summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/mozapps/profile/profileSelection.properties
blob: 89b3d7e420ce3bba49f4d6076b75eeab51b20171 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.

# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle=Itxi %S
restartMessageNoUnlocker2=%S oraindik martxan dago, baina ez du erantzuten. %S erabiltzeko, lehendik dagoen %S prozesua itxi behar duzu edo beste profil bat erabili.
restartMessageUnlocker=%S oraindik martxan dago, baina ez du erantzuten. Leiho berri bat irekitzeko, %S prozesua itxi behar duzu.
restartMessageNoUnlockerMac=%S(r)en kopia bat irekita dago lehendik ere. Aldi berean %S(r)en kopia bakarra egon daiteke irekita.
restartMessageUnlockerMac=%S(r)en kopia bat irekita dago lehendik ere. Abiarazita zegoen %S(r)en kopia itxi egingo da hau ireki ahal izateko.

# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip=Profila: '%S' - Bidea: '%S'

pleaseSelectTitle=Hautatu profila
pleaseSelect=Aukeratu profil bat %S hasteko edo sortu berri bat.

renameProfileTitle=Berrizendatu izena
renameProfilePrompt=Berrizendatu "%S" profila hona:

profileNameInvalidTitle=Profil-izen baliogabea
profileNameInvalid="%S" profil-izena ez dago baimenduta.

chooseFolder=Hautatu profil-karpeta
profileNameEmpty=Profil-izen hutsa ez dago baimenduta.
invalidChar="%S" karakterea ez dago baimenduta profil-izenetan. Aukeratu beste izen bat.

deleteTitle=Ezabatu profila
deleteProfileConfirm=Profil bat ezabatzean profil erabilgarrien zerrendatik ezabatuko da eta ezin da desegin.\nProfilaren datu-fitxategiak, ziurtagiriak eta beste zenbait datu ere ezabatzea hautatu beharko zenuke. Aukera honek "%S" karpeta ezabatuko du eta ezin da desegin.\nProfilaren datu fitxategiak ezabatu nahi dituzu?
deleteFiles=Ezabatu fitxategiak
dontDeleteFiles=Ez ezabatu fitxategiak

profileCreationFailed=Ezin da profila sortu. Ziurrenik aukeratutako karpetan ezin da idatzi.
profileCreationFailedTitle=Profila sortzeak huts egin du
profileExists=Izen hau duen profil bat badago lehendik. Aukeratu beste izen bat.
profileFinishText=Egin klik 'Amaitu' botoian profil berria sortzeko.
profileFinishTextMac=Egin klik 'Eginda' botoian profil berria sortzeko.
profileMissing=Ezin izan da %S profila kargatu. Agian faltan dago edo ezin da atzitu.
profileMissingTitle=Profila falta da
profileDeletionFailed=Ezin da profila ezabatu agian erabiltzen ari delako.
profileDeletionFailedTitle=Ezin da ezabatu

# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory=%S datu zaharrak

flushFailTitle=Aldaketak ez dira gorde
flushFailMessage=Espero gabeko errore batek zure aldaketak gordetzea eragotzi du.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton=Berrabiarazi %S
flushFailExitButton=Irten