diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout')
4 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/HtmlForm.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5ee591066 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Sıfırla +Submit=Sorguyu gönder +Browse=Gözat… +FileUpload=Dosya gönder +DirectoryUpload=Yüklenecek klasörü seçin +DirectoryPickerOkButtonLabel=Yükle +ForgotPostWarning=Form enctype=%S içeriyor ama method=POST içermiyor. Bunun yerine enctype olmaksızın, method=GET yöntemi ile gönderiliyor. +ForgotFileEnctypeWarning=Form bir dosya girdisi içeriyor ama formda method=POST ve nctype=multipart/form-data eksik. Dosya gönderilmeyecektir. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=%S form iletisi +CannotEncodeAllUnicode=Tüm Unicode karakterleri kodlayamayan %S kodlamasında bir form gönderildi, bu yüzden kullanıcı girdisi hasar görebilir. Bu sorunu önlemek için, sayfa, formu UTF-8 kodlamasıyla gönderecek şekilde değiştirilmelidir. Bunun için tüm sayfanın kodlaması UTF-8 olarak değiştirilebilir veya form elementinde accept-charset=utf-8 tanımlanabilir. +AllSupportedTypes=Tüm desteklenen türler +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Dosya seçilmedi. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Dosya seçilmedi. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Klasör seçilmedi. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S dosya seçildi. +ColorPicker=Bir renk seçin +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Ayrıntılar diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/MediaDocument.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec27c76869 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S resmi, %S × %S piksel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S resmi) +ImageTitleWithDimensions2=(%S resmi, %S × %S piksel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S resmi) +MediaTitleWithFile=%S (%S nesnesi) +MediaTitleWithNoInfo=(%S nesnesi) + +InvalidImage=“%S” resmi hatalı olduğu için gösterilemiyor. +UnsupportedImage=“%S” resmi desteklenmeyen özellikler gerektirdiği için görüntülenemiyor. +ScaledImage=Ölçeklendi (%%%S) + +TitleWithStatus=%S — %S diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/htmlparser.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1e5ef288b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Çerçevelenmiş bir belgenin karakter kodlaması belirtilmemiş. Bu belge, onu çerçeveleyen belge olmadan görüntülenirse daha farklı görünebilir. +EncXmlDecl=Bir HTML belgesininin karakter kodlaması, XML deklarasyon söz dizimi kullanılarak bildirildi. Bu uygun değildir ve kodlamanın head kısmının başlangıcında meta etiketiyle bildirilmesi daha verimlidir. +EncMetaTooLate=Karakter kodlamasını bildirmeye çalışan meta etiketi çok geç bulunduğu için karakter kodlaması içeriğe bakılarak tahmin edildi. Meta etiketinin belgenin head kısmının başlangıcına taşınması gerekiyor. +EncMetaTooLateFrame=Karakter kodlamasını bildirmeye çalışan meta etiketi çok geç bulunduğu için üst belgenin karakter kodlaması kullanıldı. Meta etiketinin belgenin head kısmının başlangıcına taşınması gerekiyor. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=Belgenin karakter kodlamasını belirten meta etiketi, belgenin head kısmının başlangıcına taşınmalıdır. +EncNoDecl=Belgenin karakter kodlaması bildirilmediği için karakter kodlaması içeriğe bakılarak tahmin edildi. Karakter kodlamasının Content-Type HTTP üstbilgisinde meta etiketiyle veya bayt sıra işaretiyle bildirilmesi gerekiyor. +EncNoDeclPlain=Belgenin karakter kodlaması bildirilmediği için karakter kodlaması içeriğe bakılarak tahmin edildi. Karakter kodlamasının Content-Type HTTP üstbilgisinde veya bayt sıra işaretiyle bildirilmesi gerekiyor. +EncMetaUnsupported=Bir meta etiketinde HTML belgesi için desteklenmeyen bir karakter kodlaması deklare edildi. Deklarasyon görmezden gelindi. +EncProtocolUnsupported=Transfer protokolü düzeyinde desteklenmeyen bir karakter kodlaması deklare edildi. Deklarasyon görmezden gelindi. +EncMetaUtf16=Karakter kodlamasını UTF-16 olarak deklare eden bir meta etiketi kullanıldı. Bu, UTF-8 deklarasyonu olarak kabul edilecektir. +EncMetaUserDefined=Karakter kodlamasını x-user-defined olarak deklare eden bir meta etiketi kullanılmış. Bunu, kasıtlı olarak yanlış kodlanan eski yazı tipleri ile uyumluluk için windows-1252 deklarasyonu olarak yorumladık. Bu site Unicode'a geçmelidir. +EncMetaReplacement=Siteler arası betik tehlikesine yol açabilecek bir kodlama bildiren bir meta etiketi kullanıldı. Bildirilen kodlama yerine yedek kodlama kullanıldı. +EncProtocolReplacement=Aktarım protokolü düzeyinde siteler arası betik çalıştırma tehlikesi olan bir kodlama bildirildi. Bunun yerine yedek kodlama kullanıldı. +EncDetectorReload=Belgenin karakter kodlaması bildirilmediği için karakter kodlaması içeriğe bakılarak tahmin edildi. Bu nedenle belge yeniden yüklendi. Karakter kodlamasının Content-Type HTTP üstbilgisinde meta etiketiyle veya bayt sıra işaretiyle başlığında bildirilmesi gerekiyor. +EncDetectorReloadPlain=Belgenin karakter kodlaması bildirilmediği için karakter kodlaması içeriğe bakılarak tahmin edildi. Bu nedenle belge yeniden yüklendi. Karakter kodlamasının Content-Type HTTP üstbilgisinde veya bayt sıra işaretiyle başlığında bildirilmesi gerekiyor. +EncError=Bayt akışı, deklare edilen karakter kodlamasına göre hatalıydı. Karakter kodlama deklarasyonu yanlış olabilir. +EncErrorFrame=Bayt akışı, üst belgeden devralınan karakter kodlamasına göre hatalıydı. Karakter kodlamasının, bir meta etiketi veya bayt sıra işareti kullanılarak Content-Type HTTP üstbilgisinde bildirilmesi gerekir. +EncErrorFramePlain=Bayt akışı, üst belgeden devralınan karakter kodlamasına göre hatalıydı. Karakter kodlamasının Content-Type HTTP üstbilgisinde veya bir bayt sırası işareti kullanılarak bildirilmesi gerekir. +EncSpeculationFailMeta=Kodlamayı bildiren meta etiketinden önce ASCII olmayan karakterler bulunduğu için Belgenin başlangıcı yeniden ayrıştırıldı. Meta, head'in ilk alt öğesi olmalı ve meta'dan önce ASCII olmayan yorumlar bulunmamalıdır. +EncSpeculationFailXml=Belgenin başlangıcı yeniden ayrıştırıldı. Belgenin ASCII olmayan karakterler içeren kısmında meta etiketi bulunamadığı için XML deklarasyon sözdizimi kullanıldı. XML deklarasyon sözdizimi yerine head kısmının başında bir meta etiketi kullanılmalıdır. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=ISO-2022-JP, ASCII uyumlu olmayan bir kodlama olduğundan belgenin başlangıcı yeniden işlendi. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=“</” sonrasında gereksiz veri. +errLtSlashGt=“</>” görüldü. Olası sebepler: Kaçışı yapılmamış “<” (“<” şeklinde kaçışını yapın.) veya hatalı yazılmış bitirme etiketi. +errCharRefLacksSemicolon=Karakter referansı noktalı virgülle sonlandırılmadı. +errNoDigitsInNCR=Sayısal karakter referansında rakam yok. +errGtInSystemId=sistem tanımlayıcısında “>”. +errGtInPublicId=açık tanımlayıcıda “>”. +errNamelessDoctype=İsimsiz doctype. +errConsecutiveHyphens=Ardışık tireler yorumu sonlandırmadı. Yorum içinde “--” kullanılamaz, ama örneğin “- -” kullanılabilir. +errPrematureEndOfComment=Yorum erken bitti. Yorumu düzgün şekilde bitirmek için “-->” kullanın. +errBogusComment=Uydurma yorum. +errUnquotedAttributeLt=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “<” var. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik. +errUnquotedAttributeGrave=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “`” var. Olası sebep: Tırnak olarak yanlış karakter kullanımı. +errUnquotedAttributeQuote=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde tırnak var. Olası sebepler: Öznitelikler birlikte çalışıyor veya tırnak dışı bir öznitelik değerinde URL sorgu dizgisi var. +errUnquotedAttributeEquals=Tırnak dışı bir öznitelik değerinde “=” var. Olası sebepler: Öznitelikler birlikte çalışıyor veya tırnak dışı bir öznitelik değerinde URL sorgu dizgisi var. +errSlashNotFollowedByGt=Bölü işareti sonrasında “>” gelmedi. +errNoSpaceBetweenAttributes=Öznitelikler arasında boşluk yok. +errUnquotedAttributeStartLt=Tırnak dışı bir öznitelik değeri “<” ile başlıyor. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik. +errUnquotedAttributeStartGrave=Tırnak dışı bir öznitelik değeri “`” ile başlıyor. Olası sebep: Tırnak olarak yanlış karakter kullanımı. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=Tırnak dışı bir öznitelik değeri ” ile başlıyor. Olası sebep: Sahipsiz çift eşittir işareti. +errAttributeValueMissing=Öznitelik değeri eksik. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Öznitelik adı beklenirken “<” görüldü. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Öznitelik adı beklenirken “=” görüldü. Olası sebep: Öznitelik adı eksik. +errBadCharAfterLt=“<” sonrasında hatalı karakter. Olası sebep: Kaçışı yapılmamış “<”. “<” şeklinde kaçışını yapmayı deneyin. +errLtGt=“<>” görüldü. Olası sebepler: Kaçışı yapılmamış “<” (“<” şeklinde kaçışını yapın.) veya hatalı yazılmış başlatma etiketi. +errProcessingInstruction=“<?” görüldü. Olası sebep: HTML içinde XML işleme talimatı girişimi. (XML işleme talimatları HTML'de desteklenmez.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” sonrasında gelen dizgi, karakter referansı olarak yorumlandı. (“&” muhtemelen “&” şeklinde kaçırılmalıydı.) +errNotSemicolonTerminated=Belirtilen karakter referansı noktalı virgülle sonlandırılmadı (veya “&” karakteri “&” şeklinde kaçırılmalıydı). +errNoNamedCharacterMatch=“&” bir karakter referansı başlatmadı. (“&” muhtemelen “&” şeklinde kaçırılmalıydı.) +errQuoteBeforeAttributeName=Öznitelik adı beklerken tırnak işareti görüldü. Olası sebep: Hemen öncesinde “=” eksik. +errLtInAttributeName=Öznitelik adında “<” var. Olası sebep: Hemen öncesinde “>” eksik. +errQuoteInAttributeName=Öznitelik adında tırnak işaret var. Olası sebep: Daha önceki bir tırnak işareti eksik. +errExpectedPublicId=Açık tanımlayıcı bekleniyordu ama doctype sona erdi. +errBogusDoctype=Uydurma doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Bitiş etiketinde öznitelik var. +maybeErrSlashInEndTag=Bitirme etiketinin sonunda sahipsiz “/”. +errNcrNonCharacter=Karakter referansı bir karakter dışına genişliyor. +errNcrSurrogate=Karakter referansı bir vekile genişliyor. +errNcrControlChar=Karakter referansı bir kontrol karakterine genişliyor. +errNcrCr=Bir sayısal karakter referansı satır başına genişletildi. +errNcrInC1Range=Bir sayısal karakter referansı C1 kontrol dizisine genişletildi. +errEofInPublicId=Açık tanımlayıcı içinde dosya sonu. +errEofInComment=Yorum içinde dosya sonu. +errEofInDoctype=Doctype içinde dosya sonu. +errEofInAttributeValue=Bir öznitelik değeri içindeyken dosya sonuna ulaşıldı. Etiket görmezden geliniyor. +errEofInAttributeName=Bir öznitelik adında dosya sonuna ulaşıldı. Etiket görmezden geliniyor. +errEofWithoutGt=Önceki etiket “>” ile bitmeden dosya sonu görüldü. Etiket görmezden geliniyor. +errEofInTagName=Etiket adı aranırken dosya sonu görüldü. Etiket görmezden geliniyor. +errEofInEndTag=Bitiş etiketi içinde dosya sonu. Etiket görmezden geliniyor. +errEofAfterLt=“<” sonrasında dosya sonu. +errNcrOutOfRange=Karakter referansı izin verilen Unicode dizisinin dışında. +errNcrUnassigned=Karakter referansı, kalıcı olarak ataması kaldırılmış bir kod noktasına genişliyor. +errDuplicateAttribute=Çift öznitelik. +errEofInSystemId=Sistem tanımlayıcısı içinde dosya sonu. +errExpectedSystemId=Sistem tanımlayıcı bekleniyordu ama doctype sona erdi. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=doctype adı öncesinde eksik boşluk. +errNestedComment=Yorum içinde “<!--” görüldü. Olası sebep: İç içe geçmiş yorum (İzin verilmez.) +errNcrZero=Karakter referansı sıfıra genişliyor. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Doctype “SYSTEM” anahtar kelimesiyle tırnak arasında boşluk yok. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Doctype açık ve sistem tanımlayıcıları arasında boşluk yok. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=doctype “PUBLIC” anahtar kelimesiyle alıntı arasında boşluk yok. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Belge ağacı çok derin. Ağaç 513 element derinliğinde olacak şekilde düzleştirilecek. +errStrayStartTag2=Sahipsiz başlangıç etiketi “%1$S”. +errStrayEndTag=Sahipsiz bitirme etiketi “%1$S”. +errUnclosedElements=Bitirme etiketi “%1$S” görüldü, ama açık elemanlar var. +errUnclosedElementsImplied=Bitirme etiketi “%1$S” uygulandı, ama açık elemanlar vardı. +errUnclosedElementsCell=Bir tablo hücresi dolaylı olarak kapatıldı ama açık elemanlar vardı. +errStrayDoctype=Sahipsiz doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Neredeyse standart modu doctype'ı. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu. +errQuirkyDoctype=Dolambaçlı doctype. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Bu sayfa almost standards modunda. Sayfa düzeni etkilenebilir. Standards modu için “<!DOCTYPE html>” kullanın. +errQuirkyDoctypeVerbose=Bu sayfa quirks modunda. Sayfa düzeni etkilenebilir. Standards modu için “<!DOCTYPE html>” kullanın. +errNonSpaceInTrailer=Sayfa sonunda boşluk olmayan karakter. +errNonSpaceAfterFrameset=“frameset” sonrasında boşluk olmayan karakter. +errNonSpaceInFrameset=“frameset” içinde boşluk olmayan karakter. +errNonSpaceAfterBody=body sonrasında boşluk olmayan karakter. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Parça işlenirken “colgroup” içinde boşluk olmayan karakter bulundu. +errNonSpaceInNoscriptInHead=“head” içindeki “noscript” içinde boşluk dışı karakter. +errFooBetweenHeadAndBody=“head” ve “body” arasında “%1$S” elemanı. +errStartTagWithoutDoctype=doctype görülmeden başlangıç etiketi görüldü. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu. +errNoSelectInTableScope=Tablo kapsamında “select” yok. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Bitiş etiketi beklenirken “select” başlangıç etiketi. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” başlangıç etiketi, “select” açık. +errBadStartTagInNoscriptInHead=“head” içindeki “noscript”te hatalı başlangıç etiketi “%1$S”. +errImage=“image” başlatma etiketi görüldü. +errFooSeenWhenFooOpen2=“%1$S” başlangıç etiketi görüldü ama aynı türden bir eleman zaten açıktı. +errHeadingWhenHeadingOpen=Başlık başka bir başlığın içinde olamaz. +errFramesetStart=“frameset” başlatma etiketi görüldü. +errNoCellToClose=Kapatılacak hücre yok. +errStartTagInTable=“table” içinde “%1$S” başlatma etiketi görüldü. +errFormWhenFormOpen=Bir “form” başlatma etiketi görüldü ama zaten aktif bir “form” elemanı mevcuttu. İç içe form oluşturulamaz. Etiket görmezden geliniyor. +errTableSeenWhileTableOpen=“table” başlatma etiketi görüldü ama önceki “table” hâlâ açık. +errStartTagInTableBody=Tablo gövdesinde “%1$S” başlatma etiketi. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Önce doctype görülmeden bitiş etiketi görüldü. “<!DOCTYPE html>” bekleniyordu. +errEndTagAfterBody=“body” kapatıldıktan sonra bir bitiş etiketi görüldü. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” bitiş etiketi, “select” açık. +errGarbageInColgroup=“colgroup” parçasında gereksiz veri. +errEndTagBr=“br” bitirme etiketi. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Kapsamda “%1$S” elemanı yok ama bir “%1$S” bitiş etiketi görüldü. +errHtmlStartTagInForeignContext=Yabancı bir isim uzayı bağlamında HTML başlangıç etiketi (%1$S). +errNoTableRowToClose=Kapatılacak tablo satırı yok. +errNonSpaceInTable=Tablo içinde yanlış konumlandırılmış boşluk dışı karakterler. +errUnclosedChildrenInRuby=“ruby” içinde kapatılmamış alt. +errStartTagSeenWithoutRuby=Bir “ruby” elemanı açılmadan “%1$S” başlatma etiketi görüldü. +errSelfClosing=Boş olmayan bir HTML elemanında kendini kapatma söz dizimi (“/>”) kullanıldı. Bölü işareti görmezden gelinerek başlangıç etiketi gibi davranılıyor. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Yığın içinde kapatılmamış elemanlar var. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Bitiş etiketi “%1$S” geçerli açık elemanın (“%2$S”) adıyla eşleşmedi. +errEndTagViolatesNestingRules=Bitiş etiketi “%1$S” yuvalama kurallarını ihlal ediyor. +errEndWithUnclosedElements=Bitirme etiketi “%1$S” görüldü ama kapatılmamış elemanlar var. +errListUnclosedStartTags=Kapatılmamış eleman veya elemanlar. diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/xmlparser.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5cfb30187a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/global/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = bellek yetersiz +2 = sözdizimi hatası +3 = kök elemanı bulunamadı +4 = iyi düzenlenmiş değil +5 = kapanmamış jeton +6 = kapanmamış jeton +7 = uyumsuz biçim imi +8 = özniteliği çoğalt +9 = belge elemanından sonra çöp +10 = geçersiz parametre varlık başvurusu +11 = tanımlanmamış varlık +12 = özyinelemeli varlık başvurusu +13 = eşzamansız varlık +14 = geçersiz karakter numarasına gönderme +15 = ikili varlığa gönderme +16 = öznitelikte harici varlığa gönderme +17 = XML veya metin deklarasyonu varlığın başlangıcında değil +18 = bilinmeyen kodlama +19 = XML deklarasyonunda belirtilen karakter kodlaması yanlış +20 = kapanmamış CDATA bölümü +21 = harici varlık başvurusu işlerken hata oluştu +22 = belge yalnız başına değil +23 = beklenmedik ayrıştırıcı durumu +24 = parametre verisi olarak tanımlanmış +27 = bir isim boşluğuna önek bağlanmamış +28 = önek tanımı engellenmemeli +29 = parametre verisinde tam olmayan biçimleme +30 = XML deklarasyonu doğru biçimlenmemiş +31 = metin deklarasyonu doğru biçimlenmemiş +32 = public id'de kural dışı karakter(ler) var +38 = rezerve ön ek (xml) tanımsız veya başka bir isim uzayı ismine bağlı olmamalıdır +39 = rezerve ön ek (xmlns) tanımlı veya tanımsız olmamalıdır +40 = ön ek, rezerve edilmiş isim uzayı isimlerinden birine bağlı olmamalıdır + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML ayrıştırma hatası: %1$S\nKonum: %2$S\nSatır: %3$u, Sütun: %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Beklenen: </%S>. |