summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ka/chrome/ka/locale/ka/messenger/messengercompose/editor.properties
blob: f62e1ae9238210dd089adb2217c2c1afc99e63a4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
# Don't translate embedded "\n".
# Don't translate strings like this: %variable%
#  as they will be replaced using JavaScript
#
No=არა
Save=შენახვა
More=მეტი
Less=ნაკლები
MoreProperties=მეტი პარამეტრი
FewerProperties=ნაკლები პარამეტრი
PropertiesAccessKey=
None=ცარიელია
none=ცარიელია
OpenHTMLFile=HTML ფაილის გახსნა
OpenTextFile=ტექსტური ფაილის გახსნა
SelectImageFile=გამოსახულების ფაილის არჩევა
SaveDocument=გვერდის ჩაწერა
SaveDocumentAs=გვერდის ჩაწერა როგორც
SaveTextAs=შენახვა ტექსტად ფაილში
EditMode=რედაქციის რეჟიმი
Preview=შეთვალიერება
Publish=გამოქვეყნება
PublishPage=გვერდის გამოქვეყნება
DontPublish=გამოქვეყნების გარეშე
SavePassword=პაროლების მმართველის გამოყენება ამ პაროლის შესანახად
CorrectSpelling=(მართლწერა)
NoSuggestedWords=(ვერ გთავაზობთ ალტერნატივას)
NoMisspelledWord=სიტყვები სწორია
CheckSpellingDone=მართლწერა შემოწმდა.
CheckSpelling=მართლწერის შემოწმება
InputError=შეცდომა
Alert=გაფრთხილება
CantEditFramesetMsg=შემდგენი ვერ ახერხებს HTML-ჩარჩოების ან ჩარჩოების მქონე გვერდებს ჩასწორებას. ჩარჩოების ნაკრების შემთხვევაში, სცადეთ თითოეულის ცალ-ცალკე ჩასწორება. ჩარჩოების მქონე გვერდების შემთხვევაში, შეინახეთ გვერდის ასლი და მოაცილეთ ჭდე <iframe>.
CantEditMimeTypeMsg=ამ სახის გვერდები ვერ ჩასწორდება.
CantEditDocumentMsg=ამ გვერდის ჩასწორება ვერ ხერხდება გაურკვეველი მიზეზის გამო.
BeforeClosing=დახურვამდე
BeforePreview=ბრაუზერში ჩვენებამდე
BeforeValidate=დოკუმენტის მიღებამდე
# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
SaveFilePrompt=ჩავწერო ცვლილებები "%title%" %reason%? 
PublishPrompt=ჩავწერო ცვლილებები "%title%" %reason%? 
SaveFileFailed=ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა!

# Publishing error strings:
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
FileNotFound=%file% ვერ მოიძებნა.
SubdirDoesNotExist=ქვესაქაღალდე "%dir%" ამ საიტზე არ არსებობს ან ფაილის სახელი "%file%" უკვე გამოიყენება სხვა ქვესაქაღალდეში.
FilenameIsSubdir=ფაილის სახელი "%file%" უკვე გამოიყენება სხვა ქვესაქაღალდეში.
ServerNotAvailable=სერვერს ვერ ვუკავშირდები. შეამოწმეთ კავშირი და მოგვიანებით კვლავ სცადეთ.
Offline=კავშირგარეშე რეჟიმში ხართ. კავშირზე გადასასვლელად, დააწკაპეთ ხატულაზე ნებისმიერი ფანჯრის მარჯვენა ქვედა კუთხეში.
DiskFull=არ მყოფნის ადგილი დისკზე "%file%" ფაილის დასამახსოვრებლად.
NameTooLong=ფაილის ან ქვესაქაღალდის სახელი მეტისმეტად გრძელია.
AccessDenied=თქვენ არა გაქვთ ამ მისამართზე გამოქვეყნების უფლება.
UnknownPublishError=გამოქვეყნების უცნობი შეცდომა.
PublishFailed=გამოქვეყნება ვერ შედგა.
PublishCompleted=გამოქვეყნება დასრულდა.
AllFilesPublished=ყველა ფაილი გამოქვეყნდა
# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
FailedFileMsg=ვერ გამოქვეყნდა %x% ფაილი %total%–დან.
# End-Publishing error strings
Prompt=მოთხოვნა
# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
PromptFTPUsernamePassword=მიუთითეთ სახელი და პაროლი FTP სერვერისათვის – %host%
RevertCaption=ბოლო შენახული ვერსიის აღდგენა
Revert=აღდგენა
SendPageReason=ამ გვერდის გადაგზავნამდე
Send=გაგზავნა
## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
PublishProgressCaption=გამოქვეყნება: %title%
PublishToSite=გამოქვეყნება საიტზე: %title%
AbandonChanges=მივატოვო ცვლილებები "%title%"-ში და განვაახლო გვერდი?
DocumentTitle=გვერდის სათაური
NeedDocTitle=გთხოვთ მიუთითოთ მიმდინარე გვერდის სათაური.
DocTitleHelp=გვერდის სათაური ფანჯარაში და სანიშნებში გამოჩნდება.
CancelPublishTitle=შევწყვიტო გამოქვეყნება?
## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
## the CancelPublishContinue key below
CancelPublishMessage=გამოქვეყნების მიმდინარეობის შეწყვეტამ შეიძლება თქვენი ფაილ(ებ)ის არასრული გადატანა გამოიწვიოს.  რომელი გსურთ – გაგრზელება თუ გაუქმება?
CancelPublishContinue=გაგრძელება
MissingImageError=მიუთითეთ ან აირჩიეთ შემდეგი სახის გამოსახულება: gif, jpg ან png.
EmptyHREFError=აირჩიეთ მისამართი ახალი ბმულის შესაქმნელად.
LinkText=ბმულის ტექსტი
LinkImage=ბმულის სურათი
MixedSelection=[შერეული არჩევა]
Mixed=(შერეული)
# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
NotInstalled=%S (არაა დაყენებული)
EnterLinkText=გთხოვთ მიუთითოთ ბმულის ამსახველი ტექსტი:
EnterLinkTextAccessKey=
EmptyLinkTextError=გთხოვთ ბმულის შესაბამისი რაიმე ტექსტი მიუთითოთ.
EditTextWarning=ამით შეიცვლება არსებული შინაარსი.
#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
ValidateRangeMsg=თქვენი მითითებული რიცხვი (%n%) ნებადართული ფარგლების გარეთაა.
ValidateNumberMsg=გთხოვთ მიუთითოთ რიცხვი %min% და %max% შორის.
MissingAnchorNameError=გთხოვთ მიუთითოთ ამ ღუზის სახელი.
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
DuplicateAnchorNameError="%name%" უკვე არსებობს ამ გვერდზე. გთხოვთ მიუთითოთ განსხვავებული სახელი.
BulletStyle=სიმბოლოს სტილი
SolidCircle=მთლიანი წრე
OpenCircle=ღია წრე
SolidSquare=კვადრატი
NumberStyle=გადანომვრის სტილი
Automatic=ავტომატური
Style_1=1, 2, 3…
Style_I=I, II, III…
Style_i=i, ii, iii…
Style_A=A, B, C…
Style_a=a, b, c…
Pixels=პიქსელი
Percent=პროცენტი
PercentOfCell=უჯრის %
PercentOfWindow=ფანჯრის %
PercentOfTable=ცხრილის %
#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #.  No plural handling needed.
untitledTitle=უსახელო-%S
untitledDefaultFilename=უსახელო
ShowToolbar=ხელსაწყოთა ზოლის გამოჩენა
HideToolbar=ხელსაწყოთა ზოლის დამალვა
ImapError=სურათი ვერ იტვირთება
ImapCheck=\nმიუთითეთ ახალი მისამართი (URL) და კვლავ სცადეთ.
SaveToUseRelativeUrl=ფარდობითი URL-ები მხოლოდ შენახული გვერდებისათვის გამოიყენება
NoNamedAnchorsOrHeadings=(ამ გვერდზე სახელობითი ღუზები ან თავსართები არ არის)
TextColor=ტექსტის ფერი
HighlightColor=მონიშვნის ფერი
PageColor=გვერდის ფონის ფერი
BlockColor=ბლოკის ფონის ფერი
TableColor=ცხრილის ფონის ფერი
CellColor=უჯრის ფონის ფერი
TableOrCellColor=ცხრილის ან უჯრის ფერი
LinkColor==ბმულის ტექსტის ფერი
ActiveLinkColor=აქტიური ბმულის ფერი
VisitedLinkColor=მონახულებული ბმულის ფერი
NoColorError=დაწკაპეთ სასურველი ფერი ან მიუთითეთ HTML კოდი
Table=ცხრილი
TableCell=ცხრილის უჯრა
NestedTable=ჩადგმული ცხრილი
HLine=ჰორიზონტული ხაზი
Link=ბმა
Image=სურათი
ImageAndLink=სურათი და ბმა
NamedAnchor=სახელობითი ღუზა
List=სია
ListItem=სიის ერთეული
Form=ფორმა
InputTag=ფორმის ველი
InputImage=ფორმის სურათი
TextArea=ტექსტის არე
Select=ასარჩევი სია
Button=ღილაკი
Label=იარლიყი
FieldSet=ველები
Tag=ჭდე
MissingSiteNameError=გთხოვთ მიუთითოთ ამ საიტის გამოსაქვეყნებელი სახელი.
MissingPublishUrlError=გთხოვთ მიუთითოთ ამ საიტის გამოსაქვეყნებელი მისამართი.
MissingPublishFilename=გთხოვთ მიუთითოთ მიმდინარე გვერდის ფაილის სახელი.
#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
DuplicateSiteNameError=„%name%“ უკვე არსებობს. გთხოვთ მიუთითოთ საიტის სხვა სახელი.
AdvancedProperties=გაფართოებული პარამეტრები...
AdvancedEditForCellMsg=დამატებითი ჩასწორება მიუწვდომელია, რამდენიმე უჯრის არჩევის შემთხვევაში
# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
ObjectProperties=%obj% – პარამეტრები...
# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
ObjectPropertiesAccessKey=
# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinSelectedCells=მონიშნული უჯრების გაერთიანება
# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
# letter as defined in editorOverlay.dtd
JoinCellToRight=გაერთიანება მარჯვენა უჯრასთან
JoinCellAccesskey=
# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
TableSelectKey=Ctrl+
# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
XulKeyMac=Cmd+
# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
Del=Del
Delete=წაშლა
DeleteCells=უჯრების წაშლა
DeleteTableTitle=სვეტის ან მწკრივის წაშლა
DeleteTableMsg=სვეტების ან მწკრივების რაოდენობის შემცირება გამოიწვევს ზოგიერთი უჯრის წაშლას. ნამდვილად გსურთ ამის გაკეთება?
Clear=გასუფთავება
#Mouse actions
Click=წკაპი
Drag=გადატანა
Unknown=უცნობი
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
RemoveTextStylesAccesskey=
RemoveTextStyles=ტექსტის ყველა გაფორმების მოცილება
StopTextStyles=ტექსტის გაფორმების წყვეტა
#
# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
RemoveLinksAccesskey=
RemoveLinks=ბმულების მოცილება
StopLinks=ბმულის წყვეტა
#
NoFormAction=ამ ველისთვის სასურველია ქმედების მითითება. თვითმოქმედი ველები ახალი შესაძლებლობაა, რომელიც შეიძლება ყველა ბრაუზერში არ მუშაობდეს.
NoAltText=თუ სურათი დოკუმენტის შინაარსის შესაბამისია, უნდა მიუთითოთ ალტერნატული ტექსტი მხოლოდ ტექსტურ ბროუზერებში გამოსაჩენად.  ეს ტექსტი სხვა ბროუზერებში გამოჩნდება სურათების ჩატვირთვის ან სურათების აკრძალვის შემთხვევაში.
#
Malformed=წყარო უკანვე დოკუმენტად ვეღარ გარდაიქმნება, რადგან იგი მართებული XHTML არაა.
NoLinksToCheck=შესამოწმებელი ბმულები არ მოიძებნა