summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/runtime/lang/menu_es_es.latin1.vim
blob: e6aceb905c491343a824e4cf82001360469f470f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
" Menu Translations:	Espa�ol
" Previous translator:	Alejandro L�pez-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
" Last translator:	Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com>
" Version:		7.2.245
" Last Change:		2012 May 01
" Original translations

" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
  finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim

" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
  scriptencoding latin1
endif


" Help menu
menutrans &Help			Ay&uda
menutrans &Overview<Tab><F1>	Tabla\ de\ &contenidos<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual		&Manual\ del\ usuario
menutrans &How-to\ links	&Enlaces\ a\ �C�mo\ hago\.\.\.?
menutrans &Find\.\.\.		&Buscar\ en\ la\ ayuda
menutrans &Credits		&Reconocimientos
menutrans O&rphans		Ayude\ a\ los\ ni�os\ &hu�rfanos
menutrans Co&pying		&T�rminos\ de\ Licencia
menutrans Sponsor/Register	Benefactor/Reg�strese
menutrans &Version		&Versi�n\ e\ \informaci�n\ de\ configuraci�n
menutrans &About		&Acerca\ de\ Vim

" File menu
menutrans &File				&Archivo
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e		&Abrir\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp	A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew		&Nuevo<Tab>:enew
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew	Abrir\ pes&taa\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &Close<Tab>:close		&Cerrar<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w			&Guardar<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav	Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\.	&Mostrar\ diferencias\ con\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\.	Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\.
menutrans &Print			&Imprimir
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa		Gua&rdar\ y\ salir<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa			&Salir<Tab>:qa

" Edit menu
menutrans &Edit				&Editar
menutrans &Undo<Tab>u			&Deshacer<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R			&Rehacer<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\.		Repe&tir<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x			Cor&tar<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y			&Copiar<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP		&Pegar<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p		Poner\ &antes<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p		Poner\ &despu�s<Tab>]p
if has("win32") || has("win16")
  menutrans &Delete<Tab>x		S&uprimir<Tab>x
endif
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG		&Seleccionar\ todo<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\.			&Buscar\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/			&Buscar<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\.     Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s	Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace		Buscar\ y\ R&eemplazar
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s	Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window		&Ventana\ de\ opciones
menutrans Startup\ &Settings		Opciones\ de\ arranque	 

" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings		Opciones\ &globales

menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!	Activar/Desactivar\ &resaltado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic!		Activar/Desactivar\ &ignorar\ may�sculas\ y\ min�sculas<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm!		Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!

menutrans &Context\ lines		L�neas\ de\ &contexto

menutrans &Virtual\ Edit		Edici�n\ &virtual
menutrans Never				Nunca
menutrans Block\ Selection		Selecci�n\ de\ bloque
menutrans Insert\ mode			Modo\ de\ inserci�n
menutrans Block\ and\ Insert		Bloque\ e\ inserci�n
menutrans Always			Siempre

menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!	Activar/Desactivar\ modo\ de\ in&serci�n<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp!	Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp!

menutrans Search\ &Path\.\.\.		Ruta\ de\ &b�squeda\.\.\.

menutrans Ta&g\ Files\.\.\.		Ficheros\ de\ &etiquetas\.\.\.

" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar		Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar	Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar	Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar	Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha

let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de b�squeda para los archivos.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los archivos de tags.\nSepare los nombres con una coma."

" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings		Opciones\ del\ &archivo

" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!	Activar/Desactivar\ &numeraci�n\ de\ l�neas<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!		Activar/Desactivar\ modo\ de\ lista<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap!		Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ l�neas<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr!	Activar/Desactivar\ quiebre\ entre\ &palabras<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et!		Activar/Desactivar\ &expansi�n\ de\ marcas\ de\ \tabulado<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!		Activar/Desactivar\ &auto-sangrado<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!		Activar/Desactivar\ sangrado\ &C<Tab>:set\ cin!

" other options
menutrans &Shiftwidth			Anchura\ del\ &sangrado

menutrans Soft\ &Tabstop		&Tabulado\ �blando�

menutrans Te&xt\ Width\.\.\.		Anchura\ del\ te&xto\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de l�nea): "

menutrans &File\ Format\.\.\.		&Formato\ del\ archivo\.\.\.
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el archivo"

menutrans C&olor\ Scheme		Esquema\ de\ c&olores
menutrans blue		azul
menutrans darkblue	azul\ oscuro
menutrans default	original
menutrans desert	desierto
menutrans evening	vespertino
menutrans morning	matutino
menutrans peachpuff	melocot�n
menutrans shine		brillante

menutrans Select\ Fo&nt\.\.\.		Seleccionar\ fue&nte\.\.\.

menutrans &Keymap	Asociaci�n\ de\ teclados
menutrans None		Ninguna
menutrans accents	acentos
menutrans arabic	�rabe
menutrans czech		checo
menutrans greek		griego
menutrans hebrew	hebreo
menutrans hebrewp	hebreo\ fon�tico
menutrans lithuanian-baltic	lituano-b�ltico
menutrans russian-jcuken	ruso-�jcuken�
menutrans russian-jcukenwin	ruso-�jcuken�\ Windows
menutrans russian-yawerty	ruso-�yawerty�
menutrans serbian-latin		serbio-latino
menutrans serbian	serbio
menutrans slovak	eslovaco


" Programming menu
menutrans &Tools			&Herramientas
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^]	&Saltar\ a\ este\ etiqueta<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T		Saltar\ &atr�s<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File		Crear\ archivo\ de\ &etiquetas\
menutrans &Diff				Modo\ de\ &diferencias
menutrans &Folding			&Plegado
menutrans &Make<Tab>:make		Ejecutar\ �&Make�<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl		&Lista\ de\ errores<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl!	L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn		&Error\ siguiente<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp	Error\ p&revio<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold	Lista\ de\ &viejos\ a\ nuevos<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew	Lista\ de\ &nuevos\ a\ viejos<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window		Ven&tana\ de\ errores
menutrans &Set\ Compiler		Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd	Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r	&Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r

" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling				Correcci�n\ ortogr�fica
menutrans &Spell\ Check\ On			&Activar\ correcci�n\ ortogr�fica
menutrans Spell\ Check\ &Off			&Desactivar\ correcci�n\ ortogr�fica
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s		&Siguiente\ error<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s  		Error\ &precedente<Tab>[s 
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z=		Sugerir\ &correcci�n<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall	&Repetir\ correcci�n<Tab>:spellrepall
an 40.335.205 &Tools.&Spelling.Castellano\ (es)	:set spl=es spell<CR>
menutrans Set\ language\ to\ "en"		Ingl�s
menutrans Set\ language\ to\ "en_au"		Ingl�s\ (en_au)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca"		Ingl�s\ (en_ca)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb"		Ingl�s\ (en_gb)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz"		Ingl�s\ (en_nz)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us"		Ingl�s\ (en_us)

menutrans &Find\ More\ Languages		&Buscar\ otras\ lenguas

" Tools.Fold Menu
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi		&Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv		&Ver\ l�nea\ del\ cursor<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx	Ve&r\ s�lo\ la\ l�nea\ del\ cursor<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm		C&errar\ m�s\ pliegues<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM		&Cerrar\ todos\ los\ pliegues<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr		Abrir\ &m�s\ pliegues<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR		&Abrir\ todos\ los\ pliegues<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod				&M�todo\ de\ plegado
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf			Crear\ &pliegue<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd			&Suprimir\ pliegue<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD		Suprimir\ &todos\ los\ pliegues<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width			A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue

" Tools.Diff Menu
menutrans &Update	&Actualizar
menutrans &Get\ Block	&Obtener\ bloque
menutrans &Put\ Block	&Poner\ bloque

"Tools.Error Menu
menutrans &Update<Tab>:cwin	&Actualizar
menutrans &Open<Tab>:copen	A&brir
menutrans &Close<Tab>:cclose	&Cerrar

" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers		&Buffers
menutrans &Refresh\ menu	&Refrescar\ men�
menutrans &Delete		&Suprimir
menutrans &Alternate		&Alternar
menutrans &Next			Si&guiente
menutrans &Previous		&Previo
let g:menutrans_no_file = "[Sin archivo]"

" Window menu
menutrans &Window			&Ventana
menutrans &New<Tab>^Wn			Ventana\ &nueva<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws		&Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^	D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv    Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer	&Abrir\ el\ �Explorador\ de\ archivos�
menutrans &Close<Tab>^Wc		&Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo	Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To			Mov&er\ a
menutrans &Top<Tab>^WK			&Arriba<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ		A&bajo<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH		Lado\ &izquierdo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL		Lado\ &derecho<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR		&Rotar\ hacia\ arriba<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr		Rotar\ hacia\ a&bajo<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W=		Mismo\ &tama�o<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_		Altura\ &m�xima<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_		Altura\ m�&nima<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\|		Anchura\ m�&xima<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\|		Anc&hura\ m�nima<Tab>^W1\|

" The popup menu
menutrans &Undo			&Deshacer
menutrans Cu&t			Cor&tar
menutrans &Copy			&Copiar
menutrans &Paste		&Pegar
menutrans &Delete		&Borrar
menutrans Select\ Blockwise	Seleccionar\ por\ bloque
menutrans Select\ &Word		Seleccionar\ &palabra
menutrans Select\ &Line		Seleccionar\ una\ &l�nea
menutrans Select\ &Block	Seleccionar\ un\ &bloque
menutrans Select\ &All		Seleccionar\ &todo

" The GUI toolbar
if has("toolbar")
  if exists("*Do_toolbar_tmenu")
    delfun Do_toolbar_tmenu
  endif
  fun Do_toolbar_tmenu()
    tmenu ToolBar.Open		Abrir archivo
    tmenu ToolBar.Save		Guardar archivo
    tmenu ToolBar.SaveAll	Guardar todos los archivos
    tmenu ToolBar.Print		Imprimir
    tmenu ToolBar.Undo		Deshacer
    tmenu ToolBar.Redo		Rehacer
    tmenu ToolBar.Cut		Cortar
    tmenu ToolBar.Copy		Copiar
    tmenu ToolBar.Paste		Pegar
    tmenu ToolBar.Find		Buscar...
    tmenu ToolBar.FindNext	Buscar siguiente
    tmenu ToolBar.FindPrev	Buscar precedente
    tmenu ToolBar.Replace	Buscar y reemplazar
    if 0	" disabled; These are in the Windows menu
      tmenu ToolBar.New		Ventana nueva
      tmenu ToolBar.WinSplit	Dividir ventana
      tmenu ToolBar.WinMax	Altura m�xima
      tmenu ToolBar.WinMin	Altura m�nima
      tmenu ToolBar.WinVSplit	Dividir verticalmente
      tmenu ToolBar.WinMaxWidth	Anchura m�xima
      tmenu ToolBar.WinMinWidth	Anchura m�nima
      tmenu ToolBar.WinClose	Cerrar ventana
    endif
    tmenu ToolBar.LoadSesn	Cargar sesi�n
    tmenu ToolBar.SaveSesn	Guardar sesi�n
    tmenu ToolBar.RunScript	Ejecutar un archivo de �rdenes
    tmenu ToolBar.Make		Ejecutar �Make�
    tmenu ToolBar.Shell		Abrir un int�rprete de comandos
    tmenu ToolBar.RunCtags	Generar un archivo de etiquetas
    tmenu ToolBar.TagJump	Saltar a una etiqueta
    tmenu ToolBar.Help		Ayuda
    tmenu ToolBar.FindHelp	Buscar en la ayuda...
  endfun
endif

" Syntax menu
menutrans &Syntax			&Sintaxis
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu	&Mostrar\ listas\ de\ �tipo\ de\ archivo�
menutrans Set\ '&syntax'\ only		Activar\ s�lo\ sintaxis
menutrans Set\ '&filetype'\ too		Activar\ tambi�n\ �tipo\ de\ archivo�
menutrans &Off				&Desactivar\ sintaxis
menutrans &Manual			Sintaxis\ &manual
menutrans A&utomatic			Sintaxis\ a&utom�tica
menutrans on/off\ for\ &This\ file	Activar/Desactivar\ en\ es&te\ archivo
menutrans Co&lor\ test			&Prueba\ de\ colores
menutrans &Highlight\ test		Prueba\ de\ &resaltado
menutrans &Convert\ to\ HTML		&Convertir\ a\ HTML

" Find Help dialog text
let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la l�nea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opci�n (e.g.: `shiftwidth`)"

let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo