summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/necko/necko.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/necko/necko.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/necko/necko.properties100
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/necko/necko.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/necko/necko.properties
new file mode 100644
index 0000000000..431dbee285
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/necko/necko.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+3=Razrešujem naslov %1$S…
+4=Povezava s stranjo %1$S vzpostavljena…
+5=Pošiljanje zahtevka na %1$S…
+6=Prenašanje podatkov s strani %1$S…
+7=Povezovanje na stran %1$S …
+8=Prebrano %1$S
+9=Zapisano %1$S
+10=Čakanje na %1$S…
+11=Najdeno %1$S…
+12=Izvajanje rokovanja TLS s %1$S …
+13=Rokovanje TLS končano za %1$S …
+
+RepostFormData=Spletna stran je preusmerjena na drug naslov. Želite podatke izpolnjenega obrazca ponovno poslati na nov naslov?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Kazalo po %1$S
+DirGoUp=Na mapo en nivo višje
+ShowHidden=Prikaži skrite predmete
+DirColName=Ime
+DirColSize=Velikost
+DirColMTime=Zadnja sprememba
+DirFileLabel=Datoteka:
+
+SuperfluousAuth=Na stran "%1$S" se boste prijavili z uporabniškim imenom "%2$S", a spletna stran ne zahteva overjanja. To je morda poskus, da vas prelisiči.\n\nŽelite resnično obiskati stran "%1$S"?
+AutomaticAuth=Na stran "%1$S" se boste prijavili z uporabniškim imenom "%2$S".
+
+TrackerUriBlocked=Vir "%1$S" je bil zavrnjen, ker je omogočeno zavračanje vsebine.
+UnsafeUriBlocked=Vir na "%1$S" je zavrnilo varno brskanje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol.
+StrictUrlProtocolSetter=Sprememba spletnega naslova “%1$S“ na protokol “%2$S“ je bila zavrnjena.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
+CORPBlocked=Vir na "%1$S" je bil zavrnjen zaradi (manjkajoče) glave Cross-Origin-Resource-Policy. Glej %2$S
+CookieBlockedByPermission=Zahteva za dostop do piškotkov ali shrambe na “%1$S” je bila zavrnjena s strani dovoljenj piškotkov.
+CookieBlockedTracker=Zahteva za dostop do piškotka ali shrambe na “%1$S” je bila zavrnjena, ker je prišla s strani sledilca in je vključeno zavračanje vsebine.
+CookieBlockedAll=Zahteva za dostop do piškotka ali shrambe na “%1$S” je bila zavrnjena, ker zavračamo vse zahteve za dostop do shrambe.
+CookieBlockedForeign=Zahteva za dostop do piškotka ali shrambe na “%1$S” je bila zavrnjena, ker zavračamo vse zahteve za dostop do shrambe tretjih strani in je vključeno zavračanje vsebine.
+# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
+# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
+# to inform developers that their storage is isolated.
+CookiePartitionedForeign2=“%1$S” je dobil dostop do piškotka ali shrambe razdelka, ker je naložen v kontekstu tretje osebe in je omogočeno dinamično razdeljevanje stanja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Dostop do shrambe odobren izvoru “%2$S” na “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByHeuristic=Dostop do shrambe samodejno odobren izvoru “%2$S” na “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic=Dostop do shrambe samodejno odobren izolaciji First-Party “%2$S” na “%1$S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecure2=Piškotek “%1$S” je zavrnjen, ker ima atribut “SameSite=None”, vendar manjka atribut “secure”.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=Piškotek “%1$S” bo kmalu zavrnjen, ker ima atribut “SameSite” nastavljen na “None” brez atributa “secure”. Za več informacij o atributu “SameSite“ glejte %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
+CookieLaxForced2=Piškotek “%1$S” ima pravilnik “SameSite” nastavljen na “lax”, ker manjka atribut “SameSite”, “SameSite=Lax” pa je njegova privzeta vrednost.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
+CookieLaxForcedForBeta2=Piškotek “%1$S” nima ustrezne vrednosti atributa “SameSite”. Kmalu bodo piškotki brez ali z neveljavno vrednostjo atributa “SameSite” obravnavani kot “Lax”. To pomeni, da piškotek ne bo več poslan v tretjih okoliščinah. Če je vaša aplikacija odvisna od tega, da je piškotek na voljo v takšnih okoliščinah, mu dodajte atribut “SameSite=None“. Če želite izvedeti več o atributu “SameSite“, preberite %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
+CookieSameSiteValueInvalid2=Neveljavna vrednost “SameSite“ za piškotek “%1$S”. Podprte vrednosti so : “Lax“, “Strict“, “None“.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieOversize=Piškotek “%1$S” je neveljaven, ker je njegova velikost prevelika. Največja velikost je %2$S B.
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookiePathOversize=Piškotek “%1$S” je neveljaven, ker je velikost njegove poti prevelika. Največja velikost je %2$S B.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedByPermissionManager=Piškotek »%1$S« je bil zavrnjen zaradi uporabnikovih dovoljenj.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharName=Piškotek »%1$S« je bil zavrnjen zaradi neveljavnih znakov v imenu.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidDomain=Piškotek »%1$S« je bil zavrnjen zaradi neveljavne domene.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidPrefix=Piškotek »%1$S« je bil zavrnjen zaradi neveljavne predpone.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharValue=Piškotek »%1$S« je bil zavrnjen zaradi neveljavnih znakov v vrednosti.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Piškotek “%1$S” je bil zavrnjen, ker piškotek samo HTTP že obstaja, vendar je skript poskušal shraniti novega.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedSecureButNonHttps=Piškotek “%1$S” je bil zavrnjen, ker piškotek vrste ne-HTTPS ne more biti nastavljen kot “secure”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedThirdParty=Piškotek “%1$S” je bil zavrnjen, ker je v lasti tretje strani.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedNonsecureOverSecure=Piškotek »%1$S« je bil zavrnjen, ker piškotek »secure« že obstaja.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedForNonSameSiteness=Piškotek “%1$S” je bil zavrnjen, ker je v medspletnem kontekstu, vrednost “SameSite” pa je “Lax” ali “Strict”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
+CookieBlockedCrossSiteRedirect=Piškotek “%1$S” z vrednostjo atributa “SameSite” bodisi “Lax” bodisi “Strict” je bil izpuščen zaradi preusmeritve med spletnimi mesti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=Opozorilo: '%1$S' je zastarel, uporabite '%2$S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason.
+# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”.
+ResourceBlockedORB=Vir na "%1$S" je zavrnjen s strani OpaqueResponseBlocking. Razlog: "%2$S".
+
+InvalidHTTPResponseStatusLine=Vrstica s stanjem odgovora HTTP je neveljavna