summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e46452c21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "給">
+<!ENTITY fromField4.label "從">
+<!ENTITY senderField4.label "寄件者">
+<!ENTITY author.label "作者">
+<!ENTITY organizationField4.label "公司">
+<!ENTITY replyToField4.label "回覆給">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "主旨">
+<!ENTITY ccField4.label "副本">
+<!ENTITY bccField4.label "密件副本">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "新聞群組">
+<!ENTITY followupToField4.label "原文參見">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "標籤">
+<!ENTITY dateField4.label "日期">
+<!ENTITY userAgentField4.label "使用者代理字串">
+<!ENTITY referencesField4.label "參考資料">
+<!ENTITY messageIdField4.label "郵件編號">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "回覆給">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "網站">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "備存">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "備存此訊息">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "智慧回覆">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "回覆">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "回應此訊息給寄件者">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "回覆全部">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "回信給寄件者及所有收件者">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "回覆清單">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "回覆到郵件群組">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "加入討論">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "加入此郵件群組的討論">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "轉寄">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "轉寄此訊息">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "垃圾郵件">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "將此訊息標示為垃圾郵件">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "刪除">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "刪除此訊息">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "顯示圖示與文字">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "只顯示圖示">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "I">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "只顯示文字">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "T">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "總是顯示回覆給寄件者">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "R">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "更多">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "更多操作">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "以討論串檢視模式開啟">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "C">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "開啟至新視窗">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "w">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "用新分頁開啟">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "T">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "標示為已讀">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "r">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "標示為未讀">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "另存為…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "S">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "檢視原始碼">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "V">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "列印…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "P">
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "啟動時顯示附件窗格">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "開啟">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "另存新檔…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "取出…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "刪除">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "開啟全部…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "全部儲存…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "全部取出…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "全部刪除…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "開啟附加的檔案">
+
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label "開啟所在資料夾">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey "F">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label "在 Finder 中顯示">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "F">
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "儲存">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "儲存附加檔案">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "儲存所有附件">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "儲存所有附加檔案">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "複製鏈結網址">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "複製 Message-ID">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "C">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "開啟此 Message-ID 的郵件">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "O">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "在瀏覽器開啟此 Message-ID 的郵件">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "B">