summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ga-IE/chrome/ga-IE/locale/ga-IE/messenger/importMsgs.properties
blob: b4ecacc82d0917d050cc5b489e152c22b4964c0f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the import code to display status/error 
# and informational messages

# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=Níor aimsíodh leabhair sheoltaí le hiompórtáil.

# Error: Address book import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=Ní féidir leabhair seoltaí a iompórtáil: earráid thúsaithe.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Ní féidir leabhair seoltaí a iompórtáil: ní féidir snáithe iompórtála a chruthú.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Earráid agus %S á iompórtáil: ní féidir leabhar seoltaí a chruthú.

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=Níor aimsíodh boscaí ríomhphoist le hiompórtáil

# Error: Mailbox import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Ní féidir na boscaí ríomhphoist a iompórtáil, earráid thúsaithe

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Ní féidir na boscaí ríomhphoist a iompórtáil. Ní féidir snáithe iompórtála a chruthú.

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Ní féidir na boscaí ríomhphoist a iompórtáil. Ní féidir an tseachoibiacht a chruthú do na boscaí ríomhphoist sprice.

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Earráid agus na boscaí ríomhphoist sprice á gcruthú. Ní féidir an bosca ríomhphoist %S a aimsiú.

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Earráid agus an bosca ríomhphoist %S á iompórtáil. Ní féidir an bosca ríomhphoist sprice a chruthú.

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=Ní féidir fillteán a chruthú le ríomhphost a iompórtáil isteach ann.

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Ainm

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Sloinne

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Ainm Taispeána

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Leasainm

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=Príomhsheoladh Ríomhphoist

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Fosheoladh Ríomhphoist

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Fón Oibre

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Fón Baile

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Uimhir Fhacs

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Uimhir Ghlaoire

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Uimhir Fhóin Phóca

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Seoladh Baile

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Seoladh Baile 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Cathair chónaithe

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Stát cónaithe

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Cód poist cónaithe

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=Tír chónaithe

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Seoladh Oibre

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Seoladh Oibre 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Cathair (Obair)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Stát (Obair)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Cód Poist (Obair)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=Tír (Obair)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Teideal

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Roinn

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Eagras

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Leathanach Gréasáin 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Leathanach Gréasáin 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Bliain Bhreithe

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Mí Bhreithe

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Lá Breithe

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Saincheaptha 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Saincheaptha 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Saincheaptha 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Saincheaptha 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=Nótaí

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Ainm Taispeána

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Tá obráid iompórtála ar siúl faoi láthair. Déan iarracht eile nuair a bheidh an iompórtáil críochnaithe.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=Ní féidir modúl na socruithe a lódáil
ImportSettingsNotFound=Ní féidir na socruithe a aimsiú. Cinntigh go bhfuil an feidhmchlár suiteáilte ar an ríomhaire seo.
ImportSettingsFailed=Tharla earráid le linn iompórtála na socruithe. D'fhéadfaí nár iompórtáladh cuid de na socruithe, nó iad go léir.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=Iompórtáladh na socruithe ó %S

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=Ní féidir an modúl iompórtála ríomhphoist a lódáil
ImportMailNotFound=Ní féidir ríomhphost le hiompórtáil a aimsiú. Cinntigh go bhfuil an feidhmchlár ríomhphoist suiteáilte i gceart ar an ríomhaire seo.
ImportEmptyAddressBook=Ní féidir an leabhar seoltaí folamh %S a iompórtáil.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Tharla earráid agus ríomhphost á iompórtáil ó %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=Iompórtáladh ríomhphost ó %S

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=Ní féidir modúl iompórtála na leabhar seoltaí a lódáil.
ImportAddressNotFound=Ní féidir leabhair sheoltaí atá le hiompórtáil a aimsiú. Cinntigh go bhfuil an feidhmchlár nó an fhormáid roghnaithe suiteáilte i gceart ar an ríomhaire seo.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Tharla earráid le linn iompórtáil na seoltaí ó %S.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=D'éirigh le hiompórtáil na seoltaí ó %S.

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=Ní féidir an modúl iompórtála scagairí a lódáil.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=Tharla earráid le linn iompórtáil na scagairí ó %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=D'éirigh le hiompórtáil na scagairí ó %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=Scagairí páirt-iompórtáilte ó %S. Rabhaidh thíos:

#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Boscaí ríomhphoist á dtiontú ó %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Leabhair sheoltaí á dtiontú ó %S

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Roghnaigh comhad na socruithe
ImportSelectMailDir=Roghnaigh comhadlann ríomhphoist
ImportSelectAddrDir=Roghnaigh comhadlann an leabhair sheoltaí
ImportSelectAddrFile=Roghnaigh comhad an leabhair sheoltaí

# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Ríomhphost Iompórtáilte
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=Iompórtáil %S