summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cy/chrome/cy/locale/cy/mozapps/profile/profileSelection.properties
blob: 3706e38ef243c0e369018d3ea0463aea5169a8a2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.

# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle=Cau %S
restartMessageNoUnlocker2=Mae %S eisoes yn rhedeg, ond nid yw'n ymateb. I ddefnyddio %S, yn gyntaf rhaid i chi gau'r broses %S bresennol, ailgychwynnwch eich dyfais, neu ddefnyddio proffil gwahanol.
restartMessageUnlocker=Mae %S yn rhedeg ond nid yw'n ymateb. Rhaid cau'r hen broses %S cyn agor ffenestr newydd.
restartMessageNoUnlockerMac=Mae copi o %S eisoes ar agor. Dim ond un copi o %S gall fod ar agor ar unrhyw adeg.
restartMessageUnlockerMac=Mae copi o %S eisoes ar agor. Bydd y copi o %S sy'n rhedeg yn cau er mwyn agor hon.

# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip=Proffil: '%S' - Llwybr: '%S'

pleaseSelectTitle=Dewis Proffil
pleaseSelect=Dewiswch broffil i gychwyn %S, neu greu proffil newydd.

renameProfileTitle=Newid Enw Proffil
renameProfilePrompt=Ailenwi'r proffil "%S" i:

profileNameInvalidTitle=Enw proffil annilys
profileNameInvalid=Methu caniatáu enw proffil "%S".

chooseFolder=Dewiswch Ffolder Proffil
profileNameEmpty=Methu derbyn enw proffil gwag.
invalidChar=Methu cynnwys nod "%S" mewn enw proffil. Dewiswch enw arall.

deleteTitle=Dileu Proffil
deleteProfileConfirm=Bydd dileu proffil yn tynnu'r proffil o'r rhestr o broffiliau sydd ar gael ac nid oes modd ei ddadwneud.\nGallwch hefyd ddewis i ddileu ffeiliau data proffil, gan gynnwys eich gosodiadau, tystysgrifau a data arall yn perthyn i ddefnyddwyr. Bydd y dewis hwn yn dileu ffolder "%S" ac nid oes modd ei ddadwneud.\nHoffech chi ddileu'r ffeiliau data proffil?
deleteFiles=Dileu Ffeiliau
dontDeleteFiles=Peidio Dileu Ffeiliau

profileCreationFailed=Methu creu proffil. Mwy na thebyg mae'r ffolder yn anysgrifenadwy.
profileCreationFailedTitle=Methodd creu Proffil
profileExists=Mae proffil gyda'r enw eisoes yn bod. Dewiswch enw arall.
profileFinishText=Cliciwch Gorffen i greu'r proffil newydd.
profileFinishTextMac=Cliciwch Gorffen i greu'r proffil newydd.
profileMissing=Methu llwytho eich proffil %S. Gall fod ar goll neu anhygyrch.
profileMissingTitle=Proffil ar Goll
profileDeletionFailed=Nid oedd modd dileu'r proffil gan efallai ei fod yn cael ei ddefnyddio.
profileDeletionFailedTitle=Methodd y Dileu

# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory=Hen Ddata %S

flushFailTitle=Heb gadw'r newidiadau
flushFailMessage=Mae gwall annisgwyl wedi atal eich newidiadau rhag cael eu cadw.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton=Ailgychwyn %S
flushFailExitButton=Gadael