summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/activity.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/activity.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/activity.properties99
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/activity.properties b/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82848fde7c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=已暂停
+processing=处理中
+notStarted=未开始
+failed=已失败
+waitingForInput=等待输入
+waitingForRetry=等待重试
+completed=已完成
+canceled=已取消
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=正在发送消息
+sendingMessage=正在发送消息
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=正在发送邮件:%S
+copyMessage=正在复制消息至寄件备份文件夹
+sentMessage=发送消息
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=已发送消息:%S
+failedToSendMessage=发送消息失败
+failedToCopyMessage=消息复制失败
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=消息发送失败:%S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=消息复制失败:%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S:正在下载 %3$S 文件夹中的邮件 %1$S / %2$S…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=同步更新 %S
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S 已同步完成
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=共下载消息: %S 条
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=未下载消息
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=正在同步:%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S:正在检查 %2$S 的新邮件…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S 已同步完成
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=已下载 #1 条消息
+pop3EventStatusTextNoMsgs=无消息需要下载
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=已从 #2 文件夹删除 #1 条消息
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=已将 #1 条消息从 #2 移动至 #3
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=已将 #1 条消息从 #2 复制到 #3
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=从 #1 至 #2
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=已删除文件夹 #1
+emptiedTrash=已清空废件箱
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=已将文件夹 #1 移动至 #2 中
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=已将文件夹 #1 移至废件箱
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=已将文件夹 #1 复制到 #2 中
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=已重命名文件夹 #1 至 #2
+indexing=索引消息
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=正在索引 #1 中的邮件
+indexingStatusVague=判断该索引哪些消息
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=判断该索引在 #1 文件夹中的哪些邮件
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=正在建立 #1/#2 封邮件的索引(已完成 #3%)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=正在建立 #4 文件夹中 #1/#2 封邮件的索引(已完成 #3%)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=已建立 #2 文件夹中 #1 封邮件的索引
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=耗时 #1 秒