summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/it/chrome/it/locale/it/chat/irc.properties
blob: 6d16277ada85aabcea742de1b323862977f6ef4f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring an IRC account.
irc.usernameHint=Soprannome

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if the account is
#   disconnected because of an error.
connection.error.lost=Perdita di connessione con il server
connection.error.timeOut=Connessione fuori tempo massimo
connection.error.invalidUsername=%S non è un nome utente consentito
connection.error.invalidPassword=Password per il server non valida
connection.error.passwordRequired=Password obbligatoria

# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
joinChat.channel=_Channel
joinChat.password=_Password

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.server=Server
options.port=Porta
options.ssl=Utilizza SSL
options.encoding=Set di caratteri
options.quitMessage=Messaggio di chiusura
options.partMessage=Messaggio di uscita
options.showServerTab=Mostra i messaggi del server
options.alternateNicks=Nick alternativi

# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
#   %2$S is the version response from the client.
ctcp.version=%1$S usa "%2$S".
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
#   %2$S is the time response.
ctcp.time=L'ora di %1$S è %2$S.

# LOCALZIATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.action=%S <azione da eseguire>: esegue un'azione.
command.ban=%S <nick!user@host>: Proibire l'ingresso agli utenti che corrispondono al pattern specificato.
command.ctcp=%S <nick> <msg>: Invia un messaggio CTCP a nick.
command.chanserv=%S <comando>: Invia un comando a ChanServ.
command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: toglie a qualcuno lo stato di operatore del canale. Si deve essere operatori di canale per poterlo fare.
command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Toglie lo stato 'voice' a qualcuno, impedendogli di parlare se il canale è moderato (+ m). Si deve essere operatori di canale per poterlo fare.
command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invita uno o più nick a raggiungerti nel canale corrente o in un canale specifico.
command.join=%S <stanza1>[,<stanza2>]* [<chiave1>[,<chiave2>]*]: Si entra in uno o più canali, eventualmente fornendo la chiave per ciascun canale se necessario.
command.kick=%S <nick> [<messaggio>]: Espelle qualcuno da un canale. Si deve essere operatori di canale per poterlo fare.
command.list=%S: Mostra l'elenco delle stanze nella rete. Attenzione! Alcuni server potrebbero disconnetterti quando esegui questo comando.
command.memoserv=%S <comando>: Invia un comando a MemoServ.
command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Verifica, imposta o rimuovi una modalità utente.
command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Verifica, imposta o rimuovi una modalità canale.
command.msg=%S <nick> <messaggio>: Invia un messaggio privato a un utente (invece che al canale).
command.nick=%S <nuovo soprannome>: Cambia il soprannome.
command.nickserv=%S <comando>: Manda un comando a NickServ.
command.notice=%S <destinazione> <messaggio>: Manda una nota a un utente o a un canale.
command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Concede lo stato di operatore a qualcuno. Si deve essere operatori di canale per poterlo fare.
command.operserv=%S <comando>: Manda un comando a OperServ.
command.part=%S [messaggio]: Abbandona il canale corrente con un messaggio opzionale.
command.ping=%S [<nick>]: Interroga il lag di un utente (o del server se non è specificato alcun utente).
command.quit=%S <messaggio>: Scollega dal server con un messaggio opzionale.
command.quote=%S <comando>: Invia un messaggio raw al server.
command.time=%S: mostra l'ora corrente del server IRC.
command.topic=%S [<nuovo topic>]: Imposta l'argomento del canale.
command.umode=%S (+|-)<nuova modalità>: Imposta o rimuove una modalità utente.
command.version=%S <nick>: Interroga la versione del client di un utente.
command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Concede lo stato 'voice' a qualcuno. Si deve essere operatori di canale per poterlo fare.
command.whois2=%S [<nick>]: Ottieni informazioni su un utente.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
message.join=%1$S [%2$S] è entrato nella stanza.
message.rejoined=Sei rientrato nella stanza.
#    %1$S is the nick of who kicked you.
#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked.you=Sei stato espulso da %1$S%2$S.
#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked=%1$S è stato espulso da %2$S%3$S.
#    %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
#    was changed, and %3$S is who set the mode.
message.usermode=Modalità %1$S per %2$S impostata da %3$S.
#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
message.channelmode=Modalità canale %1$S impostata da %2$S.
#    %S is the user's mode.
message.yourmode=La tua modalità è %S.
#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Impossibile utilizzare il soprannome desiderato. Il soprannome rimane %S.
#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted.you=Hai abbandonato la stanza (Part%1$S).
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted=%1$S ha abbandonato la stanza (Part%2$S).
#    %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
message.quit=%1$S ha abbandonato la stanza (Quit %2$S).
#    The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
#    name.
message.inviteReceived=%1$S ti ha invitato a %2$S.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to.
message.invited=%1$S è stato invitato in %2$S.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to but are already in
message.alreadyInChannel=%1$S è già in %2$S.
#    %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned=%S è stato convocato.
#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=Informazioni WHOIS per %S:
#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
message.whowas=%1$S è offline. Informazioni WHOWAS per %1$S:
#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=    %1$S: %2$S
#    %S is the nickname that is not known to the server.
message.unknownNick=%S è un soprannome sconosciuto.
#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
#    channel key (password).
message.channelKeyAdded=%1$S ha cambiato la password del canale in %2$S.
message.channelKeyRemoved=%S ha eliminato la password del canale.
#    This will be followed by a list of ban masks.
message.banMasks=Gli utenti collegati dalle seguenti località sono stati espulsi da %S:
message.noBanMasks=Non ci sono località espulse da %S.
message.banMaskAdded=Gli utenti collegati da località coincidenti con %1$S sono stati espulsi da %2$S.
message.banMaskRemoved=Gli utenti collegati da località coincidenti con %1$S sono nuovamente ammessi da %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
#   #2 is the delay (in milliseconds).
message.ping=Risposta al ping da %1$S in #2 millisecondo.;Risposta al ping da %1$S in #2 millisecondi.


# LOCALIZATION NOTE (error.*):
#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
#    %S is the channel name.
error.noChannel=Non esiste il canale: %S.
error.tooManyChannels=Impossibile entrare in %S: raggiunto limite massimo dei canali in cui si può entrare.
#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision=Nick già in uso, cambio il nick in %1$S [%2$S].
error.erroneousNickname=%S non è un soprannome consentito.
error.banned=Si è espulsi da questo server.
error.bannedSoon=Si sarà presto espulsi da questo server.
error.mode.wrongUser=Impossibile cambiare modalità per gli altri utenti.
#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=%S non è in linea.
error.wasNoSuchNick=Non c'era alcun soprannome %S
error.noSuchChannel=Non esiste il canale: %S.
error.unavailable=%S è momentaneamente non disponibile.
#    %S is the channel name.
error.channelBanned=Sei stato bannato da %S.
error.cannotSendToChannel=Non è possibile inviare un messaggio a %S.
error.channelFull=Il canale %S è pieno.
error.inviteOnly=Sei stato invitato a entrare in %S.
error.nonUniqueTarget=%S non è un user@host o nome abbreviato univoco o si è tentato di entrare in troppi canali contemporaneamente.
error.notChannelOp=Non si dispone dei privilegi di operatore di canale su %S.
error.notChannelOwner=Non si è proprietari del canale %S.
error.wrongKey=Impossibile entrare in %S, password errata.
error.sendMessageFailed=Si è verificato un errore durante l'invio dell'ultimo messaggio. Tentare nuovamente quando la connessione sarà ripristinata.
#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
#    he was forwarded to.
error.channelForward=Non è stato possibile entrare in %1$S e si è stati rediretti automaticamente in %2$S.
#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
#    by the server as a valid mode.
error.unknownMode='%S' non è una modalità utente valida su questo server

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from a whois response.
#    The human readable ("realname") description of the user.
tooltip.realname=Nome
tooltip.server=Connesso a
#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
#    protect users).
tooltip.connectedFrom=Collegato da
tooltip.registered=Registrato
tooltip.registeredAs=Registrato come
tooltip.secure=Collegamento sicuro
# The away message of the user
tooltip.away=Assente
tooltip.ircOp=Operatore IRC
tooltip.bot=Bot
tooltip.lastActivity=Ultima attività
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S fa
tooltip.channels=In questo momento su

#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
#    location or the date the user was last seen).
tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes=
no=No