summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/zh-CN/chrome/zh-CN/locale/zh-CN/messenger/importMsgs.properties
blob: 489cb269b5e40054866a8d6229d9f2b23a849e3e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=未找到要导入的通讯录

# Error: Address book import not initialized
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=不能导入通讯录,初始化错误

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=无法导入通讯录:无法创建导入话题。

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=导入 %S 出错,不能创建通讯录

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=未找到要导入的邮箱

# Error: Mailbox import not initialized
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=不能导入邮箱,初始化错误

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=无法导入邮箱,无法创建导入话题

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=不能导入邮箱,不能为目标邮箱创建代理对象

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=创建目标邮箱出错,不能找到邮箱 %S

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=导入邮箱 %S 出错,不能创建目标邮箱

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=不能创建一个账户来导入邮件

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=名字

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=姓氏

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=显示名称

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=昵称

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=主要电子邮件

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=备用电子邮件

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=工作电话

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=家庭电话

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=传真号码

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=寻呼机号码

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=移动电话号码

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=家庭地址

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=家庭地址 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=城市

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=省/自治区/直辖市

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=邮政编码

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=居住国家/地区

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=工作地址

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=工作地址 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=城市

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=省/自治区/直辖市

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=邮政编码

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=工作国家/地区

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=职务

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=部门

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=公司

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=网页 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=网页 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=出生年份

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=出生月份

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=出生日

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=定制 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=定制 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=定制 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=定制 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=注释

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=屏幕名

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=正在进行一个导入操作,请在当前导入完成后再试。

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=不能加载设置模块
ImportSettingsNotFound=不能找到设置。进行检查以确保在此计算机上安装了应用程序。
ImportSettingsFailed=当导入设置时出错。设置值的一部分或所有不能导入。
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=从 %S 导入设置值

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=不能加载邮件导入模块
ImportMailNotFound=不能找到要导入的邮件。进行检查以确保在此计算机上安装了邮件应用程序。
ImportEmptyAddressBook=无法导入空通讯录 %S。
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=从 %S 导入邮件出错
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=从 %S 导入邮件成功

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=不能加载通讯录导入模块
ImportAddressNotFound=不能找到任何可以导入的通讯录。进行检查以确保在此计算机上正确地安装了所选择的程序或格式。
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=从 %S 导入通讯录出错
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=从 %S 导入通讯录成功

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=无法加载过滤器导入模块。
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=从 %S 导入过滤器时出错。
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=已从 %S 成功导入过滤器。
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=已从 %S 导入部分过滤器。警告信息如下:

#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=从 %S 转换邮箱
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=从 %S 转换通讯录

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=选择设置文件
ImportSelectMailDir=选择邮件目录
ImportSelectAddrDir=选择通讯录目录
ImportSelectAddrFile=选择通讯录目录

# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=已导入的邮件
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=%S 导入