summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/mozapps/profile/profileSelection.properties
blob: 25df54c26fd050fe994bb83044f2837eca0d6af1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.

# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle=Reiniciar %S
restartMessageNoUnlocker2=%S ya se está ejecutando, pero no responde. Para usar %S, primero debe cerrar el proceso existente de %S, reiniciar su dispositivo o usar un perfil diferente.
restartMessageUnlocker=%S se está ejecutando, pero no responde. El viejo proceso %S debe cerrarse para abrir una nueva ventana.
restartMessageNoUnlockerMac=Una copia de %S ya está abierta. Solamente puede haber una copia de %S abierta a la vez.
restartMessageUnlockerMac=Una copia de %S ya está abierta. Se cerrará %S para poder abrir esta copia.

# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip=Perfil: '%S' - Ruta: '%S'

pleaseSelectTitle=Seleccione perfil
pleaseSelect=Seleccione un perfil para comenzar %S, o cree un perfil nuevo.

renameProfileTitle=Renombrar perfil
renameProfilePrompt=Renombre el perfil "%S" a:

profileNameInvalidTitle=Nombre de perfil no válido
profileNameInvalid=El nombre de perfil "%S" no está permitido.

chooseFolder=Seleccione carpeta del perfil
profileNameEmpty=No se permite un nombre de perfil vacío
invalidChar=El caracter "%S" no está permitido en nombres de perfiles. Seleccione un nombre diferente.

deleteTitle=Borrar perfil
deleteProfileConfirm=Borrar un perfil eliminará el perfil de la lista de perfiles disponibles y no puede deshacerse.\nTambién puede decidir borrar los archivos del perfil, incluyendo sus opciones, certificados y otros datos de usuario. Esta opción borrará la carpeta "%S" y no puede deshacerse.\n¿Desea borrar los archivos del perfil?
deleteFiles=Borrar archivos
dontDeleteFiles=No borrar archivos

profileCreationFailed=El perfil no puede ser creado. Probablemente la carpeta seleccionada no puede escribirse.
profileCreationFailedTitle=Fallo al crear el perfil
profileExists=Un perfil con ese nombre ya existe. Seleccione otro nombre.
profileFinishText=Haga clic en Finalizar para crear este nuevo perfil.
profileFinishTextMac=Haga clic en Listo para crear este nuevo perfil
profileMissing=Su perfil %S no puede cargarse. Puede estar faltando o ser inaccesible.
profileMissingTitle=Pefil faltante
profileDeletionFailed=El perfil no pudo ser borrado porque podría estar en uso.
profileDeletionFailedTitle=Falló el borrado

# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory=Datos viejos de %S

flushFailTitle=Cambios no guardados
flushFailMessage=Un error inesperado ha evitado que los cambios se guarden.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton=Reiniciar %S
flushFailExitButton=Salir