summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/be/chrome/be/locale/be/messenger/messengercompose/editor.properties
blob: 4f2663279e43335c237e5bdbad1abb92f893d812 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
# Don't translate embedded "\n".
# Don't translate strings like this: %variable%
#  as they will be replaced using JavaScript
#
No=Не
Save=Захаваць
More=Больш
Less=Менш
MoreProperties=Больш уласцівасцяў
FewerProperties=Меней уласцівасцяў
PropertiesAccessKey=У
None=Няма
none=няма
OpenHTMLFile=Адчыніць файл HTML
OpenTextFile=Адчыніць тэкставы файл
SelectImageFile=Выберыце файл выявы
SaveDocument=Захаваць старонку
SaveDocumentAs=Захаваць старонку як
SaveTextAs=Захаваць тэкст як
EditMode=Рэжым праўкі
Preview=Перадпрагляд
Publish=Публікаваць
PublishPage=Публікаваць старонку
DontPublish=Не публікаваць
SavePassword=Скарыстаць кіраўнік паролямі дзеля захавання гэтага пароля
CorrectSpelling=(слушны правапіс)
NoSuggestedWords=(няма прапаноў)
NoMisspelledWord=Няма арфаграфічных памылак
CheckSpellingDone=Праверка правапісу выканана.
CheckSpelling=Правяраць правапіс
InputError=Памылка
Alert=Перасцярога
CantEditFramesetMsg=Укладальнік не можа рэдагаваць HTML рамкаспалучэнні або старонкі з убудаванымі рамкамі. Дзеля рамкаспалучэнняў паспрабуйце рэдагаваць старонку для кожнай рамкі паасобку. Дзеля старонак з убудаванымі рамкамі захавайце копію старонкі і выдаліце меціны <iframe>.\u0020
CantEditMimeTypeMsg=Нерэдагавальны тып старонкі.
CantEditDocumentMsg=Немагчыма рэдагаваць гэтую старонку з-за невядомай прычыны.
BeforeClosing=перад зачыненнем
BeforePreview=перад праглядам у азіральніку
BeforeValidate=перад пацвярджэннем дакумента
# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
SaveFilePrompt=Захаваць змяненні ў "%title%" %reason%?\u0020
PublishPrompt=Захаваць змяненні ў "%title%" %reason%?
SaveFileFailed=Няўдача захавання файла!\n

# Publishing error strings:
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
FileNotFound=%file% не знойдзены.
SubdirDoesNotExist=Падкаталог "%dir%" не існуе на гэтай пляцоўцы або імя файла  "%file%" ужо выкарыстоўваецца ў іншым падкаталогу.
FilenameIsSubdir=Назва файла "%file%" ужо выкарыстоўваецца ў іншым падкаталогу.
ServerNotAvailable=Паслугач недаступны. Праверце ваша злучэнне і пасля паспрабуйце зноў.
Offline=Вы зараз па-за сеткай. Дзеля ўвахода ў сетку пстрыкніце значок каля ніжняга левага вугла якога-небудзь акна.
DiskFull=Не хапае месца на дыску даступнага для захавання файла "%file%."
NameTooLong=Назва файла ці падкаталога задоўгая.
AccessDenied=Вы не маеце дазволу публікаваць у гэтым месцы.
UnknownPublishError=Здарылася невядомая памылка падчас публікавання.
PublishFailed=Няўдача публікавання.
PublishCompleted=Публікаванне здзейснена.
AllFilesPublished=Усе файлы апублікованы.
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
FailedFileMsg=Публікацыя %x% файлаў з %total% скончылася няўдала.
# End-Publishing error strings
Prompt=Запрашэнне
# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
PromptFTPUsernamePassword=Увядзіце імя карыстальніка і пароль для FTP паслугача на  %host%
RevertCaption=Вярнуцца да захаванага апошнім разам
Revert=Вярнуць
SendPageReason=перад дасылкай гэтай старонкі
Send=Даслаць
## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
PublishProgressCaption=Публікаванне: %title%
PublishToSite=Публікаванне на пляцоўцы: %title%
AbandonChanges=Пакінуць незахаванымі змяненні ў "%title%" і перазагрузіць старонку?
DocumentTitle=Загаловак старонкі
NeedDocTitle=Увядзіце, калі ласка, загаловак для гэтай старонкі.
DocTitleHelp=Гэта вызначае старонку ў загалоўку акна і закладках.
CancelPublishTitle=Скасаваць публікаванне?
## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
## the CancelPublishContinue key below
CancelPublishMessage=Скасаванне ў час публікавання можа выклікаць няпоўны перанос файлаў. Вы жадаеце Працягваць ці Скасаваць?
CancelPublishContinue=Працягнуць
MissingImageError=Увядзіце або выберыце, калі ласка, выяву тыпу gif, jpg ці png.
EmptyHREFError=Выберыце, калі ласка, месца для стварэння новай спасылкі.
LinkText=Тэкст спасылкі
LinkImage=Выява спасылкі
MixedSelection=[Змешаны выбар]
Mixed=(змешаны)
# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
NotInstalled=%S (не ўсталяваны)
EnterLinkText=Увядзіце вонкавы тэкст дзеля спасылкі:
EnterLinkTextAccessKey=Т
EmptyLinkTextError=Увядзіце, калі ласка, нейкі тэкст для спасылкі.
EditTextWarning=Гэта заменіць існы змест.
#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
ValidateRangeMsg=Уведзеная колькасць (%n%) па-за дапушчальным дыяпазонам.
ValidateNumberMsg=Увядзіце, калі ласка, колькасць паміж %min% і %max%.
MissingAnchorNameError=Увядзіце, калі ласка,  імя гэтага якара.
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
DuplicateAnchorNameError="%name%" ужо існуе на гэтай старонцы. Увядзіце, калі ласка, іншае імя.
BulletStyle=Маркаваны стыль
SolidCircle=Суцэльны круг
OpenCircle=Кольца
SolidSquare=Суцэльны квадрат
NumberStyle=Лічбавы стыль
Automatic=Аўтаматычны
Style_1=1, 2, 3…
Style_I=I, II, III…
Style_i=i, ii, iii…
Style_A=А, Б, В…
Style_a=а, б, в…
Pixels=пікселяў
Percent=адсотак
PercentOfCell=% ячэек
PercentOfWindow=% акна
PercentOfTable=% табліцы
#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #.  No plural handling needed.
untitledTitle=без назвы-%S
untitledDefaultFilename=без загалоўка
ShowToolbar=Паказаць паліцу інструментаў
HideToolbar=Схаваць паліцу інструментаў
ImapError=Няздатны загрузіць выяву
ImapCheck=\nВыберыце, калі ласка, новае месцазнаходжанне (URL) і паспрабуйце ізноў.
SaveToUseRelativeUrl=Злучаныя URL могуць быць выкарыстаны толькі пасля захавання старонак
NoNamedAnchorsOrHeadings=(Няма іменаваных якараў або загалоўкаў на гэтай старонцы)
TextColor=Колер тэксту
HighlightColor=Колер падфарбоўкі
PageColor=Колер фону старонкі
BlockColor=Фонавы колер блока
TableColor=Фонавы колер табліцы
CellColor=Колер фону клетак
TableOrCellColor=Колер клеткі або табліцы
LinkColor=Колер тэксту спасылкі
ActiveLinkColor=Колер дзейнай спасылкі
VisitedLinkColor=Колер наведанай спасылкі
NoColorError=Пстрыкніце на колер або ўвядзіце дапушчальны радок, які вызначае HTML колер\u0020
Table=Табліца
TableCell=Клетка табліцы
NestedTable=Укладзеная табліца\u0020
HLine=Гарызантальная рыска
Link=Спасылка
Image=Выява
ImageAndLink=Выява і спасылка
NamedAnchor=Якар з назвай
List=Спіс
ListItem=Адзінка спіса
Form=Форма
InputTag=Поле формы
InputImage=Формавая выява
TextArea=Тэкставы абсяг
Select=Спіс для вылучэння
Button=Кнопка
Label=Метка
FieldSet=Сукупнасць палёў\u0020
Tag=Меціна
MissingSiteNameError=Увядзіце, калі ласка, назву для гэтай пляцоўкі публікацыі.
MissingPublishUrlError=Увядзіце, калі ласка, месца публікацыі гэтай старонкі.
MissingPublishFilename=Увядзіце, калі ласка, імя файла для гэтай старонкі.
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
DuplicateSiteNameError="%name%" ужо існуе. Увядзіце, калі ласка, імя іншай пляцоўкі.
AdvancedProperties=Пашыраныя ўласцівасці…
AdvancedEditForCellMsg=Пашыраная праўка недаступна, калі шматлікія клеткі вылучаны
# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
ObjectProperties=Уласцівасці: %obj%…
# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
ObjectPropertiesAccessKey=л
# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinSelectedCells=Злучыць вылучаныя клеткі
# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinCellToRight=Злучыць з клеткай справа
JoinCellAccesskey=З
# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
TableSelectKey=Ctrl+
# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
XulKeyMac=Cmd+
# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
Del=Выдаліць
Delete=Выдаліць
DeleteCells=Выдаліць клеткі
DeleteTableTitle=Выдаліць клеткі ці слупкі
DeleteTableMsg=Скарачэнне колькасці радкоў або слупкоў прывядзе да выдалення клетак табліцы і іх змесціва. Вы сапраўды хочаце зрабіць гэта?\u0020
Clear=Ачысціць
#Mouse actions
Click=Пстрыкнуць
Drag=Цягнуць
Unknown=Невядомы
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
RemoveTextStylesAccesskey=к
RemoveTextStyles=Выдаліць усе тэкставыя стылі
StopTextStyles=Перарваць тэкставыя стылі
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
RemoveLinksAccesskey=к
RemoveLinks=Выдаліць спасылкі
StopLinks=Перарваць спасылку
#
NoFormAction=Раіцца ўвядзенне дзеяння гэтай формы. Самападавальныя формы належаць да пашыранай тэхнікі і могуць не працаваць адпаведна ва ўсіх азіральніках.
NoAltText=Калі выява датычыцца зместу дакумента, вы павінны забяспечыць яе дадатковым тэкстам дзеля адлюстравання ў тэкставых азіральніках, і які таксама павінны з'яўляцца ў іншых азіральніках у час загрузкі выявы або калі яе загрузка забаронена.
#
Malformed=Зыходнік немагчыма ператварыць у дакумент, бо ён не з'яўляецца спраўным XHTML.
NoLinksToCheck=Больш няма частак з спасылкамі для праверкі