summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/importDialog.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/importDialog.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/importDialog.dtd56
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/importDialog.dtd b/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..826f856689
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "导入">
+<!ENTITY importAll.label "全部导入">
+<!ENTITY importAll.accesskey "E">
+<!ENTITY importMail.label "邮件">
+<!ENTITY importMail.accesskey "M">
+<!ENTITY importFeeds.label "订阅收取点">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "d">
+<!ENTITY importAddressbook.label "通讯录">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label "设置">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY importFilters.label "过滤器">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; 导入向导">
+<!ENTITY importShortDesc.label "从其他程序中导入邮件、通讯录、设置、过滤器">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "此向导将从其他邮件程序以及常见通讯录格式文件中导入邮件消息、通讯录、首选项以及过滤器至 &brandShortName;。">
+<!ENTITY importDescription2.label "一旦导入,您就可以从 &brandShortName; 存取他们。">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "请选择导入的文件类型:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "请选择一个现有账户或者创建新账户:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label "名称:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+<!ENTITY noModulesFound.label "没有找到可导入数据的应用程序或文件。">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; 后退">
+<!ENTITY forward.label "下一步 &gt;">
+<!ENTITY finish.label "完成">
+<!ENTITY cancel.label "取消">
+
+<!ENTITY select.label "选择导入信息的类型:">
+
+<!ENTITY title.label "标题">
+<!ENTITY processing.label "正在导入…">