summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/extensions.ftl105
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/processTypes.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/videocontrols.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/wizard.ftl37
33 files changed, 932 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9eaa3c5fa9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Mbylleni këtë njoftim
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Rregullime
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Hidhe tej
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d66673683
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Shfletoni…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Dërgoje këtë objekt te:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Nuk u gjetën aplikacione për këtë lloj kartelash.
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49b5411018
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (të dhëna)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Zgjerim ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..699a3f8ae5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Kjo faqe thotë
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = E panjohur
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = I zënë
+common-dialog-username =
+ .value = Emër përdoruesi
+common-dialog-password =
+ .value = Fjalëkalim
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopjoje
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Përzgjidhe Krejt
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3ce77d8e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Personale
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Pune
+ .accesskey = u
+user-context-banking =
+ .label = Bankash
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Blerjesh
+ .accesskey = e
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Pa Kontejner
+ .accesskey = a
+user-context-manage-containers =
+ .label = Administroni Kontejner
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a514f00f7b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } trajtoi një banderolë cookie-sh, në emër të përdoruesit.
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f958ed4ba0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Pjesa e Krijimit të Profileve
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Hyrje
+ *[other] Mirë se vini te { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name }-i ruan të dhëna rreth rregullimeve dhe parapëlqimeve tuaj te profili juaj vetjak.
+
+profile-creation-explanation-2 = Nëse e ndani këtë kopje të { -brand-short-name }-it me përdorues të tjerë, mund të përdorni profile për të mbajtur ndaras të dhëna të çdo përdoruesi. Për këtë, çdo përdorues do të duhej të krijonte profilin e tij ose të saj.
+
+profile-creation-explanation-3 = Nëse jeni personi i vetëm që përdor këtë kopje të { -brand-short-name }-it, duhet të keni të paktën një profil. Nëse doni, mund të krijoni për veten profile të shumëfishtë, për të ruajtur grupe të ndryshëm rregullimesh dhe parapëlqimesh. Për shembull, mund të doni të keni profile të veçantë për në punë dhe përdorim vetjak.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Për të filluar krijimin e profilit tuaj, klikoni mbi Vazhdo.
+ *[other] Për të filluar krijimin e profilit tuaj, klikoni mbi Pasuesin.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Përfundim
+ *[other] Po përfundohet { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Nëse krijoni disa profile, mund t'i dalloni nga emrat e profileve. Mund të përdorni emrin e dhënë këtu ose një të tuajin.
+
+profile-prompt = Jepni emër profili të ri:
+ .accesskey = J
+
+profile-default-name =
+ .value = Përdorues Parazgjedhje
+
+profile-directory-explanation = Rregullimet tuaja si përdorues, parapëlqimet dhe të tjera të dhëna që kanë të bëjnë me ju si përdorues do të depozitohen në:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Zgjidhni Dosje…
+ .accesskey = Z
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Përdor Dosje Parazgjedhje
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4de05f1ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Rregullit i mungon një udhëzim ‘{ $directive }’ i domosdoshëm
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Udhëzimi ‘{ $directive }’ përmban një fjalëkyç { $keyword } të ndaluar
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Udhëzimi ‘{ $directive }’ përmban një burim protokolli të ndaluar { $scheme }:
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = Protokolli { $scheme }: lyp një strehë te udhëzime ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ duhet të përfshijë burimin { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = Burimet { $scheme }: që përdorin shenja të gjithëpushtetshme te udhëzime ‘{ $directive }’ duhet të përfshijnë të paktën një nënpërkatësi jo të përgjithshme (p.sh., *.example.com, në vend se *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6f55f099f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Zgjidhni një datë
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Zgjidhni një muaj dhe një vit
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Spastroje
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Muaji i mëparshëm
+date-picker-next =
+ .aria-label = Muaji pasues
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Muaj
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Vit
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Muaji i mëparshëm
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Muaji pasues
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Viti i mëparshëm
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Viti pasues
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8fbd0b141d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Vit
+datetime-month =
+ .aria-label = Muaj
+datetime-day =
+ .aria-label = Ditë
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Orë
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuta
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekonda
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milisekonda
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalendar
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd807d746d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Të lexojë dhe ndryshojë faqerojtës
+webext-perms-description-browserSettings = Të lexojë dhe ndryshojë rregullime shfletuesi
+webext-perms-description-browsingData = Të spastrojë historikun e shfletimeve së fundi, cookies dhe të dhënat përkatëse
+webext-perms-description-clipboardRead = Të marrë të dhëna nga e papastra
+webext-perms-description-clipboardWrite = Të fusë të dhëna në të papastër
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blloko lëndë në çfarëdo faqe
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Të lexojë historikun tuaj të shfletimit
+webext-perms-description-devtools = Të zgjerojë mjetet e zhvilluesit për hyrje në të dhënat tuaja në skeda të hapura
+webext-perms-description-downloads = Të shkarkojë kartela dhe të lexojë dhe ndryshojë historikun e shkarkimeve të shfletuesit
+webext-perms-description-downloads-open = Të hapë kartela të shkarkuara në kompjuterin tuaj
+webext-perms-description-find = Të lexojë tekstin e krejt skedave të hapura
+webext-perms-description-geolocation = Të njohë dhe përdorë vendndodhjen tuaj
+webext-perms-description-history = Të hyjë në historik shfletimesh
+webext-perms-description-management = Të mbikëqyrë përdorimin e zgjerimeve dhe administrojë tema
+webext-perms-description-nativeMessaging = Të shkëmbejë mesazhe me programe të tjerë nga { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = T’ju shfaqë njoftime
+webext-perms-description-pkcs11 = Të furnizojë shërbime mirëfilltësimi kriptografik
+webext-perms-description-privacy = Të lexojë dhe ndryshojë rregullime privatësie
+webext-perms-description-proxy = Të kontrollojë rregullime ndërmjetësi te shfletuesi
+webext-perms-description-sessions = Të hyjë te skeda të mbyllura së fundi
+webext-perms-description-tabs = Të hyjë në skeda shfletuesi
+webext-perms-description-tabHide = Fshihni dhe shfaqni skeda shfletuesi
+webext-perms-description-topSites = Të hyjë në historik shfletimesh
+webext-perms-description-webNavigation = Të hyjë në veprimtarinë e shfletuesit gjatë lëvizjeve
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5efc26a093
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Të shtohet { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Të shtohet { $extension }? Ky zgjerim do të ketë leje të:
+webext-perms-header-unsigned = Të shtohet { $extension }? Ky zgjerim është i paverifikuar. Zgjerimet keqdashëse mund të vjedhin të dhëna tuajat private ose të komprometojnë kompjuterin tuaj. Shtojeni vetëm nëse e besoni burimin.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Të shtohet { $extension }? Ky zgjerim është i paverifikuar. Zgjerimet keqdashëse mund të vjedhin të dhëna tuajat private ose të komprometojnë kompjuterin tuaj. Shtojeni vetëm nëse e besoni burimin. Kjo shtesë do të ketë leje të:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } u shtua
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } lyp leje shtesë.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Shtoje
+ .accesskey = o
+webext-perms-cancel =
+ .label = Anuloje
+ .accesskey = A
+webext-perms-sideload-text = Një tjetër program në kompjuterin tuaj ka instaluar një shtesë që mund të ndikojë në shfletuesin tuaj. Ju lutemi, shqyrtoni kërkesat për leje të kësaj shtese dhe zgjidhni të Aktivizohet ose të Anulohet (që ta lini të çaktivizuar).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Një tjetër program në kompjuterin tuaj instaloi një shtesë që mund të ndikojë në shfletuesin tuaj. Ju lutemi, zgjidhni të Aktivizohet ose të Anulohet (që ta lini të çaktivizuar).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Aktivizoje
+ .accesskey = A
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Anuloje
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } është përditësuar. Duhet të miratoni lejet e reja përpara se të instalohet versioni i përditësuar. Zgjedhja e “Anuloje” do të mbajë versionin e tanishëm të zgjerimit. Ky zgjerim do të ketë leje të:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Përditësoje
+ .accesskey = d
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Dëshiron të:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Lejoje
+ .accesskey = L
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Mos e lejo
+ .accesskey = M
+webext-perms-host-description-all-urls = Të hyjë në të dhënat tuaja për krejt sajtet
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Të hyjë në të dhënat tuaja për sajte të përkatësisë { $domain }
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Të hyjë në të dhënat tuaja te { $domainCount } përkatësi tjetër
+ *[other] Të hyjë në të dhënat tuaja te { $domainCount } përkatësi të tjera
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Të hyjë në të dhënat tuaja për { $domain }
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Të hyjë në të dhënat tuaja te { $domainCount } sajt tjetër
+ *[other] Të hyjë në të dhënat tuaja te { $domainCount } sajte të tjerë
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Kjo shtesë i lejon { $hostname } të hyjë në pajisjet tuaja MIDI.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Kjo shtesë i lejon { $hostname } hyrje te pajisjet tuaja MIDI (me mbulim për SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Zakonisht këto janë pajisje që lidhen, bie fjala, sintetizatorë audio, por mundet edhe të jetë krijuar brenda kompjuterit tuaj.
+
+ Sajtet, normalisht, nuk lejohen të përdorin pajisje MIDI. Përdorimi jo si duhet mund të shkaktojë dëme, ose të komprometojë sigurinë.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Të shtohet { $extension }? Ky zgjerim i akordon { $hostname } aftësitë vijuese:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Të shtohet { $extension }? Ky zgjerim është i paverifikuar. Zgjerimet keqdashëse mund të vjedhin të dhëna tuajat private ose të komprometojnë kompjuterin tuaj. Shtojeni vetëm nëse e besoni burimin. Ky zgjerim i akordon { $hostname } aftësitë vijuese:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Të përdorë pajisje MIDI
+webext-site-perms-midi-sysex = Të përdorë pajisje MIDI me Mbulim për SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9130f156b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Të lejohet ky sajt të hapë lidhjen { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Të lejohet kjo kartelë të hapë lidhjen { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Të lejohet { $host } të hapë lidhjen { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Të lejohet zgjerimi { $extension } të hapë lidhjen { $scheme }?
+permission-dialog-description-app = Të lejohet ky sajt të hapë lidhjen { $scheme } me { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Të lejohet { $host } të hapë lidhjen { $scheme } me { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Të lejohet kjo kartelë të hapë lidhjen { $scheme } me { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Të lejohet zgjerimi { $extension } të hapë lidhjen { $scheme } me { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Të hapet lidhja { $scheme } me { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Të hapet lidhja { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Lejo përherë <strong>{ $host }</strong> të hapë lidhje <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Lejoje përherë këtë kartelë të hapë lidhje <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-extension = Lejoje përherë këtë zgjerim të hapë lidhje <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Hape Lidhjen
+ .accessKey = H
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Zgjidhni Aplikacion
+ .accessKey = Z
+permission-dialog-unset-description = Do të na duhet të zgjedhim një aplikacion.
+permission-dialog-set-change-app-link = Zgjidhni tjetër aplikacion.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Zgjidhni Aplikacion
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Hape Lidhjen
+ .buttonaccesskeyaccept = H
+chooser-dialog-description = Zgjidhni një aplikacion për të hapur lidhjen { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Përdor përherë këtë aplikacion për të hapur lidhje <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Kjo mund të ndryshohet te mundësitë e { -brand-short-name }-it.
+ *[other] Kjo mund të ndryshohet te parapëlqimet e { -brand-short-name }-it.
+ }
+choose-other-app-description = Zgjidhni tjetër Aplikacion
+choose-app-btn =
+ .label = Zgjidhni…
+ .accessKey = Z
+choose-other-app-window-title = Tjetër Aplikacion…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = I aktivizuar në Dritare Private
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f8b49d590
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] dhe një tjetër
+ *[other] dhe { $fileCount } të tjera
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c6cd8eeb2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Vlerësuar me { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } nga 5 të mundshme
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e8dd8eaf3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Hollësi
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Sinjalizim
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Sukses
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Gabim
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Mbylle
+ .title = Mbylle
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8f1c49c03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Mësoni më tepër
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec8f8c0e77
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Mësoni më tepër
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Mbylle
+ .title = Mbylle
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Mbylleni këtë mesazh
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..336955e54f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Mësoni më tepër
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Veprime të tjera
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f794dbe276
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Lëndë Web
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Faqe “Rreth“ të Privilegjuara
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Lëndë Mozilla e Privilegjuar
+process-type-extension = Zgjerim
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Kartelë Vendore
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Lëndë Web Që Është Izoluar
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Service Worker i Izoluar
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = I paradhënë
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Kryesorja
+process-type-tab = Skedë
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Aktor IPC Brenda Bankëprove
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = E panjohur
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a4cd75fcb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Nisët një version të vjetër të { -brand-product-name }-it
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Krijoni Profil të Ri
+profiledowngrade-sync = Përdorimi i një versioni të vjetër të { -brand-product-name }-it mund të dëmtojë faqerojtës dhe historik shfletimi të ruajtur tashmë në një profil ekzistues të { -brand-product-name }-it. Që të mbroni të dhënat tuaja, krijoni një profil të ri për këtë instalim të { -brand-short-name }-it. Mundeni përherë të bëni hyrjen me një { -fxaccount-brand-name } për të kryer njëkohësim faqerojtësish dhe historiku shfletimesh mes profileve tuaj.
+profiledowngrade-sync2 = Përdorimi i një versioni të vjetër të { -brand-product-name }-it mund të dëmtojë faqerojtës dhe historik shfletimi të ruajtur tashmë në një profil ekzistues të { -brand-product-name }-it. Që të mbroni të dhënat tuaja, krijoni një profil të ri për këtë instalim të { -brand-short-name }-it. Mundeni përherë të bëni hyrjen me një llogari për të kryer njëkohësim faqerojtësish dhe historiku shfletimesh mes profileve tuaj.
+profiledowngrade-nosync = Përdorimi i një versioni të vjetër të { -brand-product-name }-it mund të dëmtojë faqerojtës dhe historik shfletimi të ruajtur tashmë në një profil ekzistues të { -brand-product-name }-it. Që të mbroni të dhënat tuaja, krijoni një profil të ri për këtë instalim të { -brand-short-name }-it.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dilni
+ *[other] Dilni
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d79658c8fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Zgjidhni Profil Përdoruesi
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Nis { -brand-short-name }-in
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Dalje
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Krijoni Profil…
+ .accesskey = K
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Riemërtoni Profil…
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Fshini Profil…
+ .accesskey = F
+
+profile-selection-conflict-message = Një tjetër kopje e { -brand-product-name }-it ka bërë ndryshime te profile. Duhet të rinisni { -brand-short-name }-in, përpara se të bëni ndryshime të tjera.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name }-i ruan të dhëna rreth rregullimeve tuaj, parapëlqimeve dhe të tjerë objekte përdoruesi te profili juaj i përdoruesit.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Puno jashtë linje
+ .accesskey = n
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Përdore profilin e përzgjedhur pa pyetur gjatë nisjes
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09307092bf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Të kthehet { -brand-short-name } te rregullimet e veta parazgjedhje?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Rifreskoje { -brand-short-name }-in
+refresh-profile-dialog-description = Për të ndrequr probleme funksionimi, fillojani nga e para. Kjo do të heqë zgjerimet dhe përshtatjet tuaja. S’do të humbni të dhëna thelbësore, të tilla si faqerojtës dhe fjalëkalime.
+refresh-profile = Bëjini një servis { -brand-short-name }-it
+refresh-profile-button = Rifreskoje { -brand-short-name }-in…
+refresh-profile-learn-more = Mësoni më tepër
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Rifreskoni { -brand-short-name }-in
+refresh-profile-progress-description = Thuajse mbaruam…
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99c91216ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Kalimi në Anglisht si gjuhë e juaja për rregullimet do t’jua bëjë më të vështirë të identifikoni dhe thelloni privatësinë tuaj. Doni të kërkohen versionet në anglisht për faqet web?
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06331b0cb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Të përfundohet instalimi i { -brand-short-name }-it?
+prompt-to-install-message = Që të ndihmoni të mbahet { -brand-short-name }-i i përditësuar dhe të parandalohen humbje të dhënash, plotësoni këtë instalim me një hap. { -brand-short-name }-i do të shtohet te dosja juaj Aplikacione dhe te Paneli.
+prompt-to-install-yes-button = Instaloje
+prompt-to-install-no-button = Mos e Instalo
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Instalimi i { -brand-short-name }-it dështoi.
+install-failed-message = { -brand-short-name }-i s’arriti të instalohej, por do të vazhdojë të xhirojë.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Të hapet aplikacioni { -brand-short-name } ekzistues?
+prompt-to-launch-existing-app-message = E keni tashmë { -brand-short-name }-in të instaluar. Që të jini i përditësuar dhe të parandaloni humbje të dhënash, përdorni aplikacionin e instaluar.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Hap ekzistuesin
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Jo, faleminderit
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8f1f602d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Emër Përdoruesi:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Fjalëkalim:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Anuloje
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5daa210a6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Zhbëje
+ .accesskey = Z
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Ribëje
+ .accesskey = R
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Prije
+ .accesskey = P
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopjoje
+ .accesskey = K
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Kopjoje Pa Gjurmim Sajti
+ .accesskey = K
+text-action-paste =
+ .label = Ngjite
+ .accesskey = N
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Ngjite Pa Formatim
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Fshije
+ .accesskey = F
+text-action-select-all =
+ .label = Përzgjidhe Krejt
+ .accesskey = e
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = (Pa Këshillime Drejtshkrimi)
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Shtoje në Fjalor
+ .accesskey = F
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Zhbëje Shtimin Në Fjalor
+ .accesskey = N
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Kontroll Drejtshkrimi
+ .accesskey = D
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Shtoni Fjalorë…
+ .accesskey = S
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Gjuhë
+ .accesskey = G
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Spastroje
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6ea5e73f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Rikthe Renditje Shtyllash
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..266916a3a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Hape me { -brand-short-name }
+ .accesskey = H
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Rregullimet mund të ndryshohen te Mundësitë e { -brand-short-name }-it.
+ *[other] Rregullimet mund të ndryshohen te Parapëlqimet e { -brand-short-name }-it.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Keni zgjedhur të hapni:
+unknowncontenttype-which-is = që është një:
+unknowncontenttype-from = prej:
+unknowncontenttype-prompt = Do të donit ta ruanit këtë kartelë?
+unknowncontenttype-action-question = Ç'duhet të bëjë { -brand-short-name }-i me këtë kartelë?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Hape me
+ .accesskey = h
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Tjetër…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zgjidhni…
+ *[other] Shfletoni…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Z
+ *[other] S
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Ruaje Kartelën
+ .accesskey = r
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Tani e tutje, për kartela si kjo, bëje këtë vetvetiu.
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6225aa96d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Ngarkim:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volum
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Titra
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Luaje
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Ndalesë
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Pa Zë
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Me zë
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Sa Krejt Ekrani
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Dilni nga Sa Krejt Ekrani
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Transmetoje në Ekran
+# .offlabel is processed by the video control custom element to be used
+# as a text-track label
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Off
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-Picture
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Nxirre më vete këtë video
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Më shumë ekrane, më tepër zbavitje. Luani këtë video, teksa merreni me gjëra të tjera.
+videocontrols-error-aborted = U ndal ngarkimi i videos.
+videocontrols-error-network = Luajtja e videos u ndërpre për shkak të një gabimi rrjeti.
+videocontrols-error-decode = Videoja nuk mund të luhet, ngaqë kartela është e dëmtuar.
+videocontrols-error-src-not-supported = Formati ose lloji MIME për video nuk mbulohet.
+videocontrols-error-no-source = Nuk u gjet video me format dhe lloj MIME të mbuluar.
+videocontrols-error-generic = Luajtja e videos u ndërpre për shkak të një gabimi të panjohur.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Kjo video po luhet nën mënyrën Picture-in-Picture.
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Pozicion
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c4b707757
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Kthehu Mbrapsht
+ .accesskey = M
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Mbrapsht
+ .accesskey = M
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Mbrapsht
+ .accesskey = M
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Vazhdo
+ .accesskey = V
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Pasuesi
+ .accesskey = P
+wizard-win-button-next =
+ .label = Pasuesi >
+ .accesskey = P
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = U bë
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Përfundoje
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Përfundoje
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Anuloje
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Anuloje
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Anuloje