summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/update/updates.properties45
4 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/downloads/downloads.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0479a25862
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Prenosi
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1bef402c33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Odpiranje %S
+saveDialogTitle=Vnesite ime datoteke za shranjevanje ...
+defaultApp=%S (privzeto)
+chooseAppFilePickerTitle=Izbiranje pomožnega programa
+badApp=Programa, ki ste ga izbrali ("%S"), ni mogoče najti. Prosim, preverite ime datoteke, ali pa izberite drug program.
+badApp.title=Programa ni mogoče najti
+badPermissions=Datoteke ni bilo mogoče shraniti, ker nimate zadostnih pravic. Izberite drugo mapo za shranjevanje.
+badPermissions.title=Neveljavna dovoljenja za shranjevanje
+unknownAccept.label=Shrani datoteko
+unknownCancel.label=Prekliči
+fileType=Datoteka %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=Slikovna datoteka AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Slika WebP
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/profile/profileSelection.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cfe2302423
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zapri %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S že teče, vendar se ne odziva. Za uporabo %Sa morate najprej končati obstoječi proces %S, znova zagnati računalnik ali uporabiti drug profil.
+restartMessageUnlocker=%S že teče, vendar ne komunicira s sistemom. Za odprtje novega okna morate zapreti stari proces %S.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S je že odprt. Le ena kopija %Sa lahko teče naenkrat.
+restartMessageUnlockerMac=%S je že odprt. Trenutno odprta kopija %Sa bo zaprta, da se bo lahko odprla nova.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: '%S' - Pot: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Izbira profila
+pleaseSelect=Izberite profil za %S ali ustvarite novega.
+
+renameProfileTitle=Preimenovanje profila
+renameProfilePrompt=Preimenuj profil "%S" v:
+
+profileNameInvalidTitle=Neveljavno ime profila
+profileNameInvalid=Ime profila "%S" ni dovoljeno.
+
+chooseFolder=Izberite mapo profila
+profileNameEmpty=Prazno ime profila ni dovoljeno.
+invalidChar=Znak "%S" ni dovoljen v imenih profilov. Prosim, izberite drugo ime.
+
+deleteTitle=Brisanje profila
+deleteProfileConfirm=Brisanje profila bo odstranilo profil iz seznama vseh profilov in ga ni mogoče razveljaviti.\nIzbrišete lahko tudi podatkovne datoteke profila, ki vključujejo vaše nastavitve, digitalna potrdila in druge uporabniške podatke. Ta izbira bo izbrisala mapo "%S" in je ni mogoče razveljaviti.\nAli želite izbrisati podatkovne datoteke profila?
+deleteFiles=Izbriši datoteke
+dontDeleteFiles=Ne izbriši datotek
+
+profileCreationFailed=Profila ni bilo mogoče ustvariti. Najbrž ni mogoče pisanje v izbrano mapo.
+profileCreationFailedTitle=Ustvarjevanje profila neuspešno
+profileExists=Profil s tem imenom že obstaja. Prosim, izberite drugo ime.
+profileFinishText=Kliknite gumb Končaj za ustvaritev tega profila.
+profileFinishTextMac=Kliknite gumb Končaj za ustvaritev tega profila.
+profileMissing=Vašega profila za %S ni mogoče naložiti, ker ne obstaja ali pa je nedostopen.
+profileMissingTitle=Profil ne obstaja
+profileDeletionFailed=Profila ni bilo mogoče izbrisati, saj je morda v uporabi.
+profileDeletionFailedTitle=Brisanje ni uspelo
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Stari podatki %S
+
+flushFailTitle=Spremembe niso bile shranjene
+flushFailMessage=Nepričakovana napaka je preprečila shranjevanje sprememb.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Ponovno zaženi %S
+flushFailExitButton=Izhod
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/update/updates.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cba9366a83
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ne, hvala
+noThanksButton.accesskey=H
+restartLaterButton=Ponovno zaženi pozneje
+restartLaterButton.accesskey=P
+restartNowButton=Ponovno zaženi %S
+restartNowButton.accesskey=Z
+
+statusFailed=Namestitev ni uspela
+
+installSuccess=Posodobitev je bila uspešno nameščena
+installPending=Namestitev čaka
+patchApplyFailure=Posodobitve ni bilo mogoče uspešno namestiti (namestitev popravka ni uspela)
+elevationFailure=Nimate potrebnih dovoljenj za namestitev posodobitve. Obrnite se na skrbnika sistema.
+
+check_error-200=Datoteka XML s posodobitvami je nepravilna (200)
+check_error-403=Dostop zavrnjen (403)
+check_error-404=Datoteka XML s posodobitvami ni bila najdena (404)
+check_error-500=Notranja napaka strežnika (500)
+check_error-2152398849=Neuspeh (razlog neznan)
+check_error-2152398861=Povezava zavrnjena
+check_error-2152398862=Povezava je potekla
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Omrežje nima povezave (poveži)
+check_error-2152398867=Nedovoljena vrata
+check_error-2152398868=Podatki niso bili sprejeti (poskusite ponovno)
+check_error-2152398878=Strežnik s posodobitvami ni bil najden (preverite internetno povezavo)
+check_error-2152398890=Posrednik ni bil najden (preverite internetno povezavo)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Omrežje nima povezave (poveži)
+check_error-2152398919=Prenos podatkov je bil prekinjen (poskusite ponovno)
+check_error-2152398920=Povezava s posrednikom zavrnjena
+check_error-2153390069=Digitalno potrdilo strežnika je poteklo (pravilno nastavite vaš čas in datum, če sta napačna)
+check_error-verification_failed=Posodobitve ni bilo mogoče overiti
+check_error-move_failed=Posodobitve ni bilo mogoče pripraviti za namestitev
+check_error-update_url_not_available=Spletni naslov za posodobitve ni na voljo
+check_error-connection_aborted=Povezava prekinjena