summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ast/chrome/ast/locale/ast/pipnss/pipnss.properties
blob: 7e72f462966ca0365fbc04312dbf9779b7af310e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


CertPasswordPrompt=Introduz la contraseña pal pase PKCS#11 de «%S», por favor.

CertPasswordPromptDefault=Introduz la contraseña primaria, por favor.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID=Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes


# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).


certErrorTrust_SelfSigned=El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid

# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)

# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)

# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName


# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.

CertExceptionPermanent=Permanente
CertExceptionTemporary=Temporal

# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName=Builtin Roots Module
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription=Generic Crypto Services
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription=Software Security Device
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription=PSM Private Keys
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=%1$s’s %2$s ID
CertDumpKUSign=Signing
CertDumpKUNonRep=Non-repudiation
CertDumpKUEnc=Key Encipherment
CertDumpKUDEnc=Data Encipherment
CertDumpKUKA=Key Agreement
CertDumpKUCertSign=Certificate Signer
CertDumpKUCRLSigner=CRL Signer
PSMERR_SSL_Disabled=Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
PSMERR_SSL2_Disabled=Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=You have received an invalid certificate.  Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority.  Please get a new certificate containing a unique serial number.
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2=An error occurred during a connection to %1$S. %2$S\n
certErrorIntro=%S uses an invalid security certificate.
certErrorTrust_UnknownIssuer=The certificate is not trusted because the issuer certificate is unknown.
certErrorTrust_UnknownIssuer2=The server might not be sending the appropriate intermediate certificates.
certErrorTrust_UnknownIssuer3=An additional root certificate may need to be imported.
certErrorTrust_CaInvalid=The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
certErrorTrust_Issuer=The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
certErrorTrust_Untrusted=The certificate does not come from a trusted source.
certErrorTrust_MitM=Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
certErrorMismatch=The certificate is not valid for the name %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix=The certificate is only valid for %S.
certErrorMismatchMultiple=The certificate is only valid for the following names:
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=The certificate expired on %1$S. The current time is %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=The certificate will not be valid until %1$S. The current time is %2$S.
certErrorMitM=Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
certErrorMitM2=%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
certErrorMitM3=%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
certErrorSymantecDistrustAdministrator=You may notify the website’s administrator about this problem.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3=Error code: %S
P12DefaultNickname=Imported Certificate
CertUnknown=Unknown
CertNoEmailAddress=(no email address)
CaCertExists=This certificate is already installed as a certificate authority.
NotACACert=This is not a certificate authority certificate, so it can’t be imported into the certificate authority list.
UserCertIgnoredNoPrivateKey=This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
UserCertImported=Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
CertOrgUnknown=(Unknown)
CertNotStored=(Not Stored)