summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/messengercompose/editor.properties
blob: fe09a822c475b47f1a9cbc72f44f2c4ab5e83376 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
# Don't translate embedded "\n".
# Don't translate strings like this: %variable%
#  as they will be replaced using JavaScript
#
No=Не
Save=Запазване
More=Още
Less=По-малко
MoreProperties=Още свойства
FewerProperties=По-малко свойства
PropertiesAccessKey=й
None=Няма
none=няма
OpenHTMLFile=Отваряне на HTML файл
OpenTextFile=Отваряне на текстов файл
SelectImageFile=Избор на изображение
SaveDocument=Запазване на страницата
SaveDocumentAs=Запазване на страницата като
SaveTextAs=Запазване на текста като
EditMode=Режим редактиране
Preview=Преглед
Publish=Публикуване
PublishPage=Публикуване на страница
DontPublish=Не се публикува
SavePassword=Нека паролата бъде запомнена
CorrectSpelling=(верен правопис)
NoSuggestedWords=(няма предложения)
NoMisspelledWord=Няма сгрешени думи
CheckSpellingDone=Проверката на правописа е завършена.
CheckSpelling=Проверка на правописа
InputError=Грешка
Alert=Предупреждение
CantEditFramesetMsg=Композитора не може да редактира страници с вградени рамки. За целта, опитайте да редактирате рамките поотделно. За страници с вградени рамки, просто изтрийте тага <iframe>.
CantEditMimeTypeMsg=Този вид страница не се редактира.
CantEditDocumentMsg=Страницата не може се редактира по неизвестни причини.
BeforeClosing=преди затваряне
BeforePreview=преди преглед в браузъра
BeforeValidate=преди потвърждаване на документа
# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
SaveFilePrompt=Запазване на промените в "%title%" %reason%?
PublishPrompt=Запазване на промените в "%title%" %reason%?
SaveFileFailed=Файлът не е запазен!

# Publishing error strings:
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
FileNotFound=%file% не е открит.
SubdirDoesNotExist=Поддиректорията "%dir%" не присъства в този сайт или името на файла "%file%" се използва от друга поддиректория.
FilenameIsSubdir=Файлът "%file%" вече съществува  в друга поддиректория.
ServerNotAvailable=Сървърът е недостъпен. Проверете връзката си и опитайте отново по-късно.
Offline=Вие сте без връзка с мрежата. Натиснете иконата в долния десен ъгъл на прозореца, за да се свържете.
DiskFull=Нямате достатъчно пространство за съхраняването на файла "%file%."
NameTooLong=Името на файла или на поддиректорията е твърде дълго.
AccessDenied=Нямате права да публикувате на този адрес.
UnknownPublishError=Възникна неизвестна грешка при публикуване.
PublishFailed=Публикуването неуспешно.
PublishCompleted=Публикуването завършено.
AllFilesPublished=Всички файлове са публикувани
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
FailedFileMsg=%x% от %total% файла не бяха публикувани.
# End-Publishing error strings
Prompt=Промпт
# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
PromptFTPUsernamePassword=Въведете име и парола за FTP сървъра на %host%
RevertCaption=Възстановяване до последния запис
Revert=Възстановяване
SendPageReason=преди изпращането на страницата
Send=Изпращане
## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
PublishProgressCaption=Публикуване: %title%
PublishToSite=Публикуване в сайт: %title%
AbandonChanges=Отказ от несъхранените промени в "%title%" и презареждане на страницата?
DocumentTitle=Заглавие на страница
NeedDocTitle=Моля, въведете име за текущата страница.
DocTitleHelp=Това идентифицира страницата в заглавието на прозореца и в отметките.
CancelPublishTitle=Прекъсване на публикуването?
## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
## the CancelPublishContinue key below
CancelPublishMessage=Вашите файлове няма да се прехвърлят успешно при прекъсване по време на публикуване. Искате да продължите или да прекъснете?
CancelPublishContinue=Продължение
MissingImageError=Моля, въведете или изберете изображение от вида gif, jpg или png.
EmptyHREFError=Моля, изберете адрес за новата препратка.
LinkText=Текст на връзка
LinkImage=Изображение връзка
MixedSelection=[Смесена селекция]
Mixed=(смесено)
# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
NotInstalled=%S (не е инсталиран)
EnterLinkText=Въведете текста на връзката:
EnterLinkTextAccessKey=т
EmptyLinkTextError=Моля, въведете текст за тази връзка.
EditTextWarning=Това ще замени текущото съдържание.
#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
ValidateRangeMsg=Числото, което въведохте (%n%) е извън допустимата област.
ValidateNumberMsg=Моля, въведете число между %min% и %max%.
MissingAnchorNameError=Въведете име за тази котва.
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
DuplicateAnchorNameError="%name%" вече присъства в тази страница. Моля, въведете друго име.
BulletStyle=Вид на водача
SolidCircle=Запълнен кръг
OpenCircle=Отворен кръг
SolidSquare=Запълнен квадрат
NumberStyle=Стил на номерация
Automatic=Автоматично
Style_1=1, 2, 3…
Style_I=I, II, III…
Style_i=i, ii, iii…
Style_A=A, B, C…
Style_a=a, b, c…
Pixels=пиксели
Percent=процент
PercentOfCell=% от клетка
PercentOfWindow=% от прозорец
PercentOfTable=% от таблица
#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #.  No plural handling needed.
untitledTitle=неозаглавено-%S
untitledDefaultFilename=неименуван
ShowToolbar=Показване на лентата с инструменти
HideToolbar=Скриване на лентата с инструменти
ImapError=Изображението не може да се зареди\u0020
ImapCheck=\nМоля, изберете нов адрес (URL) и опитайте отново.
SaveToUseRelativeUrl=Относителни URL-и могат да се използват само в страници, които са записани
NoNamedAnchorsOrHeadings=(В тази страница няма именувани котви или заглавия)
TextColor=Цвят на текста
HighlightColor=Цвят за осветяване
PageColor=Цвят на фона на страницата
BlockColor=Цвят на фона на блок
TableColor=Цвят на фона на таблица
CellColor=Фонов цвят на клетка
TableOrCellColor=Цвят на таблица или клетка
LinkColor=Цвят на текста на връзката
ActiveLinkColor=Цвят на активна връзка
VisitedLinkColor=Цвят на посетени връзки
NoColorError=Изберете цвят или въведете верен HTML код за цвят
Table=Таблица
TableCell=Клетка от таблица
NestedTable=Вложена таблица
HLine=Хоризонтална линия
Link=Препратка
Image=Изображение
ImageAndLink=Изображение и връзка
NamedAnchor=Именувана котва
List=Списък
ListItem=Елемент от списък
Form=Формуляр
InputTag=Поле за формуляр
InputImage=Изображение за формуляр
TextArea=Област за текст
Select=Списък със селекции
Button=Бутон
Label=Етикет
FieldSet=Набор полета
Tag=Етикет
MissingSiteNameError=Моля, въведете име за този сайт.
MissingPublishUrlError=Моля, въведете адрес за публикуването на сайта.
MissingPublishFilename=Моля, въведете име на файл за текущата страница.
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
DuplicateSiteNameError="%name%" вече съществува. Моля, въведете друго име.
AdvancedProperties=Допълнителни свойства…
AdvancedEditForCellMsg=Редактирането е забранено при маркирани множество клетки
# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
ObjectProperties=Свойства за %obj%…
# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
ObjectPropertiesAccessKey=й
# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinSelectedCells=Обединяване на избраните клетки
# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinCellToRight=Обединяване с клетката отдясно
JoinCellAccesskey=б
# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
TableSelectKey=Ctrl+
# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
XulKeyMac=Cmd+
# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
Del=Del
Delete=Изтриване
DeleteCells=Изтриване на клетки
DeleteTableTitle=Изтриване на редове или колони
DeleteTableMsg=Намаляването на броя на редовете ще изтрие клетките и тяхното съдържание. Наистина ли искате това?
Clear=Изчистване
#Mouse actions
Click=Щракване
Drag=Влачене
Unknown=Неизвестен
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
RemoveTextStylesAccesskey=к
RemoveTextStyles=Премахване всички стилове на текста
StopTextStyles=Прекъсване на оформлението на текста
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
RemoveLinksAccesskey=е
RemoveLinks=Премахване на връзки
StopLinks=Прекъсване на връзката
#
NoFormAction=Препоръчително е да въведете действие за този формуляр. Самообработващите се формуляри са все още нова технология и могат да не работят еднакво в различните браузъри.
NoAltText=Ако изображението е свързано със съдържанието на документа, трябва да поставите алтернативен текст, който да се появява в текстовите браузъри и там, където зареждането на изображения е забранено.
#
Malformed=Документът не може да бъде обратно конвертиран, понеже източника не е валиден XHTML.
NoLinksToCheck=Няма елементи с връзки за проверка