diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl | 426 |
1 files changed, 426 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ed5d7d4cf --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl @@ -0,0 +1,426 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message List Header Bar + +quick-filter-button = + .title = Перемкнути панель швидкого фільтрування +quick-filter-button-label = Швидкий фільтр +thread-pane-header-display-button = + .title = Параметри показу списку повідомлень +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages in this folder. +thread-pane-folder-message-count = + { $count -> + [one] { $count } повідомлення + [few] { $count } повідомлення + *[many] { $count } повідомлень + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages currently selected. +thread-pane-folder-selected-count = + { $count -> + [one] { $count } вибрано + [few] { $count } вибрано + *[many] { $count } вибрано + } +thread-pane-header-context-table-view = + .label = Подання таблицею +thread-pane-header-context-cards-view = + .label = Подання картками +thread-pane-header-context-hide = + .label = Сховати заголовок списку повідомлень + +## Quick Filter Bar + +# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button +# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button +# causes the current filter settings to be retained when the user changes +# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text +# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.) +quick-filter-bar-sticky = + .title = Застосовувати фільтри і після зміни теки +# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with +# a dropdown menu. +quick-filter-bar-dropdown = + .title = Меню швидкого фільтра +quick-filter-bar-dropdown-unread = + .label = Непрочитані +quick-filter-bar-dropdown-starred = + .label = З зірочкою +quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook = + .label = Контакти +quick-filter-bar-dropdown-tags = + .label = Мітки +quick-filter-bar-dropdown-attachment = + .label = Вкладення +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread = + .title = Показувати лише нечитані повідомлення +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include unread messages. +quick-filter-bar-unread-label = Нечитані +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred = + .title = Показувати лише повідомлення з зірочкою +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages that have been starred/flagged. +quick-filter-bar-starred-label = З зірочкою +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook = + .title = Показувати повідомлення лише від людей з вашої адресної книги +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages from contacts in one of the user's non-remote address +# books. +quick-filter-bar-inaddrbook-label = Контакт +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags = + .title = Показувати повідомлення лише з мітками +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with at least one tag on them. +quick-filter-bar-tags-label = Мітки +# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment = + .title = Показувати повідомлення лише з вкладеннями +# The label for the filter button that causes us to filter results to only +# include messages with attachments. +quick-filter-bar-attachment-label = Вкладення +# The contents of the results box when there is a filter active but there +# are no messages matching the filter. +quick-filter-bar-no-results = Не знайдено +# This is used to populate the results box; it either displays the +# number of messages found using this string, that there are no messages +# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden. +# Variables: +# $count (Number) - The number of messages that match selected filters. +quick-filter-bar-results = + { $count -> + [one] { $count } повідомлення + [few] { $count } повідомлення + *[many] { $count } повідомлень + } +# Keyboard shortcut for the text search box. +# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl. +quick-filter-bar-textbox-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘ K + *[other] Ctrl+Shift+K + } +# This is the empty text for the text search box. +# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter +# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the +# box faster. +quick-filter-bar-textbox = + .placeholder = Фільтрувати ці повідомлення <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }> +quick-filter-bar-search = + .label = Фільтрувати повідомлення: +# Keyboard shortcut for the text search box. +# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl. +quick-filter-bar-search-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd> + *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd> + } +# This is the empty text for the text search box. +# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the +# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster. +quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Фільтрувати повідомлення… { quick-filter-bar-search-shortcut } +# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will +# launch a global search. +quick-filter-bar-search-button = + .alt = Шукати всюди +# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector. +quick-filter-bar-boolean-mode = + .title = Режим фільтрування за міткою +# The Any-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-any = + .label = Будь-який з + .title = Повинен збігатися принаймні один з обраних критеріїв +# The All-of tagging mode. +quick-filter-bar-boolean-mode-all = + .label = Усі з + .title = Повинні збігатися всі обрані критерії +# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do. +# This string should ideally be kept short because the label and the text +# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text +# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the +# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an +# arrow scroll box.) +quick-filter-bar-text-filter-explanation = Фільтрувати повідомлення за: +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# sender for the string. +quick-filter-bar-text-filter-sender = Відправником +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# recipients (to, cc) for the string. +quick-filter-bar-text-filter-recipients = Отримувачами +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# subject for the string. +quick-filter-bar-text-filter-subject = Темою +# The button label that toggles whether the text filter searches the message +# body for the string. +quick-filter-bar-text-filter-body = Змістом +# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches +# but we can convert to a global search for them. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Продовжити цей пошук у всіх теках +# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches. +# Variables: +# $text (String) - What the user has typed so far. +quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Натисніть ‘Enter’ ще раз щоб продовжити ваш пошук: { $text } + +## Folder pane + +folder-pane-get-messages-button = + .title = Отримати повідомлення +folder-pane-get-all-messages-menuitem = + .label = Отримати всі нові повідомлення + .accesskey = О +folder-pane-write-message-button = Нове повідомлення + .title = Написати нове повідомлення +folder-pane-more-menu-button = + .title = Параметри панелі тек +# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane +folder-pane-header-folder-modes = + .label = Режими тек +# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header +folder-pane-header-context-toggle-get-messages = + .label = Показати “Отримати повідомлення” +# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header +folder-pane-header-context-toggle-new-message = + .label = Показати “Нове повідомлення” +folder-pane-header-context-hide = + .label = Сховати заголовок панелі тек +folder-pane-show-total-toggle = + .label = Показати загальну кількість повідомлень +# Context menu item to show or hide folder sizes +folder-pane-header-toggle-folder-size = + .label = Показати розмір теки +folder-pane-header-hide-local-folders = + .label = Сховати локальні теки +folder-pane-mode-context-button = + .title = Параметри режиму тек +folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode = + .label = Компактний вигляд + .accesskey = м +folder-pane-mode-move-up = + .label = Вгору +folder-pane-mode-move-down = + .label = Вниз +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +folder-pane-unread-aria-label = + { $count -> + [one] 1 непрочитане повідомлення + [few] { $count } непрочитані повідомлення + *[many] { $count } непрочитаних повідомлень + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of total messages. +folder-pane-total-aria-label = + { $count -> + [one] Всього 1 повідомлення + [few] Всього { $count } повідомлення + *[many] Всього { $count } повідомлень + } + +## Message thread pane + +threadpane-column-header-select = + .title = Увімкніть, щоб вибрати всі повідомлення +threadpane-column-header-select-all = + .title = Вибрати всі повідомлення +threadpane-column-header-deselect-all = + .title = Скасувати вибір усіх повідомлень +threadpane-column-label-select = + .label = Вибрати повідомлення +threadpane-cell-select = + .aria-label = Вибрати повідомлення +threadpane-column-header-thread = + .title = Перемкнути повідомлення за розмовами +threadpane-column-label-thread = + .label = Розмова +threadpane-cell-thread = + .aria-label = Стан розмови +threadpane-column-header-flagged = + .title = Сортувати за зірочками +threadpane-column-label-flagged = + .label = З зіркою +threadpane-cell-flagged = + .aria-label = З зіркою +threadpane-flagged-cell-label = З зіркою +threadpane-column-header-attachments = + .title = Сортувати за вкладеннями +threadpane-column-label-attachments = + .label = Вкладення +threadpane-cell-attachments = + .aria-label = Вкладення +threadpane-attachments-cell-label = Вкладення +threadpane-column-header-spam = + .title = Сортувати за станом спаму +threadpane-column-label-spam = + .label = Спам +threadpane-cell-spam = + .aria-label = Стан спаму +threadpane-spam-cell-label = Спам +threadpane-column-header-unread-button = + .title = Сортувати за станом прочитання +threadpane-column-label-unread-button = + .label = Стан прочитання +threadpane-cell-read-status = + .aria-label = Стан прочитання +threadpane-read-cell-label = Прочитано +threadpane-unread-cell-label = Непрочитані +threadpane-column-header-sender = Від + .title = Сортувати за відправником +threadpane-column-label-sender = + .label = Від +threadpane-cell-sender = + .aria-label = Від +threadpane-column-header-recipient = Отримувач + .title = Сортувати за отримувачем +threadpane-column-label-recipient = + .label = Отримувач +threadpane-cell-recipient = + .aria-label = Отримувач +threadpane-column-header-correspondents = Кореспонденти + .title = Сортувати за кореспондентами +threadpane-column-label-correspondents = + .label = Кореспонденти +threadpane-cell-correspondents = + .aria-label = Кореспонденти +threadpane-column-header-subject = Тема + .title = Сортувати за темою +threadpane-column-label-subject = + .label = Тема +threadpane-cell-subject = + .aria-label = Тема +threadpane-column-header-date = Дата + .title = Сортувати за датою +threadpane-column-label-date = + .label = Дата +threadpane-cell-date = + .aria-label = Дата +threadpane-column-header-received = Отримано + .title = Сортувати за датою отримання +threadpane-column-label-received = + .label = Отримано +threadpane-cell-received = + .aria-label = Дата отримання +threadpane-column-header-status = Стан + .title = Сортувати за статусом +threadpane-column-label-status = + .label = Стан +threadpane-cell-status = + .aria-label = Стан +threadpane-column-header-size = Розмір + .title = Сортувати за розміром +threadpane-column-label-size = + .label = Розмір +threadpane-cell-size = + .aria-label = Розмір +threadpane-column-header-tags = Мітки + .title = Сортувати за мітками +threadpane-column-label-tags = + .label = Мітки +threadpane-cell-tags = + .aria-label = Мітки +threadpane-column-header-account = Обліковий запис + .title = Сортувати за обліковим записом +threadpane-column-label-account = + .label = Обліковий запис +threadpane-cell-account = + .aria-label = Обліковий запис +threadpane-column-header-priority = Важливість + .title = Сортувати за пріоритетом +threadpane-column-label-priority = + .label = Важливість +threadpane-cell-priority = + .aria-label = Важливість +threadpane-column-header-unread = Не прочитано + .title = Кількість непрочитаних повідомлень в розмові +threadpane-column-label-unread = + .label = Не прочитано +threadpane-cell-unread = + .aria-label = Кількість непрочитаних повідомлень +threadpane-column-header-total = Всього + .title = Загальна кількість повідомлень в розмові +threadpane-column-label-total = + .label = Всього +threadpane-cell-total = + .aria-label = Загальна кількість повідомлень +threadpane-column-header-location = Розташування + .title = Сортувати за розташуванням +threadpane-column-label-location = + .label = Розташування +threadpane-cell-location = + .aria-label = Розташування +threadpane-column-header-id = Порядок отримання + .title = Сортувати в порядку отримання +threadpane-column-label-id = + .label = Порядок отримання +threadpane-cell-id = + .aria-label = Порядок отримання +threadpane-column-header-delete = + .title = Видалити повідомлення +threadpane-column-label-delete = + .label = Видалити +threadpane-cell-delete = + .aria-label = Видалити + +## Message state variations + +threadpane-message-new = + .alt = Покажчик нового повідомлення + .title = Нове повідомлення +threadpane-message-replied = + .alt = Покажчик відповіді + .title = Відповідь надіслано +threadpane-message-redirected = + .alt = Покажчик перенаправлень + .title = Повідомлення перенаправлено +threadpane-message-forwarded = + .alt = Покажчик пересилань + .title = Повідомлення переслано +threadpane-message-replied-forwarded = + .alt = Покажчик відповіді й пересилань + .title = Відповідь надіслано й переслано +threadpane-message-replied-redirected = + .alt = Покажчик відповіді й перенаправлень + .title = Відповідь надіслано й перенаправлено +threadpane-message-forwarded-redirected = + .alt = Покажчик пересилань і перенаправлень + .title = Повідомлення переслано й перенаправлено +threadpane-message-replied-forwarded-redirected = + .alt = Покажчик відповіді, пересилань і перенаправлень + .title = Відповідь надіслано, переслано і перенаправлено +apply-columns-to-menu = + .label = Застосувати стовпчики до… +apply-current-view-to-menu = + .label = Застосувати поточний вигляд до… +apply-current-view-to-folder = + .label = Теки… +apply-current-view-to-folder-children = + .label = Теки та вкладених тек… + +## Apply columns confirmation dialog + +apply-changes-to-folder-title = Застосувати зміни? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-message = Застосувати стовчики поточної теки до { $name }? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Застосувати стовчики поточної теки до { $name } та її під-тек? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-view-to-folder-message = Застосувати вигляд поточної теки до { $name }? +# Variables: +# $name (String): The name of the folder to apply to. +apply-current-view-to-folder-with-children-message = Застосувати вигляд поточної теки до { $name } і вкладених в неї тек? |