summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/chat/xmpp.properties
blob: 474b0227cc499acd16ed557c8bcb59e76bb55477 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
#   of the connection.
#   (These will be displayed in account.connection.progress from
#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
#    periods at the end of these messages.)
connection.initializingStream=ნაკადის გაშვების დაწყება
connection.initializingEncryption=დაშიფვრის დაწყება
connection.authenticating=შესვლა
connection.gettingResource=მასალების მიღება
connection.downloadingRoster=ხალხის სიის ჩამოტვირთვა
connection.srvLookup=SRV ჩანაწერის მოძიება

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
#   These will show in the account manager if an error occurs during the
#   connection attempt.
connection.error.invalidUsername=მონაწილის უმართებულო სახელი (სახელი უნდა შეიცავდეს სიმბოლოს '@')
connection.error.failedToCreateASocket=ვერ ხერხდება ბუდის შექმნა (ნამდვილად კავშირის რეჟიმში ხართ?)
connection.error.serverClosedConnection=სერვერმა კავშირი დახურა
connection.error.resetByPeer=კავშირი განულდა კვანძზე
connection.error.timedOut=კავშირის დრო ამოიწურა
connection.error.receivedUnexpectedData=მიღებულია გაუთვალისწინებელი მონაცემები
connection.error.incorrectResponse=მიღებულია უმართებულო პასუხი
connection.error.startTLSRequired=სერვერი მოითხოვს დაშიფვრას, მაგრამ თქვენ იგი ამორთული გაქვთ
connection.error.startTLSNotSupported=სერვერისთვის დაშიფვრა მიუღებელია, თუმცა თქვენი კონფიგურაცია ამას მოითხოვს
connection.error.failedToStartTLS=ვერ ხერხდება დაშიფვრის დაწყება
connection.error.noAuthMec=სერვერი აუთენტიფიკაციის მეთოდს არ გთავაზობთ
connection.error.noCompatibleAuthMec=სერვერის მიერ შემოთავაზებული აუთენტიფიკაციის მეთოდები მიუღებელია
connection.error.notSendingPasswordInClear=სერვერის ანგარიშზე შესვლა მხარდაჭერილია, მხოლოდ დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნით
connection.error.authenticationFailure=შესვლა ვერ მოხერხდა
connection.error.notAuthorized=არ ხართ ავტორიზებული (მცდარი პაროლი მიუთითეთ?)
connection.error.failedToGetAResource=რესურსის მიღება ვერ ხერხდება
connection.error.failedMaxResourceLimit=ეს ანგარიში ზედმეტად ბევრ ადგილთანაა დაკავშირებული ერთდროულად.
connection.error.failedResourceNotValid=რესურსი არამართებულია.
connection.error.XMPPNotSupported=სერვერზე არაა მხარდაჭერილი XMPP

# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
#   This is displayed in a conversation as an error message when a message
#   the user has sent wasn't delivered.
#   %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
conversation.error.notDelivered=ვერ ხერხდება ამ გზავნილის მიწოდება: %S
#   This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
#   fails.
#   %S is the name of the MUC.
conversation.error.joinFailed=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S
#   This is displayed in a conversation as an error message when the user is
#   banned from a room.
#   %S is the name of the MUC room.
conversation.error.joinForbidden=%S ოთახთან დაკავშირება შეუძლებელია, რადგან აგეკრძალათ შესვლა.
conversation.error.joinFailedNotAuthorized=საჭიროა რეგისტრაცია: არ გაქვთ ოთახთან მიერთების უფლება.
conversation.error.creationFailedNotAllowed=წვდომა შეზღუდულია: არ გაქვთ ოთახების შექმნის უფლება.
#   This is displayed in a conversation as an error message when remote server
#   is not found.
#   %S is the name of MUC room.
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=%S ოთახთან დაკავშირება ვერ ხერხდება, ვინაიდან მისი სერვერი მიუწვდომელია.
conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=არ გაქვთ, სასაუბრო თემის მითითების უფლება.
#   This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
#   a message to a room that he is not in.
#   %1$S is the name of MUC room.
#   %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან აღარ ხართ ოთახში: %2$S
#   This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
#   a message to a room that the recipient is not in.
#   %1$S is the jid of the recipient.
#   %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან მიმღები აღარ არის ოთახში: %2$S
#   These are displayed in a conversation as a system error message.
conversation.error.remoteServerNotFound=მიმღების სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება.
conversation.error.unknownSendError=წარმოიქმნა უცნობი შეცდომა, ამ წერილის გაგზავნისას.
#   %S is the name of the message recipient.
conversation.error.sendServiceUnavailable=ამჟამად შეტყობინებების %S-ისთვის გაგზავნა შეუძლებელია.
#   %S is the nick of participant that is not in room.
conversation.error.nickNotInRoom=%S არ იმყოფება ოთახში.
conversation.error.banCommandAnonymousRoom=ანონიმური ოთახების მონაწილეებზე შეზღუდვის დადება არ შეგიძლიათ. სანაცვლოდ სცადეთ /kick.
conversation.error.banKickCommandNotAllowed=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მონაწილის ოთახიდან მოცილების.
conversation.error.banKickCommandConflict=სამწუხაროდ, საკუთარი თავის ოთახიდან მოცილება შეუძლებელია.
conversation.error.changeNickFailedConflict=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან უკვე გამოყენებულია.
conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან ამ ოთახში შეზღუდვა ადევს.
conversation.error.inviteFailedForbidden=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მომხმარებლების ამ ოთახში მოსაწვევად.
#   %S is the jid of user that is invited.
conversation.error.failedJIDNotFound=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S
#   %S is the jid that is invalid.
conversation.error.invalidJID=%S არის არამართებული jid (Jabber ვინაობის განმსაზღვრელი უნდა იყოს შემდეგნაირი: user@domain).
conversation.error.commandFailedNotInRoom=ამ ბრძანების გამოსაყენებლად ხელახლა უნდა მიუერთდეთ ოთახს.
#   %S is the name of the recipient.
conversation.error.resourceNotAvailable=საუბარი თქვენ უნდა წამოიწყოთ, ვინაიდან %S შესაძლოა ერთზე მეტ კლიენტთან იყოს დაკავშირებული.

# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
#   %S is the name of the recipient.
conversation.error.version.unknown=%S-ის კლიენტის პროგრამის ვერსიაში, არაა მხარდაჭერილი მოთხოვნები.

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#   These are the titles of lines of information that will appear in
#   the tooltip showing details about a contact or conversation.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
#   %S will be replaced by the XMPP resource identifier
tooltip.status=მდგომარეობა (%S)
tooltip.statusNoResource=მდგომარეობა
tooltip.subscription=გამოწერა
tooltip.fullName=სრული სახელი
tooltip.nickname=მეტსახელი
tooltip.email=ელფოსტა
tooltip.birthday=დაბადების დღე
tooltip.userName=მომხმარებლის სახელი
tooltip.title=სათაური
tooltip.organization=დაწესებულება
tooltip.locality=ადგილმდებარეობა
tooltip.country=ქვეყანა
tooltip.telephone=სატელეფონო ნომერი

# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
#   for XMPP accounts.
#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
#   character of the string should be used as the access key for this
#   field.
chatRoomField.room=_ოთახი
chatRoomField.server=_სერვერი
chatRoomField.nick=_მეტსახელი
chatRoomField.password=_პაროლი

# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
#   These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
#   received.
#   %1$S is the inviter.
#   %2$S is the room.
#   %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
#   invitation.
conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად: %3$S
#   %3$S is the password of the room.
#   %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
#   invitation.
conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S: %4$S
conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად
#   %3$S is the password of the room.
conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S

# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
#   This is displayed as a system message when a participant joins room.
#   %S is the nick of the participant.
conversation.message.join=%S შემოვიდა ოთხში.

# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
#   This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
#   parting it.
conversation.message.rejoined=თქვენ დაუბრუნდით ოთახს.

# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
#   These are displayed as a system message when a participant parts a room.
#   %S is the part message supplied by the user.
conversation.message.parted.you=თქვენ დატოვეთ ოთახი.
conversation.message.parted.you.reason=თქვენ დატოვეთ ოთახი: %S
#   %1$S is the participant that is leaving.
#   %2$S is the part message supplied by the participant.
conversation.message.parted=%1$S დატოვა ოთახი.
conversation.message.parted.reason=%1$S - დატოვა ოთახი: %2$S

# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
#   %1$S is the invitee that declined the invitation.
#   %2$S is the decline message supplied by the invitee.
conversation.message.invitationDeclined=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა.
conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა: %2$S

# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
#   These are displayed as a system message when a participant is banned from
#   a room.
#   %1$S is the participant that is banned.
#   %2$S is the reason.
#   %3$S is the person who is banning.
conversation.message.banned=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში.
conversation.message.banned.reason=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში: %2$S
#   %1$S is the person who is banning.
#   %2$S is the participant that is banned.
#   %3$S is the reason.
conversation.message.banned.actor=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში.
conversation.message.banned.actor.reason=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში: %3$S
conversation.message.banned.you=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში.
#   %1$S is the reason.
conversation.message.banned.you.reason=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში: %1$S
#   %1$S is the person who is banning.
#   %2$S is the reason.
conversation.message.banned.you.actor=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში.
conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში: %2$S

# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
#   These are displayed as a system message when a participant is kicked from
#   a room.
#   %1$S is the participant that is kicked.
#   %2$S is the reason.
conversation.message.kicked=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან.
conversation.message.kicked.reason=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან: %2$S
#   %1$S is the person who is kicking.
#   %2$S is the participant that is kicked.
#   %3$S is the reason.
conversation.message.kicked.actor=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან.
conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან: %3$S
conversation.message.kicked.you=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან.
#   %1$S is the reason.
conversation.message.kicked.you.reason=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან: %1$S
#   %1$S is the person who is kicking.
#   %2$S is the reason.
conversation.message.kicked.you.actor=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან.
conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან: %2$S

# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
#   These are displayed as a system message when a participant is removed from
#   a room because the room has been changed to members-only.
#   %1$S is the participant that is removed.
#   %2$S is the person who changed the room configuration.
conversation.message.removedNonMember=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან %2$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
conversation.message.removedNonMember.you=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
#   %1$S is the person who changed the room configuration.
conversation.message.removedNonMember.you.actor=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან %1$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.

# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
#   These are displayed as a system message when a participant is removed from
#   a room because of a system shutdown.
conversation.message.mucShutdown=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, სისტემის დახურვის გამო.

# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
#   %1$S is the name of the user whose version was requested.
#   %2$S is the client name response from the client.
#   %3$S is the client version response from the client.
#   %4$S is the operating system(OS) response from the client.
conversation.message.version=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას.
conversation.message.versionWithOS=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას %4$S სისტემაზე.

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.resource=რესურსი
options.priority=უპირატესობა
options.connectionSecurity=კავშირის უსაფრთხოება
options.connectionSecurity.requireEncryption=დაშიფვრა აუცილებელია
options.connectionSecurity.opportunisticTLS=დაშიფვრით სარგებლობა თუ შესაძლებელია
options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნის ნებართვა
options.connectServer=სერვერი
options.connectPort=პორტი
options.domain=დომენი

# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
#  This name is used whenever the name of the protocol is shown.
gtalk.protocolName=Google Talk
odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki

# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
#  Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized
#  error message to be displayed to users with Google Talk accounts.
gtalk.disabled=Google Talk აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Google-მა დახურა თავისი XMPP-კავშირი.

# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring a Odnoklassniki account.
odnoklassniki.usernameHint=პროფილის ID

# LOCALZIATION NOTE (command.*):
#  These are the help messages for each command.
command.join3=%S [<ოთახი>[@<სერვერი>][/<მეტსახელი>]] [<პაროლი>]: ოთახთან მიერთება, დამატებით მოწოდებული სხვა სერვერი, მეტსახელი ან ოთახის პაროლი.
command.part2=%S [<შეტყობინება>]: ოთახის დატოვება, დამატებითი შეტყობინების მითითებით.
command.topic=%S [<ახალი თემა>]: სასაუბრო თემის განსაზღვრა.
command.ban=%S <მეტსახელი>[<შეტყობინება>]: მომხმარებელზე შეზღუდვის დადება ოთახში. ამისთვის, უნდა იყოთ ოთახის მმართველი.
command.kick=%S <მეტსახელი>[<შეტყობინება>]: მომხმარებლის ოთახიდან მოცილება. ამისთვის, საჭიროა იყოთ ოთახის მეთვალყურე.
command.invite=%S <jid>[<შეტყობინება>]: მომხმარებლის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, დამატებითი შეტყობინების მითითებით.
command.inviteto=%S <ოთახი jid>[<პაროლი>]: თანამოსაუბრის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, პაროლის მითითებით, საჭიროების შემთხვევაში.
command.me=%S <ქმედება>: ქმედების შესრულება.
command.nick=%S <ახალი მეტსახელი>: თქვენი მეტსახელის შეცვლა.
command.msg=%S <მეტსახელი> <შეტყობინება>: პირადი გზავნილი ოთახის მონაწილეს.
command.version=%S: საჭიროებს თქვენი მოსაუბრის პროგრამის შესახებ მონაცემებს.