summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/pdfviewer/viewer.properties
blob: 2d2f393335b150259780b201097d2803de9b4799 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
# Copyright 2012 Mozilla Foundation
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.

# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
previous.title=Попередня сторінка
previous_label=Попередня
next.title=Наступна сторінка
next_label=Наступна

# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
page.title=Сторінка
# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
# representing the total number of pages in the document.
of_pages=із {{pagesCount}}
# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
# will be replaced by a number representing the currently visible page,
# respectively a number representing the total number of pages in the document.
page_of_pages=({{pageNumber}} із {{pagesCount}})

zoom_out.title=Зменшити
zoom_out_label=Зменшити
zoom_in.title=Збільшити
zoom_in_label=Збільшити
zoom.title=Масштаб
presentation_mode.title=Перейти в режим презентації
presentation_mode_label=Режим презентації
open_file.title=Відкрити файл
open_file_label=Відкрити
print.title=Друк
print_label=Друк
save.title=Зберегти
save_label=Зберегти
# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
download_button.title=Завантажити
# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
download_button_label=Завантажити
bookmark1.title=Поточна сторінка (перегляд URL-адреси з поточної сторінки)
bookmark1_label=Поточна сторінка
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
open_in_app.title=Відкрити у програмі
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
open_in_app_label=Відкрити у програмі

# Secondary toolbar and context menu
tools.title=Інструменти
tools_label=Інструменти
first_page.title=На першу сторінку
first_page_label=На першу сторінку
last_page.title=На останню сторінку
last_page_label=На останню сторінку
page_rotate_cw.title=Повернути за годинниковою стрілкою
page_rotate_cw_label=Повернути за годинниковою стрілкою
page_rotate_ccw.title=Повернути проти годинникової стрілки
page_rotate_ccw_label=Повернути проти годинникової стрілки

cursor_text_select_tool.title=Увімкнути інструмент вибору тексту
cursor_text_select_tool_label=Інструмент вибору тексту
cursor_hand_tool.title=Увімкнути інструмент "Рука"
cursor_hand_tool_label=Інструмент "Рука"

scroll_page.title=Використовувати прокручування сторінки
scroll_page_label=Прокручування сторінки
scroll_vertical.title=Використовувати вертикальне прокручування
scroll_vertical_label=Вертикальне прокручування
scroll_horizontal.title=Використовувати горизонтальне прокручування
scroll_horizontal_label=Горизонтальне прокручування
scroll_wrapped.title=Використовувати масштабоване прокручування
scroll_wrapped_label=Масштабоване прокручування

spread_none.title=Не використовувати розгорнуті сторінки
spread_none_label=Без розгорнутих сторінок
spread_odd.title=Розгорнуті сторінки починаються з непарних номерів
spread_odd_label=Непарні сторінки зліва
spread_even.title=Розгорнуті сторінки починаються з парних номерів
spread_even_label=Парні сторінки зліва

# Document properties dialog box
document_properties.title=Властивості документа…
document_properties_label=Властивості документа…
document_properties_file_name=Назва файла:
document_properties_file_size=Розмір файла:
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
document_properties_kb={{size_kb}} КБ ({{size_b}} bytes)
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
document_properties_mb={{size_mb}} МБ ({{size_b}} bytes)
document_properties_title=Заголовок:
document_properties_author=Автор:
document_properties_subject=Тема:
document_properties_keywords=Ключові слова:
document_properties_creation_date=Дата створення:
document_properties_modification_date=Дата зміни:
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
document_properties_creator=Створено:
document_properties_producer=Виробник PDF:
document_properties_version=Версія PDF:
document_properties_page_count=Кількість сторінок:
document_properties_page_size=Розмір сторінки:
document_properties_page_size_unit_inches=дюймів
document_properties_page_size_unit_millimeters=мм
document_properties_page_size_orientation_portrait=книжкова
document_properties_page_size_orientation_landscape=альбомна
document_properties_page_size_name_a3=A3
document_properties_page_size_name_a4=A4
document_properties_page_size_name_letter=Letter
document_properties_page_size_name_legal=Legal
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
document_properties_linearized=Швидкий перегляд в Інтернеті:
document_properties_linearized_yes=Так
document_properties_linearized_no=Ні
document_properties_close=Закрити

print_progress_message=Підготовка документу до друку…
# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
# a numerical per cent value.
print_progress_percent={{progress}}%
print_progress_close=Скасувати

# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
toggle_sidebar.title=Бічна панель
toggle_sidebar_notification2.title=Перемкнути бічну панель (документ містить ескіз/вкладення/шари)
toggle_sidebar_label=Перемкнути бічну панель
document_outline.title=Показати схему документу (подвійний клік для розгортання/згортання елементів)
document_outline_label=Схема документа
attachments.title=Показати прикріплення
attachments_label=Прикріплення
layers.title=Показати шари (двічі клацніть, щоб скинути всі шари до типового стану)
layers_label=Шари
thumbs.title=Показувати ескізи
thumbs_label=Ескізи
current_outline_item.title=Знайти поточний елемент змісту
current_outline_item_label=Поточний елемент змісту
findbar.title=Знайти в документі
findbar_label=Знайти

additional_layers=Додаткові шари
# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
page_landmark=Сторінка {{page}}
# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_title=Сторінка {{page}}
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_canvas=Ескіз сторінки {{page}}

# Find panel button title and messages
find_input.title=Знайти
find_input.placeholder=Знайти в документі…
find_previous.title=Знайти попереднє входження фрази
find_previous_label=Попереднє
find_next.title=Знайти наступне входження фрази
find_next_label=Наступне
find_highlight=Підсвітити все
find_match_case_label=З урахуванням регістру
find_match_diacritics_label=Відповідність діакритичних знаків
find_entire_word_label=Цілі слова
find_reached_top=Досягнуто початку документу, продовжено з кінця
find_reached_bottom=Досягнуто кінця документу, продовжено з початку
# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
# index of the currently active find result, respectively a number representing
# the total number of matches in the document.
find_match_count={[ plural(total) ]}
find_match_count[one]={{current}} збіг із {{total}}
find_match_count[two]={{current}} збіги з {{total}}
find_match_count[few]={{current}} збігів із {{total}}
find_match_count[many]={{current}} збігів із {{total}}
find_match_count[other]={{current}} збігів із {{total}}
# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
find_match_count_limit[zero]=Понад {{limit}} збігів
find_match_count_limit[one]=Більше, ніж {{limit}} збіг
find_match_count_limit[two]=Більше, ніж {{limit}} збіги
find_match_count_limit[few]=Більше, ніж {{limit}} збігів
find_match_count_limit[many]=Понад {{limit}} збігів
find_match_count_limit[other]=Понад {{limit}} збігів
find_not_found=Фразу не знайдено

# Predefined zoom values
page_scale_width=За шириною
page_scale_fit=Вмістити
page_scale_auto=Автомасштаб
page_scale_actual=Дійсний розмір
# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
# numerical scale value.
page_scale_percent={{scale}}%

# Loading indicator messages
loading_error=Під час завантаження PDF сталася помилка.
invalid_file_error=Недійсний або пошкоджений PDF-файл.
missing_file_error=Відсутній PDF-файл.
unexpected_response_error=Неочікувана відповідь сервера.
rendering_error=Під час виведення сторінки сталася помилка.

# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
annotation_date_string={{date}}, {{time}}

# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
text_annotation_type.alt=[{{type}}-анотація]
password_label=Введіть пароль для відкриття цього PDF-файла.
password_invalid=Невірний пароль. Спробуйте ще.
password_ok=Гаразд
password_cancel=Скасувати

printing_not_supported=Попередження: Цей браузер не повністю підтримує друк.
printing_not_ready=Попередження: PDF не повністю завантажений для друку.
web_fonts_disabled=Веб-шрифти вимкнено: неможливо використати вбудовані у PDF шрифти.

# Editor
editor_free_text2.title=Текст
editor_free_text2_label=Текст
editor_ink2.title=Малювати
editor_ink2_label=Малювати

editor_stamp1.title=Додати чи редагувати зображення
editor_stamp1_label=Додати чи редагувати зображення

free_text2_default_content=Почніть вводити…

# Editor Parameters
editor_free_text_color=Колір
editor_free_text_size=Розмір
editor_ink_color=Колір
editor_ink_thickness=Товщина
editor_ink_opacity=Прозорість

editor_stamp_add_image_label=Додати зображення
editor_stamp_add_image.title=Додати зображення

# Editor aria
editor_free_text2_aria_label=Текстовий редактор
editor_ink2_aria_label=Графічний редактор
editor_ink_canvas_aria_label=Зображення, створене користувачем

# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Альтернативний текст
editor_alt_text_edit_button_label=Змінити альтернативний текст
editor_alt_text_dialog_label=Вибрати варіант
editor_alt_text_dialog_description=Альтернативний текст допомагає, коли зображення не видно або коли воно не завантажується.
editor_alt_text_add_description_label=Додати опис
editor_alt_text_add_description_description=Намагайтеся створити 1-2 речення, які описують тему, обставини або дії.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Позначити декоративним
editor_alt_text_mark_decorative_description=Використовується для декоративних зображень, наприклад рамок або водяних знаків.
editor_alt_text_cancel_button=Скасувати
editor_alt_text_save_button=Зберегти
editor_alt_text_decorative_tooltip=Позначено декоративним
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Наприклад, “Молодий чоловік сідає за стіл їсти”

# Editor resizers
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_topLeft=Верхній лівий кут — зміна розміру
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_topMiddle=Вгорі посередині — зміна розміру
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_topRight=Верхній правий кут — зміна розміру
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_middleRight=Праворуч посередині — зміна розміру
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_bottomRight=Нижній правий кут — зміна розміру
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_bottomMiddle=Внизу посередині — зміна розміру
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_bottomLeft=Нижній лівий кут — зміна розміру
# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
editor_resizer_label_middleLeft=Ліворуч посередині — зміна розміру