diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:49:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 16:49:04 +0000 |
commit | 16f504a9dca3fe3b70568f67b7d41241ae485288 (patch) | |
tree | c60f36ada0496ba928b7161059ba5ab1ab224f9d /src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_de.ts | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | virtualbox-16f504a9dca3fe3b70568f67b7d41241ae485288.tar.xz virtualbox-16f504a9dca3fe3b70568f67b7d41241ae485288.zip |
Adding upstream version 7.0.6-dfsg.upstream/7.0.6-dfsgupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_de.ts')
-rw-r--r-- | src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_de.ts | 9074 |
1 files changed, 9074 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_de.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_de.ts new file mode 100644 index 00000000..f829fde0 --- /dev/null +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_de.ts @@ -0,0 +1,9074 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="de_DE"> +<context> + <name>AudioOutput</name> + <message> + <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> + <translation type="vanished"><html>Das Audiogerät <b>%1</b> funktioniert nicht.<br/>Es wird stattdessen <b>%2</b> verwendet.</html></translation> + </message> + <message> + <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> + <translation type="vanished"><html>Das Audiogerät <b>%1</b> wurde aktiviert,<br/>da es gerade verfügbar und höher priorisiert ist.</html></translation> + </message> + <message> + <source>Revert back to device '%1'</source> + <translation type="vanished">Zurückschalten zum Gerät '%1'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <source>Services</source> + <translation>Dienste</translation> + </message> + <message> + <source>Hide %1</source> + <translation>%1 ausblenden</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Others</source> + <translation>Andere ausblenden</translation> + </message> + <message> + <source>Show All</source> + <translation>Alle anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Einstellungen...</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation>%1 beenden</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>Über %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::</name> + <message> + <source>Notifications</source> + <translation type="vanished">Benachrichtungen</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation type="vanished">Musik</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation type="vanished">Video</translation> + </message> + <message> + <source>Communication</source> + <translation type="vanished">Kommunikation</translation> + </message> + <message> + <source>Games</source> + <translation type="vanished">Spiele</translation> + </message> + <message> + <source>Accessibility</source> + <translation type="vanished">Eingabehilfen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> + <message> + <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled.</source> + <translation type="vanished">Warnung: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good ist nicht installiert. +Einige Video-Funktionen stehen nicht zur Verfügung.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled</source> + <translation type="vanished">Warnung: Die grundlegenden GStreamer-plugins sind nicht installiert. +Die Audio- und Video-Unterstützung wurde abgeschaltet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> + <message> + <source>Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed.</source> + <translation type="vanished">Das Abspielen konnte nicht gestartet werden. +Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Paket libgstreamer-plugins-base installiert ist.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> + <translation type="vanished"> + <numerusform>Es sind nicht alle erforderlichen Codecs installiert. Um diesen Inhalt abzuspielen, muss der folgende Codec installiert werden: %0</numerusform> + <numerusform>Es sind nicht alle erforderlichen Codecs installiert. Um diesen Inhalt abzuspielen, müssen die folgenden Codecs installiert werden: %0</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>Could not open media source.</source> + <translation type="vanished">Die Medienquelle konnte nicht geöffnet werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid source type.</source> + <translation type="vanished">Ungültiger Typ der Medienquelle.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not locate media source.</source> + <translation type="vanished">Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> + <translation type="vanished">Das Audiogerät konnte nicht geöffnet werden, da es bereits in Benutzung ist.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not decode media source.</source> + <translation type="vanished">Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::VolumeSlider</name> + <message> + <source>Volume: %1%</source> + <translation type="vanished">Lautstärke: %1%</translation> + </message> + <message> + <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> + <translation type="vanished">Die Regler wird zur Einstellung der Lautstärke benutzt. Die Position links entspricht 0%; die Position rechts entspricht %1%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Accel</name> + <message> + <source>%1, %2 not defined</source> + <translation type="vanished">%1, %2 sind nicht definiert</translation> + </message> + <message> + <source>Ambiguous %1 not handled</source> + <translation type="vanished">Mehrdeutige %1 können nicht verarbeitet werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3DataTable</name> + <message> + <source>True</source> + <translation type="vanished">Wahr</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation type="vanished">Falsch</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation type="vanished">Einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation type="vanished">Aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="vanished">Löschen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3FileDialog</name> + <message> + <source>Copy or Move a File</source> + <translation type="vanished">Datei kopieren oder verschieben</translation> + </message> + <message> + <source>Read: %1</source> + <translation type="vanished">Lesen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Write: %1</source> + <translation type="vanished">Schreiben: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation type="vanished">Alle Dateien (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="vanished">Name</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation type="vanished">Größe</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation type="vanished">Typ</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="vanished">Datum</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes</source> + <translation type="vanished">Attribute</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="vanished">&OK</translation> + </message> + <message> + <source>Look &in:</source> + <translation type="vanished">Su&chen in:</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation type="vanished">Datei&name:</translation> + </message> + <message> + <source>File &type:</source> + <translation type="vanished">Datei&typ:</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation type="vanished">Zurück</translation> + </message> + <message> + <source>One directory up</source> + <translation type="vanished">Ein Verzeichnis zurück</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation type="vanished">Neuen Ordner erstellen</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation type="vanished">Liste</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation type="vanished">Ausführlich</translation> + </message> + <message> + <source>Preview File Info</source> + <translation type="vanished">Voransicht der Datei-Information</translation> + </message> + <message> + <source>Preview File Contents</source> + <translation type="vanished">Voransicht des Datei-Inhalts</translation> + </message> + <message> + <source>Read-write</source> + <translation type="vanished">Lesen/Schreiben</translation> + </message> + <message> + <source>Read-only</source> + <translation type="vanished">Nur Lesen</translation> + </message> + <message> + <source>Write-only</source> + <translation type="vanished">Nur Schreiben</translation> + </message> + <message> + <source>Inaccessible</source> + <translation type="vanished">Gesperrt</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to File</source> + <translation type="vanished">Verknüpfung mit Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to Directory</source> + <translation type="vanished">Verknüpfung mit Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to Special</source> + <translation type="vanished">Verknüpfung mit Spezialdatei</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="vanished">Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Dir</source> + <translation type="vanished">Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Special</source> + <translation type="vanished">Spezialattribut</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation type="vanished">Speichern unter</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="vanished">&Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="vanished">S&peichern</translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation type="vanished">&Umbenennen</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="vanished">&Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>R&eload</source> + <translation type="vanished">Erne&ut laden</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Name</source> + <translation type="vanished">Nach &Name sortieren</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Size</source> + <translation type="vanished">Nach &Größe sortieren</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Date</source> + <translation type="vanished">Nach &Datum sortieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Unsorted</source> + <translation type="vanished">&Unsortiert</translation> + </message> + <message> + <source>Sort</source> + <translation type="vanished">Sortieren</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation type="vanished">&Versteckte Dateien anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>the file</source> + <translation type="vanished">die Datei</translation> + </message> + <message> + <source>the directory</source> + <translation type="vanished">das Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>the symlink</source> + <translation type="vanished">die Verknüpfung</translation> + </message> + <message> + <source>Delete %1</source> + <translation type="vanished">%1 löschen</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> + <translation type="vanished"><qt>Sind Sie sicher, dass Sie %1 "%2" löschen möchten?</qt></translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation type="vanished">&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation type="vanished">&Nein</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder 1</source> + <translation type="vanished">Neues Verzeichnis 1</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation type="vanished">Neues Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder %1</source> + <translation type="vanished">Neues Verzeichnis %1</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation type="vanished">Verzeichnis suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation type="vanished">Verzeichnisse</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation type="vanished">Verzeichnis:</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="vanished">Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Check path and filename.</source> + <translation type="vanished">%1 +Datei konnte nicht gefunden werden. +Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3LocalFs</name> + <message> + <source>Could not read directory +%1</source> + <translation type="vanished">Konnte Verzeichnis nicht lesen +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not create directory +%1</source> + <translation type="vanished">Konnte Verzeichnis nicht erstellen +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not remove file or directory +%1</source> + <translation type="vanished">Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rename +%1 +to +%2</source> + <translation type="vanished">Konnte nicht umbenannt werden: +%1 +nach +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open +%1</source> + <translation type="vanished">Konnte nicht geöffnet werden: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not write +%1</source> + <translation type="vanished">Konnte nicht geschrieben werden: +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3MainWindow</name> + <message> + <source>Line up</source> + <translation type="vanished">Ausrichten</translation> + </message> + <message> + <source>Customize...</source> + <translation type="vanished">Anpassen...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3NetworkProtocol</name> + <message> + <source>Operation stopped by the user</source> + <translation type="vanished">Operation von Benutzer angehalten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Abbrechen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TabDialog</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="vanished">OK</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="vanished">Anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="vanished">Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Defaults</source> + <translation type="vanished">Defaults</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Abbrechen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TextEdit</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="vanished">&Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="vanished">Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation type="vanished">&Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="vanished">&Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation type="vanished">Einf&ügen</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="vanished">Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation type="vanished">Alles auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TitleBar</name> + <message> + <source>System</source> + <translation type="vanished">System</translation> + </message> + <message> + <source>Restore up</source> + <translation type="vanished">Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation type="vanished">Minimieren</translation> + </message> + <message> + <source>Restore down</source> + <translation type="vanished">Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation type="vanished">Maximieren</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Contains commands to manipulate the window</source> + <translation type="vanished">Enthält Befehle zum Ändern der Fenstergröße </translation> + </message> + <message> + <source>Puts a minimized back to normal</source> + <translation type="vanished">Stellt ein minimiertes Fenster wieder her</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the window out of the way</source> + <translation type="vanished">Minimiert das Fenster</translation> + </message> + <message> + <source>Puts a maximized window back to normal</source> + <translation type="vanished">Stellt ein maximiertes Fenster wieder her</translation> + </message> + <message> + <source>Makes the window full screen</source> + <translation type="vanished">Vollbildmodus</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the window</source> + <translation type="vanished">Schließt das Fenster</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source> + <translation type="vanished">Zeigt den Namen des Fensters und enthält Befehle zum Ändern</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ToolBar</name> + <message> + <source>More...</source> + <translation type="vanished">Mehr...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3UrlOperator</name> + <message> + <source>The protocol `%1' is not supported</source> + <translation type="vanished">Das Protokoll `%1' wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> + <translation type="vanished">Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Auflisten von Verzeichnissen</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> + <translation type="vanished">Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> + <translation type="vanished">Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> + <translation type="vanished">Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> + <translation type="vanished">Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Laden von Files</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> + <translation type="vanished">Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Speichern von Files</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> + <translation type="vanished"> Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen</translation> + </message> + <message> + <source>(unknown)</source> + <translation type="vanished">(unbekannt)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Wizard</name> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="vanished">&Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation type="vanished">< &Zurück</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation type="vanished">&Weiter ></translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation type="vanished">Ab&schließen</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="vanished">&Hilfe</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>Der Socket ist nicht verbunden</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <source>&Step up</source> + <translation>&Inkrementieren</translation> + </message> + <message> + <source>Step &down</source> + <translation>&Dekrementieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation>&Alles auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAccessibleActionInterface</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation>Drücken</translation> + </message> + <message> + <source>Increase</source> + <translation>Erhöhen</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease</source> + <translation>Senken</translation> + </message> + <message> + <source>ShowMenu</source> + <translation>Menü anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>SetFocus</source> + <translation>Fokus setzen</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>Umschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Nach links scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Nach rechts scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Up</source> + <translation>Nach oben scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Down</source> + <translation>Nach unten scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>Vorige Seite</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>Nächste Seite</translation> + </message> + <message> + <source>Triggers the action</source> + <translation>Aktion auslösen</translation> + </message> + <message> + <source>Increase the value</source> + <translation>Wert erhöhen</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease the value</source> + <translation>Wert absenken</translation> + </message> + <message> + <source>Shows the menu</source> + <translation>Zeigt das Menü an</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the focus</source> + <translation>Setzt den Fokus</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles the state</source> + <translation>Schaltet den Zustand um</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the left</source> + <translation>Scrollt nach links</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the right</source> + <translation>Scrollt nach rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls up</source> + <translation>Scrollt nach oben</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls down</source> + <translation>Scrollt nach unten</translation> + </message> + <message> + <source>Goes back a page</source> + <translation>Geht zur vorigen Seite</translation> + </message> + <message> + <source>Goes to the next page</source> + <translation>Geht zur nächsten Seite</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidPlatformTheme</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation>Ja, alle</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nein</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation>Nein, keine</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation type="vanished">LTR</translation> + </message> + <message> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>Die Anwendung '%1' benötigt Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden.</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Die Qt-Bibliothek ist inkompatibel</translation> + </message> + <message> + <source>Activate</source> + <translation type="vanished">Aktivieren</translation> + </message> + <message> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation type="vanished">Aktiviert das Programmhauptfenster</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <source>Uncheck</source> + <translation type="vanished">Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Check</source> + <translation type="vanished">Ankreuzen</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation type="vanished">Umschalten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaMenuItem</name> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Über Qt</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>Über</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation>Konfiguration</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation>Einstellung</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Optionen</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation>Einstellung</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation>Einrichten</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation>Beenden</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Verlassen</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Alles auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaTheme</name> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation>Nicht speichern</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <source>Hu&e:</source> + <translation>Farb&ton:</translation> + </message> + <message> + <source>&Sat:</source> + <translation>&Sättigung:</translation> + </message> + <message> + <source>&Val:</source> + <translation>&Helligkeit:</translation> + </message> + <message> + <source>&Red:</source> + <translation>&Rot:</translation> + </message> + <message> + <source>&Green:</source> + <translation>&Grün:</translation> + </message> + <message> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>Bla&u:</translation> + </message> + <message> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>A&lphakanal:</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic colors</source> + <translation>Grundfar&ben</translation> + </message> + <message> + <source>&Custom colors</source> + <translation>&Benutzerdefinierte Farben</translation> + </message> + <message> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>Select color</source> + <translation type="vanished">Farbauswahl</translation> + </message> + <message> + <source>&HTML:</source> + <translation>&HTML:</translation> + </message> + <message> + <source>Cursor at %1, %2 +Press ESC to cancel</source> + <translation>Cursor bei %1, %2 +Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation> + </message> + <message> + <source>&Pick Screen Color</source> + <translation>&Farbe vom Bildschirm wählen</translation> + </message> + <message> + <source>Select Color</source> + <translation>Farbauswahl</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation>Falsch</translation> + </message> + <message> + <source>True</source> + <translation>Wahr</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Open the combo box selection popup</source> + <translation>Öffnet das Auswahlfenster der Combobox</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCommandLineParser</name> + <message> + <source>Displays version information.</source> + <translation>Zeigt Versionsinformation an.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays this help.</source> + <translation>Zeigt diese Hilfe an.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option '%1'.</source> + <translation>Unbekannte Option '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown options: %1.</source> + <translation>Unbekannte Optionen: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing value after '%1'.</source> + <translation>Nach '%1' fehlt der Wert.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected value after '%1'.</source> + <translation>Wert unerwartet nach '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>[options]</source> + <translation>[Optionen]</translation> + </message> + <message> + <source>Usage: %1</source> + <translation>Aufruf: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation>Optionen:</translation> + </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation>Argumente:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="vanished">%1: Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="vanished">%1: existiert bereits</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exists</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="vanished">%1: existiert nicht</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="vanished">%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="vanished">%1: Unbekannter Fehler %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCupsJobWidget</name> + <message> + <source>Job</source> + <translation>Druckauftrag</translation> + </message> + <message> + <source>Job Control</source> + <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation> + </message> + <message> + <source>Scheduled printing:</source> + <translation>Zum Drucken vorgesehen:</translation> + </message> + <message> + <source>Billing information:</source> + <translation>Rechnungsinformation:</translation> + </message> + <message> + <source>Job priority:</source> + <translation>Priorität des Druckauftrags:</translation> + </message> + <message> + <source>Banner Pages</source> + <translation>Kopfseiten</translation> + </message> + <message> + <source>End:</source> + <comment>Banner page at end</comment> + <translation>Ende:</translation> + </message> + <message> + <source>Start:</source> + <comment>Banner page at start</comment> + <translation>Anfang:</translation> + </message> + <message> + <source>Print Immediately</source> + <translation>Sofort ausdrucken</translation> + </message> + <message> + <source>Hold Indefinitely</source> + <translation>Unbegrenzt vorhalten</translation> + </message> + <message> + <source>Day (06:00 to 17:59)</source> + <translation>Tagsüber (06:00 bis 17:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Night (18:00 to 05:59)</source> + <translation>Nachts (18:00 bis 05:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> + <translation>Zweite Schicht (16:00 bis 23:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> + <translation>Dritte Schicht (00:00 bis 07:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> + <translation>Wochenende (Samstag bis Sonntag)</translation> + </message> + <message> + <source>Specific Time</source> + <translation>Zu festgelegter Zeit</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Keine</translation> + </message> + <message> + <source>Standard</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Vorgabe</translation> + </message> + <message> + <source>Unclassified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Öffentlich</translation> + </message> + <message> + <source>Confidential</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Vertraulich</translation> + </message> + <message> + <source>Classified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Nicht öffentlich</translation> + </message> + <message> + <source>Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Geheim</translation> + </message> + <message> + <source>Top Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Streng geheim</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>'autocommit' kann nicht aktiviert werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl kann nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Der Befehl kann nicht vorbereitet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Die Variable kann nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>Der Datensatz %1 kann nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Der nächste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Der erste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDBusTrayIcon</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeEdit</name> + <message> + <source>AM</source> + <translation type="vanished">AM</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation type="vanished">am</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation type="vanished">PM</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation type="vanished">pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeParser</name> + <message> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDial</name> + <message> + <source>QDial</source> + <translation type="vanished">QDial</translation> + </message> + <message> + <source>SpeedoMeter</source> + <translation type="vanished">Tachometer</translation> + </message> + <message> + <source>SliderHandle</source> + <translation type="vanished">Schieberegler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>Direkthilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation type="vanished">Fertig</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="vanished">Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="vanished">Anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation type="vanished">Zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="vanished">Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation type="vanished">Nicht speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation type="vanished">Verwerfen</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation type="vanished">&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation type="vanished">Ja, &alle</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation type="vanished">&Nein</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation type="vanished">N&ein, keine</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation type="vanished">Alles speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation type="vanished">Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation type="vanished">Wiederholen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation type="vanished">Ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation type="vanished">Voreinstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation type="vanished">Schließen ohne Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="vanished">&OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Name</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Größe</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Art</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Typ</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Änderungsdatum</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookup</name> + <message> + <source>Operation cancelled</source> + <translation>Operation abgebrochen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookupRunnable</name> + <message> + <source>Invalid domain name</source> + <translation>Ungültiger Domain-Name</translation> + </message> + <message> + <source>Not yet supported on Android</source> + <translation>Nicht unterstützt auf Android</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver functions not found</source> + <translation>Die Resolver-Funktionen konnten nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver initialization failed</source> + <translation>Die Initialisierung des Resolvers schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <source>Server could not process query</source> + <translation>Der Server konnte die Anfrage nicht verarbeiten</translation> + </message> + <message> + <source>Server failure</source> + <translation>Serverausfall</translation> + </message> + <message> + <source>Non existent domain</source> + <translation>Domain existiert nicht</translation> + </message> + <message> + <source>Server refused to answer</source> + <translation>Der Server verweigerte die Antwort</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid reply received</source> + <translation>Ungültige Antwort erhalten</translation> + </message> + <message> + <source>Could not expand domain name</source> + <translation>Der Domain-Name konnte nicht expandiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv4 address record</source> + <translation>Ungültiger IPv4-Adressdatensatz</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv6 address record</source> + <translation>Ungültiger IPv6-Adressdatensatz</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid canonical name record</source> + <translation>Ungültigen Datensatz für kanonischen Namen erhalten</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid name server record</source> + <translation>Ungültigen Datensatz des Name-Servers erhalten</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid pointer record</source> + <translation>Ungültigen Datensatz für Verweis erhalten</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid mail exchange record</source> + <translation>Ungültigen Datensatz für E-Mail-Austausch erhalten</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid service record</source> + <translation>Ungültigen Datensatz für Dienst erhalten</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid text record</source> + <translation>Ungültigen Datensatz für Text erhalten</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> + <translation>Die Resolver-Bibliothek konnte nicht geladen werden. Das Laden zur Laufzeit wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>No hostname given</source> + <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>Ungültiger Hostname</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 could not be found.</source> + <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> + <translation>IPv6-Adressen für Nameserver sind gegenwärtig nicht unterstützt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <source>Close</source> + <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Dock</source> + <translation type="vanished">Andocken</translation> + </message> + <message> + <source>Float</source> + <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> + <translation>Lösen</translation> + </message> + <message> + <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> + <translation>Löst das Dock-Widget und verankert es wieder</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the dock widget</source> + <translation>Schließt das Dock-Widget</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDoubleSpinBox</name> + <message> + <source>More</source> + <translation type="vanished">Mehr</translation> + </message> + <message> + <source>Less</source> + <translation type="vanished">Weniger</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <source>&Show this message again</source> + <translation>Diese Meldung wieder an&zeigen</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <source>Debug Message:</source> + <translation>Debug-Ausgabe:</translation> + </message> + <message> + <source>Warning:</source> + <translation>Warnung:</translation> + </message> + <message> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Fehler:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <source>Destination file is the same file.</source> + <translation>Die Zieldatei ist dieselbe Datei.</translation> + </message> + <message> + <source>Source file does not exist.</source> + <translation>Die Quelldatei existiert nicht.</translation> + </message> + <message> + <source>Destination file exists</source> + <translation>Die Zieldatei existiert bereits</translation> + </message> + <message> + <source>Error while renaming.</source> + <translation>Fehler beim Umbenennen.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to restore from %1: %2</source> + <translation>Die Datei konnte nicht von %1 wieder hergestellt werden: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Will not rename sequential file using block copy</source> + <translation>Eine sequentielle Datei wird nicht durch blockweises Kopieren umbenannt</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation>Die Quelldatei kann nicht entfernt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>Öffnen zum Schreiben fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Failure to write block</source> + <translation>Der Datenblock konnte nicht geschrieben werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>%1 kann nicht erstellt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDevice</name> + <message> + <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> + <translation>Es ist kein Datei-Engine verfügbar oder der gegenwärtig aktive Engine unterstützt die UnMap-Erweiterung nicht</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Alle Dateien (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Zurück</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>Liste</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>Details</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>Speichern unter</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>&Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>S&peichern</translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>&Umbenennen</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>&Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>&Versteckte Dateien anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Neues Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>Verzeichnis suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>Verzeichnisse</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>Verzeichnis:</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>Die Datei %1 existiert bereits. +Soll sie überschrieben werden?</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +Die Datei konnte nicht gefunden werden. +Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>Mein Computer</translation> + </message> + <message> + <source>Parent Directory</source> + <translation>Übergeordnetes Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Files of type:</source> + <translation>Dateien des Typs:</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden. +Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist.</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1' ist schreibgeschützt. +Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> + </message> + <message> + <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> + <translation type="vanished">Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten?</translation> + </message> + <message> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>Das Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Drive</source> + <translation>Laufwerk</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation>Unbekannt</translation> + </message> + <message> + <source>Show </source> + <translation>Anzeigen </translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Vorwärts</translation> + </message> + <message> + <source>&New Folder</source> + <translation>&Neues Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose</source> + <translation>&Auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>Datei&name:</translation> + </message> + <message> + <source>Look in:</source> + <translation>Suchen in:</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Neuen Ordner erstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Go back</source> + <translation>Zurück</translation> + </message> + <message> + <source>Go forward</source> + <translation>Vor</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the parent directory</source> + <translation>Gehe zum übergeordneten Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Create a New Folder</source> + <translation>Neuen Ordner erstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Change to list view mode</source> + <translation>Wechsle zu Listenansicht</translation> + </message> + <message> + <source>Change to detail view mode</source> + <translation>Wechsle zu Detailansicht</translation> + </message> + <message> + <source>Sidebar</source> + <translation>Seitenleiste</translation> + </message> + <message> + <source>List of places and bookmarks</source> + <translation>Liste der Orte und Lesezeichen</translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation>Dateien</translation> + </message> + <message> + <source>All files (*)</source> + <translation>Alle Dateien (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>Sind Sie sicher, dass Sie '%1' löschen möchten?</translation> + </message> + <message> + <source>Recent Places</source> + <translation>Zuletzt besucht</translation> + </message> + <message> + <source>%1 File</source> + <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> + <translation>%1-Datei</translation> + </message> + <message> + <source>File Folder</source> + <comment>Match Windows Explorer</comment> + <translation>Ordner</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Alias</source> + <comment>OS X Finder</comment> + <translation>Alias</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Symbolischer Link</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Left</source> + <translation>Alt+Left</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Right</source> + <translation>Alt+Right</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Up</source> + <translation>Alt+Up</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 TB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 GB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 MB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 KB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 Byte</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid filename</source> + <translation>Ungültiger Dateiname</translation> + </message> + <message> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>Der Name "%1" kann nicht verwendet werden.</b><p>Versuchen Sie, die Satzzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Name</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Größe</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Art</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Typ</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Änderungsdatum</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>Mein Computer</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation>Computer</translation> + </message> + <message> + <source>%1 byte(s)</source> + <translation>%1 byte</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="vanished">Normal</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>Fett</translation> + </message> + <message> + <source>Demi Bold</source> + <translation>Halbfett</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>Schwarz</translation> + </message> + <message> + <source>Demi</source> + <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> + <translation>Halb</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>Leicht</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>Kursiv</translation> + </message> + <message> + <source>Oblique</source> + <translation>Schräggestellt</translation> + </message> + <message> + <source>Any</source> + <translation>Alle</translation> + </message> + <message> + <source>Latin</source> + <translation>Lateinisch</translation> + </message> + <message> + <source>Greek</source> + <translation>Griechisch</translation> + </message> + <message> + <source>Cyrillic</source> + <translation>Kyrillisch</translation> + </message> + <message> + <source>Armenian</source> + <translation>Armenisch</translation> + </message> + <message> + <source>Hebrew</source> + <translation>Hebräisch</translation> + </message> + <message> + <source>Arabic</source> + <translation>Arabisch</translation> + </message> + <message> + <source>Syriac</source> + <translation>Syrisch</translation> + </message> + <message> + <source>Thaana</source> + <translation>Thaana</translation> + </message> + <message> + <source>Devanagari</source> + <translation>Devanagari</translation> + </message> + <message> + <source>Bengali</source> + <translation>Bengalisch</translation> + </message> + <message> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>Gurmukhi</translation> + </message> + <message> + <source>Gujarati</source> + <translation>Gujarati</translation> + </message> + <message> + <source>Oriya</source> + <translation>Oriya</translation> + </message> + <message> + <source>Tamil</source> + <translation>Tamilisch</translation> + </message> + <message> + <source>Telugu</source> + <translation>Telugu</translation> + </message> + <message> + <source>Kannada</source> + <translation>Kannada</translation> + </message> + <message> + <source>Malayalam</source> + <translation>Malayalam</translation> + </message> + <message> + <source>Sinhala</source> + <translation>Sinhala</translation> + </message> + <message> + <source>Thai</source> + <translation>Thailändisch</translation> + </message> + <message> + <source>Lao</source> + <translation>Laotisch</translation> + </message> + <message> + <source>Tibetan</source> + <translation>Tibetisch</translation> + </message> + <message> + <source>Myanmar</source> + <translation>Myanmar</translation> + </message> + <message> + <source>Georgian</source> + <translation>Georgisch</translation> + </message> + <message> + <source>Khmer</source> + <translation>Khmer</translation> + </message> + <message> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation> + </message> + <message> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation> + </message> + <message> + <source>Japanese</source> + <translation>Japanisch</translation> + </message> + <message> + <source>Korean</source> + <translation>Koreanisch</translation> + </message> + <message> + <source>Vietnamese</source> + <translation>Vietnamesisch</translation> + </message> + <message> + <source>Symbol</source> + <translation>Symbol</translation> + </message> + <message> + <source>Ogham</source> + <translation>Ogham</translation> + </message> + <message> + <source>Runic</source> + <translation>Runen</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <comment>The Normal or Regular font weight</comment> + <translation>Normal</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <comment>The Medium font weight</comment> + <translation>Mittel</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation>Dünn</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Light</source> + <translation>Sehr dünn</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Bold</source> + <translation>Sehr fett</translation> + </message> + <message> + <source>Extra</source> + <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> + <translation>Sehr</translation> + </message> + <message> + <source>N'Ko</source> + <translation>N'Ko</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <source>&Font</source> + <translation>&Schriftart</translation> + </message> + <message> + <source>Font st&yle</source> + <translation>Schrifts&til</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Größe</translation> + </message> + <message> + <source>Effects</source> + <translation>Effekte</translation> + </message> + <message> + <source>Stri&keout</source> + <translation>Durch&gestrichen</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>&Unterstrichen</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>Beispiel</translation> + </message> + <message> + <source>Select Font</source> + <translation>Schriftart auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>&Schriftsystem</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <source>Host %1 found</source> + <translation type="vanished">Rechner %1 gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>Host found</source> + <translation type="vanished">Rechner gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host</source> + <translation type="vanished">Verbindung mit Rechner besteht</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation type="vanished">Verbindung mit %1 beendet</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Verbindung beendet</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>Verbindung mit %1 verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>Verbindung mit Rechner ist fehlgeschlagen: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>Anmeldung ist fehlgeschlagen: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>Der Inhalt des Verzeichnisses konnte nicht angezeigt werden: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>Das Ändern des Verzeichnisses schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>Das Herunterladen der Datei schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>Das Hochladen der Datei schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>Das Löschen der Datei schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>Das Löschen des Verzeichnisses schlug fehl: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Not connected</source> + <translation>Keine Verbindung</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused for data connection</source> + <translation type="vanished">Verbindung für die Daten Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung zu '%1' wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <source>Data Connection refused</source> + <translation>Datenverbindung verweigert</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGnomeTheme</name> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>S&peichern</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>Schl&ießen</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation>Schließen ohne zu Speichern</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGuiApplication</name> + <message> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Host konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type</source> + <translation>Unbekannter Adresstyp</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>Ungültiger Hostname</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error (%1)</source> + <translation>Unbekannter Fehler (%1)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong content length</source> + <translation type="vanished">Ungültige Längenangabe</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP request failed</source> + <translation type="vanished">HTTP-Anfrage fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 found</source> + <translation type="vanished">Rechner %1 gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>Host found</source> + <translation type="vanished">Rechner gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation type="vanished">Verbunden mit Rechner %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host</source> + <translation type="vanished">Verbindung mit Rechner besteht</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation type="vanished">Verbindung mit %1 beendet</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Verbindung beendet</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation type="vanished">Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>Request aborted</source> + <translation type="vanished">Anfrage wurde abgebrochen</translation> + </message> + <message> + <source>No server set to connect to</source> + <translation type="vanished">Für die Verbindung wurde kein Server-Rechner angegeben</translation> + </message> + <message> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation type="vanished">Der Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation type="vanished">Der Kopfteil der HTTP-Antwort ist ungültig</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation type="vanished">Der Inhalt (chunked body) der HTTP-Antwort ist ungültig</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation type="vanished">Proxy-Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation type="vanished">Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>Proxy-Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>Der Host verlangt eine Authentifizierung</translation> + </message> + <message> + <source>Data corrupted</source> + <translation>Die Daten sind verfälscht</translation> + </message> + <message> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>Unbekanntes Protokoll angegeben</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused (or timed out)</source> + <translation type="vanished">Verbindung verweigert oder Zeitlimit überschritten</translation> + </message> + <message> + <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> + <translation type="vanished">Die angeforderte HTTPS-Verbindung kann nicht aufgebaut werden, da keine SSL-Unterstützung vorhanden ist</translation> + </message> + <message> + <source>Too many redirects</source> + <translation>Zu viele Weiterleitungen</translation> + </message> + <message> + <source>Insecure redirect</source> + <translation>Unsichere Weiterleitung</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>Es konnte kein BLOB erzeugt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>Der BLOB konnte nicht geschrieben werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>Der BLOB konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>Der BLOB konnte nicht gelesen werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find array</source> + <translation>Das Feld konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get array data</source> + <translation>Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get query info</source> + <translation>Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht geschlossen werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>Es ist keine Information zum Befehl verfügbar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Too many open files</source> + <translation>Zu viele Dateien geöffnet</translation> + </message> + <message> + <source>No such file or directory</source> + <translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>No space left on device</source> + <translation>Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>file to open is a directory</source> + <translation>die zu öffnende Datei ist ein Verzeichnis</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageReader</name> + <message> + <source>Invalid device</source> + <translation>Ungültiges Gerät</translation> + </message> + <message> + <source>File not found</source> + <translation>Datei nicht gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read image data</source> + <translation>Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageWriter</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>Device is not set</source> + <translation>Kein Ausgabegerät</translation> + </message> + <message> + <source>Device not writable</source> + <translation>Kann nicht auf Ausgabegerät schreiben</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputContext</name> + <message> + <source>XIM</source> + <translation type="vanished">XIM</translation> + </message> + <message> + <source>XIM input method</source> + <translation type="vanished">XIM-Eingabemethode</translation> + </message> + <message> + <source>Windows input method</source> + <translation type="vanished">Windows-Eingabemethode</translation> + </message> + <message> + <source>Mac OS X input method</source> + <translation type="vanished">Mac OS X-Eingabemethode</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <source>Enter a value:</source> + <translation>Geben Sie einen Wert ein:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QJsonParseError</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>kein Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated object</source> + <translation>Nicht abgeschlossenes Objekt</translation> + </message> + <message> + <source>missing name separator</source> + <translation>Trennzeichen für Namen fehlt</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated array</source> + <translation>Nicht abgeschlossenes Feld</translation> + </message> + <message> + <source>missing value separator</source> + <translation>Trennzeichen für Wert fehlt</translation> + </message> + <message> + <source>illegal value</source> + <translation>Ungültiger Wert</translation> + </message> + <message> + <source>invalid termination by number</source> + <translatorcomment>?</translatorcomment> + <translation>Ungültiger Abschluß durch Zahl</translation> + </message> + <message> + <source>illegal number</source> + <translation>Ungültige Zahl</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence</source> + <translation>Ungültige Escape-Sequenz</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF8 string</source> + <translation>Ungültige UTF8-Zeichenkette</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated string</source> + <translation>Nicht abgeschlossene Zeichenkette</translation> + </message> + <message> + <source>object is missing after a comma</source> + <translation>Objekt fehlt nach Komma </translation> + </message> + <message> + <source>too deeply nested document</source> + <translation>Das Dokument ist zu tief geschachtelt</translation> + </message> + <message> + <source>too large document</source> + <translation>zu großes Dokument</translation> + </message> + <message> + <source>garbage at the end of the document</source> + <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QKeySequenceEdit</name> + <message> + <source>Press shortcut</source> + <translation>Geben Sie ein Tastenkürzel ein</translation> + </message> + <message> + <source>%1, ...</source> + <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> + <translation>%1, ...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> + <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: %1 kann nicht geladen werden (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> + <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: %1 kann nicht entladen werden (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> + <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Das Symbol "%1" ist in %2 nicht definiert (%3)</translation> + </message> + <message> + <source>Could not mmap '%1': %2</source> + <translation type="vanished">Operation mmap fehlgeschlagen für '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation type="vanished">Die Prüfdaten des Plugins '%1' stimmen nicht überein</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unmap '%1': %2</source> + <translation type="vanished">Operation unmap fehlgeschlagen für '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> + <translation type="vanished">Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. Erforderlicher build-spezifischer Schlüssel "%2", erhalten "%3"</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden.</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>Die Datei '%1' ist kein gültiges Qt-Plugin.</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug-Modus erstellte und im Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.)</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> + <translation>'%1' ist keine ELF-Objektdatei (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object</source> + <translation>'%1' ist keine ELF-Objektdatei</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> + <translation>'%1' ist keine gültige ELF-Objektdatei (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>Die Bibliothek %1 kann nicht geladen werden: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>Die Bibliothek %1 kann nicht entladen werden: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> + <translation>Das Symbol "%1" kann in %2 nicht aufgelöst werden: %3</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> + <translation>'%1' ist keine gültige ausführbare Datei des Typs Mach-O (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>file is corrupt</source> + <translation>Datei beschädigt</translation> + </message> + <message> + <source>file too small</source> + <translation>Datei zu klein</translation> + </message> + <message> + <source>no suitable architecture in fat binary</source> + <translation>Keine passende Architektur in ausführbarer Datei (fat binary)</translation> + </message> + <message> + <source>invalid magic %1</source> + <translation>Ungültiger Magic-Code: %1</translation> + </message> + <message> + <source>wrong architecture</source> + <translation>Falsche Architektur</translation> + </message> + <message> + <source>not a dynamic library</source> + <translation>Keine dynamische Bibliothek</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a Qt plugin</source> + <translation>'%1' ist kein Qt-Plugin</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Alles auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>Einf&ügen</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1: Fehlerhafter Name</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1: Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1: Die Adresse wird bereits verwendet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1: Der Verbindungsaufbau wurde verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1: Ungültiger Name</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1: Fehler beim Zugriff auf den Socket</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1: Socket-Fehler (Ressourcenproblem)</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1: Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1: Das Datagramm ist zu groß</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1: Verbindungsfehler</translation> + </message> + <message> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1: Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> + <translation>%1: Diese Operation ist in diesem Socket-Status nicht zulässig</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1: Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Access denied</source> + <translation>%1: Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to open database '</source> + <translation type="vanished">Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden '</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Es kann keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> + <translation>Es konnte kein MYSQL-Objekt erstellt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open database '%1'</source> + <translation>Die Datenbank '%1' kann nicht geöffnet werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store result</source> + <translation>Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(Unbenannt)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimieren</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation>Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>Ver&schieben</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Größe</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>M&inimieren</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ma&ximieren</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>Im &Vordergrund bleiben</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>Schl&ießen</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation>Maximieren</translation> + </message> + <message> + <source>Unshade</source> + <translation>Herabrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Shade</source> + <translation>Aufrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>Menü</translation> + </message> + <message> + <source>- [%1]</source> + <translation>- [%1]</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenu</name> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation type="vanished">Ausführen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Über Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation type="vanished"><p>Dieses Programm verwendet Qt-Version %1.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Details einblenden...</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Details ausblenden...</translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><h3>Über Qt</h3><p>Dieses Programm verwendet Qt Version %1.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <translation><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContext</name> + <message> + <source>Select IM</source> + <translation type="vanished">Eingabemethode auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContextPlugin</name> + <message> + <source>Multiple input method switcher</source> + <translation type="vanished">Umschalter für Eingabemethoden</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> + <translation type="vanished">Mehrfachumschalter für Eingabemethoden, der das Kontextmenü des Text-Widgets verwendet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>Keine Ressourcen verfügbar</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>Socket-Operation nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>Das Protokoll wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>Ungültiger Socket-Deskriptor</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>Die Adresse ist nicht verfügbar</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>Die Adresse ist geschützt</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>Die Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>Die Nachricht konnte nicht empfangen werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>Netzwerkfehler</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>Der Host kann nicht erreicht werden</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary error</source> + <translation>Vorübergehender Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>Network dropped connection on reset</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connection reset by peer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <source>Error opening %1</source> + <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDataBackend</name> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>Ungültiger URI: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Fehler beim Schreiben zu %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>Socket-Fehler bei %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>Der Host hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen: Es ist eine Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessManager</name> + <message> + <source>Network access is disabled.</source> + <translation>Der Zugriff auf das Netzwerk ist nicht gestattet.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> + <translation type="vanished">Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>Das Protokoll "%1" ist unbekannt</translation> + </message> + <message> + <source>Background request not allowed.</source> + <translation>Hintergrundabfrage nicht zulässig.</translation> + </message> + <message> + <source>Network session error.</source> + <translation>Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation> + </message> + <message> + <source>backend start error.</source> + <translation>Fehler beim Starten des Backends.</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary network failure.</source> + <translation>Das Netzwerk ist vorübergehend ausgefallen.</translation> + </message> + <message> + <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> + <translation>Bei der Übertragung von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Operation abgebrochen</translation> + </message> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Operation abgebrochen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSession</name> + <message> + <source>Invalid configuration.</source> + <translation>Ungültige Konfiguration.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> + <message> + <source>Unknown session error.</source> + <translation>Unbekannter Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation> + </message> + <message> + <source>The session was aborted by the user or system.</source> + <translation>Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen.</translation> + </message> + <message> + <source>The requested operation is not supported by the system.</source> + <translation>Die angeforderte Operation wird vom System nicht unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified configuration cannot be used.</source> + <translation>Die angegebene Konfiguration kann nicht verwendet werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> + <translation>Das Roaming wurde abgebrochen oder ist hier nicht möglich.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <source>Unable to logon</source> + <translation>Logon-Vorgang fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>Initialisierung fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>Kann nicht zum nächsten Element gehen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute select statement</source> + <translation type="vanished">Die 'select'-Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to get statement type</source> + <translation>Der Anweisungstyp kann nicht bestimmt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> + <translation type="vanished">Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>'autocommit' konnte nicht deaktiviert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>'autocommit' konnte nicht aktiviert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> + <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>Der vorherige Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Operation not supported on %1</source> + <translation type="vanished">Diese Operation wird von %1 nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation type="vanished">Ungültiger URI: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation type="vanished">Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation type="vanished">Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation type="vanished">Socketfehler bei %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation type="vanished">Der entfernte Rechner hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> + <translation type="vanished">Protokollfehler: Ein leeres Datenpaket wurde empfangen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPPDOptionsModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="vanished">Name</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="vanished">Wert</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>Die Registrierung ist fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to create query</source> + <translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <source>Centimeters (cm)</source> + <translation type="vanished">Zentimeter (cm)</translation> + </message> + <message> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>Millimeter (mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Inches (in)</source> + <translation>Zoll (in)</translation> + </message> + <message> + <source>Points (pt)</source> + <translation>Punkte (pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formular</translation> + </message> + <message> + <source>Paper</source> + <translation>Papier</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation>Seitengröße:</translation> + </message> + <message> + <source>Width:</source> + <translation>Breite:</translation> + </message> + <message> + <source>Height:</source> + <translation>Höhe:</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation>Papierquelle:</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation>Ausrichtung</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Hochformat</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Querformat</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>Umgekehrtes Querformat</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>Umgekehrtes Hochformat</translation> + </message> + <message> + <source>Margins</source> + <translation>Ränder</translation> + </message> + <message> + <source>top margin</source> + <translation>Oberer Rand</translation> + </message> + <message> + <source>left margin</source> + <translation>Linker Rand</translation> + </message> + <message> + <source>right margin</source> + <translation>Rechter Rand</translation> + </message> + <message> + <source>bottom margin</source> + <translation>Unterer Rand</translation> + </message> + <message> + <source>Pica (P̸)</source> + <translation>Pica (P̸)</translation> + </message> + <message> + <source>Didot (DD)</source> + <translation>Didot (DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Cicero (CC)</source> + <translation>Cicero (CC)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Benutzerdefiniert</translation> + </message> + <message> + <source>mm</source> + <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> + <translation>mm</translation> + </message> + <message> + <source>pt</source> + <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> + <translation>pt</translation> + </message> + <message> + <source>in</source> + <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> + <translation>Zoll</translation> + </message> + <message> + <source>P̸</source> + <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> + <translation>P̸</translation> + </message> + <message> + <source>DD</source> + <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> + <translation>DD</translation> + </message> + <message> + <source>CC</source> + <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> + <translation>CC</translation> + </message> + <message> + <source>Page Layout</source> + <translation>Seitenaufbau</translation> + </message> + <message> + <source>Page order:</source> + <translation>Reihenfolge der Seiten:</translation> + </message> + <message> + <source>Pages per sheet:</source> + <translation>Seiten pro Blatt:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSize</name> + <message> + <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> + <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> + <translation>Benutzerdefiniert (%1mm x %2mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> + <extracomment>Custom size name in points</extracomment> + <translation>Benutzerdefiniert (%1pt x %2pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1in x %2in)</source> + <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> + <translation>Benutzerdefiniert (%1 Zoll x %2 Zoll)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> + <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> + <translation>Benutzerdefiniert (%1pc x %2pc)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> + <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> + <translation>Benutzerdefiniert (%1DD x %2DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> + <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> + <translation>Benutzerdefiniert (%1CC x %2CC)</translation> + </message> + <message> + <source>%1 x %2 in</source> + <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> + <translation>%1 x %2 Zoll</translation> + </message> + <message> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <source>A10</source> + <translation>A10</translation> + </message> + <message> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> + <translation>Executive (7,5 x 10 Zoll)</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> + <translation>Executive (7,25 x 10,5 Zoll)</translation> + </message> + <message> + <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> + <translation>Folio (8,27 x 13 Zoll)</translation> + </message> + <message> + <source>Legal</source> + <translation>Legal</translation> + </message> + <message> + <source>Letter / ANSI A</source> + <translation>Letter / ANSI A</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid / ANSI B</source> + <translation>Tabloid / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Ledger / ANSI B</source> + <translation>Ledger / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Benutzerdefiniert</translation> + </message> + <message> + <source>A3 Extra</source> + <translation>A3 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Extra</source> + <translation>A4 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Plus</source> + <translation>A4 Plus</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Small</source> + <translation>A4 Klein</translation> + </message> + <message> + <source>A5 Extra</source> + <translation>A5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>B5 Extra</source> + <translation>B5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B0</source> + <translation>JIS B0</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B1</source> + <translation>JIS B1</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B2</source> + <translation>JIS B2</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B3</source> + <translation>JIS B3</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B4</source> + <translation>JIS B4</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B5</source> + <translation>JIS B5</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B6</source> + <translation>JIS B6</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B7</source> + <translation>JIS B7</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B8</source> + <translation>JIS B8</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B9</source> + <translation>JIS B9</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B10</source> + <translation>JIS B10</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI C</source> + <translation>ANSI C</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI D</source> + <translation>ANSI D</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI E</source> + <translation>ANSI E</translation> + </message> + <message> + <source>Legal Extra</source> + <translation>Legal Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Extra</source> + <translation>Letter Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Plus</source> + <translation>Letter Plus</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Small</source> + <translation>Letter Klein</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid Extra</source> + <translation>Tabloid Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Architect A</source> + <translation>Architect A</translation> + </message> + <message> + <source>Architect B</source> + <translation>Architect B</translation> + </message> + <message> + <source>Architect C</source> + <translation>Architect C</translation> + </message> + <message> + <source>Architect D</source> + <translation>Architect D</translation> + </message> + <message> + <source>Architect E</source> + <translation>Architect E</translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation>Note</translation> + </message> + <message> + <source>Quarto</source> + <translation>Quarto</translation> + </message> + <message> + <source>Statement</source> + <translation>Statement</translation> + </message> + <message> + <source>Super A</source> + <translation>Super A</translation> + </message> + <message> + <source>Super B</source> + <translation>Super B</translation> + </message> + <message> + <source>Postcard</source> + <translation>Postkarte</translation> + </message> + <message> + <source>Double Postcard</source> + <translation>Doppelpostkarte</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 16K</source> + <translation>PRC 16K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K</source> + <translation>PRC 32K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K Big</source> + <translation>PRC 32K Groß</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> + <translation>Endlosdruckpapier US (14,875 x 11 Zoll)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> + <translation>Endlosdruckpapier Deutsch (8,5 x 12 Zoll)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> + <translation>Endlosdruckpapier Deutsch Legal (8,5 x 13 Zoll)</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B4</source> + <translation>Umschlag B4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B5</source> + <translation>Umschlag B5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B6</source> + <translation>Umschlag B6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C0</source> + <translation>Umschlag C0</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C1</source> + <translation>Umschlag C1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C2</source> + <translation>Umschlag C2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C3</source> + <translation>Umschlag C3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C4</source> + <translation>Umschlag C4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C5</source> + <translation>Umschlag C5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C6</source> + <translation>Umschlag C6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C65</source> + <translation>Umschlag C65</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C7</source> + <translation>Umschlag C7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope DL</source> + <translation>Umschlag DL</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 9</source> + <translation>Umschlag US 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 10</source> + <translation>Umschlag US 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 11</source> + <translation>Umschlag US 11</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 12</source> + <translation>Umschlag US 12</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 14</source> + <translation>Umschlag US 14</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Monarch</source> + <translation>Umschlag Monarch</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Personal</source> + <translation>Umschlag Personal</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 3</source> + <translation>Umschlag Chou 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 4</source> + <translation>Umschlag Chou 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Invite</source> + <translation>Umschlag Einladung</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Italian</source> + <translation>Umschlag Italienisch</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 2</source> + <translation>Umschlag Kaku 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 3</source> + <translation>Umschlag Kaku 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 1</source> + <translation>Umschlag PRC 1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 2</source> + <translation>Umschlag PRC 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 3</source> + <translation>Umschlag PRC 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 4</source> + <translation>Umschlag PRC 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 5</source> + <translation>Umschlag PRC 5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 6</source> + <translation>Umschlag PRC 6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 7</source> + <translation>Umschlag PRC 7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 8</source> + <translation>Umschlag PRC 8</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 9</source> + <translation>Umschlag PRC 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 10</source> + <translation>Umschlag PRC 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope You 4</source> + <translation>Umschlag You 4</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlatformTheme</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>Alles speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation>Ja, &alle</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>&Nein</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation>N&ein, keine</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>Wiederholen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>Verwerfen</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>Anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Voreinstellungen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>Das Plugin wurde nicht geladen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <source>locally connected</source> + <translation type="vanished">direkt verbunden</translation> + </message> + <message> + <source>Aliases: %1</source> + <translation type="vanished">Alias: %1</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation type="vanished">unbekannt</translation> + </message> + <message> + <source>Print To File ...</source> + <translation>In Datei drucken ...</translation> + </message> + <message> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>Die Datei %1 ist schreibgeschützt. +Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Die Datei %1 existiert bereits. +Soll sie überschrieben werden?</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 ist ein Verzeichnis. +Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation> + </message> + <message> + <source>A0</source> + <translation type="vanished">A0</translation> + </message> + <message> + <source>A1</source> + <translation type="vanished">A1</translation> + </message> + <message> + <source>A2</source> + <translation type="vanished">A2</translation> + </message> + <message> + <source>A3</source> + <translation type="vanished">A3</translation> + </message> + <message> + <source>A4</source> + <translation type="vanished">A4</translation> + </message> + <message> + <source>A5</source> + <translation type="vanished">A5</translation> + </message> + <message> + <source>A6</source> + <translation type="vanished">A6</translation> + </message> + <message> + <source>A7</source> + <translation type="vanished">A7</translation> + </message> + <message> + <source>A8</source> + <translation type="vanished">A8</translation> + </message> + <message> + <source>A9</source> + <translation type="vanished">A9</translation> + </message> + <message> + <source>B0</source> + <translation type="vanished">B0</translation> + </message> + <message> + <source>B1</source> + <translation type="vanished">B1</translation> + </message> + <message> + <source>B2</source> + <translation type="vanished">B2</translation> + </message> + <message> + <source>B3</source> + <translation type="vanished">B3</translation> + </message> + <message> + <source>B4</source> + <translation type="vanished">B4</translation> + </message> + <message> + <source>B5</source> + <translation type="vanished">B5</translation> + </message> + <message> + <source>B6</source> + <translation type="vanished">B6</translation> + </message> + <message> + <source>B7</source> + <translation type="vanished">B7</translation> + </message> + <message> + <source>B8</source> + <translation type="vanished">B8</translation> + </message> + <message> + <source>B9</source> + <translation type="vanished">B9</translation> + </message> + <message> + <source>B10</source> + <translation type="vanished">B10</translation> + </message> + <message> + <source>C5E</source> + <translation type="vanished">C5E</translation> + </message> + <message> + <source>DLE</source> + <translation type="vanished">DLE</translation> + </message> + <message> + <source>Executive</source> + <translation type="vanished">Executive</translation> + </message> + <message> + <source>Folio</source> + <translation type="vanished">Folio</translation> + </message> + <message> + <source>Ledger</source> + <translation type="vanished">Ledger</translation> + </message> + <message> + <source>Legal</source> + <translation type="vanished">Legal</translation> + </message> + <message> + <source>Letter</source> + <translation type="vanished">Letter</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid</source> + <translation type="vanished">Tabloid</translation> + </message> + <message> + <source>US Common #10 Envelope</source> + <translation type="vanished">US Common #10 Envelope</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation type="vanished">Benutzerdefiniert</translation> + </message> + <message> + <source>&Options >></source> + <translation>&Einstellungen >></translation> + </message> + <message> + <source>&Options <<</source> + <translation>&Einstellungen << </translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>In PDF-Datei drucken</translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (Postscript)</source> + <translation type="vanished">Druck in Postscript-Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Local file</source> + <translation>Lokale Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Write %1 file</source> + <translation type="vanished">Schreiben der Datei %1</translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>&Drucken</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Drucken</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Top to Bottom</source> + <translation>Von links nach rechts, von oben nach unten</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Bottom to Top</source> + <translation>Von links nach rechts, von unten nach oben</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Bottom to Top</source> + <translation>Von rechts nach links, von unten nach oben</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Top to Bottom</source> + <translation>Von rechts nach links, von oben nach unten</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Left to Right</source> + <translation>Von unten nach oben, von links nach rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Right to Left</source> + <translation>Von unten nach oben, von rechts nach links</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Left to Right</source> + <translation>Von oben nach unten, von links nach rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Right to Left</source> + <translation>Von oben nach unten, von rechts nach links</translation> + </message> + <message> + <source>1 (1x1)</source> + <translation>1 (1x1)</translation> + </message> + <message> + <source>2 (2x1)</source> + <translation>2 (2x1)</translation> + </message> + <message> + <source>4 (2x2)</source> + <translation>4 (2x2)</translation> + </message> + <message> + <source>6 (2x3)</source> + <translation>6 (2x3)</translation> + </message> + <message> + <source>9 (3x3)</source> + <translation>9 (3x3)</translation> + </message> + <message> + <source>16 (4x4)</source> + <translation>16 (4x4)</translation> + </message> + <message> + <source>All Pages</source> + <translation>Alle Seiten</translation> + </message> + <message> + <source>Odd Pages</source> + <translation>Ungerade Seiten</translation> + </message> + <message> + <source>Even Pages</source> + <translation>Gerade Seiten</translation> + </message> + <message> + <source>Write PDF file</source> + <translation>PDF-Datei schreiben</translation> + </message> + <message> + <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. +Please turn one of those options off.</source> + <translation>Die Einstellungen "Seiten pro Blatt" und "Seiten-Satz" können nicht zusammen verwendet werden. +Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> + </message> + <message> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite.</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automatisch</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <source>Print Preview</source> + <translation>Druckvorschau</translation> + </message> + <message> + <source>Next page</source> + <translation>Nächste Seite</translation> + </message> + <message> + <source>Previous page</source> + <translation>Vorige Seite</translation> + </message> + <message> + <source>First page</source> + <translation>Erste Seite</translation> + </message> + <message> + <source>Last page</source> + <translation>Letzte Seite</translation> + </message> + <message> + <source>Fit width</source> + <translation>Breite anpassen</translation> + </message> + <message> + <source>Fit page</source> + <translation>Seite anpassen</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>Vergrößern</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>Verkleinern</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Hochformat</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Querformat</translation> + </message> + <message> + <source>Show single page</source> + <translation>Einzelne Seite anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Show facing pages</source> + <translation>Gegenüberliegende Seiten anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>Übersicht aller Seiten</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Drucken</translation> + </message> + <message> + <source>Page setup</source> + <translation>Seite einrichten</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Page Setup</source> + <translation>Seite einrichten</translation> + </message> + <message> + <source>%1%</source> + <translation>%1%</translation> + </message> + <message> + <source>Export to PDF</source> + <translation>PDF exportieren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <source>Printer Properties</source> + <translation>Druckereigenschaften</translation> + </message> + <message> + <source>Job Options</source> + <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formular</translation> + </message> + <message> + <source>Page</source> + <translation>Seite</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced</source> + <translation type="vanished">Erweitert</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formular</translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation>Anzahl Exemplare</translation> + </message> + <message> + <source>Print range</source> + <translation>Bereich drucken</translation> + </message> + <message> + <source>Print all</source> + <translation>Alles drucken</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation>Seiten von</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>bis</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation>Auswahl</translation> + </message> + <message> + <source>Output Settings</source> + <translation>Ausgabeeinstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>Copies:</source> + <translation>Anzahl Exemplare:</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation>Sortieren</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse</source> + <translation>Umgekehrt</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Optionen</translation> + </message> + <message> + <source>Color Mode</source> + <translation>Farbmodus</translation> + </message> + <message> + <source>Color</source> + <translation>Farbe</translation> + </message> + <message> + <source>Grayscale</source> + <translation>Graustufen</translation> + </message> + <message> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>Duplexdruck</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Kein</translation> + </message> + <message> + <source>Long side</source> + <translation>Lange Seite</translation> + </message> + <message> + <source>Short side</source> + <translation>Kurze Seite</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Aktuelle Seite</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set:</source> + <translation>Seiten-Satz:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formular</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Drucker</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Name:</translation> + </message> + <message> + <source>P&roperties</source> + <translation>&Eigenschaften</translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation>Standort:</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation>Vorschau</translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation>Typ:</translation> + </message> + <message> + <source>Output &file:</source> + <translation>Ausgabe&datei:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <source>Error reading from process</source> + <translation>Das Lesen vom Prozess ist fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing to process</source> + <translation>Das Schreiben zum Prozess ist fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Process crashed</source> + <translation>Der Prozess ist abgestürzt</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start</source> + <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source> + <translation type="vanished">Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen (der Unterprozess wurde mit Rückgabewert 127 beendet)</translation> + </message> + <message> + <source>No program defined</source> + <translation>Es wurde kein Programm angegeben</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>Ressourcenproblem ("fork failure"): %1</translation> + </message> + <message> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>Zeitüberschreitung</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start: %1</source> + <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Öffnen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQnxFileDialogHelper</name> + <message> + <source>All files (*.*)</source> + <translation>Alle Dateien (*.*)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQnxFilePicker</name> + <message> + <source>Pick a file</source> + <translation>Wählen Sie eine Datei aus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <source>Check</source> + <translation type="vanished">Ankreuzen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>kein Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>disabled feature used</source> + <translation>deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt</translation> + </message> + <message> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>falsche Syntax für Zeichenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>falsche Syntax für Lookahead</translation> + </message> + <message> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>falsche Syntax für Wiederholungen</translation> + </message> + <message> + <source>invalid octal value</source> + <translation>ungültiger Oktal-Wert</translation> + </message> + <message> + <source>missing left delim</source> + <translation>fehlende linke Begrenzung</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end</source> + <translation>unerwartetes Ende</translation> + </message> + <message> + <source>met internal limit</source> + <translation>internes Limit erreicht</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> + <translation>lookbehinds nicht unterstützt, siehe QTBUG-2371</translation> + </message> + <message> + <source>invalid interval</source> + <translation>ungültiges Intervall</translation> + </message> + <message> + <source>invalid category</source> + <translation>ungültige Kategorie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegularExpression</name> + <message> + <source>no error</source> + <translation>kein Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>\ at end of pattern</source> + <translation>\ am Ende des Musters</translation> + </message> + <message> + <source>\c at end of pattern</source> + <translation>\c am Ende des Musters</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character follows \</source> + <translation>Nicht erkanntes Zeichen nach \</translation> + </message> + <message> + <source>numbers out of order in {} quantifier</source> + <translation>Falsche Reihenfolge der Zahlen bei {}-Angabe</translation> + </message> + <message> + <source>number too big in {} quantifier</source> + <translation>Zu große Zahl bei {}-Angabe</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating ] for character class</source> + <translation>Die schließende eckige Klammer fehlt bei Zeichenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in character class</source> + <translation>Ungültige Escape-Sequenz in Zeichenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>range out of order in character class</source> + <translation>Ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>nothing to repeat</source> + <translation>nichts zu wiederholen</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unexpected repeat</source> + <translation>interner Fehler: Wiederholung nicht erwartet</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (? or (?-</source> + <translation>Zeichen nicht erkannt nach (? oder (?-</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> + <translation>nach POSIX benannte Klassen sind nur innerhalb einer Klasse unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>missing )</source> + <translation>) fehlt</translation> + </message> + <message> + <source>reference to non-existent subpattern</source> + <translation>Referenz auf nicht existentes Untermuster</translation> + </message> + <message> + <source>erroffset passed as NULL</source> + <translation>erroffset als NULL übergeben</translation> + </message> + <message> + <source>unknown option bit(s) set</source> + <translation>Unbekannte Options-Bits gesetzt</translation> + </message> + <message> + <source>missing ) after comment</source> + <translation>) fehlt nach Kommentar</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too large</source> + <translation>regulärer Ausdruck zu groß</translation> + </message> + <message> + <source>failed to get memory</source> + <translation>es konnte kein Speicher erhalten werden</translation> + </message> + <message> + <source>unmatched parentheses</source> + <translation>überzählige Klammern</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: code overflow</source> + <translation>interner Fehler: Code-Überlauf</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (?<</source> + <translation>Zeichen nicht erkannt nach (?<</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> + <translation>lookbehind assertion hat keine feste Länge</translation> + </message> + <message> + <source>malformed number or name after (?(</source> + <translation>Name oder Nummer nach (?( ungültig</translation> + </message> + <message> + <source>conditional group contains more than two branches</source> + <translation>Bedingte Gruppe enthält mehr als zwei Verzweigungen</translation> + </message> + <message> + <source>assertion expected after (?(</source> + <translation>assertion erwartet nach (?(</translation> + </message> + <message> + <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> + <translation>(?R oder (?[+-]Ziffern erfordert schließende Klammer</translation> + </message> + <message> + <source>unknown POSIX class name</source> + <translation>unbekannter POSIX-Klassenname</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX collating elements are not supported</source> + <translation>POSIX-Sortierfolgen werden nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> + <translation>diese Version von PCRE ist nicht mit PCRE_UTF8 Unterstützung erstellt</translation> + </message> + <message> + <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> + <translation>Zeichenwert in \x{...} ist zu groß</translation> + </message> + <message> + <source>invalid condition (?(0)</source> + <translation>Ungültige Bedingung (?(0)</translation> + </message> + <message> + <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> + <translation>\C ist in lookbehind assertion nicht zulässig</translation> + </message> + <message> + <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> + <translation>PCRE unterstützt \L, \l, \N{name}, \U, oder \u nicht</translation> + </message> + <message> + <source>number after (?C is > 255</source> + <translation>Zahl nach(?C ist > 255</translation> + </message> + <message> + <source>closing ) for (?C expected</source> + <translation>schließende Klammer für (?C erwartet</translation> + </message> + <message> + <source>recursive call could loop indefinitely</source> + <translation>Rekursiver Aufruf könnte zu Endlosschleife führen</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (?P</source> + <translation>Zeichen nicht erkannt nach (?P</translation> + </message> + <message> + <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> + <translation>Syntaxfehler in Name des Untermusters (fehlendes Trennzeichen)</translation> + </message> + <message> + <source>two named subpatterns have the same name</source> + <translation>Es gibt zwei Untermuster desselben Namens</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF-8 string</source> + <translation>Ungültige UTF8-Zeichenkette</translation> + </message> + <message> + <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source> + <translation>Unterstützung für \P, \p, und \X wurde nicht eingebunden</translation> + </message> + <message> + <source>malformed \P or \p sequence</source> + <translation>fehlerhafte \P- oder \p-Sequenz</translation> + </message> + <message> + <source>unknown property name after \P or \p</source> + <translation>unbekannter Eigenschaftsname nach \P oder \p</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source> + <translation>Name des Untermusters ist zu lang (höchstens 32 Zeichen)</translation> + </message> + <message> + <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> + <translation>Zuviele benannte Untermuster (höchstens 10000)</translation> + </message> + <message> + <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> + <translation>Okaler Wert ist größer als \377 (nicht im UTF8-Modus)</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: overran compiling workspace</source> + <translation>interner Fehler: Überlauf im Kompilierbereich</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> + <translation>interner Fehler: bereits überprüfte Referenz auf Untermuster nicht gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>DEFINE group contains more than one branch</source> + <translation>DEFINE-Gruppe enthält mehr als eine Verzweigung</translation> + </message> + <message> + <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source> + <translation>Wiederholung einer DEFINE-Gruppe ist nicht zulässig</translation> + </message> + <message> + <source>inconsistent NEWLINE options</source> + <translation>Inkonsistente NEWLINE-Optionen</translation> + </message> + <message> + <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> + <translation>auf \g folgt weder in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossene Zahl oder Name noch eine einfache Zahl</translation> + </message> + <message> + <source>a numbered reference must not be zero</source> + <translation>eine nummerierte Referenz darf nicht Null sein</translation> + </message> + <message> + <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> + <translation>Argumente für (*ACCEPT), (*FAIL), oder (*COMMIT) nicht zulässig</translation> + </message> + <message> + <source>(*VERB) not recognized</source> + <translation>(*VERB) nicht erkannt</translation> + </message> + <message> + <source>number is too big</source> + <translation>zu große Zahl</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name expected</source> + <translation>Name des Untermusters erwartet</translation> + </message> + <message> + <source>digit expected after (?+</source> + <translation>Ziffer erwartet nach (?+</translation> + </message> + <message> + <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source> + <translation>] ist kein gültiges Zeichen im JavaScript-Kompatibilitätsmodus</translation> + </message> + <message> + <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> + <translation>Verschiedene Namen für Untermuster mit derselben Nummer sind nicht zulässig</translation> + </message> + <message> + <source>(*MARK) must have an argument</source> + <translation>(*MARK) erfordert ein Argument</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> + <translation>diese Version von PCRE ist nicht mit PCRE_UCP-Unterstützung erstellt</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by an ASCII character</source> + <translation>auf \c muss ein ASCII-Zeichen folgen</translation> + </message> + <message> + <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> + <translation>auf \k folgt kein in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossener Name</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> + <translation>interner Fehler: Unbekannter Operationscode in find_fixedlength()</translation> + </message> + <message> + <source>\N is not supported in a class</source> + <translation>\N ist innerhalb einer Klasse nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>too many forward references</source> + <translation>zuviele Vorwärtsreferenzen</translation> + </message> + <message> + <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> + <translation>nicht zulässiger Unicode-Code-Point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF-16 string</source> + <translation>Ungültige UTF-16-Zeichenkette</translation> + </message> + <message> + <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> + <translation>Name zu lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), oder (*THEN)</translation> + </message> + <message> + <source>character value in \u.... sequence is too large</source> + <translation>Zeichenwert in \u....-Sequenz ist zu groß</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF-32 string</source> + <translation>Ungültige UTF-32-Zeichenkette</translation> + </message> + <message> + <source>setting UTF is disabled by the application</source> + <translation>UTF-Einstellung durch Anwendung deaktiviert</translation> + </message> + <message> + <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> + <translation>\x{} enthält ein Zeichen, das keine Hexadezimalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?)</translation> + </message> + <message> + <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> + <translation>\o{} enthält ein Zeichen, das keine Oktalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?)</translation> + </message> + <message> + <source>missing opening brace after \o</source> + <translation>öffnende Klammer fehlt nach \o</translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested</source> + <translation>Klammern zu tief geschachtelt</translation> + </message> + <message> + <source>invalid range in character class</source> + <translation>Ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>group name must start with a non-digit</source> + <translation>Gruppenname darf nicht mit einer Ziffer beginnen</translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> + <translation>Klammern zu tief geschachtelt (Stack-Prüfung)</translation> + </message> + <message> + <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> + <translation>Fehlende Ziffern in \x{} oder \o{}</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <source>Error to open database</source> + <translation type="vanished">Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback Transaction</source> + <translation type="vanished">Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Error closing database</source> + <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>Die Parameter konnten nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>Die Anzahl der Parameter ist falsch</translation> + </message> + <message> + <source>No query</source> + <translation>Kein Abfrage</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> + <translation>Es können nicht mehrere Befehle gleichzeitig ausgeführt werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSaveFile</name> + <message> + <source>Existing file %1 is not writable</source> + <translation>Die existierende Datei %1 ist nicht schreibbar</translation> + </message> + <message> + <source>Filename refers to a directory</source> + <translation>Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Writing canceled by application</source> + <translation>Das Schreiben wurde von der Anwendung abgebrochen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation>Hierher scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>Linker Rand</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Anfang</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>Rechter Rand</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Ende</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>Eine Seite nach links</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>Eine Seite nach oben</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>Eine Seite nach rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>Eine Seite nach unten</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>Nach links scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>Nach oben scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>Nach rechts scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>Nach unten scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Line up</source> + <translation type="vanished">Ausrichten</translation> + </message> + <message> + <source>Position</source> + <translation type="vanished">Position</translation> + </message> + <message> + <source>Line down</source> + <translation type="vanished">Eine Zeile nach unten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1: Sperrung fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden</translation> + </message> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: existiert bereits</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exists</source> + <translation type="vanished">%1: existiert nicht</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unix key file doesn't exists</source> + <translation type="vanished">%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation> + </message> + <message> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht</translation> + </message> + <message> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1: nicht verbunden</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exist</source> + <translation>%1: existiert nicht</translation> + </message> + <message> + <source>%1: bad name</source> + <translation>%1: Ungültiger Name</translation> + </message> + <message> + <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> + <translation>%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht</translation> + </message> + <message> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1: Ungültige Größe</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1: Fehlerhafter Schlüssel</translation> + </message> + <message> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1: Die Abfrage der Größe ist fehlgeschlagen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <source>Space</source> + <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> + <translation>Leertaste</translation> + </message> + <message> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <source>Backtab</source> + <translation>Rück-Tab</translation> + </message> + <message> + <source>Backspace</source> + <translation>Rücktaste</translation> + </message> + <message> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <source>Ins</source> + <translation>Einfg</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation>Entf</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Druck</translation> + </message> + <message> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Pos1</translation> + </message> + <message> + <source>End</source> + <translation>Ende</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Links</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation>Hoch</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation>Herunter</translation> + </message> + <message> + <source>PgUp</source> + <translation>Bild aufwärts</translation> + </message> + <message> + <source>PgDown</source> + <translation>Bild abwärts</translation> + </message> + <message> + <source>CapsLock</source> + <translation>Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <source>NumLock</source> + <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <source>ScrollLock</source> + <translation>Rollen-Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>Menü</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Zurück</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Vorwärts</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation>Aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Down</source> + <translation>Lautstärke -</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Mute</source> + <translation>Ton aus</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Up</source> + <translation>Lautstärke +</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Boost</source> + <translation>Bass-Boost</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Up</source> + <translation>Bass +</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Down</source> + <translation>Bass -</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Up</source> + <translation>Höhen +</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Down</source> + <translation>Höhen -</translation> + </message> + <message> + <source>Media Play</source> + <translation>Wiedergabe</translation> + </message> + <message> + <source>Media Stop</source> + <translation>Stopp</translation> + </message> + <message> + <source>Media Previous</source> + <translation>Vorheriger</translation> + </message> + <message> + <source>Media Next</source> + <translation>Nächster</translation> + </message> + <message> + <source>Media Record</source> + <translation>Aufzeichnen</translation> + </message> + <message> + <source>Favorites</source> + <translation>Favoriten</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Standby</source> + <translation>Standby</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>URL öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Mail</source> + <translation>Mail starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Media</source> + <translation>Medienspieler starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (0)</source> + <translation>(0) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (1)</source> + <translation>(1) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (2)</source> + <translation>(2) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (3)</source> + <translation>(3) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (4)</source> + <translation>(4) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (5)</source> + <translation>(5) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (6)</source> + <translation>(6) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (7)</source> + <translation>(7) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (8)</source> + <translation>(8) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (9)</source> + <translation>(9) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (A)</source> + <translation>(A) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (B)</source> + <translation>(B) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (C)</source> + <translation>(C) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (D)</source> + <translation>(D) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (E)</source> + <translation>(E) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (F)</source> + <translation>(F) starten</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation>Bildschirm drucken</translation> + </message> + <message> + <source>Page Up</source> + <translation>Bild aufwärts</translation> + </message> + <message> + <source>Page Down</source> + <translation>Bild abwärts</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation>Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <source>Number Lock</source> + <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Rollen-Feststelltaste</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>Einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <source>System Request</source> + <translation>System Request</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>Auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nein</translation> + </message> + <message> + <source>Context1</source> + <translation>Kontext1</translation> + </message> + <message> + <source>Context2</source> + <translation>Kontext2</translation> + </message> + <message> + <source>Context3</source> + <translation>Kontext3</translation> + </message> + <message> + <source>Context4</source> + <translation>Kontext4</translation> + </message> + <message> + <source>Call</source> + <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> + <translation>Anruf</translation> + </message> + <message> + <source>Hangup</source> + <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> + <translation>Auflegen</translation> + </message> + <message> + <source>Flip</source> + <translation>Umdrehen</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl</source> + <translation>Strg</translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation>Umschalt</translation> + </message> + <message> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <source>Meta</source> + <translation>Meta</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> + <message> + <source>Home Page</source> + <translation>Startseite</translation> + </message> + <message> + <source>Media Pause</source> + <extracomment>Media player pause button</extracomment> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Play/Pause</source> + <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> + <translation>Wiedergabe/Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Up</source> + <translation>Monitor heller</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Down</source> + <translation>Monitor dunkler</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Light On/Off</source> + <translation>Tastaturbeleuchtung Ein/Aus</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Up</source> + <translation>Tastaturbeleuchtung heller</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Down</source> + <translation>Tastaturbeleuchtung dunkler</translation> + </message> + <message> + <source>Power Off</source> + <translation>Ausschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Wake Up</source> + <translation>Aufwecken</translation> + </message> + <message> + <source>Eject</source> + <translation>Auswerfen</translation> + </message> + <message> + <source>Screensaver</source> + <translation>Bildschirmschoner</translation> + </message> + <message> + <source>WWW</source> + <translation>Internet</translation> + </message> + <message> + <source>Sleep</source> + <translation>Schlafmodus</translation> + </message> + <message> + <source>LightBulb</source> + <translation>Beleuchtung</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>Shop</translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation>Verlauf</translation> + </message> + <message> + <source>Add Favorite</source> + <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>Hot Links</source> + <translation>Empfohlene Verweise</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust Brightness</source> + <translation>Helligkeit einstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Finance</source> + <translation>Finanzen</translation> + </message> + <message> + <source>Community</source> + <translation>Community</translation> + </message> + <message> + <source>Back Forward</source> + <translation>Hinterstes nach vorn</translation> + </message> + <message> + <source>Application Left</source> + <translation>Anwendung links</translation> + </message> + <message> + <source>Application Right</source> + <translation>Anwendung rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Book</source> + <translation>Buch</translation> + </message> + <message> + <source>CD</source> + <translation>CD</translation> + </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation>Rechner</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Grab</source> + <translation>Zugriff löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>Display</source> + <translation>Anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>DOS</source> + <translation>DOS</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Dokumente</translation> + </message> + <message> + <source>Spreadsheet</source> + <translation>Tabellenkalkulation</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Browser</translation> + </message> + <message> + <source>Game</source> + <translation>Spiel</translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation>Los</translation> + </message> + <message> + <source>iTouch</source> + <translation>iTouch</translation> + </message> + <message> + <source>Logoff</source> + <translation>Logoff</translation> + </message> + <message> + <source>Market</source> + <translation>Markt</translation> + </message> + <message> + <source>Meeting</source> + <translation>Meeting</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Menu</source> + <translation>Tastaturmenü</translation> + </message> + <message> + <source>Menu PB</source> + <translation>Menü PB</translation> + </message> + <message> + <source>My Sites</source> + <translation>Meine Orte</translation> + </message> + <message> + <source>News</source> + <translation>Nachrichten</translation> + </message> + <message> + <source>Home Office</source> + <translation>Home Office</translation> + </message> + <message> + <source>Option</source> + <translation>Option</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Phone</source> + <translation>Telefon</translation> + </message> + <message> + <source>Reply</source> + <translation>Antworten</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate Windows</source> + <translation>Fenster rotieren</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation PB</source> + <translation>Rotation PB</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation KB</source> + <translation>Rotation KB</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation>Senden</translation> + </message> + <message> + <source>Spellchecker</source> + <translation>Rechtschreibprüfung</translation> + </message> + <message> + <source>Split Screen</source> + <translation>Bildschirm teilen</translation> + </message> + <message> + <source>Support</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Task Panel</source> + <translation>Task-Leiste</translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation>Werkzeuge</translation> + </message> + <message> + <source>Travel</source> + <translation>Reise</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>Video</translation> + </message> + <message> + <source>Word Processor</source> + <translation>Textverarbeitung</translation> + </message> + <message> + <source>XFer</source> + <translation>XFer</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation>Vergrößern</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Verkleinern</translation> + </message> + <message> + <source>Away</source> + <translation>Abwesend</translation> + </message> + <message> + <source>Messenger</source> + <translation>Messenger</translation> + </message> + <message> + <source>WebCam</source> + <translation>WebCam</translation> + </message> + <message> + <source>Mail Forward</source> + <translation>Weiterleitung</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>Bilder</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Musik</translation> + </message> + <message> + <source>Battery</source> + <translation>Batterie</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth</source> + <translation>Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless</source> + <translation>Drahtlos</translation> + </message> + <message> + <source>Ultra Wide Band</source> + <translation>Ultra Wide Band</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Repeat</source> + <translation>Audio wiederholen</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Random Play</source> + <translation>Audio zufällige Auswahl spielen</translation> + </message> + <message> + <source>Subtitle</source> + <translation>Untertitel</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Cycle Track</source> + <translation>Audiotitel wiederholen</translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation>Zeit</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Ansicht</translation> + </message> + <message> + <source>Top Menu</source> + <translation>Hauptmenü</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Hibernate</source> + <translation>Hibernate</translation> + </message> + <message> + <source>Media Rewind</source> + <translation>Medium zurückspulen</translation> + </message> + <message> + <source>Media Fast Forward</source> + <translation>Medium vorspulen</translation> + </message> + <message> + <source>Power Down</source> + <translation>Ausschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Mute</source> + <translation>Mikrofon stummschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Red</source> + <translation>Rot</translation> + </message> + <message> + <source>Green</source> + <translation>Grün</translation> + </message> + <message> + <source>Yellow</source> + <translation>Gelb</translation> + </message> + <message> + <source>Blue</source> + <translation>Blau</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Up</source> + <translation>nächster Kanal</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Down</source> + <translation>vorangehender Kanal</translation> + </message> + <message> + <source>Guide</source> + <translation>Anleitung</translation> + </message> + <message> + <source>Info</source> + <translation>Information</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Up</source> + <translation>Mikrofon lauter</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Down</source> + <translation>Mikrofon leiser</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>Neu</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Call/Hangup</source> + <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> + <translation>Anrufen/Aufhängen</translation> + </message> + <message> + <source>Voice Dial</source> + <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> + <translation>Sprachwahl</translation> + </message> + <message> + <source>Last Number Redial</source> + <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> + <translation>Wahlwiederholung</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Shutter</source> + <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> + <translation>Auslöser</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Focus</source> + <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> + <translation>Scharfstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Kanji</source> + <translation>Kanji</translation> + </message> + <message> + <source>Muhenkan</source> + <translation>Muhenkan</translation> + </message> + <message> + <source>Henkan</source> + <translation>Henkan</translation> + </message> + <message> + <source>Romaji</source> + <translation>Romaji</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana</source> + <translation>Hiragana</translation> + </message> + <message> + <source>Katakana</source> + <translation>Katakana</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana Katakana</source> + <translation>Hiragana Katakana</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku</source> + <translation>Zenkaku</translation> + </message> + <message> + <source>Hankaku</source> + <translation>Hankaku</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku Hankaku</source> + <translation>Zenkaku Hankaku</translation> + </message> + <message> + <source>Touroku</source> + <translation>Touroku</translation> + </message> + <message> + <source>Massyo</source> + <translation>Massyo</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Lock</source> + <translation>Kana Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Shift</source> + <translation>Kana Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu Shift</source> + <translation>Eisu Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu toggle</source> + <translation>Eisu toggle</translation> + </message> + <message> + <source>Code input</source> + <translation>Code-Eingabe</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple Candidate</source> + <translation>Mehrere Vorschläge</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Candidate</source> + <translation>Vorheriger Vorschlag</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul</source> + <translation>Hangeul</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Start</source> + <translation>Hangeul Anfang</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul End</source> + <translation>Hangeul Ende</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Hanja</source> + <translation>Hangeul-Hanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jamo</source> + <translation>Hangeul-Jamo</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Romaja</source> + <translation>Hangeul-Romaja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jeonja</source> + <translation>Hangeul-Jeonja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Banja</source> + <translation>Hangeul-Banja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PreHanja</source> + <translation>Hangeul-PreHanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PostHanja</source> + <translation>Hangeul-PostHanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Special</source> + <translation>Hangeul Special</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Drucker</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation>Ausführen</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>Abspielen</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Vergrößern</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Verlassen</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Toggle</source> + <translation>Touchpad-Umschalter</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad On</source> + <translation>Touchpad an</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Off</source> + <translation>Touchpad aus</translation> + </message> + <message> + <source>Num</source> + <translation>Zahlenblock</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSlider</name> + <message> + <source>Page left</source> + <translation type="vanished">Eine Seite nach links</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation type="vanished">Eine Seite nach oben</translation> + </message> + <message> + <source>Position</source> + <translation type="vanished">Position</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation type="vanished">Eine Seite nach rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation type="vanished">Eine Seite nach unten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> + <translation type="vanished">Die Socks5-Verbindung zu einen Socks-Server hat das Zeitlimit überschritten</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>Protokoll-Fehler (SOCKS Version 5)</translation> + </message> + <message> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server</translation> + </message> + <message> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>TTL expired</source> + <translation>Die Lebensdauer (TTL) ist verstrichen</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Address type not supported</source> + <translation>Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpiAccessibleBridge</name> + <message> + <source>invalid role</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> + <translation>ungültige Rolle</translation> + </message> + <message> + <source>title bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Titelleiste</translation> + </message> + <message> + <source>menu bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Menüleiste</translation> + </message> + <message> + <source>scroll bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Bildlaufleiste</translation> + </message> + <message> + <source>grip</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> + <translation>Griff</translation> + </message> + <message> + <source>sound</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Akustisches Signal</translation> + </message> + <message> + <source>cursor</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Mauszeiger</translation> + </message> + <message> + <source>text caret</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Einfügemarke</translation> + </message> + <message> + <source>alert message</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Benachrichtigung</translation> + </message> + <message> + <source>filler</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Füller</translation> + </message> + <message> + <source>popup menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Menü</translation> + </message> + <message> + <source>menu item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Menüeintrag</translation> + </message> + <message> + <source>tool tip</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Tooltip</translation> + </message> + <message> + <source>application</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Anwendung</translation> + </message> + <message> + <source>document</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Dokument</translation> + </message> + <message> + <source>panel</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Panel</translation> + </message> + <message> + <source>chart</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Diagramm</translation> + </message> + <message> + <source>dialog</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Dialog</translation> + </message> + <message> + <source>frame</source> + <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title +---------- +Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Rahmen</translation> + </message> + <message> + <source>separator</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Separator</translation> + </message> + <message> + <source>tool bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Werkzeugleiste</translation> + </message> + <message> + <source>status bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Statuszeile</translation> + </message> + <message> + <source>table</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Tabelle</translation> + </message> + <message> + <source>column header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>Spaltentitel</translation> + </message> + <message> + <source>row header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>Zeilentitel</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>Spalte</translation> + </message> + <message> + <source>row</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>Zeile</translation> + </message> + <message> + <source>cell</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>Zelle</translation> + </message> + <message> + <source>link</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Verweis</translation> + </message> + <message> + <source>help balloon</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Ballonhilfe</translation> + </message> + <message> + <source>assistant</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> + <translation>Assistent</translation> + </message> + <message> + <source>list</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Liste</translation> + </message> + <message> + <source>list item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Listenelement</translation> + </message> + <message> + <source>tree</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Baum</translation> + </message> + <message> + <source>tree item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Baumelement</translation> + </message> + <message> + <source>page tab</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Seitenreiter</translation> + </message> + <message> + <source>property page</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Eigenschaftsseite</translation> + </message> + <message> + <source>indicator</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Indikator</translation> + </message> + <message> + <source>graphic</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>graphisch</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Textfeld</translation> + </message> + <message> + <source>text</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Text</translation> + </message> + <message> + <source>push button</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Schaltfläche</translation> + </message> + <message> + <source>check box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Checkbox</translation> + </message> + <message> + <source>radio button</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Radioknopf</translation> + </message> + <message> + <source>combo box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Auswahlfeld</translation> + </message> + <message> + <source>progress bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Fortschrittsanzeige</translation> + </message> + <message> + <source>dial</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Skala</translation> + </message> + <message> + <source>hotkey field</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Feld mit Tastenverknüpfung</translation> + </message> + <message> + <source>slider</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Schieber</translation> + </message> + <message> + <source>spin box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Zahlenfeld</translation> + </message> + <message> + <source>canvas</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Zeichenfläche</translation> + </message> + <message> + <source>animation</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Animation</translation> + </message> + <message> + <source>equation</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Gleichung</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Schaltfläche, die ein Fenster ausklappt</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down grid</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> + <translation>Schaltfläche, die ein Fenster ausklappt, was ein Gitter zeigt</translation> + </message> + <message> + <source>space</source> + <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> + <translation>Leerraum</translation> + </message> + <message> + <source>button menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Schaltfläche mit Menü</translation> + </message> + <message> + <source>page tab list</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Liste von Seitenreitern</translation> + </message> + <message> + <source>clock</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Uhr</translation> + </message> + <message> + <source>splitter</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Fensterteiler</translation> + </message> + <message> + <source>layered pane</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Panel mit mehreren Schichten</translation> + </message> + <message> + <source>web document</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Web-Dokument</translation> + </message> + <message> + <source>paragraph</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Absatz</translation> + </message> + <message> + <source>section</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Abschnitt</translation> + </message> + <message> + <source>color chooser</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Farbauswahl</translation> + </message> + <message> + <source>footer</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Fußzeile</translation> + </message> + <message> + <source>form</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Formular</translation> + </message> + <message> + <source>heading</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Kopfzeile</translation> + </message> + <message> + <source>note</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Hinweis</translation> + </message> + <message> + <source>complementary content</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Ergänzender Inhalt</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>unbekannt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <source>More</source> + <translation type="vanished">Mehr</translation> + </message> + <message> + <source>Less</source> + <translation type="vanished">Weniger</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSql</name> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="vanished">Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Delete this record?</source> + <translation type="vanished">Diesen Datensatz löschen?</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="vanished">Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="vanished">Nein</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation type="vanished">Einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation type="vanished">Aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <source>Save edits?</source> + <translation type="vanished">Änderungen speichern?</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm</source> + <translation type="vanished">Bestätigen</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel your edits?</source> + <translation type="vanished">Änderungen verwerfen?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Private key does not certificate public key, %1</source> + <translation type="vanished">Die Zertifizierung des öffentlichen Schlüssels durch den privaten Schlüssel schlug fehl, %1</translation> + </message> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Kein Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate could not be found</source> + <translation>Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate signature could not be decrypted</source> + <translation>Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden</translation> + </message> + <message> + <source>The public key in the certificate could not be read</source> + <translation>Der öffentliche Schlüssel konnte nicht gelesen werden</translation> + </message> + <message> + <source>The signature of the certificate is invalid</source> + <translation>Die Signatur des Zertifikats ist ungültig</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is not yet valid</source> + <translation>Das Zertifikat ist noch nicht gültig</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate has expired</source> + <translation>Die Gültigkeit des Zertifikats ist abgelaufen</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> + <translation>Das Feld 'notBefore' des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> + <translation>Das Feld 'notAfter' des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> + <translation>Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> + <translation>Das oberste Zertifikat der Kette ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> + <translation>Das Zertifikat des Ausstellers eines lokal gefundenen Zertifikats konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>No certificates could be verified</source> + <translation>Keines der Zertifikate konnte verifiziert werden</translation> + </message> + <message> + <source>One of the CA certificates is invalid</source> + <translation>Eines der Zertifikate der Zertifizierungsstelle ist ungültig</translation> + </message> + <message> + <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> + <translation>Die Länge des basicConstraints-Pfades wurde überschritten</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> + <translation>Das angegebene Zertifikat kann in diesem Fall nicht verwendet werden</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> + <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle ist für diesen Fall nicht vertrauenswürdig</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> + <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall auf Grund einer speziellen Kennzeichnung zurück</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> + <translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da sein Subjektname nicht dem Namen des Austellers des aktuellen Zertifikats entspricht</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> + <translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da Ausstellername und Seriennummer vorhanden sind und nicht dem Bezeichner der Zertifizierungsstelle des aktuellen Zertifikats entsprechen</translation> + </message> + <message> + <source>The peer did not present any certificate</source> + <translation>Die Gegenstelle hat kein Zertifikat angegeben</translation> + </message> + <message> + <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> + <translation>Der Name des Hosts ist keiner aus der Liste der für dieses Zertifikat gültigen Hosts</translation> + </message> + <message> + <source>The peer certificate is blacklisted</source> + <translation>Das Zertifikat der Gegenstelle ist in einer Schwarzen Liste enthalten</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>unsupported protocol</source> + <translation>Nicht unterstütztes Protokoll</translation> + </message> + <message> + <source>Private key does not certify public key, %1</source> + <translation>Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1</translation> + </message> + <message> + <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> + <translation>Die verwendete Version von OpenSSL ist zu alt, es muss v1.0.2 oder neuer sein</translation> + </message> + <message> + <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> + <translation>Fehler beim Setzen der elliptischen Kurven (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to init SSL Context: %1</source> + <translation>Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to decrypt data: %1</source> + <translation>Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> + <translation>Die TLS/SSL-Verbindung wurde geschlossen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStandardPaths</name> + <message> + <source>Desktop</source> + <translation>Desktop</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Dokumente</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>Schriftarten</translation> + </message> + <message> + <source>Applications</source> + <translation>Anwendungen</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Musik</translation> + </message> + <message> + <source>Movies</source> + <translation>Filme</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>Bilder</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary Directory</source> + <translation>Temporäres Verzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Benutzerverzeichnis</translation> + </message> + <message> + <source>Application Data</source> + <translation>Anwendungsdaten</translation> + </message> + <message> + <source>Application Configuration</source> + <translation>Anwendungskonfiguration</translation> + </message> + <message> + <source>Cache</source> + <translation>Zwischenspeicher</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Data</source> + <translation>Gemeinsame Daten</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime</source> + <translation>Laufzeit</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>Konfiguration</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Configuration</source> + <translation>Gemeinsame Konfiguration</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Cache</source> + <translation>Gemeinsamer Zwischenspeicher</translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation>Download</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStateMachine</name> + <message> + <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> + <translation>Der Anfangszustand des zusammengesetzten Zustands '%1' fehlt</translation> + </message> + <message> + <source>Missing default state in history state '%1'</source> + <translation>Der Anfangszustand im Verlauf bei Zustand '%1' fehlt</translation> + </message> + <message> + <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> + <translation>Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand '%1' haben keinen gemeinsamen Ursprung</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Unbekannter Fehler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: Existiert bereits</translation> + </message> + <message> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1: Nicht existent</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to use database</source> + <translation>Die Datenbank kann nicht verwendet werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Nach links scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Nach rechts scrollen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="vanished">&Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="vanished">Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation type="vanished">&Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="vanished">&Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation type="vanished">&Link-Adresse kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation type="vanished">Einf&ügen</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="vanished">Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation type="vanished">Alles auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTgaFile</name> + <message> + <source>Could not read image data</source> + <translation type="vanished">Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden</translation> + </message> + <message> + <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> + <translation type="vanished">Das Lesen von Bilddaten von sequentiellen Geräten (zum Beispiel Sockets) wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Seek file/device for image read failed</source> + <translation type="vanished">Die Positionierung einer Datei/eines Eingabegeräts für das Lesen der Bilddaten schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <source>Image header read failed</source> + <translation type="vanished">Das Lesen der Kopfdaten des Bildes schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <source>Image type not supported</source> + <translation type="vanished">Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Image depth not valid</source> + <translation type="vanished">Ungültige Tiefenangabe in Bilddaten</translation> + </message> + <message> + <source>Could not seek to image read footer</source> + <translation type="vanished">Die Positionierung auf dem Endelement der Bilddaten schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read footer</source> + <translation type="vanished">Das Endelement konnte nicht gelesen werden</translation> + </message> + <message> + <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> + <translation type="vanished">Dieser Typ von Bilddaten (nicht TrueVision 2.0) wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Could not reset to read data</source> + <translation type="vanished">Die Positionierung zum Lesen der Daten schlug fehl</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation type="vanished">Drücken</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Öffnen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation type="vanished">Diese Plattform unterstützt kein IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <source>Undo</source> + <translation type="vanished">Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation type="vanished">Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>%1 rückgängig machen</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>%1 wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <source><empty></source> + <translation><leer></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <source>Undo</source> + <translation type="vanished">Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation type="vanished">Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>%1 rückgängig machen</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>%1 wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>Wiederherstellen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM Left-to-right mark</translation> + </message> + <message> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM Right-to-left mark</translation> + </message> + <message> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ Zero width joiner</translation> + </message> + <message> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation> + </message> + <message> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP Zero width space</translation> + </message> + <message> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation> + </message> + <message> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation> + </message> + <message> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO Start of left-to-right override</translation> + </message> + <message> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO Start of right-to-left override</translation> + </message> + <message> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF Pop directional formatting</translation> + </message> + <message> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>Unicode-Kontrollzeichen einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>LRI Left-to-right isolate</source> + <translation>LRI Left-to-right isolate</translation> + </message> + <message> + <source>RLI Right-to-left isolate</source> + <translation>RLI Right-to-left isolate</translation> + </message> + <message> + <source>FSI First strong isolate</source> + <translation>FSI First strong isolate</translation> + </message> + <message> + <source>PDI Pop directional isolate</source> + <translation>PDI Pop directional isolate</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebFrame</name> + <message> + <source>Request cancelled</source> + <translation type="vanished">Anfrage wurde abgebrochen</translation> + </message> + <message> + <source>Request blocked</source> + <translation type="vanished">Anfrage wurde abgewiesen</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot show URL</source> + <translation type="vanished">Der URL kann nicht angezeigt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Frame load interruped by policy change</source> + <translation type="vanished">Das Laden des Rahmens wurde durch eine Änderung der Richtlinien unterbrochen</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot show mimetype</source> + <translation type="vanished">Dieser Mime-Typ kann nicht angezeigt werden</translation> + </message> + <message> + <source>File does not exist</source> + <translation type="vanished">Die Datei existiert nicht</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebPage</name> + <message> + <source>Submit</source> + <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> + <translation type="vanished">Senden</translation> + </message> + <message> + <source>Submit</source> + <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> + <translation type="vanished">Senden</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> + <translation type="vanished">Rücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Choose File</source> + <comment>title for file button used in HTML forms</comment> + <translation type="vanished">Durchsuchen</translation> + </message> + <message> + <source>No file selected</source> + <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> + <translation type="vanished">Es ist keine Datei ausgewählt</translation> + </message> + <message> + <source>Open in New Window</source> + <comment>Open in New Window context menu item</comment> + <translation type="vanished">In neuem Fenster öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Save Link...</source> + <comment>Download Linked File context menu item</comment> + <translation type="vanished">Ziel speichern unter...</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Link</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation type="vanished">Link-Adresse kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Open Image</source> + <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> + <translation type="vanished">Grafik in neuem Fenster öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Save Image</source> + <comment>Download Image context menu item</comment> + <translation type="vanished">Grafik speichern unter</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation type="vanished">Grafik kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Open Frame</source> + <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> + <translation type="vanished">Frame öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <comment>Copy context menu item</comment> + <translation type="vanished">Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Go Back</source> + <comment>Back context menu item</comment> + <translation type="vanished">Zurück</translation> + </message> + <message> + <source>Go Forward</source> + <comment>Forward context menu item</comment> + <translation type="vanished">Vor</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <comment>Stop context menu item</comment> + <translation type="vanished">Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <comment>Reload context menu item</comment> + <translation type="vanished">Neu laden</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <comment>Cut context menu item</comment> + <translation type="vanished">Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <comment>Paste context menu item</comment> + <translation type="vanished">Einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>No Guesses Found</source> + <comment>No Guesses Found context menu item</comment> + <translation type="vanished">Keine Vorschläge gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> + <translation type="vanished">Ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>Add To Dictionary</source> + <comment>Learn Spelling context menu item</comment> + <translation type="vanished">In Wörterbuch aufnehmen</translation> + </message> + <message> + <source>Search The Web</source> + <comment>Search The Web context menu item</comment> + <translation type="vanished">Im Web suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Look Up In Dictionary</source> + <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> + <translation type="vanished">Im Wörterbuch nachschauen</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <comment>Open Link context menu item</comment> + <translation type="vanished">Adresse öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> + <translation type="vanished">Ignorieren</translation> + </message> + <message> + <source>Spelling</source> + <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> + <translation type="vanished">Rechtschreibung</translation> + </message> + <message> + <source>Show Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation type="vanished">Rechtschreibung und Grammatik anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation type="vanished">Rechtschreibung und Grammatik nicht anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Check Spelling</source> + <comment>Check spelling context menu item</comment> + <translation type="vanished">Rechtschreibung prüfen</translation> + </message> + <message> + <source>Check Spelling While Typing</source> + <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> + <translation type="vanished">Rechtschreibung während des Schreibens überprüfen</translation> + </message> + <message> + <source>Check Grammar With Spelling</source> + <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> + <translation type="vanished">Grammatik mit Rechtschreibung zusammen überprüfen</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <comment>Font context sub-menu item</comment> + <translation type="vanished">Fonts</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <comment>Bold context menu item</comment> + <translation type="vanished">Fett</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <comment>Italic context menu item</comment> + <translation type="vanished">Kursiv</translation> + </message> + <message> + <source>Underline</source> + <comment>Underline context menu item</comment> + <translation type="vanished">Unterstrichen</translation> + </message> + <message> + <source>Outline</source> + <comment>Outline context menu item</comment> + <translation type="vanished">Umriss</translation> + </message> + <message> + <source>Direction</source> + <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> + <translation type="vanished">Schreibrichtung</translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <comment>Default writing direction context menu item</comment> + <translation type="vanished">Vorgabe</translation> + </message> + <message> + <source>LTR</source> + <comment>Left to Right context menu item</comment> + <translation type="vanished">Von links nach rechts</translation> + </message> + <message> + <source>RTL</source> + <comment>Right to Left context menu item</comment> + <translation type="vanished">Von rechts nach links</translation> + </message> + <message> + <source>Inspect</source> + <comment>Inspect Element context menu item</comment> + <translation type="vanished">Prüfen</translation> + </message> + <message> + <source>No recent searches</source> + <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> + <translation type="vanished">Es existieren noch keine Suchanfragen</translation> + </message> + <message> + <source>Recent searches</source> + <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> + <translation type="vanished">Bisherige Suchanfragen</translation> + </message> + <message> + <source>Clear recent searches</source> + <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> + <translation type="vanished">Gespeicherte Suchanfragen löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> + <translation type="vanished">Unbekannt</translation> + </message> + <message> + <source>Web Inspector - %2</source> + <translation type="vanished">Web Inspector - %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> + <comment>Title string for images</comment> + <translation type="vanished">%1 (%2x%3 Pixel)</translation> + </message> + <message> + <source>Bad HTTP request</source> + <translation type="vanished">Ungültige HTTP-Anforderung</translation> + </message> + <message> + <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> + <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> + <translation type="vanished">Dieser Index verfügt über eine Suchfunktion. Geben Sie einen Suchbegriff ein:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>Direkthilfe</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidgetTextControl</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Rückgängig</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Ausschneiden</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>&Link-Adresse kopieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>Einf&ügen</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Alles auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> + <message> + <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. + +The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> + <translation>Qt kann das Direct2D-Plattform-Plugin nicht laden, weil die auf dem System installierte Version von Direct2D veraltet ist. Dieses Plattform-Plugin erfordert mindestens Windows 7 SP1 mit Plattform Update. + +Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1.%2.%3.%4. Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %5.%6.%7.%8.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> + <translation>Direct2D-Plattform-Plugin kann nicht geladen werden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Zurück</translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>Ab&schließen</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Go Back</source> + <translation>Zurück</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Weiter</translation> + </message> + <message> + <source>Commit</source> + <translation>Anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>Fertig</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="vanished">Beenden</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>&Weiter</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Weiter ></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWorkspace</name> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation type="vanished">Wieder&herstellen</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation type="vanished">Ver&schieben</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation type="vanished">&Größe ändern</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation type="vanished">M&inimieren</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation type="vanished">Ma&ximieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="vanished">Schl&ießen</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation type="vanished">Im &Vordergrund bleiben</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation type="vanished">Minimieren</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation type="vanished">Wiederherstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Schließen</translation> + </message> + <message> + <source>Sh&ade</source> + <translation type="vanished">&Aufrollen</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>&Unshade</source> + <translation type="vanished">&Herabrollen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>kein Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>Konsument löste Fehler aus</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>unerwartetes Ende der Datei</translation> + </message> + <message> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>mehrere Dokumenttypdefinitionen</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>Fehler beim Parsen eines Elements</translation> + </message> + <message> + <source>tag mismatch</source> + <translation>Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected character</source> + <translation>unerwartetes Zeichen</translation> + </message> + <message> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion</translation> + </message> + <message> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration</translation> + </message> + <message> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>falscher Wert für die Standalone-Deklaration</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition</translation> + </message> + <message> + <source>letter is expected</source> + <translation>ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>Fehler beim Parsen eines Kommentars</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>Fehler beim Parsen einer Referenz</translation> + </message> + <message> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt </translation> + </message> + <message> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet</translation> + </message> + <message> + <source>recursive entities</source> + <translation>rekursive Entity</translation> + </message> + <message> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity</translation> + </message> + <message> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>fehlende Kodierung-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation> + </message> + <message> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>Ungültiger Entity-Wert.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>Ungültiges XML-Zeichen.</translation> + </message> + <message> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>Im Inhalt ist die Zeichenfolge ']]>' nicht erlaubt.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>Der Namensraum-Präfix '%1' wurde nicht deklariert</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute redefined.</source> + <translation type="vanished">Redefinition eines Attributes.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>'%1' ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>Ungültige XML-Versionsangabe.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>Diese XML-Version wird nicht unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Name für die Kodierung.</translation> + </message> + <message> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>Die Kodierung %1 wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>Der Wert für das 'Standalone'-Attribut kann nur 'yes' oder 'no' sein.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>Die XML-Deklaration enthält ein ungültiges Attribut.</translation> + </message> + <message> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>Vorzeitiges Ende des Dokuments.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid document.</source> + <translation>Ungültiges Dokument.</translation> + </message> + <message> + <source>Expected </source> + <translation>Es wurde </translation> + </message> + <message> + <source>, but got '</source> + <translation>erwartet, stattdessen erhalten '</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected '</source> + <translation>Ungültig an dieser Stelle ' </translation> + </message> + <message> + <source>Expected character data.</source> + <translation>Es wurden Zeichendaten erwartet.</translation> + </message> + <message> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>Es wurde eine rekursive Entity festgestellt.</translation> + </message> + <message> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>Öffnendes Element erwartet.</translation> + </message> + <message> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments.</translation> + </message> + <message> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig.</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>Ungültige Namensraum-Deklaration.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>Ungültiger XML-Name.</translation> + </message> + <message> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>Es wurde die ungeparste Entity '%1' referenziert.</translation> + </message> + <message> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>Die Entity '%1' ist nicht deklariert.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>Im Attributwert wurde die externe Entity '%1' referenziert.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>Ungültige Zeichenreferenz.</translation> + </message> + <message> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden.</translation> + </message> + <message> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>Das Standalone-Pseudoattribut muss der Kodierung unmittelbar folgen.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute '%1' redefined.</source> + <translation>Attribut '%1' mehrfach definiert.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtXmlPatterns</name> + <message> + <source>At least one component must be present.</source> + <translation type="vanished">Es muss mindestens eine Komponente vorhanden sein.</translation> + </message> + <message> + <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> + <translation type="vanished">Bei der Ganzzahldivision %1 darf kein Operand %2 sein.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> + <translation type="vanished">%1 ist kein gültiger Wert des Typs %2.</translation> + </message> + <message> + <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> + <translation type="vanished">Bei einer "cast"-Operation von %1 zu %2 darf der Wert nicht %3 sein.</translation> + </message> + <message> + <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> + <translation type="vanished">Der effektive Boolesche Wert einer Sequenz aus zwei oder mehreren atomaren Werten kann nicht berechnet werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation type="vanished">Der Operator %1 kann auf atomare Werte der Typen %2 und %3 nicht angewandt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> + <translation type="vanished">Es kann keine "cast"-Operation von %1 zu %2 durchgeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> + <translation type="vanished">Es können keine "cast"-Operationen zu dem Typ %1 durchgeführt werden, da es ein abstrakter Typ ist und nicht instanziiert werden kann.</translation> + </message> + <message> + <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> + <translation type="vanished">Es kann keine "cast"-Operation vom Wert %1 des Typs %2 zu %3 durchgeführt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> + <translation type="vanished">Die "cast"-Operation von %1 zu %2 schlug fehl: %3</translation> + </message> + <message> + <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> + <translation type="vanished">Mit dem Typ %1 können keine Vergleichsoperationen durchgeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> + <translation type="vanished">Die Daten einer Processing-Anweisung dürfen nicht die Zeichenkette %1 enthalten</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid %2</source> + <translation type="vanished">%1 ist kein gültiges %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> + <translation type="vanished">%1 ist kein gültiges XML 1.0 Zeichen.</translation> + </message> + <message> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> + <translation type="vanished">Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 was called.</source> + <translation type="vanished">%1 wurde gerufen.</translation> + </message> + <message> + <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> + <translation type="vanished">In der Ersetzung muss auf %1 eine Ziffer folgen, wenn es nicht durch ein Escape-Zeichen geschützt ist.</translation> + </message> + <message> + <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> + <translation type="vanished">In der Ersetzung kann %1 nur verwendet werden, um sich selbst oder %2 schützen, nicht jedoch für %3</translation> + </message> + <message> + <source>%1 matches newline characters</source> + <translation type="vanished">Der Ausdruck '%1' schließt Zeilenvorschübe ein</translation> + </message> + <message> + <source>Matches are case insensitive</source> + <translation type="vanished">Groß/Kleinschreibung wird nicht beachtet</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> + <translation type="vanished">%1 ist kein gültiger regulärer Ausdruck: %2</translation> + </message> + <message> + <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> + <translation type="vanished">%1 kann nicht bestimmt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>The default collection is undefined</source> + <translation type="vanished">Für eine Kollektion ist keine Vorgabe definiert</translation> + </message> + <message> + <source>%1 cannot be retrieved</source> + <translation type="vanished">%1 kann nicht bestimmt werden</translation> + </message> + <message> + <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> + <translation type="vanished">Das Element %1 entspricht nicht dem erforderlichen Typ %2.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an unknown schema type.</source> + <translation type="vanished">%1 ist ein unbekannter Schema-Typ.</translation> + </message> + <message> + <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> + <translation type="vanished">Der Anfrage-Prolog darf nur eine %1-Deklaration enthalten.</translation> + </message> + <message> + <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> + <translation type="vanished">Die Initialisierung der Variable %1 hängt von ihrem eigenem Wert ab</translation> + </message> + <message> + <source>The variable %1 is unused</source> + <translation type="vanished">Die Variable %1 wird nicht verwendet</translation> + </message> + <message> + <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> + <translation type="vanished">Die Version %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützte Version von XQuery ist 1.0.</translation> + </message> + <message> + <source>No function with signature %1 is available</source> + <translation type="vanished">Es existiert keine Funktion mit der Signatur %1</translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> + <translation type="vanished">Der Präfix %1 kann nicht redeklariert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> + <translation type="vanished">Der Präfix %1 wurde bereits im Prolog deklariert.</translation> + </message> + <message> + <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> + <translation type="vanished">Der Name einer Option muss einen Präfix haben. Es gibt keine Namensraum-Vorgabe für Optionen.</translation> + </message> + <message> + <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> + <translation type="vanished">Die Deklaration %1 ist unzulässig, da Schema-Import nicht unterstützt wird.</translation> + </message> + <message> + <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> + <translation type="vanished">Der Ziel-Namensraum von %1 darf nicht leer sein.</translation> + </message> + <message> + <source>The module import feature is not supported</source> + <translation type="vanished">Modul-Import wird nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source> + <translation type="vanished">Eine Variable mit dem Namen %1 wurde bereits im Prolog deklariert.</translation> + </message> + <message> + <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> + <translation type="vanished">Für die externe Variable des Namens %1 ist kein Wert verfügbar.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> + <translation type="vanished">Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion aus einem Bibliotheksmodul muss dem Namensraum des Moduls entsprechen (%1 anstatt %2) </translation> + </message> + <message> + <source>A function already exists with the signature %1.</source> + <translation type="vanished">Es existiert bereits eine Funktion mit der Signatur %1.</translation> + </message> + <message> + <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> + <translation type="vanished">Externe Funktionen werden nicht unterstützt. Alle unterstützten Funktionen können direkt verwendet werden, ohne sie als extern zu deklarieren</translation> + </message> + <message> + <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> + <translation type="vanished">Es existiert bereits ein Argument mit dem Namen %1. Die Namen der Argumente müssen eindeutig sein.</translation> + </message> + <message> + <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> + <translation type="vanished">Die %1-Achse wird in XQuery nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>No variable by name %1 exists</source> + <translation type="vanished">Es existiert keine Variable mit dem Namen %1</translation> + </message> + <message> + <source>No function by name %1 is available.</source> + <translation type="vanished">Es existiert keine Funktion mit dem Namen %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> + <translation type="vanished">Der Namensraum-URI darf nicht leer sein, wenn er an den Präfix %1 gebunden ist.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> + <translation type="vanished">%1 ist kein gültiger Namensraum-URI.</translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> + <translation type="vanished">Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> + <translation type="vanished">Es wurden zwei Namenraum-Deklarationsattribute gleichen Namens (%1) gefunden.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> + <translation type="vanished">Ein Namensraum-URI muss eine Konstante sein und darf keine eingebetteten Ausdrücke verwenden.</translation> + </message> + <message> + <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> + <translation type="vanished">Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source> + <translation type="vanished">Dieser Namenstest wird nie wahr ergeben, da %1 kein gültiger Name für eine Processing-Anweisung ist.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> + <translation type="vanished">%1 befindet sich nicht unter den Attributdeklarationen im Bereich. Schema-Import wird nicht unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <source>empty</source> + <translation type="vanished">leer</translation> + </message> + <message> + <source>zero or one</source> + <translation type="vanished">kein oder ein</translation> + </message> + <message> + <source>exactly one</source> + <translation type="vanished">genau ein</translation> + </message> + <message> + <source>one or more</source> + <translation type="vanished">ein oder mehrere</translation> + </message> + <message> + <source>zero or more</source> + <translation type="vanished">kein oder mehrere</translation> + </message> + <message> + <source>The focus is undefined.</source> + <translation type="vanished">Es ist kein Fokus definiert.</translation> + </message> + <message> + <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> + <translation type="vanished">Es wurde bereits ein Attribut mit dem Namen %1 erzeugt.</translation> + </message> + <message> + <source>Network timeout.</source> + <translation type="vanished">Das Zeitlimit der Netzwerkoperation wurde überschritten.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> + <translation type="vanished">Das Element %1 kann nicht serialisiert werden, da es außerhalb des Dokumentenelements erscheint.</translation> + </message> + <message> + <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> + <translation type="vanished">%1 ist keine gültige Jahresangabe, da es mit %2 beginnt.</translation> + </message> + <message> + <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation type="vanished">Die Tagesangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3.</translation> + </message> + <message> + <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation type="vanished">Die Monatsangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3.</translation> + </message> + <message> + <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> + <translation type="vanished">Das Datum %1 kann nicht dargestellt werden (Überlauf).</translation> + </message> + <message> + <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> + <translation type="vanished">Die Tagesangabe %1 ist für den Monat %2 ungültig.</translation> + </message> + <message> + <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> + <translation type="vanished">Die Zeitangabe 24:%1:%2.%3 ist ungültig. Bei der Stundenangabe 24 müssen Minuten, Sekunden und Millisekunden 0 sein.</translation> + </message> + <message> + <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> + <translation type="vanished">Die Zeitangabe %1:%2:%3.%4 ist ungültig.</translation> + </message> + <message> + <source>Overflow: Date can't be represented.</source> + <translation type="vanished">Das Datum kann nicht dargestellt werden (Überlauf).</translation> + </message> + <message> + <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> + <translation type="vanished">Bei Vorhandensein eines %1-Begrenzers muss mindestens eine Komponente vorhanden sein.</translation> + </message> + <message> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> + <translation type="vanished">Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 (kein numerischer Wert) ist nicht zulässig.</translation> + </message> + <message> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> + <translation type="vanished">Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 oder %3 (positiv oder negativ Null) ist nicht zulässig.</translation> + </message> + <message> + <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> + <translation type="vanished">Die Multiplikation eines Werts des Typs %1 mit %2 oder %3 (positiv oder negativ unendlich) ist nicht zulässig.</translation> + </message> + <message> + <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> + <translation type="vanished">Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven Booleschen Wert haben.</translation> + </message> + <message> + <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> + <translation type="vanished">Der Wert %1 des Typs %2 überschreitet das Maximum (%3).</translation> + </message> + <message> + <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> + <translation type="vanished">Der Wert %1 des Typs %2 unterschreitet das Minimum (%3).</translation> + </message> + <message> + <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> + <translation type="vanished">Die Stellenzahl eines Wertes des Typs %1 muss geradzahlig sein. Das ist bei %2 nicht der Fall.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> + <translation type="vanished">%1 ist kein gültiger Wert des Typs %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> + <translation type="vanished">Der Operator %1 kann nicht auf den Typ %2 angewandt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation type="vanished">Der Operator %1 kann nicht auf atomare Werte der Typen %2 und %3 angewandt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> + <translation type="vanished">Der Namensraum-URI im Namen eines berechneten Attributes darf nicht %1 sein</translation> + </message> + <message> + <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> + <translation type="vanished">Der Name eines berechneten Attributes darf keinen Namensraum-URI %1 mit dem lokalen Namen %2 haben.</translation> + </message> + <message> + <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> + <translation type="vanished">Typfehler bei "cast"-Operation; es wurde %1 erwartet, aber %2 empfangen.</translation> + </message> + <message> + <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> + <translation type="vanished">Bei einer "cast"-Operation zum Typ %1 oder abgeleitetenTypen muss der Quellwert ein Zeichenketten-Literal oder ein Wert gleichen Typs sein. Der Typ %2 ist ungültig.</translation> + </message> + <message> + <source>A comment cannot contain %1</source> + <translation type="vanished">Ein Kommentar darf nicht'%1 enthalten</translation> + </message> + <message> + <source>A comment cannot end with a %1.</source> + <translation type="vanished">Ein Kommentar darf nicht auf %1 enden.</translation> + </message> + <message> + <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> + <translation type="vanished">Ein Attributknoten darf nicht als Kind eines Dokumentknotens erscheinen. Es erschien ein Attributknoten mit dem Namen %1.</translation> + </message> + <message> + <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> + <translation type="vanished">Ein Bibliotheksmodul kann nicht direkt ausgewertet werden, er muss von einem Hauptmodul importiert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> + <translation type="vanished">Werte des Typs %1 dürfen keine Prädikate sein. Für Prädikate sind nur numerische oder effektiv Boolesche Typen zulässig.</translation> + </message> + <message> + <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> + <translation type="vanished">Ein positionales Prädikat muss sich als einfacher, numerischer Wert auswerten lassen.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> + <translation type="vanished">%1 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, es muss ein %2 Wert wie zum Beispiel %3 sein.</translation> + </message> + <message> + <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> + <translation type="vanished">Der letzte Schritt eines Pfades kann entweder nur Knoten oder nur atomare Werte enthalten. Sie dürfen nicht zusammen auftreten.</translation> + </message> + <message> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> + <translation type="vanished">Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1</translation> + </message> + <message> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> + <translation type="vanished">Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 in %2</translation> + </message> + <message> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> + <translation type="vanished">Das erste Argument von %1 darf nicht vom Typ %2 sein; es muss numerisch, xs:yearMonthDuration oder xs:dayTimeDuration sein.</translation> + </message> + <message> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation type="vanished">Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein.</translation> + </message> + <message> + <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation type="vanished">Das zweite Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein.</translation> + </message> + <message> + <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> + <translation type="vanished">Wenn beide Werte mit Zeitzonen angegeben werden, müssen diese übereinstimmen. %1 und %2 sind daher unzulässig.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> + <translation type="vanished">Auf %1 muss %2 oder %3 folgen; es kann nicht am Ende der Ersetzung erscheinen.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> + <translation type="vanished">Die Ausdrücke %1 und %2 passen jeweils auf den Anfang oder das Ende einer beliebigen Zeile.</translation> + </message> + <message> + <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> + <translation type="vanished">Leerzeichen werden entfernt, sofern sie nicht in Zeichenklassen erscheinen</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> + <translation type="vanished">%1 ist kein gültiger Modifizierer für reguläre Ausdrücke. Gültige Modifizierer sind:</translation> + </message> + <message> + <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> + <translation type="vanished">Es kann kein Präfix angegeben werden, wenn das erste Argument leer oder eine leere Zeichenkette (kein Namensraum) ist. Es wurde der Präfix %1 angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> + <translation type="vanished">Die Normalisierungsform %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützten Normalisierungsformen sind %2, %3, %4 and %5, und "kein" (eine leere Zeichenkette steht für "keine Normalisierung").</translation> + </message> + <message> + <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> + <translation type="vanished">Eine Zeitzonen-Differenz muss im Bereich %1..%2 (einschließlich) liegen. %3 liegt außerhalb des Bereiches.</translation> + </message> + <message> + <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> + <translation type="vanished">Die erforderliche Kardinalität ist %1 (gegenwärtig %2).</translation> + </message> + <message> + <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> + <translation type="vanished">Die Kodierung %1 ist ungültig; sie darf nur aus lateinischen Buchstaben bestehen und muss dem regulären Ausdruck %2 entsprechen.</translation> + </message> + <message> + <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source> + <translation type="vanished">Es kann nur der Präfix %1 zur Bindung des Namensraums %2 deklariert werden. Er ist bereits durch Vorgabe an den Präfix %1 gebunden.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> + <translation type="vanished">Der Namensraum %1 ist reserviert und kann daher von nutzerdefinierten Funktionen nicht verwendet werden (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %2).</translation> + </message> + <message> + <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> + <translation type="vanished">Der Name der gebundenen Variablen eines for-Ausdrucks muss sich von dem der Positionsvariable unterscheiden. Die zwei Variablen mit dem Namen %1 stehen im Konflikt.</translation> + </message> + <message> + <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> + <translation type="vanished">%1-Ausdrücke können nicht verwendet werden, da Schemavalidierung nicht unterstützt wird. </translation> + </message> + <message> + <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> + <translation type="vanished">Es muss ein fallback-Ausdruck vorhanden sein, da keine pragma-Ausdrücke unterstützt werden</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> + <translation type="vanished">%1 ist kein gültiger numerischer Literal.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation type="vanished">Der Namensraum %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert.</translation> + </message> + <message> + <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation type="vanished">Der Präfix %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert.</translation> + </message> + <message> + <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> + <translation type="vanished">Es wurde ein fehlerhafter direkter Element-Konstruktor gefunden. %1 endet mit %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> + <translation type="vanished">Der Name %1 hat keinen Bezug zu einem Schematyp.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> + <translation type="vanished">%1 ist ein komplexer Typ. Eine "cast"-Operation zu komplexen Typen ist nicht möglich. Es können allerdings "cast"-Operationen zu atomare Typen wie %2 durchgeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> + <translation type="vanished">%1 ist kein atomarer Typ. Es können nur "cast"-Operation zu atomaren Typen durchgeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> + <translation type="vanished">Der Name eines Erweiterungsausdrucks muss sich in einem Namensraum befinden.</translation> + </message> + <message> + <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> + <translation type="vanished">Der erforderliche Typ ist %1, es wurde aber %2 angegeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> + <translation type="vanished">Die Wandlung von %1 zu %2 kann zu einem Verlust an Genauigkeit führen.</translation> + </message> + <message> + <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> + <translation type="vanished">Attribute dürfen nicht auf andere Knoten folgen.</translation> + </message> + <message> + <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> + <translation type="vanished">Es wird nur Unicode Codepoint Collation unterstützt (%1). %2 wird nicht unterstützt.</translation> + </message> + <message> + <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> + <translation type="vanished">Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1 mit dem Wert %2.</translation> + </message> + <message> + <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> + <translation type="vanished">Ein Attribut mit dem Namen %1 muss einen gültigen %2-Wert haben. %3 ist kein gültiger Wert.</translation> + </message> + <message> + <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> + <translation type="vanished">Der erste Operand der Ganzzahldivision %1 darf nicht unendlich (%2) sein .</translation> + </message> + <message> + <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> + <translation type="vanished">Der zweite Operand der Division %1 darf nicht 0 (%2) sein.</translation> + </message> + <message> + <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation type="vanished">Die Ganzzahldivision (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation> + </message> + <message> + <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation type="vanished">Die Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation> + </message> + <message> + <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation type="vanished">Die Modulo-Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation> + </message> + <message> + <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> + <translation type="vanished">Es können keine "cast"-Operationen zu dem Typ %1 durchgeführt werden.</translation> + </message> + <message> + <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> + <translation type="vanished">%2 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, da dieser nicht %1 sein darf (ungeachtet der Groß/Kleinschreibung).</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation type="vanished"> + <numerusform>%1 hat nur %n Argument; die Angabe %2 ist daher ungültig.</numerusform> + <numerusform>%1 hat nur %n Argumente; die Angabe %2 ist daher ungültig.</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation type="vanished"> + <numerusform>%1 erfordert mindestens ein Argument; die Angabe %3 ist daher ungültig.</numerusform> + <numerusform>%1 erfordert mindestens %n Argumente; die Angabe %3 ist daher ungültig.</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> + <translation type="vanished">Der übergeordnete Knoten des zweiten Arguments der Funktion %1 muss ein Dokumentknoten sein, was bei %2 nicht der Fall ist.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation type="vanished">Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion darf nicht leer sein (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %1)</translation> + </message> + <message> + <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation type="vanished">Die Deklaration des Default-Namensraums muss vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklaration erfolgen.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation type="vanished">Namensraums-Deklarationen müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen.</translation> + </message> + <message> + <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation type="vanished">Modul-Importe müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> + <translation type="vanished">%1 ist keine ganzzahlige Minutenangabe.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation type="vanished">Das Attributelement %1 kann nicht serialisiert werden, da es auf der höchsten Ebene erscheint.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VolumeSlider</name> + <message> + <source>Muted</source> + <translation type="vanished">Stummschaltung</translation> + </message> + <message> + <source>Volume: %1%</source> + <translation type="vanished">Lautstärke: %1%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WebCore::PlatformScrollbar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation type="vanished">Hierher scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation type="vanished">Linker Rand</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation type="vanished">Anfang</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation type="vanished">Rechter Rand</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation type="vanished">Ende</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation type="vanished">Eine Seite nach links</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation type="vanished">Eine Seite nach oben</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation type="vanished">Eine Seite nach rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation type="vanished">Eine Seite nach unten</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation type="vanished">Nach links scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation type="vanished">Nach oben scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation type="vanished">Nach rechts scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation type="vanished">Nach unten scrollen</translation> + </message> +</context> +</TS> |