summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
7 files changed, 123 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b4c0a928e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "下載憑證">
+<!ENTITY info.message "搜尋收件者的憑證中。這會花一些時間,請稍候。">
+<!ENTITY stop.label "停止搜尋">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..020a713182
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b29b192c33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "郵件安全">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "請注意: 郵件的主旨不會被加密。">
+<!ENTITY status.heading "您的訊息內容將以下列方式寄送:">
+<!ENTITY status.signed "數位簽署:">
+<!ENTITY status.encrypted "已編碼:">
+<!ENTITY status.certificates "憑證:">
+<!ENTITY view.label "檢視">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "收件者">
+<!ENTITY tree.status "狀態">
+<!ENTITY tree.issuedDate "發行日期">
+<!ENTITY tree.expiresDate "有效期限">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d88451b36
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=找不到
+StatusValid=驗證成功
+StatusExpired=已過期
+StatusUntrusted=不信任的
+StatusRevoked=已廢止
+StatusInvalid=不正確
+StatusYes=是
+StatusNo=不使用
+StatusNotPossible=不可能
+
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bd69cd15c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=顯示的郵件有數位簽章,但尚未下載它全部的附件,所以無法確定簽章的正確性。請按確定以下載完整郵件以驗證簽章。
+#
+#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% 無法解密此訊息
+CantDecryptBody=寄件者已用您的數位憑證將此訊息加密,但 %brand% 無法找到此憑證與對應的私密金鑰。<br> 解決辦法: <br><ul><li>若您有智慧卡,請現在插入。<li>若您正在使用新電腦或新建的 %brand% 設定檔,請先由備份中取回憑證與私密金鑰。它們的檔名通常以「.p12」結尾。</ul>
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a249a185e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "郵件安全">
+<!ENTITY signatureCert.label "檢視簽章憑證">
+<!ENTITY encryptionCert.label "檢視加密憑證">
+
+<!ENTITY signer.name "簽署者:">
+<!ENTITY recipient.name "加密給:">
+<!ENTITY email.address "電子郵件地址:">
+<!ENTITY issuer.name "憑證發行者:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac65edf3dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=郵件無數位簽章
+SINone=此訊息中未包含寄件者的數位簽章。這代表訊息可能是別人冒名寄送,也有可能在傳送過程中已遭人修改。不過,這兩種情形發生的機率都不高。
+SIValidLabel=郵件已簽署
+SIValid=此封郵件包含正確的數位簽章。它從寄出後沒被修改過。
+SIInvalidLabel=數位簽章無效
+SIInvalidHeader=此郵件包含不正確的數位簽章。
+SIContentAltered=數位簽章與郵件內文不合!此郵件可能在寄出後被修改過,請跟寄件者確認郵件內容。
+SIExpired=用來簽署此訊息的憑證看來已過期。請確定您電腦的時間是否正確。
+SIRevoked=用來簽署此郵件的憑證已被廢止。除非您跟寄件者確認過內容,否則不能信任此封郵件的正確性。
+SINotYetValid=用來簽署此訊息的憑證看來尚未生效。請確定您電腦的時間是否正確。
+SIUnknownCA=用來簽署此郵件的憑證是由未知的發行者所簽發的。
+SIUntrustedCA=用來簽署此郵件的憑證的發行者是您所不信任的。
+SIExpiredCA=簽署此郵件的憑證的發行者本身憑證已過期。請確定您電腦的時間是否正確。
+SIRevokedCA=用來簽署此訊息的憑證之發行者其本身憑證已被廢止。除非您跟寄件者確認過內容,否則不能信任此訊息的正確性。
+SINotYetValidCA=簽署此郵件的憑證的發行者本身憑證尚未生效。請確定您電腦的時間是否正確。
+SIInvalidCipher=此封郵件使用目前您的軟體版本無法處理的加密方式簽署憑證。
+SIClueless=此數位簽章有不明的錯誤。請與寄件者確認郵件的內文。
+SIPartiallyValidLabel=郵件已簽署
+SIPartiallyValidHeader=雖然數位簽章是正確的,不過不確定寄件者與簽署者是否為同一人。
+SIHeaderMismatch=數位簽章的 email 並非郵件上寫的寄件者。請檢查數位簽章的細節以確定實際寄件者。
+SICertWithoutAddress=用來簽署郵件的認證沒有 email 。請察看簽章認證的細節以得知簽署者。
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=訊息未加密
+EINone=此封郵件沒被加密過。它在傳送中有可能被偷看。
+EIValidLabel=郵件已加密
+EIValid=此封郵件在寄出前有加密過。它在網路傳送中很不容易被破解。
+EIInvalidLabel=無法解密郵件
+EIInvalidHeader=此郵件寄出前已被加密過,但無法解密。
+EIContentAltered=此郵件在傳送中改變了內容。
+EIClueless=這封已加密的郵件有未知的問題。