summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ca/chrome/ca/locale/ca/messenger/am-server-top.dtd
blob: d430128e01957ede98621110af8283f271b8dcd8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY messageStorage.label "Missatge d'emmagatzematge">
<!ENTITY securitySettings.label "Paràmetres de seguretat">
<!ENTITY serverSettings.label "Paràmetres del servidor">
<!ENTITY serverType.label "Tipus de servidor:">
<!ENTITY serverName.label "Nom del servidor:">
<!ENTITY serverName.accesskey "s">
<!ENTITY userName.label "Nom d'usuari:">
<!ENTITY userName.accesskey "u">
<!ENTITY port.label "Port:">
<!ENTITY port.accesskey "P">
<!ENTITY serverPortDefault.label "Per defecte:">
<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency
        For example, in Japanese cases:
                biffStart.label "every"
                biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
-->
<!ENTITY biffStart.label "Comprova si hi ha missatges nous cada ">
<!ENTITY biffStart.accesskey "h">
<!ENTITY biffEnd.label "minuts">
<!ENTITY useIdleNotifications.label "Permet les notificacions immediates del servidor quan arribin missatges nous">
<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "P">
<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguretat de la connexió:">
<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "C">
<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Cap">
<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si està disponible">
<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
<!ENTITY authMethod.label "Mètode d'autenticació:">
<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
<!ENTITY leaveOnServer.label "Deixa els missatges al servidor">
<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g">
<!ENTITY headersOnly.label "Recull només les capçaleres">
<!ENTITY headersOnly.accesskey "R">
<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Com a màxim">
<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "x">
<!ENTITY daysEnd.label "dies">
<!ENTITY deleteOnServer2.label "Fins que els suprimeixi">
<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "e">
<!ENTITY downloadOnBiff.label "Baixa automàticament els missatges nous">
<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "a">
<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Quan suprimeixi un missatge:">
<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Mou-lo a aquesta carpeta:">
<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Marca'l com a suprimit">
<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "c">
<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Suprimeix-lo immediatament">
<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "S">
<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
<!ENTITY expungeOnExit.label "Neteja («Esborra») la Safata d'entrada en sortir">
<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Buida la paperera en sortir">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "B">
<!ENTITY loginAtStartup.label "En iniciar, comprova si hi ha correu nou">
<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "c">
<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
    maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
    of messages between them
-->
<!ENTITY maxMessagesStart.label "Demana-m'ho abans de baixar més de">
<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m">
<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
<!ENTITY maxMessagesEnd.label "missatges">
<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Sol·licita sempre autenticació en connectar amb aquest servidor">
<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "l">
<!ENTITY newsrcFilePath1.label "Fitxer News.rc:">
<!ENTITY newsrcPicker1.label "Selecciona el fitxer News.rc">
<!ENTITY abbreviate.label "Mostra els noms dels grups de discussió a la subfinestra de la carpeta de la Missatgeria com a:">
<!ENTITY abbreviateOn.label "Noms sencers (per exemple, «netscape.public.mozilla.mail-news»)">
<!ENTITY abbreviateOff.label "Noms abreujats (per exemple, «n.p.m.mail-news»)">
<!ENTITY advancedButton.label "Avançat…">
<!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Codificació del text per defecte:">
<!ENTITY localPath1.label "Directori local:">
<!ENTITY localFolderPicker.label "Seleccioneu el directori local">
<!ENTITY browseFolder.label "Navega…">
<!ENTITY browseFolder.accesskey "N">
<!ENTITY browseNewsrc.label "Navega…">
<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e">

<!ENTITY accountTitle.label "Paràmetres del compte">
<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Aquest és un compte especial. No està associat a cap identitat.">
<!ENTITY storeType.label "Tipus d'emmagatzematge de missatges:">
<!ENTITY storeType.accesskey "T">
<!ENTITY mboxStore2.label "Un fitxer per carpeta (mbox)">
<!ENTITY maildirStore.label "Un fitxer per missatge (maildir)">