summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutAddons.ftl468
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutGlean.ftl103
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutLogging.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl202
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutReader.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutSupport.ftl421
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl137
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl325
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/abuseReports.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 2600 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41f51e8440
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = О информацијама
+about-about-note =
+ Ово је листа “О” страницама.<br/>
+ Неке од њих могу бити збуњујуће. Неке од њих су за дијагностичке сврхе.<br/>
+ А неке су изостављене јер оне захтевају стрингове упита.
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c110173212
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,468 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Менаџер додатака
+search-header =
+ .placeholder = Претражите addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Претражи
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Преузмите додатке и теме на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Преузмите речнике на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Преузмите језичке пакете на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Нисте инсталирали ниједан додатак ове врсте
+list-empty-available-updates =
+ .value = Нема ажурирања
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Нисте недавно ажурирали додатке
+list-empty-find-updates =
+ .label = Провери доступност ажурирања
+list-empty-button =
+ .label = Сазнајте више о додацима
+help-button = Помоћ
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Помоћ
+addons-settings-button =
+ Подешавања { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] програма { -brand-short-name }
+ }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title =
+ Подешавања { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] програма { -brand-short-name }
+ }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Неки додаци се не могу проверити
+show-all-extensions-button =
+ .label = Прикажи све додатке
+detail-version =
+ .label = Верзија
+detail-last-updated =
+ .label = Последње ажурирање
+addon-detail-description-expand = Прикажи више
+addon-detail-description-collapse = Прикажи мање
+detail-contributions-description = Програмер овог додатка моли да подржите његов непрекидан развој, тако што ћете дати мали допринос.
+detail-contributions-button = Донирај
+ .title = Дајте прилог аутору овог додатка
+ .accesskey = Д
+detail-update-type =
+ .value = Аутоматска ажурирања
+detail-update-default =
+ .label = Подразумевано
+ .tooltiptext = Аутоматски ажурирај само ако је то подразумевано
+detail-update-automatic =
+ .label = Укључено
+ .tooltiptext = Аутоматски инсталирај ажурирања
+detail-update-manual =
+ .label = Искључено
+ .tooltiptext = Немој да аутоматски инсталираш додатке
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Рад у приватним прозорима
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Није дозвољено у приватним прозорима
+detail-private-disallowed-description2 = Овај додатак се не покреће у приватним прозорима. <a data-l10n-name="learn-more">Сазнајте више</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Захтева приступ приватним прозорима
+detail-private-required-description2 = Овај додатак има приступ вашим активностима у приватним прозорима. <a data-l10n-name="learn-more">Сазнајте више</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Дозволи
+ .tooltiptext = Омогући у приватном прегледању
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Забрани
+ .tooltiptext = Онемогући у приватном прегледању
+detail-home =
+ .label = Почетна страница
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Профил додатка
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Провери доступност ажурирања
+ .accesskey = П
+ .tooltiptext = Проверите да ли постоје ажурирања овог додатка
+detail-show-preferences =
+ .label = Подешавања
+ .accesskey = П
+ .tooltiptext = Промените подешавања овог додатка
+detail-rating =
+ .value = Оцена
+addon-restart-now =
+ .label = Поново покрени сада
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Неки додаци су онемогућени
+disabled-unsigned-description = Следећи додаци нису могли бити потврђени за коришћење у { -brand-short-name }-у. Можете <label data-l10n-name="find-addons">наћи замене</label> или питати програмере да их потврде.
+disabled-unsigned-learn-more = Сазнајте више како да помогнете да Вас одржимо сигурним на мрежи.
+disabled-unsigned-devinfo = Програмери који желе да потврде њихове додатке могу да прочитају наша <label data-l10n-name="learn-more">упутства</label>.
+plugin-deprecation-description = Нешто недостаје? { -brand-short-name } више не подржава неке додатне компоненте. <label data-l10n-name="learn-more">Сазнајте више.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Прикажи застареле додатке
+legacy-extensions =
+ .value = Застарели додаци
+legacy-extensions-description = Ове екстензије не подржавају тренутни { -brand-short-name } стандард тако да су онемогућене. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Сазнајте више о променама додатака</label>
+private-browsing-description2 =
+ Нови додаци које додате у { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] програм { -brand-short-name }
+ } од сада неће радити у приватним прозорима и неће имати приступ вашим активностима на интернету. Увели смо ову промену како бисмо очували вашу приватност док користите режим приватног прегледања.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Сазнајте како да промените подешавања додатка</label>
+addon-category-discover = Препоруке
+addon-category-discover-title =
+ .title = Препоруке
+addon-category-extension = Додаци
+addon-category-extension-title =
+ .title = Додаци
+addon-category-theme = Теме
+addon-category-theme-title =
+ .title = Теме
+addon-category-plugin = Додатне компоненте
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Додатне компоненте
+addon-category-dictionary = Речници
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Речници
+addon-category-locale = Језици
+addon-category-locale-title =
+ .title = Језици
+addon-category-available-updates = Доступна ажурирања
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Доступна ажурирања
+addon-category-recent-updates = Недавна ажурирања
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Недавна ажурирања
+addon-category-sitepermission = Дозволе странице
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Дозволе странице
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Дозволе за сајт за { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Сви додаци су онемогућени у безбедном начину рада.
+extensions-warning-check-compatibility = Провера усклађености додатака је искључена. Можда имате некомпатибилне додатке.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Сви додаци су онемогућени у безбедном начину рада.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Провера усклађености додатака је искључена. Можда имате некомпатибилне додатке.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Укључи
+ .title = Омогући проверавање компатибилности додатка
+extensions-warning-update-security = Безбедносна провера додатака је искључена. Неисправни додаци могу да наруше безбедност система.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Безбедносна провера додатака је искључена. Неисправни додаци могу да наруше безбедност система.
+extensions-warning-update-security-button = Омогући
+ .title = Омогући проверавање безбедности додатка
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Провери доступност ажурирања
+ .accesskey = П
+addon-updates-view-updates = Прикажи недавна ажурирања
+ .accesskey = р
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Аутоматски ажурирај додатке
+ .accesskey = А
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Ресетуј све додатке ради аутоматског ажурирања
+ .accesskey = Р
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Све додатке мануелно надогради
+ .accesskey = м
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Ажурирам додатке
+addon-updates-installed = Ваши додаци су ажурирани.
+addon-updates-none-found = Нема ажурирања
+addon-updates-manual-updates-found = Прикажи доступна ажурирања
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Инсталирај додатак из датотеке…
+ .accesskey = И
+addon-install-from-file-dialog-title = Изаберите додатке за инсталирање
+addon-install-from-file-filter-name = Додаци
+addon-open-about-debugging = Отклањање грешака у додацима
+ .accesskey = т
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Управљај пречицама додатака
+ .accesskey = У
+shortcuts-no-addons = Нисте омогућили ниједан додатак.
+shortcuts-no-commands = Следећи додаци немају пречице:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Унесите пречицу
+shortcuts-browserAction2 = Активирајте тастер на траци са алатима
+shortcuts-pageAction = Активирајте радњу странице
+shortcuts-sidebarAction = Мењајте бочну траку
+shortcuts-modifier-mac = Укључите Ctrl, Alt, или ⌘
+shortcuts-modifier-other = Укључите Ctrl или Alt
+shortcuts-invalid = Неважећа комбинација
+shortcuts-letter = Унесите слово
+shortcuts-system = Пречица { -brand-short-name } се не може премостити
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Дупликат пречице
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } се користи као пречица у више од једног случаја. Дупликати пречица могу проузроковати неочекивано понашање.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } се користи као пречица у више од једног случаја. Дупликати пречица могу проузроковати неочекивано понашање.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = { $addon } је већ у употреби
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Прикажи { $numberToShow } више
+ [few] Прикажи { $numberToShow } више
+ *[other] Прикажи { $numberToShow } више
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Прикажи мање
+header-back-button =
+ .title = Иди назад
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro = Додаци и теме су попут апликација за прегледач и омогућавају вам да заштитите лозинке, преузимате видео-снимке, блокирате досадне рекламе, промените изглед прегледача и још много тога. Њих често развијају независни програмери. { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">препоручује</a> следеће додатке и теме за изузетну безбедност, перформансе и функционалност.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = Неке од ових препорука се заснивају на инсталираним додацима, подешавањима из профила и статистици употребе.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message = Неке од ових препорука се заснивају на инсталираним додацима, подешавањима из профила и статистици употребе.
+discopane-notice-learn-more = Сазнајте више
+privacy-policy = Политика приватности
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = аутор: <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Корисници: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Додај у { -brand-product-name }
+install-theme-button = Инсталирај тему
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Управљај
+find-more-addons = Пронађи више додатака
+find-more-themes = Нађите више тема
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Више опција
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Пријави
+remove-addon-button = Уклони
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Не може се уклонити. <a data-l10n-name="link">Зашто?</a>
+disable-addon-button = Онемогући
+enable-addon-button = Омогући
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Омогући
+preferences-addon-button = Подешавања
+details-addon-button = Детаљи
+release-notes-addon-button = Белешке о издању
+permissions-addon-button = Дозволе
+extension-enabled-heading = Омогућени
+extension-disabled-heading = Онемогућени
+theme-enabled-heading = Омогућене
+theme-disabled-heading2 = Сачуване теме
+plugin-enabled-heading = Омогућене
+plugin-disabled-heading = Онемогућене
+dictionary-enabled-heading = Омогућени
+dictionary-disabled-heading = Онемогућени
+locale-enabled-heading = Омогућени
+locale-disabled-heading = Онемогућени
+sitepermission-enabled-heading = Омогућено
+sitepermission-disabled-heading = Онемогућено
+always-activate-button = Увек активирај
+never-activate-button = Никад не активирај
+addon-detail-author-label = Аутор
+addon-detail-version-label = Верзија
+addon-detail-last-updated-label = Последње ажурирање
+addon-detail-homepage-label = Веб-сајт
+addon-detail-rating-label = Оцена
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Ово роширење ће се ажурирати током поновног покретања { -brand-short-name }-а.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Ово роширење ће се ажурирати током поновног покретања { -brand-short-name }-а.
+install-postponed-button = Ажурирајте сада
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Оцењено је { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } од 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (искључено)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } рецензија
+ [few] { $numberOfReviews } рецензије
+ *[other] { $numberOfReviews } рецензија
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = Додатак <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> је уклоњен.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = Додатак { $addon } је уклоњен.
+pending-uninstall-undo-button = Опозови
+addon-detail-updates-label = Аутоматско ажурирање
+addon-detail-updates-radio-default = Подразумевано
+addon-detail-updates-radio-on = Укључено
+addon-detail-updates-radio-off = Искључено
+addon-detail-update-check-label = Провери ажурирања
+install-update-button = Ажурирај
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Дозвољено у приватним прозорима
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Ако дозволите, додатак ће имати приступ вашим активностима у приватним прозорима. <a data-l10n-name="learn-more">Сазнајте више</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Дозволи
+addon-detail-private-browsing-disallow = Блокирај
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } препоручује само додатке који задовољавају наше стандарде безбедности и перформанси
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Званични додатак организације Mozilla. Задовољава стандарде безбедности и перформанси
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Овај додатак је прегледан и задовољава наше стандарде безбедности и перформанси
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Доступна ажурирања
+recent-updates-heading = Недавна ажурирања
+release-notes-loading = Учитава се...
+release-notes-error = Нажалост, дошло је до грешке при учитавању напомена о издању.
+addon-permissions-empty = Овај додатак не захтева никакве дозволе
+addon-permissions-required = Потребне дозволе за основну функционалност:
+addon-permissions-optional = Додатне дозволе за додатну функционалност:
+addon-permissions-learnmore = Сазнајте више о дозволама
+recommended-extensions-heading = Препоручени додаци
+recommended-themes-heading = Препоручене теме
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Пружа <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> следеће могућности:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Креативни сте? <a data-l10n-name="link">Направите сопствену тему помоћу Firefox Color-а.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Управљајте додацима
+theme-heading = Управљајте темама
+plugin-heading = Управљајте додатним компонентама
+dictionary-heading = Управљајте речницима
+locale-heading = Управљајте језицима
+updates-heading = Управљајте ажурирањима
+sitepermission-heading = Управљајте дозволама странице
+discover-heading = Прилагодите { -brand-short-name(case: "acc") }
+shortcuts-heading = Управљајте пречицама додатака
+default-heading-search-label = Пронађите више додатака
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Претражите addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Алатке за све додатке
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } није сагласан са { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } није сагласан са { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Више информација
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } није могао бити потврђен за коришћење у { -brand-short-name }-у и онемогућен је.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } није могао бити потврђен за коришћење у { -brand-short-name }-у и онемогућен је.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Више информација
+details-notification-unsigned = { $name } није могао бити потврђен за коришћење у { -brand-short-name }-у. Наставите са опрезом.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } није могао бити потврђен за коришћење у { -brand-short-name }-у. Наставите са опрезом.
+details-notification-unsigned-link = Више информација
+details-notification-blocked = { $name } је онемогућен због проблема са безбедношћу или стабилношћу.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } је онемогућен због проблема са безбедношћу или стабилношћу.
+details-notification-blocked-link = Више информација
+details-notification-softblocked = Познато је да { $name } проузрокује проблеме са безбедношћу или стабилношћу.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Познато је да { $name } проузрокује проблеме са безбедношћу или стабилношћу.
+details-notification-softblocked-link = Више информација
+details-notification-gmp-pending = { $name } ће ускоро бити инсталиран.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } ће ускоро бити инсталиран.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Информације о лиценци
+plugins-gmp-privacy-info = Информације о приватности
+plugins-openh264-name = Видео-кодек OpenH264 који пружа Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Mozilla испоручује ову додатну компоненту како би се ускладила са спецификацијом WebRTC и омогућила WebRTC позиве са уређајима којима је потребан кодек H.264. Погледајте изворни кôд кодека и сазнајте више о примени на адреси http://www.openh264.org.
+plugins-widevine-name = Модул за дешифровање садржаја Widevine који пружа Google Inc.
+plugins-widevine-description = Ова додатна компонента омогућава репродукцију шифрованих медија спецификацијом Encrypted Media Extensions. Сајтови користе шифровање ради заштите од неовлашћеног копирања медијског садржаја. За више информација о овој спецификацији посетите https://www.w3.org/TR/encrypted-media.
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..434ce9af01
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Онемогући
+label-enable = Омогући
+label-interventions = Интервенције
+label-more-information = Више информација: грешка { $bug }
+label-overrides = Поништавања корисничког агента
+text-disabled-in-about-config = Ова функција је онемогућена у about:config
+text-no-interventions = Не користи се никаква интервенција
+text-no-overrides = Не користе се поништавања корисничког агента
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock исправке
+text-no-smartblock = Не користе се SmartBlock исправке
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5983bd9650
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } Debug Ping Viewer
+
+about-glean-page-title2 = О { -glean-brand-name }-у
+about-glean-header = О { -glean-brand-name }-у
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ је библиотека за прикупљање података која се користи у { -vendor-short-name } пројектима.
+ Овај интерфејс је смишљен да га користе програмери и тестери за ручно
+ <a data-l10n-name="fog-link">тестирање</a>.
+
+about-glean-upload-enabled = Отпремање података је омогућено.
+about-glean-upload-disabled = Отпремање података је онемогућено.
+about-glean-upload-enabled-local = Отпремање података је омогућено само за слање на локални сервер.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Отпремање података је онемогућено,
+ али ми лажемо и говоримо { glean-sdk-brand-name }-у да је омогућено
+ тако да се подаци и даље бележе локално.
+ Напомена: Ако поставите ознаку за отклањање грешака, пингови ће бити отпремљени у
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> без обзира на подешавања.
+
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Релевантне <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">опције и дефиниције</a> укључују:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+
+about-glean-about-testing-header = О тестирању
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Комплетна упутства су наведена у
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } документима тестирања</a>
+ и у <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } документацији</a>,
+ али укратко, да ручно проверите да ли ваш комплет алата ради:
+
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (немој слати пинг)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Уверите се да је у претходном пољу лако памтљива ознака за отклањање грешака како би касније могли да препознате ваше пингове.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Из претходне листе изаберите пинг у ком се налази ваш инструмент.
+ Ако је у <a data-l10n-name="custom-ping-link">прилагођеном пингу</a>, изаберите га.
+ Иначе, подразумевана вредност за <code>event</code> метрику је
+ <code>events</code> пинг,
+ док је подразумевана вредност за све остале метрике
+ <code>metrics</code> пинг.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Опционално. Означите ово поље ако желите да се пингови евидентирају када их шаљете.
+ Мораћете да <a data-l10n-name="enable-logging-link">омогућите евидентирање</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Кликните на претходно дугме да означите све { -glean-brand-name } пингове својом ознаком и послали изабрани пинг.
+ (Сви пингови послани од тада до поновног покретања програма биће означени са
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Посетите { glean-debug-ping-viewer-brand-name } страницу да бисте видели пингове са вашом ознаком</a>.
+ Пинг би требало да стигне неколико секунди након притиска на дугме.
+ Понекад може да потраје пар минута.
+
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ За више <i>ad hoc</i> тестирања,
+ можете да одредите тренутну вредност одређеног дела инструмента тако што ћете
+ отворити конзолу алатки за програмере на <code>about:glean</code>
+ и искористити <code>testGetValue()</code> API, на пример:
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+
+
+controls-button-label-verbose = Примени подешавања и пошаљи пинг
+
+about-glean-about-data-header = О подацима
+about-glean-about-data-explanation =
+ За листу прикупљених података, погледајте
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } речник</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17583b197b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Упозорење о режиму „Само HTTPS”
+about-httpsonly-title-site-not-available = Безбедна страница није доступна
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Омогућили сте режим „Само HTTPS” ради веће безбедности, али HTTPS верзија сајта <em>{ $websiteUrl }</em> није доступна.
+about-httpsonly-explanation-question = Шта би могао бити узрок овоме?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Највероватније је да веб-сајт не подржава HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Могуће је и да је то дело нападача. Ако одлучите да посетите овај веб-сајт, не уносите никакве осетљиве податке као што су лозинке, имејл-адресе или податке о кредитној картици.
+about-httpsonly-explanation-continue = Ако наставите, режим „Само HTTPS” ће бити привремено искључен за овај сајт.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Настави преко HTTP-а
+about-httpsonly-button-go-back = Назад
+about-httpsonly-link-learn-more = Сазнајте више…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Могућа алтернатива
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Доступна је безбедна верзија сајта <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Можете је посетити уместо <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Иди на www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e7efea07e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = О бележењу
+about-logging-page-title = Управљач бележења
+about-logging-current-log-file = Тренутна датотека бележења:
+about-logging-new-log-file = Нова датотека бележења:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Тренутно омогућени модули за бележење:
+about-logging-log-tutorial = Погледајте <a data-l10n-name="logging">HTTP бележење</a> за инструкције о коришћењу овог алата.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Отвори фасциклу
+about-logging-set-log-file = Подеси датотеку за бележење
+about-logging-set-log-modules = Подеси модуле за бележење
+about-logging-start-logging = Покрени бележење
+about-logging-stop-logging = Заустави бележење
+about-logging-buttons-disabled = Бележење је конфигурисано преко променљивих окружења, динамичка конфигурација није доступна.
+about-logging-some-elements-disabled = Бележење је конфигурисано преко URL-а, неке опције конфигурације нису доступне
+about-logging-info = Информације:
+about-logging-log-modules-selection = Избор модула за бележење
+about-logging-new-log-modules = Нови модули за бележење:
+about-logging-logging-output-selection = Излаз бележења
+about-logging-logging-to-file = Бележење у датотеку
+about-logging-logging-to-profiler = Бележење у { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Ништа
+about-logging-no-log-file = Ништа
+about-logging-logging-preset-selector-text = Унапред подешено бележење:
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Мрежа
+about-logging-preset-networking-description = Модули за бележење дијагностификације проблема са мрежом
+about-logging-preset-media-playback-label = Репродукција медија
+about-logging-preset-media-playback-description = Модули за бележење дијагностификације проблема са репродукцијом медија (не проблема са видео конференцијама)
+about-logging-preset-custom-label = Прилагођено
+about-logging-preset-custom-description = Ручно одабрани модули за бележење
+
+# Error handling
+about-logging-error = Грешка:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Неважећа вредност “{ $v }“ за кључ “{ $k }“
+about-logging-unknown-logging-preset = Непознато унапред подешено бележење “{ $v }“
+about-logging-unknown-profiler-preset = Непознат унапред подешен профајлер “{ $v }“
+about-logging-unknown-option = Непозната about:logging опција “{ $k }“
+about-logging-configuration-url-ignored = URL конфигурације је игнорисан
+about-logging-file-and-profiler-override = Није могуће истовремено наметнути излаз датотеке и заменити опције профајлера
+
+about-logging-configured-via-url = Параметар је конфигурисан преко URL-а
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34136af7ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Књига о Mozilla-и, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Звер је наставила студије са обновљеним <em>фокусом</em>, правећи сјајна <em>референтна</em>
+ дела и размишљање о новим <em>стварностима</em>. Звер је позвала своје следбенике и
+ помагаче да створе нову, мању верзију себе и да је, на <em>лукави</em> начин,
+ шире читавим светом.
+about-mozilla-from-6-27 = из <strong>Књиге о Mozilla-и,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3ded8580f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = О умрежавању
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Очисти DNS кеш
+about-networking-dns-trr-url = DoH адреса
+about-networking-dns-trr-mode = DoH режим
+about-networking-dns-suffix = DNS суфикс
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Освежи
+about-networking-auto-refresh = Аутоматско освежавање сваке 3 секунде
+about-networking-hostname = Назив хоста
+about-networking-port = Порт
+about-networking-http-version = HTTP верзија
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Активно
+about-networking-idle = Чекање
+about-networking-host = Хост
+about-networking-type = Тип
+about-networking-sent = Послано
+about-networking-received = Примљено
+about-networking-family = Породица
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Адресе
+about-networking-expires = Истиче (у секундама)
+about-networking-originAttributesSuffix = Изолациони кључ
+about-networking-flags = Додатне заставице
+about-networking-messages-sent = Порука послано
+about-networking-messages-received = Поруке примљене
+about-networking-bytes-sent = Бајтова послано
+about-networking-bytes-received = Бајтова примљено
+about-networking-logging = Бележење
+about-networking-dns-lookup = DNS Lookup
+about-networking-dns-lookup-button = Решити
+about-networking-dns-domain = Домен:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP адресе
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = RCWN статистика
+about-networking-rcwn-status = RCWN стање
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Кеш је победио
+about-networking-rcwn-net-won-count = Net је победио
+about-networking-total-network-requests = Укупан број мрежних захтева
+about-networking-rcwn-operation = Кеш операције
+about-networking-rcwn-perf-open = Отвори
+about-networking-rcwn-perf-read = Читај
+about-networking-rcwn-perf-write = Пиши
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Унос отворен
+about-networking-rcwn-avg-short = Кратка просечна
+about-networking-rcwn-avg-long = Дужа просечна
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Дугачко подразумевано одступање
+about-networking-rcwn-cache-slow = Број успореног кеша
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Брз неуспореног кеша
+about-networking-networkid = ИБ мреже
+about-networking-networkid-id = ИБ мреже
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Ова страница је премештена у <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Веза је успостављена
+about-networking-networkid-status-known = Стање везе непознато
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b48151e1b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Менаџер задатака
+
+## Column headers
+
+column-name = Назив
+column-type = Врста
+column-energy-impact = Потрошња енергије
+column-memory = Меморија
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Недавно затворене картице
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Претходно учитано: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Картица
+type-subframe = Подоквир
+type-tracker = Праћење
+type-addon = Додатак
+type-browser = Прегледач
+type-worker = Радник
+type-other = Друго
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Високо ({ $value })
+energy-impact-medium = Средње ({ $value })
+energy-impact-low = Ниско ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Затвори картицу
+show-addon =
+ .title = Прикажи у менаџеру додатака
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Пошиљке од учитавања: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Пошиљке у последњим секундама: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35260afa9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = О додатним компонентама
+installed-plugins-label = Инсталиране додатне компоненте
+no-plugins-are-installed-label = Ниједна додатна компонента није инсталирана
+deprecation-description = Нешто недостаје? Неке додатне компоненте више нису подржане. <a data-l10n-name="deprecation-link">Сазнајте више</a>.
+deprecation-description2 =
+ .message = Нешто недостаје? Неке додатне компоненте више нису подржане.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Датотека:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Путања:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Верзија:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Статус:</span> Омогућен
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Статус:</span> Омогућен ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Статус:</span> Онемогућен
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Статус:</span> Онемогућен ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME тип
+description-label = Опис
+suffixes-label = Суфикси
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Информације о лиценци
+plugins-gmp-privacy-info = Информације о приватности
+plugins-openh264-name = Видео-кодек OpenH264 који пружа Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Mozilla испоручује ову додатну компоненту како би се ускладила са спецификацијом WebRTC и омогућила WebRTC позиве са уређајима којима је потребан кодек H.264. Погледајте изворни кôд кодека и сазнајте више о примени на адреси http://www.openh264.org.
+plugins-widevine-name = Модул за дешифровање садржаја Widevine који пружа Google Inc.
+plugins-widevine-description = Ова додатна компонента омогућава репродукцију шифрованих медија спецификацијом Encrypted Media Extensions. Сајтови користе шифровање ради заштите од неовлашћеног копирања медијског садржаја. За више информација о овој спецификацији посетите https://www.w3.org/TR/encrypted-media.
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7f8a376be
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,202 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Менаџер процеса
+
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Радње
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Затвори картице и окончај процесе
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Затвори картицу
+
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Профилирајте све нити овог процеса за { $duration } секунд
+ [few] Профилирајте све нити овог процеса за { $duration } секунде
+ *[other] Профилирајте све нити овог процеса за { $duration } секунди
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Назив
+about-processes-column-memory-resident = Меморија
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Дељени веб-процес ({ $pid })
+about-processes-file-process = Датотеке ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Додаци ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Странице about: ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Додатне компоненте ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Сајтови организације { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko медијска проширења ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Декодер података ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Мрежа ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Даљински Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Fork Server ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Унапред додељено ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Помоћни програм ({ $pid })
+
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Друго: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, изолован са других извора)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – приватни ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } – приватни ({ $pid }, изолован са других извора)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } активна нит од { $number }: { $list }
+ [few] { $active } активне нити од { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } активних нити од { $number }: { $list }
+ }
+
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } неактивна нит
+ [few] { $number } неактивне нити
+ *[other] { $number } неактивних нити
+ }
+
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = ID нити: { $tid }
+
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Језичак: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Унапред учитана нова картица
+
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Подоквир: { $url }
+
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Подоквири ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Непознати програм
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Обични аудио декодер
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media аудио декодер
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework аудио декодер
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Укупно процесорско време: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (мерење)
+
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Укупно CPU време: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = чекање
+ .title = Укупно CPU време: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Развој: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6dc4d96876
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = О профилима
+profiles-subtitle = Управљајте профилима на овој страници. Сваки профил је независан и садржи засебну историју, обележиваче, подешавања и додатке.
+profiles-create = Направи нови профил
+profiles-restart-title = Поново покрени
+profiles-restart-in-safe-mode = Поново покрени са онемогућеним додацима…
+profiles-restart-normal = Поново покрени у обичном режиму…
+profiles-conflict = Друга копија { -brand-product-name } је направила измене у профилима. Морате поново покренути { -brand-short-name } пре прављења нових измена.
+profiles-flush-fail-title = Промене нису сачуване
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Промене нису сачуване због неочекиване грешке.
+profiles-flush-restart-button = Поново покрени { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Профил: { $name }
+profiles-is-default = Подразумевани профил
+profiles-rootdir = Основна фасцикла
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Локална фасцикла
+profiles-current-profile = Овај профил се тренутно користи и не може бити обрисан.
+profiles-in-use-profile = Овај профил се користи на другој апликацији и не може бити обрисан.
+
+profiles-rename = Преименуј
+profiles-remove = Уклони
+profiles-set-as-default = Постави као подразумевани
+profiles-launch-profile = Покрени профил у новом прегледачу
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Није могуће поставити подразумевано
+profiles-cannot-set-as-default-message = Подразумевани профил се не може мењати за { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = да
+profiles-no = не
+
+profiles-rename-profile-title = Преименовање профила
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Изаберите нови назив профила „{ $name }”:
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Неважећи назив профила
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Назив профила „{ $name }” није дозвољен.
+
+profiles-delete-profile-title = Брисање профила
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Брисање профила ће уклонити профил са листе доступних профила и не може да се опозове.
+ Такође можете да обришете датотеке профила, укључујући ваше поставке, сертификате и остале корисничке податке. Ова опција ће обрисати фасциклу "{ $dir }" и не може да се опозове.
+ Да ли желите да обришете датотеке профила?
+profiles-delete-files = Избриши датотеке
+profiles-dont-delete-files = Не бриши датотеке
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Грешка
+profiles-delete-profile-failed-message = Дошло је до грешке приликом брисања овог профила.
+
+
+profiles-opendir = Прикажи у фасцикли
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12250e3aef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Учитавање…
+about-reader-load-error = Неуспешно учитавање чланка са странице
+
+about-reader-color-scheme-light = Светло
+ .title = Светла тема
+about-reader-color-scheme-dark = Тамно
+ .title = Тамна тема
+about-reader-color-scheme-sepia = Сепија
+ .title = Тема „Сепија”
+about-reader-color-scheme-auto = Аутоматски
+ .title = Аутоматска шема боја
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } минута
+ [few] { $range } минута
+ *[other] { $range } минута
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Смањи величину фонта
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Повећај величину фонта
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Смањи ширину садржаја
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Повећај величину садржаја
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Смањите висину редова
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Повећајте висину редова
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Затвори приказ читача
+about-reader-toolbar-type-controls = Контроле типова
+about-reader-toolbar-savetopocket = Сачувај у { -pocket-brand-name }-у
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a1e7b4176
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = О вашим правима
+rights-intro = { -brand-full-name } је бесплатан и отворен софтвер, кога је изградила заједница хиљада људи широм света. Ево неколико ствари које треба да знате:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } вам је дат на коришћење под условима <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla јавне лиценце</a>. То значи да можете да користите, копирате и даље делите програм { -brand-short-name } другима. Такође можете слободно да мењате изворни код програма { -brand-short-name } онако како одговара вашим потребама. Mozilla јавна лиценца такође даје право да делите измењено издање.
+rights-intro-point-2 = Нису додељена никаква права на заштитне знакове или лиценце за заштитне знакове Mozilla задужбине или било које стране, укључујући без ограничења назив или лого Firefox. Додатне информације о заштитним знаковима можете да добијете <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">овде</a>.
+rights-intro-point-3 = Помоћу неких функција програма { -brand-short-name }, попут „Извештаји о отказивањима”, можете да пошаљете повратне информације организацији { -vendor-short-name }. Слањем тих информација пристајете на то да их { -vendor-short-name } користи, дели и објављује на својим веб-сајтовима у циљу побољшања производа.
+rights-intro-point-4 = Како користимо ваше личне и повратне информације послате издавачу { -vendor-short-name } кроз { -brand-short-name } описано је у <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">полиси приватности { -brand-short-name }-а</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Овде треба да буду приказане све политике приватности које се односе на овај производ.
+rights-intro-point-5 = Неке { -brand-short-name } могућности користе сервисе засноване на вебу, ми не можемо да гарантујемо да су оне 100% тачне или да немају грешке. Више детаља, укључујући информације о томе како да искључите могућности које користе ове сервисе, могу да се нађу у <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">условима услуга</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ако овај производ укључује мрежне услуге, све односне услове услуга можете пронаћи на <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сервиси веб сајта</a>.
+rights-intro-point-6 = Да би се репродуковале одређене врсте видео садржаја, { -brand-short-name } преузима одређене декрипционе модуле од трећих лица.
+rights-webservices-header = Услуге { -brand-full-name }-ових информација заснованих на вебу
+rights-webservices = { -brand-full-name } користи сервисе засноване на вебу ("Services") да пружи неке могућности да би сте их користили са бинарном верзијом { -brand-short-name } под условима који су описани испод. Ако не желите да користите један или више сервиса или не можете да прихватите услове, можете да онемогућите могућност(и). Инструкције како да онемогућите одређену могућност или сервис могу бити пронађене <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">овде</a>. Остале могућности или сервиси могу бити онемогућени у поставкама апликације.
+rights-safebrowsing = <strong>Безбедно прегледање:</strong>Онемогућавање могућности безбедног прегледања није препоручљиво, јер можете залутати на несигурне сајтове. Ако желите да потпуно онемогућите ову могућност, пратите следеће кораке:
+rights-safebrowsing-term-1 = Отворите подешавања програма
+rights-safebrowsing-term-2 = Изаберите Безбедност
+rights-safebrowsing-term-3 = Опозовите опцију да "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Блокирај опасан и обманљив садржај
+rights-safebrowsing-term-4 = Безбедно прегледање је сада онемогућено
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Читање осетљиво на положај: </strong>је увек могуће. Никакве информације неће бити послате без ваше дозволе. Ако желите да ову могућност трајно искључите, пратите следеће кораке:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = У траци за адресу унесите <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Укуцајте geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Двапут кликните на подешавања geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Читање осетљиво на положај је онемогућено
+rights-webservices-unbranded = Преглед веб-услуга које користи производ и како да их онемогућите.
+rights-webservices-term-unbranded = Сви услови услуга за овај производ треба да су приказани овде.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } и његови доприносиоци, носиоци лиценци и сарадници раде да би Вам пружили што тачније и ажурније услуге. Ипак, не можемо гарантовани да су ове информације исправне и без грешака. На пример, безбедно прегледање можда неће препознати нека ризична места, а нека безбедна може означити као небезбедна. Све места која услуги Location Aware врате наши добављачи су само процена, па ни они, ни ми не можемо гарантовани за тачност пружених места.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } задржава право да укине или измени услуге по свом нахођењу.
+rights-webservices-term-3 = Позивамо вас да користите ове услуге са пратећом верзијом производа { -brand-short-name }, а { -vendor-short-name } вам одобрава да то урадите. { -vendor-short-name } и његови носиоци лиценце задржавају сва остала права у услугама. Ови услови нису намењени да ограничавају икаква права дата под лиценцама отвореног кода примењених у { -brand-short-name }-у и његовим одговарајућим верзијама производа { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Сервиси који су пружени "as-is." { -vendor-short-name }, њихови доприносиоци, особе које издају лиценце и дистрибутери одричу се свих гаранција, било експлицитно или имплицитно, укључујући без ограничења. Гаранција да су сервиси поднесени за продају и одговарају вашем захтеву. Ви носите пун ризик ако изабарете сервисе за ваше потребе, то се односи и на квалитет и перфомансе сервиса. У неким надлежностима није дозвољено искључивање или ограничавање подразумеваних гаранција, то одрицање се може односити на вас.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Осим у законом прописаним случајевима, { -vendor-short-name }, приложници, даваоци лиценци и дистрибутери неће бити одговорни ни за какву индиректну, посебну, последичну, случајну, или примерну штету која настане као последица или у било каквој другој вези са употребом програма { -brand-short-name } и услуга. Укупна одговорност под овим условима неће премашити $500 (пет стотина америчких долара). У неким надлежностима изузеће или ограничење вредности обештећења није дозвољено, у ком случају ово ограничење одговорности се можда не примењује на вас.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } може да допуни ове услове по потреби, с времена на време. Услови се не могу мењати или отказати без писменог одобрења које даје { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Ови услови су начињени према државним законима америчке државе Калифорније, осим у случајевима сукоба прописа. Ако је иједан део ових услова неважећи, остатак остаје пуноважан. У случају неслагања преведеног издања ових услова са енглеским оригиналом, енглески оригинал ће бити пуноважан.
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c39d426f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = О Service Workers
+about-service-workers-main-title = Регистровани Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers нису омогућени.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Нема регистрованих Service Workers.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Извор: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Простор:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Спецификација скрипте:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Тренутни Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Active Cache Name:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Waiting Cache Name:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Ажурирај
+
+unregister-button = Опозови регистрацију
+
+unregister-error = Опозив регистрације овог сервис воркера није успео.
+
+waiting = Чекање…
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0978b934f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Подаци о решавању проблема
+page-subtitle =
+ Ова страница садржи техничке податке који могу бити корисни када
+ покушавате да решите неки проблем. Ако вам требају одговори на често постављана питања
+ о програму { -brand-short-name }, прегледајте наш <a data-l10n-name="support-link">веб сајт за подршку</a>.
+
+crashes-title = Извештаји о отказивању
+crashes-id = ID извештаја
+crashes-send-date = Послато
+crashes-all-reports = Сви извештаји о отказивању
+crashes-no-config = Овај програм није подешен да приказује извештаје о отказивању.
+support-addons-title = Додаци
+support-addons-name = Назив
+support-addons-type = Тип
+support-addons-enabled = Омогућено
+support-addons-version = Верзија
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Безбедносни софтвер
+security-software-type = Тип
+security-software-name = Назив
+security-software-antivirus = Антивирус
+security-software-antispyware = Антиспајвер
+security-software-firewall = Заштитни зид
+features-title =
+ Функције { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] програма { -brand-short-name }
+ }
+features-name = Назив
+features-version = Верзија
+features-id = ID
+processes-title = Удаљени процеси
+processes-type = Тип
+processes-count = Број
+app-basics-title = Информације о програму
+app-basics-name = Назив
+app-basics-version = Верзија
+app-basics-build-id = ID издања
+app-basics-distribution-id = ID дистрибуције
+app-basics-update-channel = Канал за ажурирање
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir = Фасцикла за ажурирања
+app-basics-update-history = Историја ажурирања
+app-basics-show-update-history = Прикажи историју ажурирања
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Бинарна датотека програма
+app-basics-profile-dir = Фасцикла профила
+app-basics-enabled-plugins = Омогућене додатне компоненте
+app-basics-build-config = Конфигурација верзије
+app-basics-user-agent = Корисник
+app-basics-os = ОС
+app-basics-os-theme = Системска тема
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta Translated
+app-basics-memory-use = Меморија
+app-basics-performance = Перформансе
+app-basics-service-workers = Регистровани сервис воркери
+app-basics-third-party = Модули других произвођача
+app-basics-profiles = Профили
+app-basics-launcher-process-status = Покретачки процес
+app-basics-multi-process-support = Вишепроцесорски прозори
+app-basics-fission-support = Прозори фисије
+app-basics-remote-processes-count = Удаљени процеси
+app-basics-enterprise-policies = Смернице за предузећа
+app-basics-location-service-key-google = Google кључ за услуге локације
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google кључ за безбедно прегледање
+app-basics-key-mozilla = Кључ Mozilla сервиса за локацију
+app-basics-safe-mode = Безбедни режим
+app-basics-memory-size = Величина меморије (RAM)
+app-basics-disk-available = Доступан простор на диску
+
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+
+show-dir-label = Прикажи у фасцикли
+environment-variables-title = Варијабле окружења
+environment-variables-name = Назив
+environment-variables-value = Вредност
+experimental-features-title = Експерименталне функције
+experimental-features-name = Назив
+experimental-features-value = Вредност
+modified-key-prefs-title = Важне измењене поставке
+modified-prefs-name = Назив
+modified-prefs-value = Вредност
+user-js-title = user.js подешавања
+user-js-description = Ваша Фасцикла профила садржи <a data-l10n-name="user-js-link">user.js датотеку</a>, која садржи подешавања која нису направљена од стране { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Увези закључана подешавања
+locked-prefs-name = Назив
+locked-prefs-value = Вредност
+graphics-title = Графика
+graphics-features-title = Функције
+graphics-diagnostics-title = Дијагностика
+graphics-failure-log-title = Дневник неуспеха
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Дневник одлука
+graphics-crash-guards-title = Онемогућене могућности чувара рушења
+graphics-workarounds-title = Алтернативна решења
+graphics-device-pixel-ratios = Односи пиксела у прозору уређаја
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Протокол прозора
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Радно окружење
+place-database-title = База података локација
+place-database-stats = Статистика
+place-database-stats-show = Прикажи статистику
+place-database-stats-hide = Сакриј статистику
+place-database-stats-entity = Објект
+place-database-stats-count = Укупно
+place-database-stats-size-kib = Величина (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Величина (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Ефикасност (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Секвенцијалност (%)
+place-database-integrity = Интегритет
+place-database-verify-integrity = Потврди интегритет
+a11y-title = Приступачност
+a11y-activated = Активирана
+a11y-force-disabled = Спречи приступачност
+a11y-handler-used = Приступни управљач искоришћен
+a11y-instantiator = Приступачност инстантиатору
+library-version-title = Издања библиотека
+copy-text-to-clipboard-label = Копирај текст у привремену меморију
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Копирај податке у привремену меморију
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Одбијени системски позиви
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = пре неколико секунди
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Тип процеса
+sandbox-sys-call-number = Системски позив
+sandbox-sys-call-args = Аргументи
+troubleshoot-mode-title = Дијагностика проблема
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Режим за решавање проблема…
+clear-startup-cache-title = Покушајте да избришете предмеморију покретања
+clear-startup-cache-label = Избриши предмеморију покретања…
+startup-cache-dialog-title2 = Рестартовати { -brand-short-name(case: "acc") } да бисте обрисали кеш покретања?
+startup-cache-dialog-body2 = Ово неће променити подешавања ни уклонити додатке.
+restart-button-label = Поново покрени
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio Backend
+max-audio-channels = Највише канала
+sample-rate = Жељена стопа семпла
+roundtrip-latency = Латенција у повратном правцу (стандардна девијација)
+media-title = Медиј
+media-output-devices-title = Излазни уређаји
+media-input-devices-title = Улазни уређаји
+media-device-name = Назив
+media-device-group = Група
+media-device-vendor = Произвођач
+media-device-state = Стање
+media-device-preferred = Жељено
+media-device-format = Формат
+media-device-channels = Канали
+media-device-rate = Стопа
+media-device-latency = Латентност
+media-capabilities-title = Могућности медија
+media-codec-support-info = Информације о подршци за кодек
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Попис уноса базе података
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Софтверско декодирање
+media-codec-support-hw-decoding = Хардверско декодирање
+media-codec-support-codec-name = Име кодека
+media-codec-support-supported = Подржано
+media-codec-support-unsupported = Није подржано
+
+##
+
+intl-title = Интернационализација и локализација
+intl-app-title = Подешавања програма
+intl-locales-requested = Захтевани језици
+intl-locales-available = Доступни језици
+intl-locales-supported = Језици програма
+intl-locales-default = Подразумевани локал
+intl-os-title = Оперативни систем
+intl-os-prefs-system-locales = Језици система
+intl-regional-prefs = Регионална подешавања
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Удаљено уклањање грешака (Chromium Protocol)
+remote-debugging-accepting-connections = Прихватање веза
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Извештаји о отказивању за протекли { $days } дан
+ [few] Извештаји о отказивању за протекла { $days } дана
+ *[other] Извештаји о отказивању за протеклих { $days } дана
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Пре { $minutes } минут
+ [few] Пре { $minutes } минута
+ *[other] Пре { $minutes } минута
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Пре { $hours } сат
+ [few] Пре { $hours } сата
+ *[other] Пре { $hours } сати
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Пре { $days } дан
+ [few] Пре { $days } дана
+ *[other] Пре { $days } дана
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Сви извештаји о отказивању (укључујући { $reports } нерешени случај у датом периоду)
+ [few] Сви извештаји о отказивању (укључујући { $reports } нерешена случаја у датом периоду)
+ *[other] Сви извештаји о отказивању (укључујући { $reports } нерешених случаја у датом периоду)
+ }
+
+raw-data-copied = Подаци копирани у бележницу
+text-copied = Текст копиран у бележницу
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Блокирано због верзије драјвера графичке картице.
+blocked-gfx-card = Блокирано на графичкој картици због нерешених проблема са драјвером.
+blocked-os-version = Блокирано због верзије оперативног система.
+blocked-mismatched-version = Блокирана верзија драјвера графике јер је дошло до неслагања између регистра и DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Блокирано за верзију драјвера графике коју имате. Покушајте да ажурирате управљачки програм на верзију { $driverVersion } или новију.
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType параметри
+
+compositing = Састављање
+hardware-h264 = Hardware H264 декодирање
+main-thread-no-omtc = главна нит, без OMTC
+yes = да
+no = не
+unknown = Непознато
+virtual-monitor-disp = Приказ виртуелног монитора
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Пронађено
+missing = Недостаје
+
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Опис
+gpu-vendor-id = ID продавца
+gpu-device-id = ID уређаја
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = Драјвери
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Произвођач driver-а
+gpu-driver-version = Верзија драјвера
+gpu-driver-date = Датум драјвера
+gpu-active = Активан
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 WSI информације драјвера
+webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer
+webgl1-version = WebGL 1 верзија драјвера
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 – проширења драјвера
+webgl1-extensions = WebGL 1 – проширења
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 WSI информације драјвера
+webgl2-renderer = WebGL 2 Driver Renderer
+webgl2-version = WebGL 2 верзија драјвера
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 – проширења драјвера
+webgl2-extensions = WebGL 2 – проширења
+webgpu-default-adapter = Подразумевани WebGPU адаптер
+webgpu-fallback-adapter = Резервни WebGPU адаптер
+
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Блокирано због познатих проблема: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = На црној листи; код грешке { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 композитор
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX видео декодер
+
+reset-on-next-restart = Ресетуј при следећем покретању
+gpu-process-kill-button = Угаси GPU процес
+gpu-device-reset = Поновно покретање уређаја
+gpu-device-reset-button = Покрени ресетовање уређаја
+uses-tiling = Користи плочице
+content-uses-tiling = Користи плочице (садржај)
+off-main-thread-paint-enabled = Нит за сликање омогућена
+off-main-thread-paint-worker-count = Thread Painting Worker бројач
+target-frame-rate = Циљана брзина освежавања тј. Framerate
+
+min-lib-versions = Очекивана минимална верзија
+loaded-lib-versions = Верзија у употреби
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Системско филтрирање позива)
+has-seccomp-tsync = Seccomp синхронизација нити
+has-user-namespaces = Именски простори корисника
+has-privileged-user-namespaces = Именски простори корисника за привилеговане процесе
+can-sandbox-content = Sandboxing процеса садржаја
+can-sandbox-media = Медијска компонента Sandboxing
+content-sandbox-level = Ниво Sandbox процеса садржаја
+effective-content-sandbox-level = Ефективни ниво Sandbox процеса садржаја
+content-win32k-lockdown-state = Стање закључавања Win32k за процес садржаја
+support-sandbox-gpu-level = Ниво Sandbox GPU процеса
+sandbox-proc-type-content = садржај
+sandbox-proc-type-file = садржај дадотеке
+sandbox-proc-type-media-plugin = медијска компонента
+sandbox-proc-type-data-decoder = декодер података
+
+startup-cache-title = Кеш покретања
+startup-cache-disk-cache-path = Путања до дисковног кеша
+startup-cache-ignore-disk-cache = Игноришите дисковни кеш
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Дисковни кеш пронађен током иницијализације
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Записано у дисковни кеш
+
+launcher-process-status-0 = Омогућено
+launcher-process-status-1 = Онемогућено због грешке
+launcher-process-status-2 = Онемогућен силом
+launcher-process-status-unknown = Непознат статус
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Онемогућио експеримент
+fission-status-experiment-treatment = Омогућио експеримент
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Онемогућило окружење
+fission-status-enabled-by-env = Омогућило окружење
+fission-status-disabled-by-env = Онемогућило окружење
+fission-status-enabled-by-default = Подразумевано омогућено
+fission-status-disabled-by-default = Подразумевано онемогућено
+fission-status-enabled-by-user-pref = Омогућио корисник
+fission-status-disabled-by-user-pref = Онемогућио корисник
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s онемогућен
+fission-status-enabled-by-rollout = Омогућено фазним распоређивањем
+
+async-pan-zoom = Асинхроно кретање/увеличавање
+apz-none = нема
+wheel-enabled = унос точкића омогућен
+touch-enabled = унос додира омогућен
+drag-enabled = превлачење клизача омогућено
+keyboard-enabled = тастатура омогућена
+autoscroll-enabled = аутоматско скроловање омогућено
+zooming-enabled = smooth pinch-zoom омогућен
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = асинхрони унос точкића је онеспособљен због неподржаног параметра: { $preferenceKey }
+touch-warning = асинхрони унос додира је онеспособљен због неподржаног параметра: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Неактивно
+policies-active = Активно
+policies-error = Грешка
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Штампање
+support-printing-troubleshoot = Отклањање грешака
+support-printing-clear-settings-button = Обриши сачувана подешавања штампања
+support-printing-modified-settings = Измењена подешавања штампања
+support-printing-prefs-name = Назив
+support-printing-prefs-value = Вредност
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Удаљени експерименти
+support-remote-experiments-name = Назив
+support-remote-experiments-branch = Експериментална грана
+support-remote-experiments-see-about-studies = За више информација погледајте <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a>, укључујући како онемогућити појединачне експерименте или како да забранитите да их { -brand-short-name } покреће у будућности.
+
+support-remote-features-title = Удаљене функције
+support-remote-features-name = Назив
+support-remote-features-status = Статус
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34a8bb32ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Извор података пинга:
+about-telemetry-show-current-data = Тренутни подаци
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Архивирани подаци пинга
+about-telemetry-show-subsession-data = Прикажи податке сесије
+about-telemetry-choose-ping = Изабери пинг:
+about-telemetry-archive-ping-type = Врста пинга
+about-telemetry-archive-ping-header = Пинг
+about-telemetry-option-group-today = Данас
+about-telemetry-option-group-yesterday = Јуче
+about-telemetry-option-group-older = Старије
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Подаци телеметрије
+about-telemetry-current-store = Тренутна продавница:
+about-telemetry-more-information = Тражите више података?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox документација података</a> садржи водиче о томе како радити са нашим алатима за податке.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox документација телеметрије клијента</a> укључује дефиниције концепта, API документацију и референце података.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Командна табла телеметрије</a> вам дозвољава да визуелно прикажете податке које Mozilla прима путем телеметрије.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Речник узорака пружа детаље и описе за узорке прикупљене телеметријом.</a>
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Отвори у JSON приказивачу
+about-telemetry-home-section = Почетна
+about-telemetry-general-data-section = Општи подаци
+about-telemetry-environment-data-section = Подаци о окружењу
+about-telemetry-session-info-section = Информације о сесији
+about-telemetry-scalar-section = Скалари
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Кључни скалари
+about-telemetry-histograms-section = Хистограми
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Кључни хистограми
+about-telemetry-events-section = Догађаји
+about-telemetry-simple-measurements-section = Једноставна мерења
+about-telemetry-slow-sql-section = Прикажи SQL упите
+about-telemetry-addon-details-section = Детаљи о додатку
+about-telemetry-late-writes-section = Касна писања
+about-telemetry-raw-payload-section = Raw Payload
+about-telemetry-raw = Необрађен JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = Напона: Споро SQL решавање је укључено. SQL стрингови ће можда бити приказани испод али не могу бити послати телеметрији.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Имена Fetch функција за стекове
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Прикажи стек податке
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] подаци пуштања
+ *[prerelease] подаци пре пуштања
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] омогућено
+ *[disabled] онемогућено
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } узорак, просек = { $prettyAverage }, збир = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } узорка, просек = { $prettyAverage }, збир = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } узорака, просек = { $prettyAverage }, збир = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ова страница ће приказати информације о перфомансама, хардверу, потрошњи и прилагођењу које је прикупила телеметрија. Ове информације ће бити послате { $telemetryServerOwner }-и да би се побољшао { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Телеметрија сакупља { about-telemetry-data-type } и отпремање је <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Сваки део информације је послат у комплету у “<a data-l10n-name="ping-link">пингове</a>”. Ви гледате у { $name }, { $timestamp } пинг.
+about-telemetry-data-details-current = Сваки делић података се шаље у пакетима под називом"<a data-l10n-name="ping-link">пинг</a>“. Ви гледате тренутне податке.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Претражите { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Пронађи све одељке
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Резултати за “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = У одељку { $sectionName } нема резултата за „{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Ни у једном одељку нема резултата за „{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = У одељку „{ $sectionName }” нема података
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = тренутни подаци
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = све
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Копирај
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Прикажи SQL исказе на главној нити
+about-telemetry-slow-sql-other = Прикажи SQL исказе на помоћним нитима
+about-telemetry-slow-sql-hits = Погоци
+about-telemetry-slow-sql-average = Просечно време (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Упити
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID додатка
+about-telemetry-addon-table-details = Детаљи
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Својство
+about-telemetry-names-header = Назив
+about-telemetry-values-header = Вредност
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Касно писање #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Стек:
+about-telemetry-memory-map-title = Меморијска мапа:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Грешка се десила приликом приказивања симбола. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново.
+about-telemetry-time-stamp-header = временска ознака
+about-telemetry-category-header = категорија
+about-telemetry-method-header = метода
+about-telemetry-object-header = објекат
+about-telemetry-extra-header = додатно
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } процес
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba369a9825
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Информације о модулу треће стране
+third-party-section-title = Листа модула трећих страна у { -brand-short-name(case: "loc") }
+
+third-party-intro =
+ Ова страница приказује листу модула трећих страна који су уметнути у вашу { -brand-short-name } апликацију.
+ Сваки модул који није потписао Microsoft или
+ { -vendor-short-name } сматра се модулом треће стране.
+
+third-party-message-empty = Модули трећих страна нису пронађени.
+third-party-message-no-duration = Није снимљено
+
+third-party-detail-version = Верзија датотеке
+third-party-detail-vendor = Информације о произвођачу
+third-party-detail-occurrences = Понављања
+ .title = Колико пута се овај модул покренуо.
+third-party-detail-duration = Просечно време блокирања (ms)
+ .title = Колико дуго је овај модул блокирао апликацију.
+third-party-detail-app = Апликација
+third-party-detail-publisher = Издавач
+
+third-party-th-process = Процес
+third-party-th-duration = Време учитавања (ms)
+third-party-th-status = Статус
+
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Ова врста модула се учитава када користите IME треће стране.
+third-party-tag-shellex = Shell проширења
+ .title = Ова врста модула се учитава када отворите дијалог системске датотеке.
+third-party-tag-background = Позадина
+ .title = Овај модул није блокирао апликацију јер је учитана у позадини.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Овај модул није потписан
+ .alt = Овај модул није потписан
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } се срушио у коду овог модула
+ .alt = { -brand-short-name } се срушио у коду овог модула
+
+third-party-status-loaded = Учитано
+third-party-status-blocked = Блокирано
+third-party-status-redirected = Преусмерено
+
+third-party-button-copy-to-clipboard = Копирај необрађене податке
+third-party-loading-data =
+ .alt = Учитавање информација о систему…
+ .title = Учитавање информација о систему…
+third-party-button-reload = Поново учитајте информације о систему
+ .title = Поново учитајте информације о систему
+third-party-button-open =
+ .title = Отвори локацију датотеке…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Блокирај овај модул
+ .aria-label = Блокирај овај модул
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Тренутно блокирано. Кликните да одблокирате.
+ .aria-label = Тренутно блокирано. Кликните да одблокирате.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Тренутно је означено као блокирано, иако је листа блокираних онемогућена за
+ ово { -brand-short-name } покретање. Кликните да одблокирате.
+ .aria-label =
+ Тренутно је означено као блокирано, иако је листа блокираних онемогућена за
+ ово { -brand-short-name } покретање. Кликните да одблокирате.
+third-party-button-expand =
+ .title = Прикажи детаљне информације
+third-party-button-collapse =
+ .title = Сакриј детаљне информације
+third-party-blocking-requires-restart = Да блокирате модуле треће стране, поново покрените { -brand-short-name }.
+third-party-should-restart-title = Поново покрени { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Поново покрени сада
+third-party-restart-later = Поново покрени касније
+
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Блокирао { -brand-short-name }
+ .alt = Блокирао { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49657135f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,325 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC интернали
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = Чување странице about:webrtc
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC евидентирање
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Започни AEC евидентирање
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Заустави AEC евидентирање
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC евидентирање је активно (разговарајте са позиваоцем неколико минута па зауставите евидентирање)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC евидентирање је активно (разговарајте са позиваоцем неколико минута па зауставите евидентирање)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Датотеке евиденција се налазе у: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Аутоматско освежавање
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Локални SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локални SDP (Понуда)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локални SDP (Одговор)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Удаљени SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Удаљени SDP (Понуда)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Удаљени SDP (Одговор)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Историја SDP-а
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Грешке при рашчлањивању SDP-а
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP статистика
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE статистика
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE статистика
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE рестартовања:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE враћања:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Послато бајтова:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Примљено бајтова:
+about-webrtc-ice-component-id = ИБ компоненте
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Локални
+about-webrtc-type-remote = Удаљени
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Номиновани
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Одабрани
+
+about-webrtc-save-page-label = Сачувај страницу као…
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим за отклањање грешака
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Покрени режим за отклањање грешака
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Заустави режим за отклањање грешака
+about-webrtc-stats-heading = Статистика сесије
+about-webrtc-stats-clear = Обриши историју
+about-webrtc-log-heading = Евиденција везе
+about-webrtc-log-clear = Обриши евиденцију
+about-webrtc-log-show-msg = прикажи евиденцију
+ .title = кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-log-hide-msg = Сакриј дневник
+ .title = кликните да смањите овај одељак
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Прикажи евиденцију
+ .title = Кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Сакриј дневник
+ .title = Кликните да смањите овај одељак
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (затворена) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Локални кандидат
+about-webrtc-remote-candidate = Удаљени кандидат
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Сви нови кандидати
+about-webrtc-raw-local-candidate = Нови локални кандидат
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Нови удаљени кандидат
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = прикажи необрађене кандидате
+ .title = кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = сакриј нове кандидате
+ .title = кликните да смањите овај одељак
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Прикажи необрађене кандидате
+ .title = Кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Сакриј нове кандидате
+ .title = Кликните да смањите овај одељак
+about-webrtc-priority = Приоритет
+about-webrtc-fold-show-msg = прикажи детаље
+ .title = кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-fold-hide-msg = сакриј детаље
+ .title = кликните да смањите овај одељак
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Прикажи детаље
+ .title = Кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Сакриј детаље
+ .title = Кликните да смањите овај одељак
+about-webrtc-dropped-frames-label = Испуштени кадрови:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Одбачени пакети:
+about-webrtc-decoder-label = Декодер
+about-webrtc-encoder-label = Енкодер
+about-webrtc-show-tab-label = Прикажи картицу
+about-webrtc-current-framerate-label = Фрејмрејт
+about-webrtc-width-px = Ширина (у пикселима)
+about-webrtc-height-px = Висина (у пикселима)
+about-webrtc-consecutive-frames = Узастопни кадрови
+about-webrtc-time-elapsed = Протекло време (у секундама)
+about-webrtc-estimated-framerate = Процењена брзина кадрова
+about-webrtc-rotation-degrees = Ротација (у степенима)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Временска ознака пријема првог кадра
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Временска ознака пријема последњег кадра
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Локални SSRC пријем
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Даљинско SSRC слање
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Прикажи конфигурацију
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Сакриј конфигурацију
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Одобрено
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Није одобрено
+
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Корисничка WebRTC подешавања
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Процењени пропусни опсег
+
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Идентификатор нумере
+
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Пропусни опсег за слање (бајтови/сек)
+
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Пропусни опсег за примање (бајтови/сек)
+
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максимална допуна (бајтови/сек)
+
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Интервал кашњења ms
+
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Статистика видео оквира - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = страница је снимљена на: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = евиденција праћења се налази у: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = режим за отклањање грешака је активан, евиденција праћења је у: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = датотеке евиденција се налазе у: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Страница је снимљена на: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Евиденција праћења се налази у: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Режим за отклањање грешака је активан, евиденција праћења је у: { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } фрејм
+ [few] { $frames } фрејма
+ *[other] { $frames } фрејмова
+ }
+
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } канал
+ [few] { $channels } канала
+ *[other] { $channels } канала
+ }
+
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Примљен { $packets } пакет
+ [few] Примљена { $packets } пакета
+ *[other] Примљено { $packets } пакета
+ }
+
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Изгубљен { $packets } пакет
+ [few] Изгубљена { $packets } пакета
+ *[other] Изгубљено { $packets } пакета
+ }
+
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Послан { $packets } пакет
+ [few] Послана { $packets } пакета
+ *[other] Послано { $packets } пакета
+ }
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Загубљени кандидати (они који су стигли након одговора) су означени плавом бојом
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Постави локални SDP на временску ознаку { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Постави удаљени SDP на временску ознаку { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Временска ознака { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Прикажи SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Сакриј SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6312e50678
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Информације о Windows порукама
+windows-messages-intro =
+ Ова страница приказује најновије поруке које је Windows
+ послао прозорима { -brand-short-name } прегледача.
+ Истакнути унос представља овај прозор. Имајте на уму да ова страница
+ приказује најновије поруке у време учитавања странице;
+ да видите тренутне, мораћете да освежите страницу.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Копирај у оставу
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3359f76120
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Пријава злоупотребе за { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Пријавите додатак организацији { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Пријавите додатак за дозволе ове странице { -vendor-short-name }-у
+abuse-report-title-theme = Пријавите тему организацији { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Тип злоупотребе:
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = аутор: <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Нисте сигурни шта да изаберете?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Сазнајте више о пријављивању додатака и тема</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Нисте сигурни шта да изаберете?
+abuse-report-learnmore-link = Сазнајте више о пријављивању додатака и тема
+abuse-report-submit-description = Опишите проблем (опционално)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Лакше ћемо решити проблем ако га детаљније опишете. Хвала вам на помоћи.
+abuse-report-submit-note =
+ Напомена: не уносите личне податке попут имена, имејл-адресе, броја телефона или физичке адресе.
+ { -vendor-short-name } води сталну евиденцију ових извештаја.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Откажи
+abuse-report-next-button = Следеће
+abuse-report-goback-button = Назад
+abuse-report-submit-button = Пошаљи
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Пријава злоупотребе за <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> је отказана.
+abuse-report-messagebar-submitting = Слање извештаја за <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Хвала вам на извештају. Желите ли да уклоните додатак <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Хвала вам на извештају.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Хвала вам на извештају. Уклонили сте додатак <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Хвала што сте поднели пријаву. Уклонили сте додатак <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> за дозволе ове странице.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Хвала вам на извештају. Уклонили сте тему <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Дошло је до грешке при слању извештаја о додатку <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Додатак <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> није пријављен јер сте га недавно већ пријавили.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Пријава злоупотребе за { $addon-name } је отказана.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Слање извештаја за { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Хвала вам на извештају. Желите ли да уклоните додатак { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Хвала вам на извештају.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Хвала вам на извештају. Уклонили сте додатак { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Хвала што сте поднели пријаву. Уклонили сте додатак { $addon-name } за дозволе ове странице.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Хвала вам на извештају. Уклонили сте тему { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Дошло је до грешке при слању извештаја о додатку { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Додатак { $addon-name } није пријављен јер сте га недавно већ пријавили.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Да, уклони
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Не, задржи
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Да, уклони
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Не, задржи
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Да, уклони
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Не, задржи
+abuse-report-messagebar-action-retry = Покушај поново
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Откажи
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Штетно за мој рачунар или податке
+abuse-report-damage-example = Пример: малвер или крађа података
+abuse-report-spam-reason-v2 = Садржи непожељан садржај или рекламе
+abuse-report-spam-example = Пример: додаје рекламе на веб-странице
+abuse-report-settings-reason-v2 = Промењен ми је претраживач, почетна страница или страница нове картице без питања
+abuse-report-settings-suggestions = Покушајте да промените подешавања пре пријављивања злоупотребе:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Промените подразумевана подешавања претраге
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Промените почетну страницу и страницу нове картице
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Лажно представља своју вредност или функције
+abuse-report-deceptive-example = Пример: опис или слика доводе у заблуду
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Не ради, нарушава веб-сајтове или успорава { -brand-product-name(case: "acc") }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Не ради, нарушава сајтове или успорава { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Не ради или нарушава рад прегледача
+abuse-report-broken-example = Пример: функције су споре, тешко их је користити или не раде; делови веб-сајтова се не учитавају или изгледају необично
+abuse-report-broken-suggestions-extension = Изгледа да сте пронашли грешку. Поред слања овог извештаја, најбољи начин да се проблем отклони је да контактирате програмера. Контакт информације о програмеру потражите на <a data-l10n-name="support-link">веб-сајту додатка</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Звучи као да сте идентификовали грешку. Поред тога што овде подносите пријаву, најбољи начин
+ да решите проблем са функционалношћу је да контактирате програмера сајта.
+ <a data-l10n-name="support-link">Посетите страницу</a> да бисте добили податке о програмеру.
+abuse-report-broken-suggestions-theme = Изгледа да сте пронашли грешку. Поред слања овог извештаја, најбољи начин да се проблем отклони је да контактирате програмера. Контакт информације о програмеру потражите на <a data-l10n-name="support-link">веб-сајту теме</a>.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Садржај који промовише мржњу, насиље или незаконите радње
+abuse-report-policy-suggestions = Напомена: повреде ауторских права или жига пријављујете помоћу <a data-l10n-name="report-infringement-link">овог упутства</a>.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Никада нисам желео/ла ову ставку и не знам како да је уклоним
+abuse-report-unwanted-example = Пример: програм је инсталирао додатак без моје дозволе
+abuse-report-other-reason = Нешто друго
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8203318890
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Сертификат
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Нисмо успели да пронађемо информације о сертификату или је сертификат оштећен. Покушајте поново.
+certificate-viewer-error-title = Нешто је пошло наопако.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Алгоритам
+certificate-viewer-certificate-authority = Сертификационо тело
+certificate-viewer-cipher-suite = Cipher Suite
+certificate-viewer-common-name = Уобичајени назив
+certificate-viewer-email-address = Имејл-адреса
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Сертификат за { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Држава оснивања
+certificate-viewer-country = Држава
+certificate-viewer-curve = Крива
+certificate-viewer-distribution-point = Тачка расподеле
+certificate-viewer-dns-name = DNS назив
+certificate-viewer-ip-address = IP адреса
+certificate-viewer-other-name = Други назив
+certificate-viewer-exponent = Експонент
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Група размене кључева
+certificate-viewer-key-id = ID кључа
+certificate-viewer-key-size = Величина кључа
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Место оснивања
+certificate-viewer-locality = Место
+certificate-viewer-location = Локација
+certificate-viewer-logid = ID дневника
+certificate-viewer-method = Метода
+certificate-viewer-modulus = Модул
+certificate-viewer-name = Назив
+certificate-viewer-not-after = Не после
+certificate-viewer-not-before = Не пре
+certificate-viewer-organization = Организација
+certificate-viewer-organizational-unit = Организациона јединица
+certificate-viewer-policy = Политика
+certificate-viewer-protocol = Протокол
+certificate-viewer-public-value = Јавна вредност
+certificate-viewer-purposes = Сврхе
+certificate-viewer-qualifier = Квалификатор
+certificate-viewer-qualifiers = Квалификатори
+certificate-viewer-required = Обавезно
+certificate-viewer-unsupported = &lt;неподржано&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Држава/покрајина оснивања
+certificate-viewer-state-province = Држава/покрајина
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Серијски број
+certificate-viewer-signature-algorithm = Алгоритам потписа
+certificate-viewer-signature-scheme = Шема потписа
+certificate-viewer-timestamp = Временска ознака
+certificate-viewer-value = Вредност
+certificate-viewer-version = Верзија
+certificate-viewer-business-category = Категорија пословања
+certificate-viewer-subject-name = Назив субјекта
+certificate-viewer-issuer-name = Назив издаваоца
+certificate-viewer-validity = Ваљаност
+certificate-viewer-subject-alt-names = Алтернативни називи субјекта
+certificate-viewer-public-key-info = Информације о јавном кључу
+certificate-viewer-miscellaneous = Разно
+certificate-viewer-fingerprints = Отисци прстију
+certificate-viewer-basic-constraints = Основна ограничења
+certificate-viewer-key-usages = Употребе кључа
+certificate-viewer-extended-key-usages = Проширене употребе кључа
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP потврђивање
+certificate-viewer-subject-key-id = ID кључа предмета
+certificate-viewer-authority-key-id = ID кључа сертификационог тела
+certificate-viewer-authority-info-aia = Подаци сертификационог тела (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Сертификационе политике
+certificate-viewer-embedded-scts = Уграђени SCTs
+certificate-viewer-crl-endpoints = Крајње тачке CRL-а
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Преузми
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Да
+ *[false] Не
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (сертификат)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (ланац)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Овај додатак је означен као критичан, што значи да клијенти морају да одбију сертификат ако га не разумеју.
+certificate-viewer-export = Извоз
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (непознато)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Ваши сертификати
+certificate-viewer-tab-people = Људи
+certificate-viewer-tab-servers = Сервери
+certificate-viewer-tab-ca = Тела
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Непознато
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09ce19da7e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Наставите с опрезом
+about-config-intro-warning-text = Измена напредних подешавања може деловати на { -brand-short-name } перформансе или безбедност.
+about-config-intro-warning-checkbox = Обавести ме када покушам да изменим основна подешавања
+about-config-intro-warning-button = Прихватите ризик и наставите
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Измена ових подешавања може деловати на { -brand-short-name } перформансе или безбедност
+
+about-config-page-title = Напредна подешавања
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Потражите назив подешавања
+about-config-show-all = Прикажи све
+
+about-config-show-only-modified = Прикажи само измењена подешавања
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Додај
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Промени стање
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Уреди
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Сачувај
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Поново постави
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Обриши
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Булова вредност
+about-config-pref-add-type-number = Број
+about-config-pref-add-type-string = Ниска
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (подразумевано)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (прилагођено)
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2dd2345fdb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL класификатор информација
+url-classifier-search-title = Тражи
+url-classifier-search-result-title = Резултати
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Листа табела: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Неважећи URL
+url-classifier-search-error-no-features = Није изабрана ниједна функција
+url-classifier-search-btn = Започните претрагу
+url-classifier-search-features = Функције
+url-classifier-search-listType = Тип листе
+url-classifier-provider-title = Провајдер
+url-classifier-provider = Провајдер
+url-classifier-provider-last-update-time = Време последњег ажурирања
+url-classifier-provider-next-update-time = Време следећег ажурирања
+url-classifier-provider-back-off-time = Време одбијања
+url-classifier-provider-last-update-status = Статус последњег ажурирања
+url-classifier-provider-update-btn = Ажурирање
+url-classifier-cache-title = Кеш
+url-classifier-cache-refresh-btn = Освежи
+url-classifier-cache-clear-btn = Очисти
+url-classifier-cache-table-name = Назив табеле
+url-classifier-cache-ncache-entries = Број негативних уноса кеша
+url-classifier-cache-pcache-entries = Број позитивних уноса кеша
+url-classifier-cache-show-entries = Прикажи уносе
+url-classifier-cache-entries = Уноси кеша
+url-classifier-cache-prefix = Префикс
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Истек негативног кеша
+url-classifier-cache-fullhash = Пун hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Истек позитивног кеша
+url-classifier-debug-title = Debug
+url-classifier-debug-module-btn = Постави модуле записника
+url-classifier-debug-file-btn = Постави запис података
+url-classifier-debug-js-log-chk = Постави JS запис
+url-classifier-debug-sb-modules = Модули записника безбедног прегледања
+url-classifier-debug-modules = Тренутни модули записника
+url-classifier-debug-sbjs-modules = JS запис безбедног прегледања
+url-classifier-debug-file = Тренутни запис података
+
+url-classifier-trigger-update = Покрени ажурирање
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Онемогући JS запис безбедног прегледања
+url-classifier-enable-sbjs-log = Омогући JS запис безбедног прегледања
+url-classifier-enabled = Омогућено
+url-classifier-disabled = Онемогућено
+url-classifier-updating = ажурирам
+url-classifier-cannot-update = не могу ажурирати
+url-classifier-success = успешно
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = грешка при ажурирању ({ $error })
+url-classifier-download-error = грешка при преузимању ({ $error })