summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
1 files changed, 22 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72a8133720
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Zmeniť platnosť kľúča
+openpgp-change-expiry-title = Zmeniť platnosť kľúča
+info-will-expire = Platnosť tohto kľúča je momentálne nastavená tak, aby vypršala dňa { $date }.
+info-already-expired = Platnosť tohto kľúča už vypršala.
+info-does-not-expire = Tento kľúč je momentálne nastavený tak, aby nikdy nevypršal.
+info-explanation-1 = <b>Po uplynutí platnosti kľúča</b> ho už nie je možné použiť na šifrovanie alebo digitálne podpisovanie.
+info-explanation-2 = Ak chcete tento kľúč používať dlhšiu dobu, zmeňte jeho dátum vypršania platnosti a potom znova zdieľajte verejný kľúč so svojimi partnermi pre konverzáciu.
+expire-dont-change =
+ .label = Nemeniť dátum platnosti
+expire-never-label =
+ .label = Platnosť kľúča nikdy nevyprší
+expire-in-label =
+ .label = Platnosť kľúča vyprší za:
+expire-in-months = Mesiacov
+expire-no-change-label = Nemeniť dátum platnosti
+expire-in-time-label = Platnosť kľúča vyprší za:
+expire-never-expire-label = Platnosť kľúča nikdy nevyprší