summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/activity.properties
blob: 24f2f0d4f76568d5c423a09e1432565737c9f6d8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Status Text
paused2=Pozastavené.
processing=Vykonáva sa
notStarted=Nespustené
failed=Zlyhalo
waitingForInput=Čaká na vstup
waitingForRetry=Čaká na opätovné spustenie
completed=Dokončené
canceled=Zrušené

# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
sendingMessages=Odosielajú sa správy
sendingMessage=Odosiela sa správa
# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sendingMessageWithSubject=Odosiela sa správa: %S
copyMessage=Správa sa kopíruje do priečinka Odoslané
sentMessage=Správa odoslaná
# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sentMessageWithSubject=Odoslaná správa: %S
failedToSendMessage=Nepodarilo sa odoslať správu
failedToCopyMessage=Nepodarilo sa skopírovať správu
# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToSendMessageWithSubject=Nepodarilo sa odoslať správu: %S
# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToCopyMessageWithSubject=Nepodarilo sa skopírovať správu: %S

# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
autosyncProcessProgress2=%4$S: Sťahuje sa %1$S. správa z %2$S v priečinku %3$S…
# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
autosyncProcessDisplayText=Aktualizuje sa priečinok %S
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncEventDisplayText=Účet %S bol aktualizovaný
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
autosyncEventStatusText=Celkový počet stiahnutých správ: %S
autosyncEventStatusTextNoMsgs=Neboli stiahnuté žiadne správy
# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncContextDisplayText=Synchronizuje sa: %S

# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Kontrolujú sa nové správy na účte %2$S…
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
pop3EventDisplayText=Účet %S bol aktualizovaný
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
pop3EventStatusText=Stiahnutá #1 správa;Stiahnuté #1 správy;Stiahnutých #1 správ
pop3EventStatusTextNoMsgs=Žiadne správy na stiahnutie

# Message actions that show up in activity manager
# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
deletedMessages2=Odstránená #1 správa z priečinka #2;Odstránené #1 správy z priečinka #2;Odstránených #1 správ z priečinka #2
# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
movedMessages=Presunutá #1 správa z priečinka #2 do priečinka #3;Presunuté #1 správy z priečinka #2 do priečinka #3;Presunutých #1 správ z priečinka #2 do priečinka #3
# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
copiedMessages=Skopírovaná #1 správa z priečinka #2 do priečinka #3;Skopírované #1 správy z priečinka #2 do priečinka #3;Skopírovaných #1 správ z priečinka #2 do priečinka #3
# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
fromServerToServer=Z účtu #1 na účet #2
# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
deletedFolder=Odstránený priečinok #1
emptiedTrash=Vyprázdnený kôš
# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
movedFolder=Priečinok #1 presunutý do priečinka #2
# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
movedFolderToTrash=Priečinok #1 presunutý do koša
# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
copiedFolder=Priečinok #1 skopírovaný do priečinka #2
# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
renamedFolder=Priečinok #1 premenovaný na #2
indexing=Indexujú sa správy
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
indexingFolder=Indexujú sa správy v priečinku #1
indexingStatusVague=Vyhľadávajú sa správy, ktoré je potrebné indexovať
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
indexingFolderStatusVague=V priečinku #1 sa vyhľadávajú správy, ktoré je potrebné indexovať
# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
indexingStatusExact=Indexuje sa #1. správa z celkovo #2;Indexuje sa #1. správa z celkovo #2 (hotovo: #3 %);Indexuje sa #1. správa z celkovo #2 (hotovo: #3 %)
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
#   #4 is a folder name
indexingFolderStatusExact=Indexuje sa #1. správa z celkovo #2 v priečinku #4;Indexuje sa #1. správa z celkovo #2 v priečinku #4 (hotovo: #3 %);Indexuje sa #1. správa z celkovo #2 v priečinku #4 (hotovo: #3 %)
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
indexedFolder=Indexovaná #1 správa v priečinku #2;Indexované #1 správy v priečinku #2;Indexovaných #1 správ v priečinku #2
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
indexedFolderStatus=Doba trvania: #1 sekunda;Doba trvania: #1 sekundy;Doba trvania: #1 sekúnd