summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ga-IE/localization/ga-IE/messenger/about3Pane.ftl
blob: c69aa67ef1e5c9353dd9390f9edbabf4c7c0ada4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


## Message List Header Bar


## Quick Filter Bar

# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
# causes the current filter settings to be retained when the user changes
# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
quick-filter-bar-sticky =
    .title = Fág scagairí i bhfeidhm agus an fillteán á athrú
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include unread messages.
quick-filter-bar-unread =
    .title = Taispeáin teachtaireachtaí gan léamh amháin
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include unread messages.
quick-filter-bar-unread-label = Gan Léamh
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages that have been starred/flagged.
quick-filter-bar-starred =
    .title = Taispeáin teachtaireachtaí marcáilte amháin
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages that have been starred/flagged.
quick-filter-bar-starred-label = Marcáilte
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
# books.
quick-filter-bar-inaddrbook =
    .title = Ná taispeáin ach teachtaireachtaí a tháinig ó dhaoine i mo leabhar seoltaí
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
# books.
quick-filter-bar-inaddrbook-label = Teagmháil
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with at least one tag on them.
quick-filter-bar-tags =
    .title = Ná taispeáin ach teachtaireachtaí a bhfuil clibeanna orthu
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with at least one tag on them.
quick-filter-bar-tags-label = Clibeanna
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with attachments.
quick-filter-bar-attachment =
    .title = Ná taispeáin ach teachtaireachtaí a bhfuil iatáin acu
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with attachments.
quick-filter-bar-attachment-label = Iatán
# The contents of the results box when there is a filter active but there
# are no messages matching the filter.
quick-filter-bar-no-results = Gan torthaí
# This is used to populate the results box; it either displays the
# number of messages found using this string, that there are no messages
# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
# Variables:
# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
quick-filter-bar-results =
    { $count ->
        [one] { $count } teachtaireacht
        [two] { $count } theachtaireacht
        [few] { $count } theachtaireacht
        [many] { $count } dteachtaireacht
       *[other] { $count } teachtaireacht
    }
# Keyboard shortcut for the text search box.
# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
quick-filter-bar-textbox-shortcut =
    { PLATFORM() ->
        [macos] ⇧ ⌘ K
       *[other] Ctrl+Shift+K
    }
# This is the empty text for the text search box.
# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
# box faster.
quick-filter-bar-textbox =
    .placeholder = Scag na teachtaireachtaí seo <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
quick-filter-bar-boolean-mode =
    .title = Mód scagtha
# The Any-of tagging mode.
quick-filter-bar-boolean-mode-any =
    .label = Aon cheann acu
    .title = Ní mór dó a bheith comhoiriúnach le ceann de na clibeanna roghnaithe ar a laghad
# The All-of tagging mode.
quick-filter-bar-boolean-mode-all =
    .label = Gach ceann
    .title = Ní mór dó a bheith comhoiriúnach leis na clibeanna roghnaithe go léir
# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
# This string should ideally be kept short because the label and the text
# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
# arrow scroll box.)
quick-filter-bar-text-filter-explanation = Scag teachtaireachtaí de réir:
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# sender for the string.
quick-filter-bar-text-filter-sender = Seoltóir
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# recipients (to, cc) for the string.
quick-filter-bar-text-filter-recipients = Faighteoirí
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# subject for the string.
quick-filter-bar-text-filter-subject = Ábhar
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# body for the string.
quick-filter-bar-text-filter-body = Corp
# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
# but we can convert to a global search for them.
quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Lean ar aghaidh leis an gcuardach seo i ngach fillteán
# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
# Variables:
# $text (String) - What the user has typed so far.
quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Brúigh ‘Enter’ arís chun dul ar aghaidh le cuardach ar: { $text }

## Folder pane

folder-pane-get-all-messages-menuitem =
    .label = Faigh Gach Teachtaireacht Nua
    .accesskey = g
folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
    .label = Dlúthamharc
    .accesskey = D

## Message thread pane

threadpane-column-label-thread =
    .label = Snáithe
threadpane-column-header-flagged =
    .title = Sórtáil de réir réiltín
threadpane-column-label-flagged =
    .label = Marcáilte
threadpane-column-header-attachments =
    .title = Sórtáil de réir iatán
threadpane-column-label-attachments =
    .label = Iatáin
threadpane-column-header-sender = Ó
    .title = Sórtáil de réir seoltóra
threadpane-column-label-sender =
    .label = Ó
threadpane-column-header-recipient = Faighteoir
    .title = Sórtáil de réir faighteora
threadpane-column-label-recipient =
    .label = Faighteoir
threadpane-column-header-correspondents = Comhfhreagraithe
    .title = Sórtáil de réir comhfhreagraithe
threadpane-column-label-correspondents =
    .label = Comhfhreagraithe
threadpane-column-header-subject = Ábhar
    .title = Sórtáil de réir ábhair
threadpane-column-label-subject =
    .label = Ábhar
threadpane-column-header-date = Dáta
    .title = Sórtáil de réir dáta
threadpane-column-label-date =
    .label = Dáta
threadpane-column-header-received = Faighte
    .title = Sórtáil de réir dáta faighte
threadpane-column-label-received =
    .label = Faighte
threadpane-column-header-status = Stádas
    .title = Sórtáil de réir stádais
threadpane-column-label-status =
    .label = Stádas
threadpane-column-header-size = Méid
    .title = Sórtáil de réir méide
threadpane-column-label-size =
    .label = Méid
threadpane-column-header-tags = Clib
    .title = Sórtáil de réir clibeanna
threadpane-column-label-tags =
    .label = Clib
threadpane-column-header-account = Cuntas
    .title = Sórtáil de réir cuntais
threadpane-column-label-account =
    .label = Cuntas
threadpane-column-header-priority = Tosaíocht
    .title = Sórtáil de réir tosaíochta
threadpane-column-label-priority =
    .label = Tosaíocht
threadpane-column-header-unread = Gan Léamh
    .title = Teachtaireachtaí gan léamh sa snáithe
threadpane-column-label-unread =
    .label = Gan Léamh
threadpane-column-header-total = Iomlán
    .title = Iomlán na dTeachtaireachtaí sa snáithe
threadpane-column-label-total =
    .label = Iomlán
threadpane-column-header-location = Suíomh
    .title = Sórtáil de réir suímh
threadpane-column-label-location =
    .label = Suíomh
threadpane-column-header-id = Ord Fála
    .title = Sórtáil de réir oird fhaighte
threadpane-column-label-id =
    .label = Ord Fála

## Message state variations

apply-columns-to-menu =
    .label = Cuir colúin i bhfeidhm ar…
apply-current-view-to-folder =
    .label = Fillteán…
apply-current-view-to-folder-children =
    .label = Fillteán agus fofhillteáin…

## Apply columns confirmation dialog

apply-changes-to-folder-title = Cuir Athruithe i bhFeidhm?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-columns-to-folder-message = An bhfuil fonn ort colúin an fhillteáin reatha a chur i bhfeidhm ar { $name }?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-columns-to-folder-with-children-message = An bhfuil fonn ort colúin an fhillteáin reatha a chur i bhfeidhm ar { $name } agus an t-ábhar atá ann?