diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client')
10 files changed, 1377 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd75632e83 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,407 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Налагодження - Налаштування + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = Налагодження - Runtime / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Цей { -brand-shorter-name } + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Налаштування + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB увімкнено + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB вимкнено + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Під'єднано +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Від'єднано + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Пристроїв не виявлено + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Під'єднатись + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = З'єднання… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Не вдалося під'єднатися + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = З'єднання все ще очікується. Перевірте повідомлення в цільовому браузері + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Час очікування з'єднання завершився + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Очікування браузера… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Відключено + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Допомога із налагодженням + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Піктограма допомоги + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Оновити список пристроїв + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Налаштування + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Налаштуйте метод з'єднання, за допомогою якого ви бажаєте виконати віддалене налагодження свого пристрою. + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Використовуйте <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> для налагодження розширень і service workers в цій версії { -brand-shorter-name }. + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Під'єднати пристрій + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Увімкнення цієї функції завантажить і додасть необхідні компоненти налагодження Android USB до { -brand-shorter-name }. + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Увімкнути пристрої USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Вимкнути пристрої USB + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Оновлення… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Увімкнено +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Вимкнено +about-debugging-setup-usb-status-updating = Оновлення… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Увімкніть меню Розробник на пристрої Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Увімкніть налагодження через USB в меню розробника Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Увімкніть налагодження через USB у Firefox на пристрої Android. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Під'єднайте пристрій Android до комп'ютера. + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Проблеми з підключенням до пристрою через USB? <a>Пошук рішення</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Мережеве розташування + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Проблеми з підключенням через мережеве розташування? <a>Пошук рішення</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Додати + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Поки що не додано мережевих розташувань. + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Хост + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Вилучити + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Недійсний хост “{ $host-value }”. Правильний формат “hostname:portnumber”. + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Хост “{ $host-value }” вже зареєстрований + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Тимчасові розширення +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Розширення +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Вкладки +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service Workers +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Shared Workers +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Інші Workers +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = Процеси + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Профіль швидкодії + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Конфігурація вашого браузера несумісна з Service Workers. <a>Докладніше</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Під'єднаний браузер має застарілу версію ({ $runtimeVersion }). Мінімальна підтримувана версія ({ $minVersion }). Ця конфігурація не підтримується і може призвести до збою DevTools. Будь ласка, оновіть під'єднаний браузер. <a>Розв'язання проблем</a> + +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Ця версія Firefox не може налагодити Firefox для Android (68). Радимо встановити Firefox для Android Nightly на ваш телефон для тестування. <a>Детальніше</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Під'єднаний браузер є новішим ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }), ніж ваш { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Ця конфігурація не підтримується і може призвести до збою DevTools. Будь ласка, оновіть Firefox. <a>Розв'язання проблем</a> + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Від'єднати + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Увімкнути запит на під'єднання + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Вимкнути запит на під'єднання + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Згорнути / Розгорнути + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Поки що нічого. + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Дослідити + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Завантажити тимчасовий додаток… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Під час встановлення тимчасового додатка сталася помилка. + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Перезавантажити + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Вилучити + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Завершити фоновий скрипт + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Оберіть файл manifest.json або архів .xpi/.zip + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Це WebExtension має тимчасовий ID. <a>Докладніше</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL маніфесту + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = Внутрішній UUID + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Розташування + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ID розширення + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Фоновий скрипт + +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Виконується + +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Зупинено + +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = Service Worker push зараз вимкнено для багатопроцесного { -brand-shorter-name } + +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +about-debugging-worker-action-start2 = Start + .disabledTitle = Service Worker start зараз вимкнено для багатопроцесного { -brand-shorter-name } + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Розреєструвати + +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = Спостереження за подіями fetch + +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Події fetch не спостерігаються + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Виконується + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Зупинено + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Реєстрація + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Область + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Push-сервіс + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Service Worker inspection зараз вимкнено для багатопроцесного { -brand-shorter-name } + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Вкладка не повністю завантажена та її неможливо інспектувати + +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Панель багатопроцесності + +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Основний процес і процеси вмісту цільового браузера + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Закрити повідомлення + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Відомості про помилку + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Відомості про попередження + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Подробиці diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e5027a27f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Докладніше + +accessibility-text-label-header = Текстові мітки та імена + +accessibility-keyboard-header = Клавіатура + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Ініціалізація… + .aria-valuetext = Ініціалізація… + +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] Перевірка { $nodeCount } вузла + [few] Перевірка { $nodeCount } вузлів + *[many] Перевірка { $nodeCount } вузлів + } + +accessibility-progress-finishing = Завершення… + .aria-valuetext = Завершення… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Попередження + +accessibility-fail = + .alt = Помилка + +accessibility-best-practices = + .alt = Найкращі рішення + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Використовуйте атрибут <code>alt</code> для позначення елементів <div>area</div>, що мають атрибут <span>href</span>. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-dialog = Діалогові вікна повинні бути позначені. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-document-title = Документи повинні мати <code>назву</code>. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-embed = Вбудований вміст повинен бути позначений. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-figure = Малюнки з необов'язковими заголовками повинні бути позначені. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset = Елементи <code>fieldset</code> повинні бути позначені. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Використовуйте елемент <code>legend</code>, щоб задати альтернативний текст для елементів <span>fieldset</span>. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-form = Елементи форми повинні бути позначені. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-form-visible = Елементи форми повинні мати мітку з видимим текстом. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-frame = Елементи <code>frame</code> повинні бути позначені. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-glyph = Використовуйте атрибут <code>alt</code> для позначення елементів <span>mglyph</span>. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-heading = Заголовки повинні бути позначені. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-heading-content = Заголовки повинні мати видимий текстовий вміст. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-iframe = Використовуйте атрибут <code>title</code>, щоб описати вміст <span>iframe</span>. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-image = Вміст із зображеннями повинен бути позначений. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-interactive = Інтерактивні елементи повинні бути позначені. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Використовуйте атрибут <code>label</code>, щоб задати альтернативний текст для елементів <span>optgroup</span>. <a>Докладніше</a> + +accessibility-text-label-issue-toolbar = Панелі інструментів повинні бути позначені, якщо існує більше однієї панелі інструментів. <a>Докладніше</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Фокусовані елементи повинні мати інтерактивну семантику. <a>Докладніше</a> + +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Уникайте значення атрибуту <code>tabindex</code> більше нуля. <a>Докладніше</a> + +accessibility-keyboard-issue-action = Інтерактивні елементи повинні мати можливість активуватися клавіатурою. <a>Докладніше</a> + +accessibility-keyboard-issue-focusable = Інтерактивні елементи повинні бути фокусовані. <a>Докладніше</a> + +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = У фокусованому елементі може бути відсутній styling фокусу. <a>Докладніше</a> + +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Елементи, які можна натиснути, повинні бути фокусовані і мати інтерактивну семантику. <a>Докладніше</a> diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7589787efd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service Workers + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Відкрити <a>about:debugging</a> для Service Workers від інших доменів + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Скасувати реєстрацію + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Налагодження + .title = Можна налагоджувати лише виконувані service workers + +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Дослідити + +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Почати + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +# Variables: +# $date (date) - Update date +serviceworker-worker-updated = Оновлено <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = Виконується + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = Зупинено + +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = Не знайдено service workers + +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = Докладніше + +# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page, +# introducing hints to debug Service Worker issues. +# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively. +serviceworker-empty-suggestions2 = Якщо ця сторінка повинна містити service worker, ви можете переглянути помилки в <a>Консолі</a> або зареєструвати свій service worker у <span>Налагоджувачі</span>. + +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Перегляньте service workers з інших доменів + +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = Маніфест додатка + +# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect +manifest-empty-intro2 = Не виявлено маніфесту вебпрограми + +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro-link = Дізнайтеся, як додати маніфест + +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = Помилки та попередження + +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = Ідентифікація + +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = Презентація + +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = Піктограми + +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = Завантаження маніфесту… + +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = Маніфест завантажено. + +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = Під час завантаження маніфесту сталася помилка: + +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = Помилка Firefox DevTools + +# Text displayed when the page has no manifest available +manifest-non-existing = Не знайдено жодного маніфесту для перевірки. + +# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and +# thus we cannot link to it. +manifest-json-link-data-url = Маніфест вбудовано в URL даних. + +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +# Variables: +# $purpose (string) - Manifest purpose +manifest-icon-purpose = Призначення: <code>{ $purpose }</code> + +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = Піктограма + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +# Variables: +# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or +# the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = Піктограма з розмірами: { $sizes } + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = Розмір піктограми не вказаний + +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Маніфест + .alt = Піктограма маніфесту + .title = Маніфест + +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Service Workers + .alt = Піктограма Service Workers + .title = Service Workers + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = Піктограма попередження + .title = Попередження + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = Піктограма помилки + .title = Помилка diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a594141618 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = Вибраний елемент +compatibility-all-elements-header = Усі проблеми + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (застаріле) +compatibility-issue-experimental = (експериментальне) +compatibility-issue-prefixneeded = (потрібен префікс) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (застаріле, експериментальне) +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (застаріле, потрібен префікс) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (експериментальне, потрібен префікс) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (застаріле, експериментальне, потрібен префікс) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = Налаштування +compatibility-settings-button-title = + .title = Налаштування + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = Налаштування +compatibility-target-browsers-header = Цільові браузери + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + [one] { $number } випадок + [few] { $number } випадки + *[many] { $number } випадків + } + +compatibility-no-issues-found = Не знайдено проблем із сумісністю. +compatibility-close-settings-button = + .title = Закрити налаштування + +# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue. +# Line breaks are significant. +# Variables: +# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99). +compatibility-issue-browsers-list = + .title = + Проблеми з сумісністю в: + { $browsers } diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ef834187b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,162 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + +perftools-intro-title = Налаштування Profiler +perftools-intro-description = + Записи запускають profiler.firefox.com у новій вкладці. Усі дані зберігаються + локально, але ви можете вивантажити їх для оприлюднення. + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = Усі налаштування +perftools-heading-buffer = Налаштування буфера +perftools-heading-features = Функції +perftools-heading-features-default = Функції (Рекомендовано увімкнути типово) +perftools-heading-features-disabled = Вимкнені функції +perftools-heading-features-experimental = Експериментальне +perftools-heading-threads = Потоки +perftools-heading-threads-jvm = Потоки JVM +perftools-heading-local-build = Локальна збірка + +## + +perftools-description-intro = + Записи запускають <a>profiler.firefox.com</a> у новій вкладці. Усі дані зберігаються + локально, але ви можете вивантажити їх для оприлюднення. +perftools-description-local-build = + Якщо ви профілюєте збірку, яку склали власноруч на цьому + комп'ютері, додайте objdir своєї збірки до списку внизу, + щоб можна було виявляти інформацію про символи. + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + +perftools-range-interval-label = Інтервал вибірки: +perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } мс + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = Розмір буфера: + +perftools-custom-threads-label = Додати власні потоки за назвою: + +perftools-devtools-interval-label = Інтервал: +perftools-devtools-threads-label = Потоки: +perftools-devtools-settings-label = Налаштування + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + +perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Запис було зупинено іншим інструментом. +perftools-status-restart-required = Щоб увімкнути цю функцію, потрібно перезапустити браузер. + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + +perftools-request-to-stop-profiler = Зупинення запису +perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Захоплення профілю + +## + +perftools-button-start-recording = Почати запис +perftools-button-capture-recording = Захоплення запису +perftools-button-cancel-recording = Скасувати запис +perftools-button-save-settings = Зберегти налаштування і повернутись +perftools-button-restart = Перезапустити +perftools-button-add-directory = Додати директорію +perftools-button-remove-directory = Видалити вибране +perftools-button-edit-settings = Змінити налаштування… + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + +perftools-thread-gecko-main = + .title = Основні процеси для процесу вищого рівня та процесу вмісту +perftools-thread-compositor = + .title = Складає разом різні розфарбовані елементи на сторінці +perftools-thread-dom-worker = + .title = Це стосується web workers та service workers +perftools-thread-renderer = + .title = Коли увімкнено WebRender, потік, який виконує виклики OpenGL +perftools-thread-render-backend = + .title = Потік WebRender RenderBackend +perftools-thread-timer = + .title = Таймери обробки потоків (setTimeout, setInterval, nsITimer) +perftools-thread-style-thread = + .title = Обчислення стилів розділено на декілька потоків +pref-thread-stream-trans = + .title = Передача мережевого потоку +perftools-thread-socket-thread = + .title = Потік, де мережевий код виконує будь-які виклики блокування сокета +perftools-thread-img-decoder = + .title = Потоки декодування зображень +perftools-thread-dns-resolver = + .title = У цьому потоці відбувається визначення DNS +perftools-thread-task-controller = + .title = Потоки збірних потоків TaskController +perftools-thread-jvm-gecko = + .title = Основний потік Gecko JVM +perftools-thread-jvm-nimbus = + .title = Основні потоки для експериментального Nimbus SDK +perftools-thread-jvm-default-dispatcher = + .title = Усталений диспетчер для бібліотеки співпрограм Kotlin +perftools-thread-jvm-glean = + .title = Основні потоки для пакунка телеметрії Glean SDK +perftools-thread-jvm-arch-disk-io = + .title = Диспетчер IO для бібліотеки співпрограм Kotlin +perftools-thread-jvm-pool = + .title = Потоки, створені в об'єднанні потоків без назви + +## + +perftools-record-all-registered-threads = Обходити вибране вгорі й записувати всі зареєстровані потоки + +perftools-tools-threads-input-label = + .title = Назви потоків є розділеним комами списком, що використовується для увімкнення профілювання потоків у Profiler. Для включення, назва повинна мати лише частковий збіг з назвою потоку. Вони чутливі до пробілів. + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +perftools-onboarding-message = <b>Нове</b>: { -profiler-brand-name } тепер вбудовано в Інструменти розробника. <a>Дізнайтеся докладніше</a> про цей потужний новий інструмент. + +perftools-onboarding-close-button = + .aria-label = Закрити вітальне повідомлення + +## Profiler presets + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +perftools-presets-web-developer-label = Веброзробник +perftools-presets-web-developer-description = Рекомендовані попередні налаштування для налагодження більшості вебзастосунків. З низьким споживанням ресурсів. + +perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name } +perftools-presets-firefox-description = Рекомендовані налаштування для профілювання { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-graphics-label = Графіка +perftools-presets-graphics-description = Налаштування для виявлення помилок графіки в { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-media-label = Медіа +perftools-presets-media-description2 = Налаштування для виявлення помилок аудіо та відео в { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-networking-label = Мережа +perftools-presets-networking-description = Налаштування для виявлення помилок мережі в { -brand-shorter-name }. + +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +perftools-presets-power-label = Потужність +perftools-presets-power-description = Налаштування для виявлення помилок використання потужності { -brand-shorter-name } із низьким накладанням. + +perftools-presets-custom-label = Власні + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4a4fcc469 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = Немає даних для вибраного хосту + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cookies/ +storage-table-type-cookies-hint = Переглядайте й редагуйте куки, вибравши хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/ +storage-table-type-localstorage-hint = Переглядайте й редагуйте локальне сховище, вибравши хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/ +storage-table-type-sessionstorage-hint = Переглядайте й редагуйте сховище сеансу, вибравши хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/indexeddb/ +storage-table-type-indexeddb-hint = Переглядайте й видаляйте записи IndexedDB, обравши базу даних. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cache_storage/ +storage-table-type-cache-hint = Переглядайте й видаляйте записи кешу сховища, обравши сховище. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/extension_storage/ +storage-table-type-extensionstorage-hint = Переглядайте й редагуйте сховище розширень, вибравши хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Фільтр елементів + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Значення фільтра + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Додати елемент + +# Refresh button title +storage-refresh-button = + .title = Оновити елементи + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Видалити все + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Видалити всі куки сеансу + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = Копіювати + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = Видалити “{ $itemName }” + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Додати елемент + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = Видалити все з “{ $host }” + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Назва +storage-table-headers-cookies-value = Значення +storage-table-headers-cookies-expires = Термін дії / Макс. вік +storage-table-headers-cookies-size = Розмір +storage-table-headers-cookies-last-accessed = Останній доступ +storage-table-headers-cookies-creation-time = Створено +storage-table-headers-cache-status = Стан +storage-table-headers-extension-storage-area = Обсяг сховища + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Куки +storage-tree-labels-local-storage = Локальне сховище +storage-tree-labels-session-storage = Сховище сеансу +storage-tree-labels-indexed-db = Індексована БД +storage-tree-labels-cache = Сховище кешу +storage-tree-labels-extension-storage = Сховище розширення + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Розгорнути панель + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Згорнути панель + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Сеанс + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Дані + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Оброблене значення + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = База даних “{ $dbName }” видалиться після закриття всіх з'єднань. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = База даних “{ $dbName }” не може бути видалена. diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35f7fe01a8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Створити і додати нову таблицю стилів у документ + .accesskey = С +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Імпортувати і додати наявну таблицю стилів у документ + .accesskey = І +styleeditor-filter-input = + .placeholder = Фільтрувати таблиці стилів +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Перемкнути видимість таблиці стилів + .accesskey = З +styleeditor-visibility-toggle-system = + .tooltiptext = Системні таблиці стилів не можна вимкнути +styleeditor-save-button = Зберегти + .tooltiptext = Зберегти цю таблицю стилів у файл + .accesskey = З +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Налаштування редактора стилів +styleeditor-at-rules = At-правила +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = Введіть код CSS тут. +styleeditor-no-stylesheet = Ця сторінка не має таблиці стилів. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Можливо, бажаєте <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">додати нову таблицю стилів</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Відкрити посилання в новій вкладці +styleeditor-copy-url = + .label = Копіювати URL +styleeditor-find = + .label = Знайти + .accesskey = З +styleeditor-find-again = + .label = Знайти знову + .accesskey = т +styleeditor-go-to-line = + .label = Перейти до рядка… + .accesskey = й +# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path +styleeditor-stylesheet-all-filtered = Не знайдено відповідної таблиці стилів. +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [one] { $ruleCount } правило. + [few] { $ruleCount } правила. + *[many] { $ruleCount } правил. + } +# Title for the pretty print button in the editor footer. +styleeditor-pretty-print-button = + .title = Охайний друк таблиці стилів +# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled +styleeditor-pretty-print-button-disabled = + .title = Може охайно друкувати лише файли CSS diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e677292bb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Типові інструменти розробника + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * Не підтримується для поточної цілі інструмента + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Інструменти розробника встановлено через додатки + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Доступні кнопки панелі + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Теми + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Ревізор + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Показати стилі браузера +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Увімкнення цього параметра покаже типові стилі, завантажені браузером. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = Скорочувати атрибути DOM +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Скорочувати довгі атрибути в інспекторі + +# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature +options-inspector-draggable-properties-label = Клацніть і потягніть для редагування значень розмірів +options-inspector-draggable-properties-tooltip = + .title = Клацніть і потягніть для редагування значень розмірів у огляді правил інспектора. + +# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements +# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce +options-inspector-simplified-highlighters-label = Використовувати спрощене підсвічування з prefers-reduced-motion +options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = + .title = Використання спрощеного підсвічування, якщо увімкнено prefers-reduced-motion. Підкреслення лініями замість заповнених прямокутників навколо підсвічених елементів для уникнення ефекту миготіння. + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Типова одиниця кольору +options-default-color-unit-authored = As Authored +options-default-color-unit-hex = Hex +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-hwb = HWB +options-default-color-unit-name = Назви кольорів + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Редактор стилів + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = Автоматичне доповнення CSS +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Автоматичне доповнення властивостей, значень і вибірок CSS у редакторі стилів під час набирання + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Поведінка при знімку екрана + +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-only-label = Знімок тільки в буфер обміну +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = Збереження знімка екрана безпосередньо в буфер обміну + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Звук зйомки камери +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Звук камери під час захоплення знімку екрана + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Налаштування редактора + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Вгадувати стиль відступів на основі вмісту джерела +options-sourceeditor-detectindentation-label = Виявляти стиль відступів +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Автоматично вставляти закриваючі дужки +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Автоматичне закриття дужок +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Використовувати пробіли замість символа табуляції +options-sourceeditor-expandtab-label = Відступ за допомогою пробілів +options-sourceeditor-tabsize-label = Розмір табуляції +options-sourceeditor-keybinding-label = Сполучення клавіш +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Типово + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = Додаткові параметри + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = Вимкнути HTTP-кеш (коли відкрита панель інструментів) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Вмикаючи цю опцію ви забороняєте HTTP-кеш для всіх вкладок з відкритою панеллю інструментів. Ця опція не впливає на Service Workers. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = Вимкнути JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Увімкнення цього параметра вимкне JavaScript для поточної вкладки. Якщо вкладку чи інструменти закрито, то ці налаштування не збережуться. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Увімкнути інструменти налагодження browser chrome і додатків +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Увімкнення цього параметра дозволить вам використовувати різні інструменти розробника в контексті браузера (Меню > Інші інструменти > Інструменти браузера) та налагоджувати додатки в менеджері додатків + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Увімкнути віддалене налагодження +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = Увімкнення цього параметра дозволить віддалене налагодження цього екземпляра браузера + +# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools +options-enable-f12-label = Використовуйте клавішу F12, щоб відкрити або закрити інструменти розробника +options-enable-f12-tooltip = + .title = Якщо ввімкнути цей параметр, клавіша F12 відкриватиме чи закриватиме панель інструментів розробника + +# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects +options-enable-custom-formatters-label = Увімкнути спеціальні форматувальники +options-enable-custom-formatters-tooltip = + .title = Увімкнення цього параметра дозволить сайтам визначати спеціальні форматувальники для об'єктів DOM + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Увімкнути Service Workers поверх HTTP (коли відкрита панель інструментів) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Увімкнення цього параметра активує Service Workers поверх HTTP для всіх вкладок, які мають відкриту панель інструментів. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Увімкнути карти джерел +options-source-maps-tooltip = + .title = Якщо увімкнути цю опцію, джерела будуть заноситись в інструменти. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * тільки поточний сеанс, перезавантажити сторінку diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08d489848d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Прикріпити знизу +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Прикріпити ліворуч +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Прикріпити праворуч +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Окреме вікно + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Показати консоль розділення +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Сховати консоль розділення + +toolbox-meatball-menu-settings-label = Налаштування +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Документація… +toolbox-meatball-menu-community-label = Спільнота… + +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Вимкнути автоприховування спливних вікон + +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Увімкнути “accented” локаль +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Увімкнути “bidi” локаль + +## + + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + +toolbox-mode-browser-toolbox-label = Режим інструментів браузера +toolbox-mode-browser-console-label = Режим консолі браузера + +toolbox-mode-everything-label = Багатопроцесний +toolbox-mode-everything-sub-label = (Повільніше) +toolbox-mode-everything-container = + .title = Налагоджувати все в усіх процесах + +toolbox-mode-parent-process-label = Лише процес вищого рівня +toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Швидко) +toolbox-mode-parent-process-container = + .title = Зосередитися лише на ресурсах з процесу вищого рівня. + +toolbox-always-on-top-enabled2 = Вимкнути завжди вгорі + .title = Ця дія перезапустить інструменти розробника +toolbox-always-on-top-disabled2 = Увімкнути завжди вгорі + .title = Ця дія перезапустить інструменти розробника diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf047338d7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">Докладніше</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є контейнером flex чи grid. +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є контейнером flex, grid, чи multi-column. +inactive-css-not-multicol-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є контейнером multi-column. +inactive-css-not-grid-or-flex-item = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є елементом grid чи flex. +inactive-css-not-grid-item = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є елементом grid. +inactive-css-not-grid-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є контейнером grid. +inactive-css-not-flex-item = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є елементом flex. +inactive-css-not-flex-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є контейнером flex. +inactive-css-not-inline-or-tablecell = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є inline чи table-cell елементом. +inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується в псевдо-елементах ::first-line. +inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується в псевдо-елементах ::first-letter. +inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується у псевдоелементах ::placeholder. +inactive-css-property-because-of-display = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він має відображення <strong>{ $display }</strong>. +inactive-css-not-display-block-on-floated = Значення <strong>display</strong> було замінено рушієм на <strong>block</strong>, тому що цей елемент <strong>floated</strong>. +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Неможливо перевизначити властивість <strong>{ $property }</strong>, у зв'язку з обмеженням <strong>:visited</strong>. +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що це не позиціонований елемент. +inactive-text-overflow-when-no-overflow = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, оскільки не встановлено <strong>overflow:hidden</strong>. +inactive-css-not-for-internal-table-elements = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на внутрішні елементи таблиці. +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на внутрішні елементи таблиці, окрім комірок таблиці. +inactive-css-not-table = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є елементом table. +inactive-css-not-table-cell = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, оскільки він не є коміркою таблиці. +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не прокручується. +inactive-css-border-image = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, оскільки його не можна застосувати до внутрішньої таблиці елементів, де для <strong>border-collapse</strong> встановлено <strong>collapse</strong> на елементі таблиці вищого рівня. +inactive-css-ruby-element = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, оскільки це елемент ruby. Його розмір визначається розміром шрифту тексту ruby. +inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується для виділення псевдоелементів. +inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується в псевдо-елементах ::cue. +# Variables: +# $lineCount (integer) - The number of lines the element has. +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded = + { $lineCount -> + [one] Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він має понад { $lineCount } рядок. + [few] Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він має понад { $lineCount } рядки. + *[many] Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він має понад { $lineCount } рядків. + } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він фрагментований, тобто його вміст розділений на декілька стовпчиків або сторінок. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Спробуйте додати <strong>display:grid</strong> або <strong>display:flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Спробуйте додати <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, або <strong>columns:2</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-multicol-container-fix = Спробуйте додати <strong>column-count</strong> або <strong>column-width</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Спробуйте додати <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, або <strong>display:inline-flex</strong> до елемента вищого рівня. { learn-more } +inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Спробуйте додати <strong>display:grid</strong> або <strong>display:inline-grid</strong> до елемента вищого рівня. { learn-more } +inactive-css-not-grid-container-fix = Спробуйте додати <strong>display:grid</strong> або <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Спробуйте додати <strong>display:flex</strong> або <strong>display:inline-flex</strong> до елемента вищого рівня. { learn-more } +inactive-css-not-flex-container-fix = Спробуйте додати <strong>display:flex</strong> або <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Спробуйте додати <strong>display:inline</strong> або <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Спробуйте додати <strong>display:inline-block</strong> або <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Спробуйте додати <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Спробуйте вилучити <strong>float</strong> або додати <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Спробуйте налаштувати його властивість <strong>позиції</strong> на щось інше, ніж <strong>static</strong>. { learn-more } +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Спробуйте додати <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Спробуйте встановити властивість <strong>display</strong> на щось інше, ніж <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, або <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Спробуйте встановити властивість <strong>display</strong> на щось інше, ніж <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, або <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-fix = Спробуйте додати <strong>display:table</strong> або <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-cell-fix = Спробуйте додати <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Спробуйте додати <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, або <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-css-border-image-fix = На елементі таблиці вищого рівня вилучіть властивість або змініть значення для <strong>border-collapse</strong> на інше, ніж <strong>collapse</strong>. { learn-more } +inactive-css-ruby-element-fix = Спробуйте змінити <strong>font-size</strong> тексту ruby. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Спробуйте зменшити кількість рядків. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Уникайте розділення вмісту елемента, наприклад, видаливши стовпчики або використавши <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-default-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується такими браузерами: +css-compatibility-deprecated-experimental-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> була експериментальною властивістю, яка тепер застаріла за стандартами W3C. Не підтримується такими браузерами: +css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> була експериментальною, яка тепер застаріла за стандартами W3C. +css-compatibility-deprecated-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> застаріла за стандартами W3C. Не підтримується такими браузерами: +css-compatibility-deprecated-supported-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> застаріла за стандартами W3C. +css-compatibility-experimental-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> є експериментальною. Не підтримується такими браузерами: +css-compatibility-experimental-supported-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> є експериментальною. +css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Докладніше</span> про <strong>{ $rootProperty }</strong> + +## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon. +## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what +## the issue are. + +# :has() should not be translated +css-selector-warning-unconstrained-has = Цей селектор використовує необмежений <strong>:has()</strong>, який може бути повільним |