summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/be/chrome/be/locale/be/messenger/am-server-top.dtd
blob: 58d4e52a5775fe2b167ca4a9dd555da34eb2b0d5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY messageStorage.label "Сховішча лістоў">
<!ENTITY securitySettings.label "Наладжванні бяспекі">
<!ENTITY serverSettings.label "Наладжванні паслугача">
<!ENTITY serverType.label "Тып паслугача:">
<!ENTITY serverName.label "Назва паслугача:">
<!ENTITY serverName.accesskey "Н">
<!ENTITY userName.label "Імя карыстальніка:">
<!ENTITY userName.accesskey "і">
<!ENTITY port.label "Порт:">
<!ENTITY port.accesskey "П">
<!ENTITY serverPortDefault.label "Змоўчны:">
<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency
        For example, in Japanese cases:
                biffStart.label "every"
                biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
-->
<!ENTITY biffStart.label "Правяраць, ці існуюць новыя лісты, кожныя">
<!ENTITY biffStart.accesskey "а">
<!ENTITY biffEnd.label "хвілінаў">
<!ENTITY useIdleNotifications.label "Дазволіць серверу пры паступленні новых паведамленняў неадкладна адлюстроўваць апавяшчэнне">
<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "з">
<!ENTITY connectionSecurity.label "Бяспека злучэння:">
<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "Б">
<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Няма">
<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, калі даступна">
<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
<!ENTITY authMethod.label "Метад апазнавання:">
<!ENTITY authMethod.accesskey "з">
<!ENTITY leaveOnServer.label "Пакідаць лісты на паслугачы">
<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "п">
<!ENTITY headersOnly.label "Атрымліваць толькі загалоўкі">
<!ENTITY headersOnly.accesskey "т">
<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Не болей чым на">
<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "ч">
<!ENTITY daysEnd.label "дзён">
<!ENTITY deleteOnServer2.label "Пакуль я не выдалю іх">
<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "д">
<!ENTITY downloadOnBiff.label "Самастойна загружаць новыя лісты">
<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "С">
<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Калі я выдаляю ліст:">
<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Перамясціць яго ў гэтую папку:">
<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "е">
<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Толькі пазначыць яго выдаленым">
<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "з">
<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Выдаліць яго неадкладна">
<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "н">
<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
<!ENTITY expungeOnExit.label "Прыбраць (&quot;Знішчыць&quot;) папку Атрыманыя перад выхадам">
<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "П">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Выкідаць смецце перад выхадам">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "ы">
<!ENTITY loginAtStartup.label "Правяраць, ці ёсць новыя лісты, пасля запуску">
<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "у">
<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
    maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
    of messages between them
-->
<!ENTITY maxMessagesStart.label "Пытацца мяне перад загрузкай больш чым">
<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "а">
<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
<!ENTITY maxMessagesEnd.label "лістоў">
<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Заўсёды праводзіць аўтэнтыфікацыю пры злучэнні з гэтым серверам">
<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "ў">
<!ENTITY abbreviate.label "Паказваць назвы навінакупаў у шыбе паштовай папкі як:">
<!ENTITY abbreviateOn.label "Цэлыя назвы (Напрыклад, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
<!ENTITY abbreviateOff.label "Скарочаныя назвы (Напрыклад, 'n.p.m.mail-news')">
<!ENTITY advancedButton.label "Пашыраны…">
<!ENTITY advancedButton.accesskey "ш">
<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Прадвызначанае кадаванне тэксту:">
<!ENTITY localFolderPicker.label "Вылучыць мясцовую дырэкторыю">
<!ENTITY browseFolder.label "Агляд…">
<!ENTITY browseFolder.accesskey "г">
<!ENTITY browseNewsrc.label "Агляд…">
<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "г">

<!ENTITY accountTitle.label "Наладжванні рахунку">
<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Гэта адмысловы рахунак.  Няма адметаў, злучаных з ім.">
<!ENTITY storeType.label "Тып захоўвання паведамленняў:">
<!ENTITY storeType.accesskey "Т">
<!ENTITY mboxStore2.label "Адзін файл на папку (mbox)">
<!ENTITY maildirStore.label "Адзін файл на паведамленне (maildir)">

<!ENTITY newsrcFilePath1.label "News.rc File:">
<!ENTITY newsrcPicker1.label "Select News.rc File">
<!ENTITY localPath1.label "Local Directory:">