summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lv/chrome/lv/locale/lv/messenger/preferences/preferences.properties
blob: 3644a94186286948c23087bb31bb5d32d34e374f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#### Junk
confirmResetJunkTrainingTitle=Apstipriniet
confirmResetJunkTrainingText=Vai tiešām vēlaties atstatīt adaptīvā filtra apmācības datus?

#### Downloads
desktopFolderName=Darbvirsma
myDownloadsFolderName=Lejupielādes
chooseAttachmentsFolderTitle=Izvēlieties mapi

#### Applications

fileEnding=%S fails
saveFile=Saglabāt failu

# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
useApp=Lietot %S
useDefault=Lietot %S (noklusētais)

useOtherApp=Lietot citu…
fpTitleChooseApp=Izvēlieties palīdzības lietotni
manageApp=Lietotnes informācija…
alwaysAsk=Vienmēr jautāt
delete=Dzēst darbību
confirmDeleteTitle=Dzēst darbību
confirmDeleteText=Vai tiešām vēlaties dzēst šo darbību?

# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S

# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)

# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
# %1$S = type (for example "application/pdf")
# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)

#### Sound Notifications
soundFilePickerTitle=Izvēlieties skaņu

#### Remote content
imagepermissionstext=Jūs varat norādīt, no kurām vietnēm ir ļauts ielādēt attēlus un citu attālo saturu. Varat arī ļaut visu attālo saturu, pamatojoties uz sūtītāja epasta adresi. Ierakstiet pārvaldāmās vietnes vai epasta adreses un pēc tam klikšķiniet uz Liegt vai Ļaut.
imagepermissionstitle=Izņēmumi - attālais saturs

#### Cookies
cookiepermissionstitle=Izņēmumi - sīkfaili
cookiepermissionstext=Jūs varat norādīt, kuras tīmekļa vietnes vienmēr varēs vai nekad nevarēs izmantot sīkfailus.  Ievadiet precīzu pievienojamās vietnes adresi un tad klikšķiniet Liegt, Ļaut vienu sesiju vai Ļaut.

#### Cookie Viewer
hostColon=Mītne:
domainColon=Domēns:
forSecureOnly=Tikai šifrētos savienojumus
forAnyConnection=Jebkura veida savienojums
expireAtEndOfSession=Sesijas beigās

noCookieSelected=<nav izvēlēts sīkfails>
cookiesAll=Jūsu datorā ir saglabāti šādi sīkfaili:
cookiesFiltered=Jūsu meklējumam atbilst šādi sīkfaili:
# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# If you need to display the number of selected elements in your language,
# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
# For example this is the English string with numbers:
# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
removeSelectedCookies=Noņemt atlasīto;Noņemt atlasītos
defaultUserContextLabel=Nav

####Preferences::Advanced::Network
#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
#   e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
#   %1$S = size
#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
actualDiskCacheSize=Kešatmiņa šobrīd aizņem %1$S %2$S diska vietas
actualDiskCacheSizeCalculated=Aprēķina kešatmiņas lielumu…

# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
labelDefaultFont=Noklusētais (%S)
labelDefaultFontUnnamed=Noklusētais

# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
# e.g. English (United States)
appLocale.label=Lietotnes lokalizācija: %S
appLocale.accesskey=o
# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
# e.g. German (Germany)
rsLocale.label=Reģionālo iestatījumu lokalizācija: %S
rsLocale.accesskey=e

applications-type-pdf = Portējams dokumenta formāts (PDF)

# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
previewInApp=Priekšskatīt ar %S