summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/messenger/imapMsgs.properties
blob: 0896daf4b0aea9c3d7b425800ac42e514df42127 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
#

#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
imapAlertDialogTitle=Hinweis für Konto %S

# Status - opening folder
imapStatusSelectingMailbox=Ordner %S wird geöffnet…

# Status - create folder
imapStatusCreatingMailbox=Ordner wird erstellt…

# Status - deleting a folder
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being deleted.
imapStatusDeletingMailbox=Ordner %S wird gelöscht…

# Status - renaming mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being renamed.
imapStatusRenamingMailbox=Ordner %S wird umbenannt…

# Status - looking for mailboxes
imapStatusLookingForMailbox=Ordner werden gesucht…

# Status - subscribing to mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being subscribed to.
imapStatusSubscribeToMailbox=Ordner %S wird abonniert…

# Status - unsubscribing from mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being unsubscribed from.
imapStatusUnsubscribeMailbox=Ordner %S wird abbestellt…

# Status - searching imap folder
imapStatusSearchMailbox=Ordner wird durchsucht…

# Status - closing a folder
imapStatusCloseMailbox=Ordner wird geschlossen…

# Status - compacting a folder
imapStatusExpungingMailbox=Ordner wird komprimiert…

# Status - logging out
imapStatusLoggingOut=Ausloggen…

# Status - checking server capabilities
imapStatusCheckCompat=Funktionsumfang des Mail-Servers wird überprüft…

# Status - logging on
imapStatusSendingLogin=Zugangsdaten werden gesendet…

# Status - auth logon
imapStatusSendingAuthLogin=Zugangsdaten werden gesendet…

imapDownloadingMessage=Nachricht wird heruntergeladen…

# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
imapGettingACLForFolder=Ordner-ACL wird abgerufen…

imapGettingServerInfo=Konfigurationsinformationen des Servers werden abgerufen…

imapGettingMailboxInfo=Konfigurationsinformationen der Mailbox werden abgerufen…

imapEmptyMimePart=Dieser Nachrichteninhalt wird auf Anfrage komplett heruntergeladen.

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
imapReceivingMessageHeaders3=Nachrichten-Kopfzeile %1$S von %2$S in %3$S wird heruntergeladen…

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
imapReceivingMessageFlags3=Nachrichten-Kennzeichnung %1$S von %2$S in %3$S wird heruntergeladen…

imapDeletingMessages=Nachrichten werden gelöscht…

imapDeletingMessage=Nachricht wird gelöscht…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessages=Nachrichten werden nach %S verschoben…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessage=Nachricht wird nach %S verschoben…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessages=Nachrichten werden nach %S kopiert…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessage=Nachricht wird nach %S kopiert…

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
imapFolderReceivingMessageOf3=Nachricht %1$S von %2$S in %3$S wird heruntergeladen…

# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapDiscoveringMailbox=Ordner gefunden: %S

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
imapEnterServerPasswordPrompt=Geben Sie Ihr Passwort für "%1$S" auf %2$S ein:

# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
imapServerNotImap4=Dieser Mail-Server %S ist kein IMAP4-Mail-Server.

# This is intentionally left blank.
imapDone=

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Passwort eingeben für %1$S

imapUnknownHostError=Verbindung mit Server %S konnte nicht hergestellt werden.
imapOAuth2Error=Authentifizierungsfehler beim Verbinden mit dem Server %S.

imapConnectionRefusedError=Konnte keine Verbindung mit dem Mail-Server %S aufbauen, da sie verweigert wurde.

imapNetTimeoutError=Zeitüberschreitung der Verbindung mit Server %S.

imapTlsError=Es trat ein nicht überschreibbarer TLS-Fehler auf. Entweder handelt es sich um einen Handshake-Fehler oder wahrscheinlich ist die TLS-Version oder das Zertifiakt des Servers %S inkompatibel.

# Status - no messages to download
imapNoNewMessages=Keine neuen Nachrichten auf dem Server.

imapDefaultAccountName=Nachrichten für %S

imapSpecialChar2=Der Buchstabe %S ist auf diesem IMAP-Server reserviert. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.

imapPersonalSharedFolderTypeName=Persönlicher Ordner

imapPublicFolderTypeName=Öffentlicher Ordner

imapOtherUsersFolderTypeName=Ordner eines anderen Benutzers

imapPersonalFolderTypeDescription=Dies ist ein persönlicher Nachrichtenordner, der nicht freigegeben wurde.

imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Dies ist ein persönlicher Nachrichtenordner, der freigegeben wurde.

imapPublicFolderTypeDescription=Dies ist ein öffentlicher Ordner.

imapOtherUsersFolderTypeDescription=Dieser Nachrichtenordner wurde vom Benutzer "%S" freigegeben.

imapAclFullRights=Volle Steuerung

imapAclLookupRight=Suchen

imapAclReadRight=Lesen

imapAclSeenRight=(Un)Gelesen-Status setzen

imapAclWriteRight=Schreiben

imapAclInsertRight=Einfügen (Kopieren in)

imapAclPostRight=Post

imapAclCreateRight=Unterordner erstellen

imapAclDeleteRight=Nachrichten löschen

imapAclAdministerRight=Ordner administrieren

imapServerDoesntSupportAcl=Der Server unterstützt keine Ordnerfreigaben.

imapAclExpungeRight=Leeren

imapServerDisconnected= Der Server %S hat die Verbindung abgebrochen. Der Server ist entweder ausgefallen oder es gibt Netzwerkprobleme.

# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
imapSubscribePrompt=Soll %1$S abonniert werden?

imapServerDroppedConnection=Konnte nicht zu Ihrem IMAP-Server verbinden. Sie haben eventuell die maximale Anzahl von Verbindungen zu diesem Server überschritten. Falls dies der Fall ist, verwenden Sie den Dialog für erweiterte IMAP-Server-Einstellungen, um die Anzahl der aufrecht erhaltenen Verbindungen zu reduzieren.

# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
imapQuotaStatusFolderNotOpen=Informationen zum Speicherplatzkontingent sind nicht verfügbar, da der Ordner nicht geöffnet ist.

# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
imapQuotaStatusNotSupported=Der Server unterstützt keine Speicherplatzkontingente.

# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
imapQuotaStatusNoQuota2=Dieser Ordner stellt keine Informationen zum Speicherplatzkontigent bereit.

# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
# command was sent.
imapQuotaStatusInProgress=Informationen zum Speicherplatzkontigent noch nicht verfügbar

# Out of memory
imapOutOfMemory=Die Anwendung hat keinen freien Speicherplatz mehr.

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
imapCopyingMessageOf2=Nachricht %1$S von %2$S wird nach %3$S kopiert…

# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapMoveFolderToTrash=Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner "%S" löschen wollen?

# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapDeleteNoTrash=Das Löschen dieses Ordners kann nicht rückgängig gemacht werden und löscht alle Nachrichten, die er enthält, inklusive seiner Unterordner. Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner "%S" löschen wollen?

imapDeleteFolderDialogTitle=Ordner löschen

imapDeleteFolderButtonLabel=&Ordner löschen

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Der IMAP-Server %S scheint die verschlüsselte Übertragung des Passworts nicht zu unterstützen. Wenn Sie das Konto gerade neu einrichten, ändern Sie die "Authentifizierungsmethode" bitte versuchsweise zu "Passwort, normal" unter "Konten-Einstellungen | Server-Einstellungen". Wenn die gewählten Einstellungen bisher funktioniert haben und nun plötzlich fehlschlagen, informieren Sie bitte Ihren E-Mail-Administrator oder Anbieter des E-Mail-Diensts.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
imapAuthChangePlainToEncrypt=Der IMAP-Server %S erlaubt die ungesicherte Übertragung des Passworts im Klartext nicht. Ändern Sie die "Authentifizierungsmethode" bitte versuchsweise zu "Verschlüsseltes Passwort" unter "Konten-Einstellungen | Server-Einstellungen".

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Der IMAP-Server %S scheint die verschlüsselte Übertragung des Passworts nicht zu unterstützen. Wenn Sie das Konto gerade neu einrichten, ändern Sie die "Authentifizierungsmethode" bitte versuchsweise zu "Passwort, ungesichert übertragen" unter "Konten-Einstellungen | Server-Einstellungen". Wenn die gewählten Einstellungen bisher funktioniert haben und nun plötzlich fehlschlagen, könnte es sich um ein typisches Szenario handeln, um Ihnen mittels der ungesicherten Passwortübertragung das Passwort zu stehlen.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
imapAuthMechNotSupported=Der IMAP-Server %S unterstützt die gewählte Authentifizierungsmethode nicht. Bitte ändern Sie die "Authentifizierungsmethode" unter "Konten-Einstellungen | Server-Einstellungen".

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
imapAuthGssapiFailed=Das Kerberos/GSSAPI-Ticket wurde vom IMAP-Server %S nicht akzeptiert. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie im Kerberos/GSSAPI-Bereich angemeldet sind.

# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
imapServerCommandFailed=Der aktuelle Befehl ist fehlgeschlagen. Der Server des Kontos "%1$S" antwortete: %2$S

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
imapFolderCommandFailed=Der aktuelle Vorgang in "%2$S" ist fehlgeschlagen. Der Server des Kontos "%1$S" antwortete: %3$S

# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
imapServerAlert=Hinweis des Kontos "%1$S": %2$S