summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties256
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c19a4bed7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=ID Matrix
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Shrani žeton za dostop
+options.deviceDisplayName=Prikazno ime naprave
+options.homeserver=Strežnik
+options.backupPassphrase=Geslo varnostne kopije ključa
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Kriptografske funkcije: %S
+options.encryption.secretStorage=Tajna shramba: %S
+options.encryption.keyBackup=Varnostna kopija šifrirnega ključa: %S
+options.encryption.crossSigning=Navzkrižno podpisovanje: %S
+options.encryption.statusOk=v redu
+options.encryption.statusNotOk=ni pripravljeno
+options.encryption.needBackupPassphrase=Vnesite geslo varnostne kopije ključa v možnostih protokola.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Za nastavitev tajne shrambe uporabite drugega odjemalca in nato v zavihku "Splošno" vnesite ustvarjeno geslo varnostne kopije ključa.
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Za omogočenje varnostnega kopiranja šifrirnih ključev in navzkrižnega podpisovanja vnesite geslo varnostne kopije ključa v zavihek "Splošno" ali potrdite istovetnost ene izmed spodnjih sej.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Čakanje na vaše pooblastilo
+connection.requestAccess=Dokončevanje overitve
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Strežnik ne ponuja združljivega poteka prijave.
+connection.error.authCancelled=Prekinili ste postopek pooblastitve.
+connection.error.sessionEnded=Seja je odjavljena.
+connection.error.serverNotFound=Strežnika Matrix za podani račun Matrix ni bilo mogoče prepoznati.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Klepetalnica
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Prikazno ime
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=pred %S
+tooltip.lastActive=Zadnja dejavnost
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Privzeto
+powerLevel.moderator=Moderator
+powerLevel.admin=Skrbnik
+powerLevel.restricted=Omejeno
+powerLevel.custom=Po meri
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Privzeta vloga: %S
+powerLevel.inviteUser=Povabi osebe: %S
+powerLevel.kickUsers=Odstrani osebe: %S
+powerLevel.ban=Izobči osebe: %S
+powerLevel.roomAvatar=Spremeni sliko sobe: %S
+powerLevel.mainAddress=Spremeni glavni naslov sobe: %S
+powerLevel.history=Spremeni vidnost zgodovine: %S
+powerLevel.roomName=Spremeni ime sobe: %S
+powerLevel.changePermissions=Spremeni dovoljenja: %S
+powerLevel.server_acl=Pošlji dogodke m.room.server_acl: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Nadgradi sobo: %S
+powerLevel.remove=Odstrani sporočila: %S
+powerLevel.events_default=Privzeto za dogodke: %S
+powerLevel.state_default=Spremeni nastavitev: %S
+powerLevel.encryption=Omogoči šifriranje sobe: %S
+powerLevel.topic=Nastavi temo sobe: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Ime: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Tema: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Različica sobe: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=ID sobe: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Skrbnik: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderator: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Alias: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Dostop za goste: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Stopnje pooblastil:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <ID_uporabnika> [<razlog>]: Izobči uporabnika z navedenim ID-jem iz sobe, ob čemer lahko navedete razlog. Zahteva dovoljenje za izključevanje uporabnikov.
+command.invite=%S <ID_uporabnika>: Povabi uporabnika v to sobo.
+command.kick=%S <ID_uporabnika> [<razlog>]: Odstrani uporabnika z navedenim ID-jem iz sobe, ob čemer lahko navedete razlog. Zahteva dovoljenje za odstranjevanje uporabnikov.
+command.nick=%S <prikazno_ime>: Spremenite svoje prikazno ime.
+command.op=%S <ID_uporabnika> [<stopnja pooblastil>]: Uporabniku določi stopnjo pooblastil. Vnesite celoštevilsko vrednost: 0 = uporabnik, 50 = moderator in 100 = skrbnik. Če ne podate argumenta, bo privzeta stopnja 50. Zahteva dovoljenje za spreminjanje pooblastil članov. Ne deluje na drugih skrbnikih, razen na vas samih.
+command.deop=%S <ID_uporabnika>: Ponastavi pooblastila uporabnika na stopnjo 0 (uporabnik). Zahteva dovoljenje za spreminjanje pooblastil članov. Ne deluje na drugih skrbnikih, razen na vas samih.
+command.leave=%S: Zapusti trenutno sobo.
+command.topic=%S <tema>: Nastavi témo sobe. Zahtevana so dovoljenja za spreminjanje teme sobe.
+command.unban=%S <userId>: Prekliči izključitev uporabnika, ki je izobčen iz sobe. Zahteva dovoljenje za izključevanje uporabnikov.
+command.visibility=%S [<vidnost>]: Nastavi vidnost trenutne sobe v imeniku sob domačega strežnika. Vnesite celoštevilsko vrednost: 0 = zasebna soba in 1 = javna soba. Če ne podate argumenta, bo privzeta vrednost 0 (zasebna). Zahteva dovoljenje za spreminjanje vidnosti sobe.
+command.guest=%S <gostujoč dostop> <vidnost zgodovine>: Nastavi dostop do trenutne sobe in vidnost zgodovine v njej gostom. Vnesite dve celoštevilski vrednosti, prvo za gostujoč dostop (0 = ni dovoljen in 1 = dovoljen) in drugo za vidnost zgodovine (0 = ni vidna in 1 = vidna). Zahteva dovoljenje za spreminjanje vidnosti zgodovine.
+command.roomname=%S <ime>: Nastavi ime sobe. Zahtevano je dovoljenje za spreminjanje imena sobe.
+command.detail=%S: Prikaži podrobnosti o sobi.
+command.upgraderoom=%S <novaRazličica>: Nadgradi sobo na navedeno različico. Zahteva dovoljenje za nadgrajevanje sobe.
+command.me=%S <dejanje>: Izvedi dejanje.
+command.msg=%S <ID_uporabnika> <sporočilo>: Pošlji sporočilo neposredno danemu uporabniku.
+command.join=%S <ID_sobe>: Pridružite se navedeni sobi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S je izobčil/-a osebo %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S je izobčil/-a osebo %2$S. Razlog: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S je sprejel/-a povabilo osebe %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S je sprejel/-a povabilo.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S je povabil/-a osebo %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S je spremenil/-a svoje prikazno ime iz %2$S v %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S si je nastavil/-a prikazno ime %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S si je odstranil/-a prikazno ime %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S se je pridružil/-a sobi.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S je zavrnil/-a povabilo.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S je zapustil/-a sobo.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S je preklical/-a izobčenje osebe %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S je odstranil/-a osebo %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S je odstranil/-a osebo %2$S iz sobe. Razlog: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S je umaknil/-a povabilo osebi %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S je umaknil/-a povabilo osebi %2$S. Razlog: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S je odstranil/-a ime sobe.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S je spremenil/-a ime sobe v %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S je spremenil/-a stopnjo pooblastil članu %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S z %2$S na %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S je omogočil/-a dostop do sobe kot gost.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S je onemogočil/-a dostop do sobe kot gost.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S je napravil/-a prihodnjo zgodovino sobe vidno vsakomur.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S je napravil/-a prihodnjo zgodovino sobe vidno vsem njenim članom.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S je naredil/-a nadaljnjo zgodovino sobe vidno vsem članom od njihovega povabila dalje.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S je naredil/-a nadaljnjo zgodovino sobe vidno vsem članom od njihove pridružitve dalje.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S je spremenil/-a glavni naslov te sobe z %2$S na %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S je dodal/-a pomožne naslove te sobe: %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S je odstranil/-a pomožne naslove te sobe: %2$S.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S je spremenil/-a naslov te sobe. Odstranjeno: %2$S, dodano: %3$S.
+message.spaceNotSupported=Ta soba je prostor, ki pa ni podprt.
+message.encryptionStart=Sporočila v tem pogovoru so zdaj šifrirana od konca do konca.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S želi preveriti osebo %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S je preklical/-a preverjanje, razlog: %2$S
+message.verification.done=Preverjanje dokončano.
+message.decryptionError=Vsebine tega sporočila ni bilo mogoče dešifrirati. Če želite zahtevati šifrirne ključe z drugih naprav, z desno miškino tipko kliknite to sporočilo.
+message.decrypting=Dešifriranje ...
+message.redacted=Sporočilo je bilo redigirano.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S se je odzval/-a osebi %2$S s %3$S.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Ponovno zahtevaj ključe
+message.action.redact=Redigiraj
+message.action.report=Prijavi sporočilo
+message.action.retry=Poskusi znova
+message.action.cancel=Prekliči sporočilo
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Pri pošiljanju sporočila "%1$S" je prišlo do napake.
+
+command.addalias=%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
+command.removealias=%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.