summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/accessibility.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/application.ftl153
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/compatibility.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/perftools.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/styleeditor.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/toolbox.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/tooltips.ftl96
10 files changed, 1325 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d62c536ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Razhroščevanje – Namestitev
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Razhroščevanje – Izvajalnik/{ $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Ta { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Namestitev
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB omogočen
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB onemogočen
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Povezan
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Prekinjen
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Ni odkritih naprav
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Poveži
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Povezovanje …
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Povezava ni uspela
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Povezovanje je v teku, preverite sporočila v ciljnem brskalniku
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Povezava je potekla
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Čakanje na brskalnik ...
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Odklopljeno
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Podpora za razhroščevanje
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Ikona pomoči
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Osveži naprave
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Namestitev
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Nastavite način povezave, s katero želite oddaljeno razhroščevati napravo.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Uporabite <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> za razhroščevanje razširitev in service workerjev v tej različici { -brand-shorter-name }a.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Poveži napravo
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Če to omogočite, boste v { -brand-shorter-name } prenesli in dodali potrebne komponente za razhroščevanje USB.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Omogoči naprave USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Onemogoči naprave USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Posodabljanje …
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Omogočeno
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Onemogočeno
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Posodabljanje …
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Na napravi Android omogočite meni Možnosti za razvijalce.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Omogočite razhroščevanje USB v Androidovih možnostih za razvijalce.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Omogočite oddaljeno razhroščevanje USB v Firefoxu na napravi Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Povežite napravo Android z računalnikom.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Težave pri povezovanju z napravo USB? <a>Odpravljanje težav</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Lokacija omrežja
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Težave pri povezovanju prek omrežne lokacije? <a>Odpravljanje težav</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Dodaj
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Lokacije omrežij še niso bile dodane.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Gostitelj
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Odstrani
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Neveljaven gostitelj "{ $host-value }". Pričakovana oblika je "imegostitelja:številkavrat".
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Gostitelj "{ $host-value }" je že registriran
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Začasne razširitve
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Razširitve
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Zavihki
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workerji
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Deljeni Workerji
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Drugi Workerji
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procesi
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Spremljajte učinkovitost
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Nastavitve brskalnika niso združljive s Service Workerji. <a>Več o tem</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Povezan brskalnik je starejše različice ({ $runtimeVersion }). Podprte so različice ({ $minVersion }) ali novejše. Takšna namestitev ni podprta in lahko privede do napačnega delovanja razvojnih orodij. Posodobite povezan brskalnik. <a>Odpravljanje težav</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Ta različica Firefoxa ne more odpravljati napak za Firefox za Android (68). Za testiranje priporočamo, da na svoj telefon namestite Firefox za Android Nightly. <a>Več podrobnosti</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Povezani brskalnik je novejši ({ $runtimeVersion }, ID graditve: { $runtimeID }) od vašega { -brand-shorter-name }a ({ $localVersion }, ID graditve: { $localID }). Takšna namestitev ni podprta in lahko privede do napačnega delovanja razvojnih orodij. Posodobite Firefox. <a>Odpravljanje težav</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Prekini povezavo
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Omogoči poziv za povezavo
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Onemogoči poziv za povezavo
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Strni/razširi
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Zaenkrat še nič.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Preglej
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Naloži začasni dodatek …
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Med nameščanjem začasnega dodatka je prišlo do napake.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Ponovno naloži
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Odstrani
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Prekini skript v ozadju
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Izberite datoteko manifest.json ali arhiv .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Ta razširitev WebExtension ima začasni ID. <a>Več o tem</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL manifesta
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Notranji UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Lokacija
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID razširitve
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Skript v ozadju
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Se izvaja
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Ustavljen
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Potisni
+ .disabledTitle = Potiskanje Service Workerjev je trenutno onemogočeno za večprocesni { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Začni
+ .disabledTitle = Začenjanje Service Workerjev je trenutno onemogočeno za večprocesni { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Odstrani
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Poslušanje dogodkov fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Brez poslušanja dogodkov fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Se izvaja
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Ustavljeno
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = V postopku registracije
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Obseg
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Potisna storitev
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Pregled service workerjev je trenutno onemogočen za večprocesni { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Zavihek ni popolnoma naložen in ga ni mogoče pregledati
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Večprocesna razvojna orodja
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Glavni proces in procesi vsebine ciljnega brskalnika
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Zapri sporočilo
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Podrobnosti napake
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Podrobnosti opozorila
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Podrobnosti
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..266ccde19f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Več o tem
+
+accessibility-text-label-header = Oznake besedila in imena
+
+accessibility-keyboard-header = Tipkovnica
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Inicializacija …
+ .aria-valuetext = Inicializacija …
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Preverjanje { $nodeCount } vozlišča
+ [two] Preverjanje { $nodeCount } vozlišč
+ [few] Preverjanje { $nodeCount } vozlišč
+ *[other] Preverjanje { $nodeCount } vozlišč
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Zaključevanje …
+ .aria-valuetext = Zaključevanje …
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Opozorilo
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Napaka
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Najboljše prakse
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Uporabite atribut <code>alt</code>, da označite elemente <div>area</div>, ki imajo atribut <span>href</span>. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Pogovorna okna morajo biti označena. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenti morajo imeti <code>naslov</code>. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Vdelana vsebina mora biti označena. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Slike z izbirnimi napisi morajo biti označene. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementi <code>fieldset</code> morajo biti označeni. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Uporabite element <code>legend</code>, da označite <span>fieldset</span>. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Elementi obrazca morajo biti označeni. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Elementi obrazca morajo imeti vidno oznako besedila. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elementi <code>frame</code> morajo biti označeni. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Uporabite atribut <code>alt</code>, da označite elemente <span>mglyph</span>. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Naslovi morajo biti označeni. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Naslovi bi morali imeti vidno vsebino besedila. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Uporabite atribut <code>title</code>, da opišete vsebino <span>iframe</span>. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Vsebina s slikami mora biti označena. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktivni elementi morajo biti označeni. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Uporabite atribut <code>label</code>, da označite <span>optgroup</span>. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Če obstaja več kot ena orodna vrstica, morajo biti orodne vrstice označene. <a>Več o tem</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Osredotočeni elementi bi morali imeti interaktivno semantiko. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Izogibajte se uporabi atributa <code>tabindex</code>, ki je večji od nič. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Interaktivne elemente mora biti mogoče aktivirati s tipkovnico. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktivni elementi morajo biti osredotočeni. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Osredotočen element morda nima sloga za fokus. <a>Več o tem</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Elementi, na katere je mogoče klikniti, morajo biti osredotočeni in bi morali meti interaktivno semantiko. <a>Več o tem</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71f0d0de3e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,153 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Za Service Workerje iz drugih domen odprite <a>about:debugging</a>
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Prekliči registracijo
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Razhroščevanje
+ .title = Možno je zgolj razhroščevanje Service Workerjev, ki se izvajajo
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Preglej
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Zaženi
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+# Variables:
+# $date (date) - Update date
+serviceworker-worker-updated = Posodobljeno <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Se izvaja
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Ustavljeno
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Ni najdenih Service Workerjev
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Več o tem
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Če bi trenutna stran morala imeti service worker, lahko preverite v <a>konzoli</a>, ali obstajajo napake, ali pa se sprehodite skozi registracijo service workerja v <span>razhroščevalniku</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Prikaži Service Workerje z drugih domen
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Manifest aplikacije
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Ni zaznanega manifesta za spletne aplikacije
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Naučite se, kako dodati manifest
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Napake in opozorila
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identiteta
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Predstavitev
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Ikone
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Nalaganje manifesta …
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest naložen.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Pri nalaganju manifesta je prišlo do napake:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Napaka Firefoxovih razvojnih orodij
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Ni najdenega manifesta za pregled.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Manifest je vdelan v podatkovni URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+# Variables:
+# $purpose (string) - Manifest purpose
+manifest-icon-purpose = Namen: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Ikona
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+# Variables:
+# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or
+# the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Ikona z velikostmi: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Ikona nedoločene velikosti
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Ikona manifesta
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workerji
+ .alt = Ikona Service Workerjev
+ .title = Service Workerji
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Ikona opozorila
+ .title = Opozorilo
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Ikona napake
+ .title = Napaka
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b80bfde08b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Izbran element
+compatibility-all-elements-header = Vse težave
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (zastarelo)
+compatibility-issue-experimental = (poskusno)
+compatibility-issue-prefixneeded = (potrebna je predpona)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (zastarelo, poskusno)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (zastarelo, potrebna je predpona)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (poskusno, potrebna je predpona)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (zastarelo, poskusno, potrebna je predpona)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Nastavitve
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Nastavitve
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Nastavitve
+compatibility-target-browsers-header = Ciljni brskalniki
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } pojavitev
+ [two] { $number } pojavitvi
+ [few] { $number } pojavitve
+ *[other] { $number } pojavitev
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Ni zaznanih težav z združljivostjo.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Zapri nastavitve
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Težave z združljivostjo v:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd6f9aafba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Nastavitve profilerja
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Popolne nastavitve
+perftools-heading-buffer = Nastavitve medpomnilnika
+perftools-heading-features = Zmogljivosti
+perftools-heading-features-default = Zmogljivosti (priporočeno privzeto vklopljeno)
+perftools-heading-features-disabled = Onemogočene zmogljivosti
+perftools-heading-features-experimental = Poskusno
+perftools-heading-threads = Niti
+perftools-heading-threads-jvm = Niti JVM
+perftools-heading-local-build = Lokalna graditev
+
+##
+
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Interval vzorčenja:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Velikost medpomnilnika:
+perftools-custom-threads-label = Dodaj niti po meri po imenu:
+perftools-devtools-interval-label = Interval:
+perftools-devtools-threads-label = Niti:
+perftools-devtools-settings-label = Nastavitve
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Drugo orodje je ustavilo spremljanje.
+perftools-status-restart-required = Za vključitev te možnosti se mora brskalnik ponovno zagnati.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Ustavljanje snemanja
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Zajemanje profila
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Začni snemati
+perftools-button-capture-recording = Zajemi posnetek
+perftools-button-cancel-recording = Prekliči snemanje
+perftools-button-save-settings = Shrani nastavitve in se vrni
+perftools-button-restart = Znova zaženi
+perftools-button-add-directory = Dodaj imenik
+perftools-button-remove-directory = Odstrani izbrane
+perftools-button-edit-settings = Uredi nastavitve …
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Glavni procesi za nadrejeni proces in za procese vsebine
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Sestavi različne naslikane elemente na strani
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Ko je omogočen WebRender: nit, ki izvaja klice OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Nit WebRender RenderBackend
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Izračunavanje sloga je razdeljeno med več niti
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Niti za dekodiranje slik
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = V tej niti se izvaja razreševanje DNS
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Niti bazena TaskController
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Glavna nit Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Glavne niti za SDK poskusov Nimbus
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Glavne niti za SDK telemetrije Glean
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Niti, ustvarjene v neimenovanem bazenu niti
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Preglasi zgornje izbire in spremljaj vse registrirane niti
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Novo</b>: { -profiler-brand-name } je sedaj vključen med razvojna orodja. <a>Preberite več</a> o tem zmogljivem novem orodju.
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Zapri uvodno sporočilo
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Spletni razvoj
+perftools-presets-web-developer-description = Priporočena prednastavitev za razhroščevanje večine spletnih aplikacij, z nizko porabo sredstev.
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Priporočena prednastavitev za spremljanje zmogljivosti { -brand-shorter-name(sklon: "rodilnik") }.
+perftools-presets-graphics-label = Grafika
+perftools-presets-graphics-description = Prednastavitev za preiskovanje napak grafike v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") }
+perftools-presets-media-label = Predstavnost
+perftools-presets-media-description2 = Prednastavitev za preiskovanje napak zvoka in videa v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") }.
+perftools-presets-networking-label = Omrežje
+perftools-presets-networking-description = Prednastavitev za preiskovanje napak v delovanju omrežja v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") }
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Napajanje
+perftools-presets-power-description = Prednastavitev za preiskovanje napak pri porabi energije v { -brand-shorter-name(sklon: "mestnik") } z nizko porabo sredstev.
+perftools-presets-custom-label = Po meri
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1476a4ec7c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Ni podatkov izbranega gostitelja
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Oglejte si in uredite piškotke tako, da izberete gostitelja. <a data-l10n-name="learn-more-link">Več o tem</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Oglejte si in uredite lokalno shrambo tako, da izberete gostitelja. <a data-l10n-name="learn-more-link">Več o tem</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Oglejte si in uredite shrambo seje tako, da izberete gostitelja. <a data-l10n-name="learn-more-link">Več o tem</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Oglejte si in izbrišite vnose IndexedDB tako, da izberete podatkovno bazo. <a data-l10n-name="learn-more-link">Več o tem</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Oglejte si in izbrišite vnose v shrambo predpomnilnika tako, da izberete gostitelja. <a data-l10n-name="learn-more-link">Več o tem</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Oglejte si in uredite shrambo razširitev tako, da izberete gostitelja. <a data-l10n-name="learn-more-link">Več o tem</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Filtriraj predmete
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Filter vrednosti
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Dodaj element
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Osveži elemente
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Izbriši vse
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Izbriši vse piškotke seje
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Kopiraj
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Izbriši "{ $itemName }"
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Dodaj element
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Izbriši vse iz "{ $host }"
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Ime
+storage-table-headers-cookies-value = Vrednost
+storage-table-headers-cookies-expires = Poteče / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Velikost
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Zadnji dostop
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Ustvarjeno
+storage-table-headers-cache-status = Stanje
+storage-table-headers-extension-storage-area = Shramba
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Piškotki
+storage-tree-labels-local-storage = Lokalna shramba
+storage-tree-labels-session-storage = Shramba seje
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Shramba predpomnilnika
+storage-tree-labels-extension-storage = Shramba razširitev
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Razširi pano
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Strni pano
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Seja
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Podatki
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Razčlenjena vrednost
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Podatkovna zbirka “{ $dbName }” bo izbrisana, ko bodo vse povezave zaprte.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Podatkovne zbirke “{ $dbName }” ni bilo mogoče izbrisati.
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13a66dc68b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Ustvari novo slogovno predlogo in jo dodaj v dokument
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Uvozi obstoječo slogovno predlogo in jo dodaj v dokument
+ .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Filtriraj slogovne predloge
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Preklopi vidljivost slogovne predloge
+ .accesskey = S
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Sistemskih slogovnih predlog ni mogoče onemogočiti
+styleeditor-save-button = Shrani
+ .tooltiptext = Shrani slogovno predlogo v datoteko
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Možnosti Urejevalnika slogov
+styleeditor-at-rules = Pravila @
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Vnesite CSS.
+styleeditor-no-stylesheet = Ta stran ne vsebuje slogovnih predlog.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Ali želite <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">dodati novo slogovno predlogo</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Odpri povezavo v novem zavihku
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Kopiraj URL
+styleeditor-find =
+ .label = Najdi
+ .accesskey = N
+styleeditor-find-again =
+ .label = Ponovno najdi
+ .accesskey = v
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Skoči na vrstico …
+ .accesskey = S
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Ni bilo mogoče najti ujemajoče se slogovne predloge.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } pravilo.
+ [two] { $ruleCount } pravili.
+ [few] { $ruleCount } pravila.
+ *[other] { $ruleCount } pravil.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Olepšano izpiši slogovno predlogo
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Olepšan izpis je mogoč samo za datoteke CSS
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2e89103b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Privzeta razvojna orodja
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Ni podprto za trenutno tarčo razvojnih orodij
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Razvojna orodja, nameščena kot dodatki
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Razpoložljivi gumbi razvojnih orodij
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Teme
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Pregledovalnik
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Prikaži sloge brskalnika
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Če vključite to možnost, boste prikazali privzete sloge, ki jih naloži brskalnik.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Skrajšaj atribute DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Skrajšaj dolge atribute v pregledovalniku
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Kliknite in povlecite za spreminjanje vrednosti
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Kliknite in povlecite, da spremenite velikosti v pogledu pravil pregledovalnika.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Uporabi preprostejše označevalnike s prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Omogoči poenostavljene označevalnike, ko je vključena možnost prefers-reduced-motion. Okoli označenih elementov se bo izrisal očrtan pravokotnik namesto izpolnjenega, da prepreči pojav utripanja.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Privzeta enota barve
+options-default-color-unit-authored = Izvirno
+options-default-color-unit-hex = Šestnajstiško
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Imena barv
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Urejevalnik sloga
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Samodokončaj CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Med pisanjem v Urejevalniku sloga samodejno dokončaj lastnosti, vrednosti in izbirnike CSS
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Posnetki zaslona
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Shrani posnetek zaslona samo v odložišče
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Shrani posnetek zaslona naravnost v odložišče
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Predvajaj zvok zaslonke kamere
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Ob zajemanju posnetka zaslona omogoči zvok kamere
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Nastavitve urejevalnika
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Ugani zamik na podlagi izvorne vsebine
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Zaznaj zamik
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Samodejno vstavi zaklepaje
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Samodopolni oklepaje
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Uporabi presledke namesto tabulatorja
+options-sourceeditor-expandtab-label = Zamik s presledki
+options-sourceeditor-tabsize-label = Velikost tabulatorja
+options-sourceeditor-keybinding-label = Bližnjice tipk
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Privzeto
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Napredne nastavitve
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Onemogoči predpomnilnik HTTP (ko so razvojna orodja odprta)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Vklop te možnosti bo onemogočil predpomnilnik HTTP za vse zavihke, ki imajo odrta razvojna orodja. Ta možnost ne vpliva na Service Workerje.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Onemogoči JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Če vključite to možnost, boste onemogočili JavaScript v trenutnem zavihku. Če zaprete zavihek ali razvojna orodja, bo nastavitev pozabljena.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Omogoči orodja za razhroščevanje brskalnika in dodatkov
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Če vključite to možnost, boste omogočili uporabo razvojnih orodij v oknu brskalnika (meni Orodja > Spletni razvoj > Razvojna orodja brskalnika) in razhroščevanje dodatkov iz Upravitelja dodatkov
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Omogoči oddaljeno razhroščevanje
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Vklop te možnosti omogoči oddaljeno razhroščevanje tega primerka brskalnika
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Odpri ali zapri razvojna orodja s tipko F12
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Če je možnost vključena, tipka F12 odpira in zapira orodjarno razvojnih orodij
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Omogoči oblikovalnike po meri
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Če vključite to možnost, bodo spletna mesta lahko določila oblikovalnike po meri za predmete DOM
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Omogoči Service Workerje preko HTTP (ko so razvojna orodja odprta)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Če vključite to možnost, boste omogočili Service Workerje preko HTTP v vseh zavihkih, ki imajo odprta razvojna orodja.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Omogoči preslikave virov
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Če omogočite to možnost, bodo viri v orodjih preslikani.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Samo za to sejo, ponovno naloži stran
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4d91628d2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Zasidraj na dno
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Zasidraj na levo
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Zasidraj na desno
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Ločeno okno
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Prikaži deljeno konzolo
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Skrij deljeno konzolo
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Nastavitve
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentacija …
+toolbox-meatball-menu-community-label = Skupnost …
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Onemogoči samodejno skrivanje pojavnih oken
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Način razvojnih orodij brskalnika
+toolbox-mode-browser-console-label = Način konzole brskalnika
+
+toolbox-mode-everything-label = Večprocesno
+toolbox-mode-everything-sub-label = (počasnejše)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Razhroščuj vse v vseh procesih
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Samo nadrejeni proces
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (hitro)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Osredotoči se samo na vire iz nadrejenega procesa.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Onemogoči možnost "vedno na vrhu"
+ .title = Razvojna orodja se bodo znova zagnala
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Omogoči možnost "vedno na vrhu"
+ .title = Razvojna orodja se bodo znova zagnala
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f64b482456
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Več o tem</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni niti vsebnik flex niti vsebnik grid.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni vsebnik flex, vsebnik grid ali vsebnik z več stolpci.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni vsebnik z več stolpci.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni vsebnik grid ali flex.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni element grid.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni vsebnik grid.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni element flex.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni vsebnik flex.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni vrstični element ali element celice tabele.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = Lastnost <strong>{ $property }</strong> ni podprta pri psevdoelementih ::first-line.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = Lastnost <strong>{ $property }</strong> ni podprta pri psevdoelementih ::first-letter.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = Lastnost <strong>{ $property }</strong> ni podprta pri psevdoelementih ::placeholder.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker prikazuje <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Pogon je spremenil vrednost <strong>display</strong> v <strong>block</strong>, ker je element nastavljen na <strong>float</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = <strong>{ $property }</strong> ni mogoče preglasiti zaradi omejitve <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker element ni postavljen.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker <strong>overflow:hidden</strong> ni nastavljen.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na notranje elemente tabele.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na notranje elemente tabele, razen na celice.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni tabela.
+inactive-css-not-table-cell = Lastnost <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ni celica tabele.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ne drsi.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> nima vpliva na ta element, ker te lastnosti ni mogoče uporabiti za notranje elemente tabele, kjer je v elementu starševske tabele <strong>border-collapse</strong> nastavljen na <strong>collapse</strong>.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> nima vpliva na ta element, ker je to element ruby. Njegovo velikost določa velikost pisave besedila ruby.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = Lastnost <strong>{ $property }</strong> ni podprta pri psevdoelementih highlight.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = Lastnost <strong>{ $property }</strong> ni podprta pri psevdoelementih ::cue.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ima več kot { $lineCount } vrstico.
+ [two] <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ima več kot { $lineCount } vrstici.
+ [few] <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ima več kot { $lineCount } vrstice.
+ *[other] <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker ima več kot { $lineCount } vrstic.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> ne vpliva na ta element, ker je razdrobljen, torej je njegova vsebina razdeljena med več stolpcev ali strani.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Poskusite dodati <strong>display:grid</strong> ali <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Poskusite dodati <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> ali <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Poskusite dodati bodisi <strong>column-count</strong> bodisi <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Poskusite starševskemu elementu dodati <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ali <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Nadrejenemu elementu poskusite dodati <strong>display:grid</strong> ali <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Poskusite dodati <strong>display:grid</strong> ali <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Nadrejenemu elementu poskusite dodati <strong>display:flex</strong> ali <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Poskusite dodati <strong>display:flex</strong> ali <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Poskusite dodati <strong>display:inline</strong> ali <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Poskusite dodati <strong>display:inline-block</strong> ali <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Poskusite dodati <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Poskusite odstraniti<strong>float</strong> ali dodati <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Poskusite nastaviti lastnost <strong>position</strong> na kaj drugega kot <strong>static</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Poskusite dodati <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Poskusite nastaviti njeno lastnost <strong>display</strong> na nekaj drugega kot <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ali <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Poskusite nastaviti njeno lastnost <strong>display</strong> na nekaj drugega kot <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ali <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Poskusite dodati <strong>display:table</strong> ali <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Poskusite dodati <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Poskusite dodati <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> ali <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = V nadrejenem elementu "table" odstranite lastnost ali pa ji spremenite <strong>border-collapse</strong> v vrednost, drugačno od <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Poskusite spremeniti lastnost <strong>font-size</strong> besedila ruby. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Poskusite zmanjšati število vrstic. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Preprečite delitev vsebine elementa, tako da na primer odstranite stolpce ali uporabite <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> ni podprt v naslednjih brskalnikih:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> je bila poskusna lastnost, ki je po standardih W3C zastarela. Ne podpirajo je naslednji brskalniki:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> je bila poskusna lastnost, ki je po standardih W3C zastarela.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> je po standardih W3C zastarela. Ne podpirajo je naslednji brskalniki:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> je po standardih W3C zastarela. Ne podpirajo je naslednji brskalniki:
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> je poskusna lastnost. Ne podpirajo je naslednji brskalniki:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> je poskusna lastnost.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Več</span> o <strong>{ $rootProperty }</strong>