summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/passwordmgr/passwordmgr.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/passwordmgr/passwordmgr.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/passwordmgr/passwordmgr.properties79
1 files changed, 79 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/passwordmgr/passwordmgr.properties b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..78d143f9e7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/chrome/sl/locale/sl/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Uporabi upravitelja gesel, da si zapomni to geslo.
+savePasswordTitle = Potrditev
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Shranim prijavo za %S?
+saveLoginMsgNoUser2 = Shranim geslo za %S?
+saveLoginButtonAllow.label = Shrani
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Ne shrani
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = Nikoli ne shranjuj
+saveLoginButtonNever.accesskey = i
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Posodobim prijavo za %S?
+updateLoginMsgNoUser3 = Posodobim geslo za %S?
+updateLoginMsgAddUsername2 = Dodam shranjenemu geslu uporabniško ime?
+updateLoginButtonText = Posodobi
+updateLoginButtonAccessKey = P
+updateLoginButtonDeny.label = Ne posodobi
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+updateLoginButtonDelete.label = Odstrani shranjeno prijavo
+updateLoginButtonDelete.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Želite shraniti geslo uporabnika "%1$S" za %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Želite shraniti geslo za %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Ni uporabniškega imena
+togglePasswordLabel=Prikaži geslo
+togglePasswordAccessKey2=r
+notNowButtonText = &Zaenkrat ne
+neverForSiteButtonText = &Nikoli za to stran
+rememberButtonText = &Da
+passwordChangeTitle = Potrditev spremembe gesla
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Želite posodobiti shranjeno geslo uporabnika "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = Želite posodobiti shranjeno geslo?
+userSelectText2 = Izberite prijavo, ki jo želite posodobiti:
+loginsDescriptionAll2=Prijave za naslednje strani so shranjene na vašem računalniku
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Uporabi varno ustvarjeno geslo
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S bo shranil geslo za to spletno mesto.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Brez uporabniškega imena
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=S tega spletnega mesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Ta povezava ni varna. Prijave, ki jih vnesete, so lahko prestrežene. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Več o tem
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Preglej shranjene prijave
+
+# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+managePasswords.label= Upravljanje gesel