summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/importMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/importMsgs.properties304
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/importMsgs.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ba485d96c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Imenikov za uvoz ni bilo mogoče najti.
+
+# Error: Address book import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Imenikov ni mogoče uvoziti; napaka ob začenjanju.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Imenikov ni mogoče uvoziti; ustvarjanje niti za uvoz ni mogoče.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Napaka med uvozom %S: ustvarjanje imenika ni mogoče.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Nabiralnikov za uvoz ni bilo mogoče najti.
+
+# Error: Mailbox import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Nabiralnikov ni mogoče uvoziti; napaka ob začenjanju.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Nabiralnikov ni mogoče uvoziti; niti za uvoz ni mogoče ustvariti.
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Nabiralnikov ni mogoče uvoziti; predmeta posrednika za ciljne nabiralnike ni mogoče ustvariti.
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Napaka pri ustvarjanju ciljnih nabiralnikov, nabiralnika %S ni bilo mogoče najti.
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Napaka med uvozom %S: ciljnega nabiralnika ni bilo mogoče ustvariti .
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Mape za uvoz pošte ni mogoče ustvariti
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Ime
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Priimek
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Prikazano ime
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Vzdevek
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Glavna e-pošta
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Dodatna e-pošta
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Telefon v službi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Telefon doma
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Številka faksa
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Številka pozivnika
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Številka mobilnika
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Domači naslov
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Domači naslov 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Mesto (doma)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Zv. država (doma)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Poštna številka (doma)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Država (doma)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Naslov v službi
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Naslov v službi 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Mesto (služba)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Zv. država (služba)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Poštna številka (služba)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Država (služba)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Službeni naziv
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Oddelek
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Organizacija
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Spletna stran 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Spletna stran 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Rojstno leto
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Rojstni mesec
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Rojstni dan
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Po meri 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Po meri 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Po meri 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Po meri 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Beležke
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Zaslonsko ime
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Trenutno je v teku pomembno opravilo. Poskusite znova, ko bo trenutni uvoz končan.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Ni mogoče naložiti modula z nastavitvami
+ImportSettingsNotFound=Nastavitev ni mogoče najti. Prepričajte se, da je program na tem računalniku nameščen.
+ImportSettingsFailed=Med uvozom sporočil je prišlo do napake. Nekaterih, če ne celo vseh nastavitev ni bilo mogoče uvoziti.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Nastavitve so bile uspešno uvožene iz %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Ni mogoče naložiti modula za uvoz pošte
+ImportMailNotFound=Ni mogoče najti pošte za uvoz. Preverite, ali je program za pošto na tem računalniku pravilno nameščen.
+ImportEmptyAddressBook=Ni mogoče uvoziti praznega imenika %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Med uvozom pošte z %S je prišlo do napake.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Pošto se je uspešno uvozilo iz %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Ni mogoče naložiti modula za uvoz imenikov.
+ImportAddressNotFound=Ni mogoče najti imenikov za uvoz. Preverite, ali sta izbrani program ali oblika na tem računalniku pravilno nameščena.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Med uvozom naslovov s/z %S je prišlo do napake.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Naslove se je uspešno uvozilo iz %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Ni mogoče naložiti modula za uvoz filtrov.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Med uvozom filtrov z %S je prišlo do napake.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filtre se je uspešno uvozilo iz %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Filtre se je delno uvozilo iz %S. Opozorila spodaj:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Pretvarjam poštne predale iz %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Pretvarjanje imenika iz %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Izberite datoteko z nastavitvami
+ImportSelectMailDir=Izberite imenik za pošto
+ImportSelectAddrDir=Izberite mapo imenika
+ImportSelectAddrFile=Izberite datoteko imenika
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Uvožena pošta
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Uvoz %S