diff options
Diffstat (limited to 'src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts')
-rw-r--r-- | src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts | 9105 |
1 files changed, 9105 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts new file mode 100644 index 00000000..f1221d4b --- /dev/null +++ b/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts @@ -0,0 +1,9105 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="nl_NL"> +<context> + <name>AudioOutput</name> + <message> + <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> + <translation type="vanished"><html>Het apparaat <b>%1</b> dat geluid zou moeten afspelen werkt niet.<br/>Terugvallen op <b>%2</b>.</html></translation> + </message> + <message> + <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> + <translation type="vanished"><html>Switchen naar geluidafspeelapparaat <b>%1</b><br/> dat net beschikbaar is gekomen en de voorkeur verdient.</html></translation> + </message> + <message> + <source>Revert back to device '%1'</source> + <translation type="vanished">Terugkeren naar apparaat '%1'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation>Tab sluiten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <source>Services</source> + <translation>Services</translation> + </message> + <message> + <source>Hide %1</source> + <translation>Verbergen %1</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Others</source> + <translation>Overige verbergen</translation> + </message> + <message> + <source>Show All</source> + <translation>Alles tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Voorkeuren...</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation>Afsluiten %1</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>Over %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::</name> + <message> + <source>Notifications</source> + <translation type="vanished">Mededelingen</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation type="vanished">Muziek</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation type="vanished">Video</translation> + </message> + <message> + <source>Communication</source> + <translation type="vanished">Communicatie</translation> + </message> + <message> + <source>Games</source> + <translation type="vanished">Games</translation> + </message> + <message> + <source>Accessibility</source> + <translation type="vanished">Toegankelijkheid</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> + <message> + <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled.</source> + <translatorcomment>RL - gstreamer0.10 plugins-good zijn aanvullende codecs voor gstreamer</translatorcomment> + <translation type="vanished">Waarschuwing: Het pakket "gstreamer0.10 plugins-good" is niet geïnstalleerd. + Sommige videomogelijkheden zijn gedeactiveerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled</source> + <translatorcomment>RL - basis GStreamer plugins leveren de basis codecs om mediabestanden te kunnen afspelen</translatorcomment> + <translation type="vanished">Waarschuwing: De basis GStreamer plugins blijken niet geïnstalleerd. + Alle audio en video ondersteuning is gedeactiveerd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> + <message> + <source>Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed.</source> + <translation type="vanished">Kan het afspelen niet starten. + +Controleer de installatie van Gstreamer en zorg ervoor +dat libgstreamer-plugins-base is geïnstalleerd.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> + <translatorcomment>RL - kan nog niet goed vertaald worden omdat %n als single/plural place marker niet in source is opgenomen. Ticket #10400 aangemaakt bij virtualbox, afwachten tot bug hersteld is. RL - Ticket gesloten - is string van derde (Phonon) in Qt source, geen VirtualBox issue.</translatorcomment> + <translation type="vanished"> + <numerusform>Een noodzakelijke codec ontbreekt. U moet de volgende codec installeren om dit bestand af te kunnen spelen: %0</numerusform> + <numerusform>Noodzakelijke codecs ontbreken. U moet de volgende codecs installeren om dit bestand af te kunnen spelen: %0</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>Could not open media source.</source> + <translation type="vanished">Kan de mediabron niet openen.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid source type.</source> + <translation type="vanished">Bron type ongeldig.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not locate media source.</source> + <translation type="vanished">Kan mediabron niet vinden.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> + <translation type="vanished">Kan het audio-apparaat niet openen. Het apparaat wordt al gebruikt.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not decode media source.</source> + <translation type="vanished">Kan de mediabron niet decoderen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::VolumeSlider</name> + <message> + <source>Volume: %1%</source> + <translation type="vanished">Volume: %1%</translation> + </message> + <message> + <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> + <translation type="vanished">Gebruik deze schuif om het geluid aan te passen. De meest linkse positie is 0%, de meest rechtse positie is %1%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Accel</name> + <message> + <source>%1, %2 not defined</source> + <translation type="vanished">%1, %2 niet gedefinieerd</translation> + </message> + <message> + <source>Ambiguous %1 not handled</source> + <translation type="vanished">Dubbelzinnig %1 niet uitgevoerd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3DataTable</name> + <message> + <source>True</source> + <translation type="vanished">Waar</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation type="vanished">Onwaar</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation type="vanished">Invoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation type="vanished">Bijwerken</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="vanished">Verwijderen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3FileDialog</name> + <message> + <source>Copy or Move a File</source> + <translation type="vanished">Bestand kopiëren of verplaatsen</translation> + </message> + <message> + <source>Read: %1</source> + <translation type="vanished">Lezen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Write: %1</source> + <translation type="vanished">Schrijven: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation type="vanished">Alle bestanden (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="vanished">Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation type="vanished">Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation type="vanished">Type</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="vanished">Datum</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes</source> + <translation type="vanished">Attributen</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="vanished">&OK</translation> + </message> + <message> + <source>Look &in:</source> + <translation type="vanished">&Kijk bij:</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation type="vanished">Bestands&naam:</translation> + </message> + <message> + <source>File &type:</source> + <translation type="vanished">&Bestandstype:</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation type="vanished">Terug</translation> + </message> + <message> + <source>One directory up</source> + <translation type="vanished">Een map omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation type="vanished">Nieuwe map aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation type="vanished">Lijstweergave</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation type="vanished">Detailweergave</translation> + </message> + <message> + <source>Preview File Info</source> + <translation type="vanished">Voorbeeldweergave bestandsinformatie</translation> + </message> + <message> + <source>Preview File Contents</source> + <translation type="vanished">Voorbeeldweergave bestandsinhoud</translation> + </message> + <message> + <source>Read-write</source> + <translation type="vanished">Lezen/schrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Read-only</source> + <translation type="vanished">Alleen-lezen</translation> + </message> + <message> + <source>Write-only</source> + <translation type="vanished">Alleen-schrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Inaccessible</source> + <translation type="vanished">Niet toegankelijk</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to File</source> + <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to Directory</source> + <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Map</translation> + </message> + <message> + <source>Symlink to Special</source> + <translatorcomment>RL - naar de map 'Speciaal', als die map van naam verandert, deze string ook aanpassen</translatorcomment> + <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Speciaal</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="vanished">Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Dir</source> + <translation type="vanished">Map</translation> + </message> + <message> + <source>Special</source> + <translation type="vanished">Speciaal</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Openen</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation type="vanished">Opslaan als</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="vanished">&Openen</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="vanished">Op&slaan</translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation type="vanished">&Hernoemen</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="vanished">&Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>R&eload</source> + <translation type="vanished">&Herladen</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Name</source> + <translation type="vanished">Op &naam sorteren</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Size</source> + <translatorcomment>EG - size kan ook zijn omvang RL - verschil?</translatorcomment> + <translation type="vanished">Op grootte &sorteren</translation> + </message> + <message> + <source>Sort by &Date</source> + <translation type="vanished">Op &datum sorteren</translation> + </message> + <message> + <source>&Unsorted</source> + <translation type="vanished">&Ongesorteerd</translation> + </message> + <message> + <source>Sort</source> + <translation type="vanished">Sorteren</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation type="vanished">Verbo&rgen bestanden tonen</translation> + </message> + <message> + <source>the file</source> + <translatorcomment>RL - kleine 'h' bij 'het' (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment> + <translation type="vanished">het bestand</translation> + </message> + <message> + <source>the directory</source> + <translatorcomment>RL - kleine 'd' bij 'de' (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment> + <translation type="vanished">de map</translation> + </message> + <message> + <source>the symlink</source> + <translatorcomment>RL - kleine 'd' bij 'de' (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment> + <translation type="vanished">de snelkoppeling</translation> + </message> + <message> + <source>Delete %1</source> + <translation type="vanished">%1 verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> + <translation type="vanished"><qt>Weet u zeker dat u %1 "%2" wilt verwijderen?</qt></translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation type="vanished">&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation type="vanished">&Nee</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder 1</source> + <translation type="vanished">Nieuwe map 1</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation type="vanished">Nieuwe map</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder %1</source> + <translation type="vanished">Nieuwe map %1</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation type="vanished">Map zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation type="vanished">Mappen</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation type="vanished">Map:</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="vanished">Fout</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Check path and filename.</source> + <translation type="vanished">%1 +Bestand niet gevonden. +Controleer pad en bestandsnaam.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3LocalFs</name> + <message> + <source>Could not read directory +%1</source> + <translation type="vanished">Kon deze map niet lezen +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not create directory +%1</source> + <translation type="vanished">Kan de map niet aanmaken +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not remove file or directory +%1</source> + <translation type="vanished">Kan het bestand of de map niet verwijderen +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rename +%1 +to +%2</source> + <translation type="vanished">Kan: +%1 +niet hernoemen naar +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open +%1</source> + <translation type="vanished">Kan niet openen: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not write +%1</source> + <translation type="vanished">Kan niet schrijven: +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3MainWindow</name> + <message> + <source>Line up</source> + <translation type="vanished">Regel naar boven</translation> + </message> + <message> + <source>Customize...</source> + <translation type="vanished">Aanpassen...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3NetworkProtocol</name> + <message> + <source>Operation stopped by the user</source> + <translation type="vanished">Actie gestopt door gebruiker</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Annuleren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TabDialog</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="vanished">OK</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="vanished">Toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> + <translation type="vanished">Hulp</translation> + </message> + <message> + <source>Defaults</source> + <translation type="vanished">Standaard</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Annuleren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TextEdit</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="vanished">&Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="vanished">Op&nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation type="vanished">K&nippen</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="vanished">&Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation type="vanished">&Plakken</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="vanished">Wissen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation type="vanished">Alles selecteren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TitleBar</name> + <message> + <source>System</source> + <translation type="vanished">Systeem</translation> + </message> + <message> + <source>Restore up</source> + <translation type="vanished">Omhoog terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation type="vanished">Minimaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Restore down</source> + <translation type="vanished">Omlaag terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation type="vanished">Maximaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Contains commands to manipulate the window</source> + <translation type="vanished">Bevat opdrachten om het venster te bewerken</translation> + </message> + <message> + <source>Puts a minimized back to normal</source> + <translation type="vanished">Zet geminimaliseerd terug naar normaal</translation> + </message> + <message> + <source>Moves the window out of the way</source> + <translation type="vanished">Verplaatst het venster uit de weg</translation> + </message> + <message> + <source>Puts a maximized window back to normal</source> + <translation type="vanished">Zet gemaximaliseerd terug naar normaal</translation> + </message> + <message> + <source>Makes the window full screen</source> + <translation type="vanished">Maak het venster beeldvullend</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the window</source> + <translation type="vanished">Sluit het venster</translation> + </message> + <message> + <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source> + <translation type="vanished">Geeft de naam van venster weer en bevat knoppen om deze te bewerken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ToolBar</name> + <message> + <source>More...</source> + <translation type="vanished">Meer...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3UrlOperator</name> + <message> + <source>The protocol `%1' is not supported</source> + <translation type="vanished">Protocol `%1' wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> + <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt geen opsomming van mappen</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> + <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het aanmaken van nieuwe mappen</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> + <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het verwijderen van bestanden of mappen</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> + <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het herbenoemen van bestanden of mappen</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> + <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het ophalen van bestanden</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> + <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het wegzetten van bestanden</translation> + </message> + <message> + <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> + <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het kopiëren van bestanden of mappen</translation> + </message> + <message> + <source>(unknown)</source> + <translation type="vanished">(onbekend)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Wizard</name> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="vanished">&Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation type="vanished">< &Terug</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation type="vanished">&Volgende ></translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation type="vanished">&Klaar</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> + <translation type="vanished">&Hulp</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Host niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbinding geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>Tijdslimiet voor actie op socket verstreken</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>Socket is niet verbonden</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Bewerkingen op socket wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Verbinding heeft de tijdslimiet overschreden</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Proberen te verbinden terwijl opzetten verbinding bezig is</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Netwerk onbereikbaar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <source>&Step up</source> + <translatorcomment>EG - nakijken RL - tja....</translatorcomment> + <translation>&Stap omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Step &down</source> + <translatorcomment>EG - Nakijken RL - tja..</translatorcomment> + <translation>&Stap omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation>Alles &selecteren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAccessibleActionInterface</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation>Drukken</translation> + </message> + <message> + <source>Increase</source> + <translation>Toenemen</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease</source> + <translation>Afnemen</translation> + </message> + <message> + <source>ShowMenu</source> + <translation>MenuTonen</translation> + </message> + <message> + <source>SetFocus</source> + <translation>FocusInstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>Togglen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Naar links scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Naar rechts scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Up</source> + <translation>Naar boven scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Down</source> + <translation>Naar onder scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>Vorige pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>Volgende pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Triggers the action</source> + <translation>Start de uitvoering</translation> + </message> + <message> + <source>Increase the value</source> + <translation>Verhoog de waarde</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease the value</source> + <translation>Verlaag de waarde</translation> + </message> + <message> + <source>Shows the menu</source> + <translation>Toont het menu</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the focus</source> + <translation>Stelt de focus in</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles the state</source> + <translation>Toggels de status</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the left</source> + <translation>Scrollt naar links</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the right</source> + <translation>Scrollt naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls up</source> + <translation>Scrollt naar boven</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls down</source> + <translation>Scrollt naar beneden</translation> + </message> + <message> + <source>Goes back a page</source> + <translation>Gaat een pagina terug</translation> + </message> + <message> + <source>Goes to the next page</source> + <translation>Gaat een pagina verder</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidPlatformTheme</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation>Ja op alles</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation>Nee op alles</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <source>Activate</source> + <translation type="vanished">Activeren</translation> + </message> + <message> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>Programma '%1' vereist Qt %2; maar Qt %3 gevonden.</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Qt-bibliotheek is niet compatibel</translation> + </message> + <message> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation type="vanished">LTR</translation> + </message> + <message> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation type="vanished">Activeert het hoofdvenster van het programma</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <source>Uncheck</source> + <translation type="vanished">Vink weghalen</translation> + </message> + <message> + <source>Check</source> + <translation type="vanished">Vink zetten</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation type="vanished">Togglen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaMenuItem</name> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Over Qt</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>Over</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation>Config</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation>Voorkeuren</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opties</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation>Instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation>Setup</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation>Stoppen</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Afsluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Knippen</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Plakken</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Alles selecteren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaTheme</name> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation>Niet opslaan</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <source>Hu&e:</source> + <translation>&Tint:</translation> + </message> + <message> + <source>&Sat:</source> + <translation>&Verzadiging:</translation> + </message> + <message> + <source>&Val:</source> + <translation>&Helderheid:</translation> + </message> + <message> + <source>&Red:</source> + <translation>&Rood:</translation> + </message> + <message> + <source>&Green:</source> + <translation>&Groen:</translation> + </message> + <message> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>Bla&uw:</translation> + </message> + <message> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>A&lpha-kanaal:</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic colors</source> + <translation>&Basiskleuren</translation> + </message> + <message> + <source>&Custom colors</source> + <translation>&Aangepaste kleuren</translation> + </message> + <message> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>&Toevoegen aan aangepaste kleuren</translation> + </message> + <message> + <source>Select color</source> + <translation type="vanished">Kleur selecteren</translation> + </message> + <message> + <source>&HTML:</source> + <translation>&HTML:</translation> + </message> + <message> + <source>Cursor at %1, %2 +Press ESC to cancel</source> + <translation>Cursor op %1, %2 +Druk ESC om te annulerenl</translation> + </message> + <message> + <source>Select Color</source> + <translation>Kleur selecteren</translation> + </message> + <message> + <source>&Pick Screen Color</source> + <translation>Schermkleur uit&kiezen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Openen</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation>Onwaar</translation> + </message> + <message> + <source>True</source> + <translation>Waar</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Open the combo box selection popup</source> + <translation>Combo-box-selectie-pop-up openen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCommandLineParser</name> + <message> + <source>Displays version information.</source> + <translation>Toont versie-informatie.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays this help.</source> + <translation>Toont deze hulp.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option '%1'.</source> + <translation>Onbekende optie '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown options: %1.</source> + <translation>Onbekende opties '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing value after '%1'.</source> + <translation>Ontbrekende waarde na '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected value after '%1'.</source> + <translation>Onverwachte waarde na '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>[options]</source> + <translation>[opties]</translation> + </message> + <message> + <source>Usage: %1</source> + <translation>Gebruik: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation>Opties:</translation> + </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation>Argumenten:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="vanished">%1: toestemming geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="vanished">%1: bestaat al</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exists</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="vanished">%1: bestaat niet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="vanished">%1: geen hulpbronnen meer</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="vanished">%1: onbekende fout %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1:Ongeldige sleutel (leeg)</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: Kan geen sleutel aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: ftok vaalt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCupsJobWidget</name> + <message> + <source>Job</source> + <translation>Taak</translation> + </message> + <message> + <source>Job Control</source> + <translation>Taakbeheer</translation> + </message> + <message> + <source>Scheduled printing:</source> + <translation>Gepland afdrukken:</translation> + </message> + <message> + <source>Billing information:</source> + <translation>Factuurinformatie:</translation> + </message> + <message> + <source>Job priority:</source> + <translation>Taakprioriteit:</translation> + </message> + <message> + <source>Banner Pages</source> + <translation>Bannerpagina's</translation> + </message> + <message> + <source>End:</source> + <comment>Banner page at end</comment> + <translation>Aan het einde:</translation> + </message> + <message> + <source>Start:</source> + <comment>Banner page at start</comment> + <translation>Aan het begin:</translation> + </message> + <message> + <source>Print Immediately</source> + <translation>Direct printen</translation> + </message> + <message> + <source>Hold Indefinitely</source> + <translation>Eeuwig vasthouden</translation> + </message> + <message> + <source>Day (06:00 to 17:59)</source> + <translation>Dag (06:00 tot 17:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Night (18:00 to 05:59)</source> + <translation>Nacht (18:00 tot 05:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> + <translation>Tweede ploeg (16:00 tot 23:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> + <translation>Derde ploeg (00:00 tot 07:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> + <translatorcomment>'tot' zou hier betekenen alleen zaterdag (anders 'tot en met')</translatorcomment> + <translation>Weekend (zaterdag en zondag)</translation> + </message> + <message> + <source>Specific Time</source> + <translation>Specifieke tijd</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Geen</translation> + </message> + <message> + <source>Standard</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Standaard</translation> + </message> + <message> + <source>Unclassified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Ongeclassificeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Confidential</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Vertrouwelijk</translation> + </message> + <message> + <source>Classified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Geclassificeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Geheim</translation> + </message> + <message> + <source>Top Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Topgeheim</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kan geen verbinding maken</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translatorcomment>RL - autocommit is techterm</translatorcomment> + <translation>Kan automatisch toepassen (autocommit) niet instellen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Kan geen variabele binden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>Kan record %1 niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Kan de volgende niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Kan de eerste niet ophalen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDBusTrayIcon</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeEdit</name> + <message> + <source>AM</source> + <translation type="vanished">VM</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation type="vanished">vm</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation type="vanished">NM</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation type="vanished">nm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeParser</name> + <message> + <source>AM</source> + <translation>VM</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation>vm</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation>NM</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation>nm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDial</name> + <message> + <source>QDial</source> + <translation type="vanished">QDial</translation> + </message> + <message> + <source>SpeedoMeter</source> + <translation type="vanished">SpeedoMeter</translation> + </message> + <message> + <source>SliderHandle</source> + <translation type="vanished">Schuifhandel</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>Wat is dit?</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation type="vanished">Klaar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="vanished">Opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Openen</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="vanished">Toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation type="vanished">Terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> + <translation type="vanished">Hulp</translation> + </message> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation type="vanished">Niet opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation type="vanished">Niet opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation type="vanished">&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation type="vanished">Ja op &alles</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation type="vanished">&Nee</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation type="vanished">Nee op &alles</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation type="vanished">Alles opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation type="vanished">Afbreken</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation type="vanished">Nogmaals</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation type="vanished">Negeren</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation type="vanished">Standaards terugplaatsen</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation type="vanished">Sluiten zonder op te slaan</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="vanished">&OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Aard</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Datum gewijzigd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookup</name> + <message> + <source>Operation cancelled</source> + <translation>Operatie geanulleerd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookupRunnable</name> + <message> + <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> + <translation>IPv6-adressen voor naamservers worden momenteel niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid domain name</source> + <translation>ongeldig domeinnaam</translation> + </message> + <message> + <source>Not yet supported on Android</source> + <translation>Nog niet ondersteund op Android</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver functions not found</source> + <translation>Resolverfuncties niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver initialization failed</source> + <translation>Resolver-inialisering mislukte</translation> + </message> + <message> + <source>Server could not process query</source> + <translation>Server kon query niet verwerken</translation> + </message> + <message> + <source>Server failure</source> + <translation>Severfout</translation> + </message> + <message> + <source>Non existent domain</source> + <translation>Niet-bestaand domein</translation> + </message> + <message> + <source>Server refused to answer</source> + <translation>Server weigert te antwoorden</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid reply received</source> + <translation>Ongeldige antwoord ontvangen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not expand domain name</source> + <translation>Kon domeinnaam niet aanvullen</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv4 address record</source> + <translation>Ongeldig IPv4-adresrecord</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv6 address record</source> + <translation>Ongeldig IPv6-adresrecord</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid canonical name record</source> + <translation>Ongeldig canonicalnaamrecord</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid name server record</source> + <translation>Ongeldig naamserverrecord</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid pointer record</source> + <translation>Ongeldig pointerrecord</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid mail exchange record</source> + <translation>Ongeldig mail-exchangerecord</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid service record</source> + <translation>Ongeldig servicerecord</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid text record</source> + <translation>Ongeldig tekstrecord</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> + <translation>Bibliotheek van resolver kan niet worden geladen: geen ondersteuning voor runtime library loading</translation> + </message> + <message> + <source>No hostname given</source> + <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>Ongeldige hostnaam</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 could not be found.</source> + <translation>Host %1 niet gevonden.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <source>Close</source> + <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> + <translation>Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Dock</source> + <translation type="vanished">Koppelen</translation> + </message> + <message> + <source>Float</source> + <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> + <translation>Drijven</translation> + </message> + <message> + <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> + <translatorcomment>Als je dit beter kan vertalen, ga je gang</translatorcomment> + <translation>Undockt en herbevestigt het dock-widget</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the dock widget</source> + <translation>Sluit dock-widget</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDoubleSpinBox</name> + <message> + <source>More</source> + <translation type="vanished">Meer</translation> + </message> + <message> + <source>Less</source> + <translation type="vanished">Minder</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <source>Debug Message:</source> + <translatorcomment>RL - debug als bekende term laten staan</translatorcomment> + <translation>Debug bericht:</translation> + </message> + <message> + <source>Warning:</source> + <translation>Waarschuwing:</translation> + </message> + <message> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Fatale fout:</translation> + </message> + <message> + <source>&Show this message again</source> + <translation>Dit bericht &opnieuw tonen</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <source>Destination file is the same file.</source> + <translation>Bestemmingsbestand is hetzelfde bestand.</translation> + </message> + <message> + <source>Source file does not exist.</source> + <translation>Bronbestand bestaat niet.</translation> + </message> + <message> + <source>Destination file exists</source> + <translation>Bestemmingsbestand bestaat</translation> + </message> + <message> + <source>Error while renaming.</source> + <translation>Fout tijdens hernoemen.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to restore from %1: %2</source> + <translation>Kan niet herstellen van %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Will not rename sequential file using block copy</source> + <translation>Zal opvolgend bestand niet hernoemen met gebruik van block copy</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation>Kan bronbestand niet verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>Kan %1 niet openen voor gegevensinvoer</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>Kan niet openen voor gegevensuitvoer</translation> + </message> + <message> + <source>Failure to write block</source> + <translation>Block kon niet worden geschreven</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>Kan %1 niet aanmaken voor gegevensuitvoer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDevice</name> + <message> + <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> + <translation>Geen bestandsengine beschikbaar of engine ondersteunt geen UnMapExtention</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Alle bestanden (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>Mappen</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>&Openen</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Openen</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1 Bestaat al. +Wilt u deze vervangen?</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +Bestand niet gevonden. +Controleer of de juiste bestandnaam is opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>Mijn computer</translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>&Hernoemen</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>&Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>Verborgen &bestanden tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Terug</translation> + </message> + <message> + <source>Parent Directory</source> + <translation>Bovenliggende map</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>Lijst weergave</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>Detail weergave</translation> + </message> + <message> + <source>Files of type:</source> + <translation>Bestanden van het type:</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>Map:</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +Map niet gevonden. +Controleer of de juiste naam van de map is opgegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1' is beschermd tegen overschrijven. +Wilt u het toch verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> + <translation type="vanished">Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>Kan de map niet verwijderen.</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>Opslaan als</translation> + </message> + <message> + <source>Drive</source> + <translation>Station</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation>Onbekend</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>Zoek een map</translation> + </message> + <message> + <source>Show </source> + <translation>Tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nieuwe map</translation> + </message> + <message> + <source>&New Folder</source> + <translation>&Nieuwe map</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose</source> + <translation>&Kiezen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>Bestands&naam:</translation> + </message> + <message> + <source>Look in:</source> + <translation>Kijk bij:</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Maak een nieuwe map aan</translation> + </message> + <message> + <source>Go back</source> + <translation>Ga terug</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Left</source> + <translation>Alt+Links</translation> + </message> + <message> + <source>Go forward</source> + <translation>Ga vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Right</source> + <translation>Alt+Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the parent directory</source> + <translation>Ga naar bovenliggende map</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Up</source> + <translation>Alt+Up</translation> + </message> + <message> + <source>Create a New Folder</source> + <translation>Nieuwe map aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>Change to list view mode</source> + <translation>Ga naar lijst-modus</translation> + </message> + <message> + <source>Change to detail view mode</source> + <translation>Ga naar detail-modus</translation> + </message> + <message> + <source>Sidebar</source> + <translation>Zijbalk</translation> + </message> + <message> + <source>List of places and bookmarks</source> + <translation>Lijst van plekken en bladwijzers</translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation>Bestanden</translation> + </message> + <message> + <source>All files (*)</source> + <translation>Alle bestanden (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Recent Places</source> + <translation>Recente plekken</translation> + </message> + <message> + <source>%1 File</source> + <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> + <translation>%1-bestand</translation> + </message> + <message> + <source>File Folder</source> + <comment>Match Windows Explorer</comment> + <translation>Bestandsmap</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Map</translation> + </message> + <message> + <source>Alias</source> + <comment>OS X Finder</comment> + <translation>Alias</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Snelkoppeling</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <source>Invalid filename</source> + <translation>Ongeldige bestandsnaam</translation> + </message> + <message> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>De naam "%1" kan niet worden gebruikt.</b><p>Geef een andere naam op met minder tekens of zonder leestekens.</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Aard</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Datum gewijzigd</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>Mijn computer</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation>Computer</translation> + </message> + <message> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 TB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 GB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 MB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 KB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 bytes</translation> + </message> + <message> + <source>%1 byte(s)</source> + <translation>%1 byte(s)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="vanished">Normaal</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>Vet</translation> + </message> + <message> + <source>Demi Bold</source> + <translation>Half vet</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>Zwart</translation> + </message> + <message> + <source>Demi</source> + <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> + <translation>Half</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>Licht</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>Cursief</translation> + </message> + <message> + <source>Oblique</source> + <translation>Schuin</translation> + </message> + <message> + <source>Any</source> + <translation>Alle</translation> + </message> + <message> + <source>Latin</source> + <translation>Latijn</translation> + </message> + <message> + <source>Greek</source> + <translation>Grieks</translation> + </message> + <message> + <source>Cyrillic</source> + <translation>Cyrillisch</translation> + </message> + <message> + <source>Armenian</source> + <translation>Armeens</translation> + </message> + <message> + <source>Hebrew</source> + <translation>Hebreews</translation> + </message> + <message> + <source>Arabic</source> + <translation>Arabisch</translation> + </message> + <message> + <source>Syriac</source> + <translation>Syrisch</translation> + </message> + <message> + <source>Thaana</source> + <translation>Thaana</translation> + </message> + <message> + <source>Devanagari</source> + <translation>Devanagari</translation> + </message> + <message> + <source>Bengali</source> + <translation>Bengaals</translation> + </message> + <message> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>Gurmukhi</translation> + </message> + <message> + <source>Gujarati</source> + <translation>Gujarati</translation> + </message> + <message> + <source>Oriya</source> + <translation>Oriya</translation> + </message> + <message> + <source>Tamil</source> + <translation>Tamil</translation> + </message> + <message> + <source>Telugu</source> + <translation>Telugu</translation> + </message> + <message> + <source>Kannada</source> + <translation>Kannada</translation> + </message> + <message> + <source>Malayalam</source> + <translation>Malayalam</translation> + </message> + <message> + <source>Sinhala</source> + <translation>Sinhala</translation> + </message> + <message> + <source>Thai</source> + <translation>Thais</translation> + </message> + <message> + <source>Lao</source> + <translation>Lao</translation> + </message> + <message> + <source>Tibetan</source> + <translation>Tibetaans</translation> + </message> + <message> + <source>Myanmar</source> + <translation>Myanmar</translation> + </message> + <message> + <source>Georgian</source> + <translation>Georgisch</translation> + </message> + <message> + <source>Khmer</source> + <translation>Khmer</translation> + </message> + <message> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>Eenvoudig Chinees</translation> + </message> + <message> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>Traditioneel Chinees</translation> + </message> + <message> + <source>Japanese</source> + <translation>Japans</translation> + </message> + <message> + <source>Korean</source> + <translation>Koreaans</translation> + </message> + <message> + <source>Vietnamese</source> + <translation>Vietnamees</translation> + </message> + <message> + <source>Symbol</source> + <translation>Symbool</translation> + </message> + <message> + <source>Ogham</source> + <translation>Ogham</translation> + </message> + <message> + <source>Runic</source> + <translation>Runen</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <comment>The Normal or Regular font weight</comment> + <translation>Normaal</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <comment>The Medium font weight</comment> + <translation>Medium</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation>Dun</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Light</source> + <translation>Extra licht</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Bold</source> + <translation>Extra vet</translation> + </message> + <message> + <source>Extra</source> + <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> + <translation>Extra</translation> + </message> + <message> + <source>N'Ko</source> + <translation>N'Ko</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <source>&Font</source> + <translation>&Lettertype</translation> + </message> + <message> + <source>Font st&yle</source> + <translation>&Soort lettertype</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Effects</source> + <translation>Effecten</translation> + </message> + <message> + <source>Stri&keout</source> + <translation>Door&halen</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>&Onderstrepen</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>Voorbeeld</translation> + </message> + <message> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>&Schrijfsysteem</translation> + </message> + <message> + <source>Select Font</source> + <translation>Selecteer lettertype</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <source>Not connected</source> + <translation>Niet verbonden</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Host %1 niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>Verbinding met host %1 geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Verbonden met host %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused for data connection</source> + <translation type="vanished">Verbinding geweigerd voor dataconnectie</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>Verbinding met host mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>Aanmelding mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>Weergeven van de mappen is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>Veranderen van map is misluktl: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>Downloaden van bestand is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>Uploaden van bestand is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>Verwijderen van bestand is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>Aanmaken van map is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>Verwijderen van map is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Verbinding afgesloten</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 found</source> + <translation type="vanished">Host %1 gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation type="vanished">Verbinding met %1 afgesloten</translation> + </message> + <message> + <source>Host found</source> + <translatorcomment>RL - 'host' als host vertalen, voorkomt 'gast' en 'gastheer' verwarring in VirtualBox (gebruikerswens)</translatorcomment> + <translation type="vanished">Host gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host</source> + <translation type="vanished">Verbonden met host</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>Time out verbinding host %1</translation> + </message> + <message> + <source>Data Connection refused</source> + <translation>Dataverbinding geweigerd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGnomeTheme</name> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>Op&slaan</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>Sl&uiten</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation>Sluiten zonder opslaan</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGuiApplication</name> + <message> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Host niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type</source> + <translation>Onbekend adrestype</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>Ongeldige hostnaam</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error (%1)</source> + <translation>Onbekende fout (%1)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation type="vanished">Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>Request aborted</source> + <translation type="vanished">Verzoek afgebroken</translation> + </message> + <message> + <source>No server set to connect to</source> + <translation type="vanished">Geen server om mee te verbinden aangewezen</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong content length</source> + <translation type="vanished">Lengte van de inhoud is verkeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation type="vanished">Server heeft de verbinding onverwacht verbroken</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbinding geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Host %1 niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP request failed</source> + <translation type="vanished">HTTP-verzoek is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation type="vanished">Ongeldige HTTP-antwoord (header)</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation type="vanished">Ongeldige HTTP-afgebroken body</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 found</source> + <translation type="vanished">Host %1 gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation type="vanished">Verbonden met host %1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation type="vanished">Verbinding met %1 afgesloten</translation> + </message> + <message> + <source>Host found</source> + <translation type="vanished">Host gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host</source> + <translation type="vanished">Verbonden met host</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Verbinding afgesloten</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation type="vanished">Proxy-authentcatie vereist</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation type="vanished">Authenticatie vereist</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused (or timed out)</source> + <translation type="vanished">Verbinding geweigerd (tijdslimiet verstreken)</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>De proxy vereist authenticatie</translation> + </message> + <message> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>Host vereist authenticatie</translation> + </message> + <message> + <source>Data corrupted</source> + <translation>Data gecorrumpeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>Onbekend protocol gespecificeerd</translation> + </message> + <message> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>SSL-handdruk is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> + <translation type="vanished">HTTPS-verbinding vereist maar SSL-ondersteuning is niet meegecompileerd</translation> + </message> + <message> + <source>Too many redirects</source> + <translation>Te veel omleidingen</translation> + </message> + <message> + <source>Insecure redirect</source> + <translatorcomment>'insecure' betekent hier niet 'onveilig', maar dat de lijn niet gecheckt is op veiligheid. Hij *zou* dus gewoon veilig kunnen zijn - RL 2017</translatorcomment> + <translation>Omleiding zonder veiligheidsgarantie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>Authenticatie vereist</translation> + </message> + <message> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>Kreeg geen HTTP-antwoord van proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>Fout bij doorleiden authenticatieverzoek van proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>Proxy weigerde verbinding</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>Fout bij communicatie met HTTP-proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>Proxyserver niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>Proxyverbinding geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>Verbinding proxyserver timeout</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>Proxyverbinding voortijdig verbroken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Kan de database niet openen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>Kan geen BLOB aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>Kan geen BLOB wegschrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>Kan geen BLOB openen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>Kan geen BLOB lezen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find array</source> + <translation>Kan geen array vinden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get array data</source> + <translation>Kan geen array-gegevens ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get query info</source> + <translation>Kan geen query-informatie ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Kon transactie niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kan transactie niet toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>Kan instructie niet toewijzen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>Kan instructie niet voorbereiden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>Kan invoerinstructie niet beschrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>Kan instructie niet beschrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>Kan instructie niet afsluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Kan query niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>Kan volgende item niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>Kan geen instructie-informatie krijgen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Toestemming geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Too many open files</source> + <translation>Te veel bestanden open</translation> + </message> + <message> + <source>No such file or directory</source> + <translation>Bestand of map bestaat niet</translation> + </message> + <message> + <source>No space left on device</source> + <translation>Geen ruimte meer op het apparaat</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>file to open is a directory</source> + <translation>bestand te openen is een map</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageReader</name> + <message> + <source>Invalid device</source> + <translation>Ongeldig apparaat</translation> + </message> + <message> + <source>File not found</source> + <translation>Bestand niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translatorcomment>gaat hiet niet over afbeeldingen</translatorcomment> + <translation>Niet-ondersteund image-formaat</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read image data</source> + <translation>Kan image-data niet lezen</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageWriter</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>Device is not set</source> + <translation>Apparaat is niet opgezet</translation> + </message> + <message> + <source>Device not writable</source> + <translation>Apparaat is niet schrijfbaar</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>Niet-ondersteund image-formaat</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputContext</name> + <message> + <source>XIM</source> + <translation type="vanished">XIM</translation> + </message> + <message> + <source>XIM input method</source> + <translation type="vanished">XIM invoermethode</translation> + </message> + <message> + <source>Windows input method</source> + <translation type="vanished">Windows invoermethode</translation> + </message> + <message> + <source>Mac OS X input method</source> + <translation type="vanished">Mac OS X invoermethode</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <source>Enter a value:</source> + <translation>Geef een waarde op:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QJsonParseError</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>Geen fout opgetreden</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated object</source> + <translatorcomment>terminated is een uitdrukking</translatorcomment> + <translation>unterminated object</translation> + </message> + <message> + <source>missing name separator</source> + <translation>Naamscheider ontbreekt</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated array</source> + <translatorcomment>met een 'terminator': einde van apparatenketting</translatorcomment> + <translation>Array is niet terminated</translation> + </message> + <message> + <source>missing value separator</source> + <translation>Waardescheider ontbreekt</translation> + </message> + <message> + <source>illegal value</source> + <translation>illigale waarde</translation> + </message> + <message> + <source>invalid termination by number</source> + <translation>ongeldige beëindiging door nummer</translation> + </message> + <message> + <source>illegal number</source> + <translation>illigaal nummer</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence</source> + <translation>ongeldige escape-sequentie</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF8 string</source> + <translation>ongeldige UTF8-string</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated string</source> + <translation>unterminated string</translation> + </message> + <message> + <source>object is missing after a comma</source> + <translation>object ontbreekt na een comma</translation> + </message> + <message> + <source>too deeply nested document</source> + <translation>document is te diep genest</translation> + </message> + <message> + <source>too large document</source> + <translation>document is te groot</translation> + </message> + <message> + <source>garbage at the end of the document</source> + <translation>rotzooi aan het eind van het document</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QKeySequenceEdit</name> + <message> + <source>Press shortcut</source> + <translation>Druk op snelkoppeling</translation> + </message> + <message> + <source>%1, ...</source> + <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> + <translation>%1, ...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> + <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: %1 kan niet worden geladen (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> + <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: %1 kan niet worden ontladen (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> + <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Het symbool "%1" is niet in %2 gedefinieerd (%3)</translation> + </message> + <message> + <source>Could not mmap '%1': %2</source> + <translatorcomment>EG - wat is mmap RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als 'mmappen'</translatorcomment> + <translation type="vanished">Kan '%1': %2 niet mmappen</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation type="vanished">Plugin-controle-gegevens komen niet overeen in '%1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unmap '%1': %2</source> + <translatorcomment>EG - wat is unmap...RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als 'unmappen'</translatorcomment> + <translation type="vanished">kan '%1': %2 niet unmappen</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>Plugin '%1' gebruikt een Qt bibliotheek, (%2.%3.%4) [%5], die niet compatibel is</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> + <translatorcomment>RL - build key onvertaald laten</translatorcomment> + <translation type="vanished">Plugin '%1' gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. Verwacht build key "%2" maar kreeg "%3"</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>De gedeelde bibliotheek is niet gevonden.</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>Bestand '%1' is geen geldige Qt plugin.</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>Plugin '%1' gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. (een test en productie bibliotheek kunnen niet door elkaar gebruikt worden.)</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> + <translation>'%1' is geen ELF-object (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object</source> + <translation>'%1' is geen ELF-object</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> + <translation>'%1' is een ongeldig ELF-object (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> + <translation>Kan geen pluginmetadata van '%1' onttrekken</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>Kan bibliotheek %1 niet laden: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>Kan bibliotheek %1 niet ontladen: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> + <translation>Kan symbool "%1" in %2 niet oplossen: %3</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> + <translation>'%1' is geen geldig Mach-O-binary (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>file is corrupt</source> + <translation>Bestand gecorrumpeerd</translation> + </message> + <message> + <source>file too small</source> + <translation>Bestand te klein</translation> + </message> + <message> + <source>no suitable architecture in fat binary</source> + <translation>geen geschikte architectuur in FAT-binary</translation> + </message> + <message> + <source>invalid magic %1</source> + <translation>Ongeldig magic %1</translation> + </message> + <message> + <source>wrong architecture</source> + <translation>verkeerde architectuur</translation> + </message> + <message> + <source>not a dynamic library</source> + <translation>niet een dynamische bibliotheek</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a Qt plugin</source> + <translation>'%1' is geen Qt-plugin</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>Op&nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>K&nippen</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>&Plakken</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Alles selecteren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1: Fout in de naam</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1: Toestemming geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1: Adres in gebruik</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: Onbekende fout %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1: Verbinding geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1: De verbinding vanuit andere kant afgesloten</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1: Ongeldige naam</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1: fout in toegang naar de socket</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1: fout in toegang naar bron van socket</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1: Tijdslimiet verstreken voor socket-actie</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1: Het datagram is te groot</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1: Verbindingsfout</translation> + </message> + <message> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1: Deze socketactie wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: Onbekende fout %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> + <translation>%1: Operatie niet toegestaan indien socket in deze staat is</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1: onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Proberen te verbinden terwijl opzetten verbinding bezig is</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Access denied</source> + <translation>%1: Toegang geweigerd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to open database '</source> + <translation type="vanished">Kan de database niet openen '</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kan geen verbinding maken</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> + <translation>Kan een MYSQL-object niet alloceren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open database '%1'</source> + <translation>Kan database '%1' niet openen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>Kan de gegevens niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Kan de zoekvraag niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store result</source> + <translation>Kan het resultaat niet opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kan de opdracht niet voorbereiden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Kan de opdracht niet terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Kan geen waarde binden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kan de opdracht niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translatorcomment>RL - was vertaald 'overwaarde', maar betekent 'een hogere waarde hebbende dan' Wordt door bv Microsoft in Nederlands nooit vertaald</translatorcomment> + <translation>Kan geen outvalues binden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>Kan het resultaat van de opdracht niet opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>Kan de volgende zoekvraag niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>Kan het volgende resultaat niet opslaan</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translatorcomment>RL - opmaak, niet vertalen Zie virtualbox.org wikki translating</translatorcomment> + <translation>(Untitled)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>Omlaag terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation>&Terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>&Verplaatsen</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>Mi&nimaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ma&ximaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>Op &Voorgrond blijven</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>Sl&uiten</translation> + </message> + <message> + <source>- [%1]</source> + <translation>- [%1]</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation>Maximaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Unshade</source> + <translation>Arcering opheffen</translation> + </message> + <message> + <source>Shade</source> + <translation>Arceren</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation>Terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> + <translation>Hulp</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>Menu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenu</name> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Openen</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation type="vanished">Uitvoeren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Help</source> + <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> + <translation>Hulp</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Info over Qt</translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation type="vanished"><p>Dit programma gebruikt Qt versie %1.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Details tonen...</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Details verbergen...</translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> + <translation type="vanished"><p>Dit programma gebruikt Qt Open Source editie versie %1.</p><p>Qt Open Source editie is bedoeld voor het ontwikkelen van Open Source applicaties. U hebt een commerciële Qt license nodig voor het ontwikkelen van proprietary (closed source) applicaties.</p><p>Kijk bij <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> voor een overzicht van Qt licenties.</p></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source> + <translation type="vanished"><h3>Info over Qt</h3>%1<p>Qt is een C++ gereedschapskist voor applicatie-ontwikkeling over platformen heen.</p><p>Qt levert één enkele bron overdraagbaarheid met MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux en alle belangrijke commerciële Unix varianten. Qt is ook beschikbaar voor ingebouwde apparaten zoals Qt Embedded Linux en Qt voor Windows CE.</p><p>Qt is een Nokia product. Kijk bij <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> voor meer informatie.</p></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><h3>Over Qt</h3><p>Dit programma gebruikt Qt-versie %1.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <translatorcomment>Juridische disclaimers e.d. altijd onvertaald laten omdat vaak de bedoeling met vertaling kan veranderen.</translatorcomment> + <translation><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContext</name> + <message> + <source>Select IM</source> + <translatorcomment>EG - wat is IM RL - Ik weet het ook niet zeker, maar het zou zomaar kunnen dat hier -gezien de context- 'Input Method' wordt afgekort</translatorcomment> + <translation type="vanished">Selecteer IM</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContextPlugin</name> + <message> + <source>Multiple input method switcher</source> + <translation type="vanished">Schakelaar tussen invoermethodes</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> + <translation type="vanished">Schakelaar tussen invoermethodes die gebruik maakt van het context menu of de tekst-widgets</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>Host op afstand heeft de verbinding verbroken</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Tijdslimiet van netwerkoperatie is verlopen</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>Geen hulpbronnen meer</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>Niet ondersteunde socket operatie</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>Soort protocol niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translatorcomment>EG - Wat is een descriptor RL - Heel kort door de bocht: een beschrijver (zoals sockfd) hoe de socket moet worden benaderd. Techterm, onvertaald laten</translatorcomment> + <translation>Ongeldige socket-descriptor</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Netwerk onbereikbaar</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Toestemming geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Verbinding heeft de tijdslimiet overschreden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbinding geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>Het opgegeven adres is al in gebruik</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>Het adres is niet beschikbaar</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>Het adres is beschermd</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>Kan het bericht niet verzenden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>Kan het bericht niet ontvangen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>Kan niet wegschrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>Netwerkfout</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>Een andere socket luistert al op dezelfde poort</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translatorcomment>RL - non blocking socket: techterm, niet vertalen</translatorcomment> + <translation>Kan non-blocking-socket niet initialiseren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translatorcomment>RL - broadcast socket: techterm, niet vertalen</translatorcomment> + <translation>Kan broadcast-socket niet initialiseren</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>Poging IPv6-socket te gebruiken op een platform dat IPv6 niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>Host onbereikbaar</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>Datagram was te groot om te verzenden</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>Operatie op een non-socket</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>Het proxytype is ongeldig voor deze operatie</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary error</source> + <translation>Tijdelijke fout</translation> + </message> + <message> + <source>Network dropped connection on reset</source> + <translation>Netwerk verbrak verbinding bij reset</translation> + </message> + <message> + <source>Connection reset by peer</source> + <translation>Verbinding door peer gereset</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <source>Error opening %1</source> + <translation>Fout bij openen van %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDataBackend</name> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>Ongeldige URI: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>Socketfout op %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>Host-op-afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>Verzoek om niet lokaal bestand %1 te openen</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>Fout bij openen van %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>Kan %1 niet openen: Het pad is een map</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>Kan %1 niet openen: is een map</translation> + </message> + <message> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>Logboek bij houden in %1 is mislukt: authenticatie is vereist</translation> + </message> + <message> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>Fout tijdens het downloaden %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>Fout tijdens het uploaden %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessManager</name> + <message> + <source>Network access is disabled.</source> + <translation>Netwerktoegang is uitgeschakeld.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> + <translation type="vanished">Fout tijdens het downloaden %1 - server antwoordde: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>Protocol "%1" is onbekend</translation> + </message> + <message> + <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> + <translation>Fout bij overbrengen %1 - server antwoordde: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Background request not allowed.</source> + <translation>Achtergrondverzoek niet toegestaan.</translation> + </message> + <message> + <source>Network session error.</source> + <translation>Netwerksessiefout.</translation> + </message> + <message> + <source>backend start error.</source> + <translation>backend startfout.</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary network failure.</source> + <translation>Tijdelijk netwerkfalen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Operatie geanulleerd</translation> + </message> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Operatie geanulleerd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSession</name> + <message> + <source>Invalid configuration.</source> + <translation>Ongeldige configuratie.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> + <message> + <source>Unknown session error.</source> + <translation>Onbekende sessiefout.</translation> + </message> + <message> + <source>The session was aborted by the user or system.</source> + <translation>Sessie werd afgebroken door gebruiker of systeem.</translation> + </message> + <message> + <source>The requested operation is not supported by the system.</source> + <translation>Verzochte operatie wordt door systeem niet ondersteund.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified configuration cannot be used.</source> + <translation>Opgegeven configuratie kan niet worden gebruikt.</translation> + </message> + <message> + <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> + <translation>Roaming werd afgebroken of is niet mogelijk.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <source>Unable to logon</source> + <translation>Niet in staat in te loggen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>Kan niet initialiseren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kan niet met transactie beginnen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>Kan kolom niet binden voor een batch uitvoering</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>Kan de batch instructie niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>Kan niet naar de volgende gaan</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>Kan de instructie niet toewijzen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Kan geen waarde binden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute select statement</source> + <translation type="vanished">Kan de select-instructie niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to get statement type</source> + <translation>Kan statementtype niet bepalen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kan geen verbinding maken</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> + <translation type="vanished">Kan geen verbinding maken - Stuurprogramma ondersteunt niet alle benodigde functionaliteiten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>Kan automatisch toepassen (autocommit) niet deactiveren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>Kan het automatisch toepassen (autocommit) niet activeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> + <translation>Niet in staat te verbinden - Driver ondersteunt niet alle noodzakelijke functies</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::terugzetten: kan 'SQL_CURSOR_STATIC' niet als instructie-attribuut meegeven. Controleer configuratie ODBC-stuurprogramma</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Kan de volgende niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Kan de variabele niet binden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>Kan de laatste niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>Kan niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Kan de eerste niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>Kan de vorige niet ophalen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Operation not supported on %1</source> + <translation type="vanished">Operatie op %1 niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation type="vanished">Ongeldige URI: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation type="vanished">Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation type="vanished">Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation type="vanished">Socket fout op %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation type="vanished">Host op afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> + <translation type="vanished">Protocolfout:pakket met grootte van 0 ontvangen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPPDOptionsModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="vanished">Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="vanished">Waarde</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kan geen verbinding maken</translation> + </message> + <message> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>Inschrijven niet mogelijk</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>Uitschrijven niet mogelijk</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to create query</source> + <translation>Kan geen zoekvraag aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <source>Centimeters (cm)</source> + <translation type="vanished">Centimeters (cm)</translation> + </message> + <message> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>Millimeters (mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Inches (in)</source> + <translation>Inches (in)</translation> + </message> + <message> + <source>Points (pt)</source> + <translation>Punten (pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulier</translation> + </message> + <message> + <source>Paper</source> + <translation>Papier</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation>Papierformaat:</translation> + </message> + <message> + <source>Width:</source> + <translation>Breedte:</translation> + </message> + <message> + <source>Height:</source> + <translation>Hoogte:</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation>Papierlade:</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation>Oriëntatie</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Staand</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Liggend</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>Liggend omgekeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>Staand omgekeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Margins</source> + <translation>Kantlijnen</translation> + </message> + <message> + <source>top margin</source> + <translation>bovenmarge</translation> + </message> + <message> + <source>left margin</source> + <translation>linkermarge</translation> + </message> + <message> + <source>right margin</source> + <translation>rechtermarge</translation> + </message> + <message> + <source>bottom margin</source> + <translation>ondermarge</translation> + </message> + <message> + <source>Page Layout</source> + <translation>Pagina-layout</translation> + </message> + <message> + <source>Page order:</source> + <translation>Paginavolgorde:</translation> + </message> + <message> + <source>Pages per sheet:</source> + <translation>Pagina's per vel:</translation> + </message> + <message> + <source>Pica (P̸)</source> + <translation>Pica (P̸)</translation> + </message> + <message> + <source>Didot (DD)</source> + <translation>Didot (DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Cicero (CC)</source> + <translation>Cicero (CC)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Aangepast</translation> + </message> + <message> + <source>mm</source> + <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> + <translation>mm</translation> + </message> + <message> + <source>pt</source> + <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> + <translation>pt</translation> + </message> + <message> + <source>in</source> + <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> + <translation>in</translation> + </message> + <message> + <source>P̸</source> + <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> + <translation>P̸</translation> + </message> + <message> + <source>DD</source> + <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> + <translation>DD</translation> + </message> + <message> + <source>CC</source> + <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> + <translation>CC</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSize</name> + <message> + <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> + <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> + <translation>Aangepast (%1mm x %2mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> + <extracomment>Custom size name in points</extracomment> + <translation>Aangepast (%1pt x %2pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1in x %2in)</source> + <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> + <translation>Aangepast (%1in x %2in)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> + <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> + <translation>Aangepast (%1pc x %2pc)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> + <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> + <translation>Aangepast (%1DD x %2DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> + <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> + <translation>Aangepast (%1CC x %2CC)</translation> + </message> + <message> + <source>%1 x %2 in</source> + <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> + <translation>%1 x %2 in</translation> + </message> + <message> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <source>A10</source> + <translation>A10</translation> + </message> + <message> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> + <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> + <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> + <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Legal</source> + <translation>Legal</translation> + </message> + <message> + <source>Letter / ANSI A</source> + <translation>Letter / ANSI A</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid / ANSI B</source> + <translation>Tabloid / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Ledger / ANSI B</source> + <translation>Ledger / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Aangepast</translation> + </message> + <message> + <source>A3 Extra</source> + <translation>A3 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Extra</source> + <translation>A4 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Plus</source> + <translation>A4 Plus</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Small</source> + <translation>A4 Small</translation> + </message> + <message> + <source>A5 Extra</source> + <translation>A5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>B5 Extra</source> + <translation>B5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B0</source> + <translation>JIS B0</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B1</source> + <translation>JIS B1</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B2</source> + <translation>JIS B2</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B3</source> + <translation>JIS B3</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B4</source> + <translation>JIS B4</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B5</source> + <translation>JIS B5</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B6</source> + <translation>JIS B6</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B7</source> + <translation>JIS B7</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B8</source> + <translation>JIS B8</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B9</source> + <translation>JIS B9</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B10</source> + <translation>JIS B10</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI C</source> + <translation>ANSI C</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI D</source> + <translation>ANSI D</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI E</source> + <translation>ANSI E</translation> + </message> + <message> + <source>Legal Extra</source> + <translation>Legal Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Extra</source> + <translation>Letter Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Plus</source> + <translation>Letter Plus</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Small</source> + <translation>Letter Small</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid Extra</source> + <translation>Tabloid Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Architect A</source> + <translation>Architect A</translation> + </message> + <message> + <source>Architect B</source> + <translation>Architect B</translation> + </message> + <message> + <source>Architect C</source> + <translation>Architect C</translation> + </message> + <message> + <source>Architect D</source> + <translation>Architect D</translation> + </message> + <message> + <source>Architect E</source> + <translation>Architect E</translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation>Note</translation> + </message> + <message> + <source>Quarto</source> + <translation>Quarto</translation> + </message> + <message> + <source>Statement</source> + <translation>Statement</translation> + </message> + <message> + <source>Super A</source> + <translation>Super A</translation> + </message> + <message> + <source>Super B</source> + <translation>Super B</translation> + </message> + <message> + <source>Postcard</source> + <translation>Postcard</translation> + </message> + <message> + <source>Double Postcard</source> + <translation>Double Postcard</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 16K</source> + <translation>PRC 16K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K</source> + <translation>PRC 32K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K Big</source> + <translation>PRC 32K Big</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> + <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> + <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> + <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B4</source> + <translation>Envelope B4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B5</source> + <translation>Envelope B5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B6</source> + <translation>Envelope B6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C0</source> + <translation>Envelope C0</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C1</source> + <translation>Envelope C1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C2</source> + <translation>Envelope C2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C3</source> + <translation>Envelope C3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C4</source> + <translation>Envelope C4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C5</source> + <translation>v5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C6</source> + <translation>Envelope C6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C65</source> + <translation>Envelope C65</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C7</source> + <translation>Envelope C7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope DL</source> + <translation>Envelope DL</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 9</source> + <translation>Envelope US 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 10</source> + <translation>Envelope US 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 11</source> + <translation>Envelope US 11</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 12</source> + <translation>Envelope US 12</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 14</source> + <translation>Envelope US 14</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Monarch</source> + <translation>Envelope Monarch</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Personal</source> + <translation>Envelope Personal</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 3</source> + <translation>Envelope Chou 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 4</source> + <translation>Envelope Chou 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Invite</source> + <translation>Envelope Invite</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Italian</source> + <translation>Envelope Italian</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 2</source> + <translation>Envelope Kaku 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 3</source> + <translation>Envelope Kaku 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 1</source> + <translation>Envelope PRC 1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 2</source> + <translation>Envelope PRC 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 3</source> + <translation>Envelope PRC 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 4</source> + <translation>Envelope PRC 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 5</source> + <translation>Envelope PRC 5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 6</source> + <translation>Envelope PRC 6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 7</source> + <translation>Envelope PRC 7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 8</source> + <translation>Envelope PRC 8</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 9</source> + <translation>Envelope PRC 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 10</source> + <translation>Envelope PRC 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope You 4</source> + <translation>Envelope You 4</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlatformTheme</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>Alles opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Openen</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation>Ja op &alles</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>&Nee</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation>Nee op &alles</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Afbreken</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>Nogmaals</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Negeren</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translatorcomment>'verwerpen' werd te belgisch gezien, lol</translatorcomment> + <translation>Niet opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Hulp</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>Toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Standaardwaarden herstellen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>De plugin was niet geladen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <source>locally connected</source> + <translation type="vanished">Locaal verbonden</translation> + </message> + <message> + <source>Aliases: %1</source> + <translation type="vanished">Aliases: %1</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation type="vanished">onbekend</translation> + </message> + <message> + <source>Print To File ...</source> + <translation>Afdrukken naar bestand ...</translation> + </message> + <message> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>Het bestand %1 kan niet worden beschreven. +Kies een andere bestandsnaam.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1 bestaat al. +Wilt u deze overschrijven?</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 is een map. +Kies een andere bestandsnaam.</translation> + </message> + <message> + <source>A0</source> + <translation type="vanished">A0</translation> + </message> + <message> + <source>A1</source> + <translation type="vanished">A1</translation> + </message> + <message> + <source>A2</source> + <translation type="vanished">A2</translation> + </message> + <message> + <source>A3</source> + <translation type="vanished">A3</translation> + </message> + <message> + <source>A4</source> + <translation type="vanished">A4</translation> + </message> + <message> + <source>A5</source> + <translation type="vanished">A5</translation> + </message> + <message> + <source>A6</source> + <translation type="vanished">A6</translation> + </message> + <message> + <source>A7</source> + <translation type="vanished">A7</translation> + </message> + <message> + <source>A8</source> + <translation type="vanished">A8</translation> + </message> + <message> + <source>A9</source> + <translation type="vanished">A9</translation> + </message> + <message> + <source>B0</source> + <translation type="vanished">B0</translation> + </message> + <message> + <source>B1</source> + <translation type="vanished">B1</translation> + </message> + <message> + <source>B2</source> + <translation type="vanished">B2</translation> + </message> + <message> + <source>B3</source> + <translation type="vanished">B3</translation> + </message> + <message> + <source>B4</source> + <translation type="vanished">B4</translation> + </message> + <message> + <source>B5</source> + <translation type="vanished">B5</translation> + </message> + <message> + <source>B6</source> + <translation type="vanished">B6</translation> + </message> + <message> + <source>B7</source> + <translation type="vanished">B7</translation> + </message> + <message> + <source>B8</source> + <translation type="vanished">B8</translation> + </message> + <message> + <source>B9</source> + <translation type="vanished">B9</translation> + </message> + <message> + <source>B10</source> + <translation type="vanished">B10</translation> + </message> + <message> + <source>C5E</source> + <translation type="vanished">C5E</translation> + </message> + <message> + <source>DLE</source> + <translation type="vanished">DLE</translation> + </message> + <message> + <source>Executive</source> + <translation type="vanished">Executive</translation> + </message> + <message> + <source>Folio</source> + <translation type="vanished">Folio</translation> + </message> + <message> + <source>Ledger</source> + <translation type="vanished">Ledger</translation> + </message> + <message> + <source>Legal</source> + <translation type="vanished">Legal</translation> + </message> + <message> + <source>Letter</source> + <translation type="vanished">Letter</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid</source> + <translation type="vanished">Tabloid</translation> + </message> + <message> + <source>US Common #10 Envelope</source> + <translation type="vanished">US Common #10 Envelope</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation type="vanished">Aangepast</translation> + </message> + <message> + <source>&Options >></source> + <translation>&Opties >></translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>&Printen</translation> + </message> + <message> + <source>&Options <<</source> + <translation>&Opties << </translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>Afdrukken naar bestand (PDF)</translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (Postscript)</source> + <translation type="vanished">Afdrukken naar bestand (Postscript)</translation> + </message> + <message> + <source>Local file</source> + <translation>Locaal bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Write %1 file</source> + <translation type="vanished">Schrijf %1 bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Afdrukken</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Top to Bottom</source> + <translation>Links naar rechts, boven naar onder</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Bottom to Top</source> + <translation>Links naar rechts, onder naar boven</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Bottom to Top</source> + <translation>Rechts naar links, onder naar boven</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Top to Bottom</source> + <translation>Rechts naar links, boven naar onder</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Left to Right</source> + <translation>Onder naar boven, links naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Right to Left</source> + <translation>Onder naar boven, rechts naar links</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Left to Right</source> + <translation>Boven naar onder, links naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Right to Left</source> + <translation>Boven naar onder, rechts naar links</translation> + </message> + <message> + <source>1 (1x1)</source> + <translation>1 (1x1)</translation> + </message> + <message> + <source>2 (2x1)</source> + <translation>2 (2x1)</translation> + </message> + <message> + <source>4 (2x2)</source> + <translation>4 (2x2)</translation> + </message> + <message> + <source>6 (2x3)</source> + <translation>6 (2x3)</translation> + </message> + <message> + <source>9 (3x3)</source> + <translation>9 (3x3)</translation> + </message> + <message> + <source>16 (4x4)</source> + <translation>16 (4x4)</translation> + </message> + <message> + <source>All Pages</source> + <translation>Alle pagina's</translation> + </message> + <message> + <source>Odd Pages</source> + <translation>Oneven pagina's</translation> + </message> + <message> + <source>Even Pages</source> + <translation>Even pagina's</translation> + </message> + <message> + <source>Write PDF file</source> + <translation>PDF-bestand schrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. +Please turn one of those options off.</source> + <translation>Opties 'Pagina's per vel' en 'Paginaset' kunnen niet samen worden gebruikt. +Schakel één van beide uit.</translation> + </message> + <message> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>De 'Van'-waarde mag niet groter zijn dan de 'Naar'-waarde.</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automatisch</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <source>Page Setup</source> + <translatorcomment>Bron: Download IATE, European Union, 2017.</translatorcomment> + <translation>Paginaset</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview</source> + <translation>Afdrukvoorbeeld</translation> + </message> + <message> + <source>Next page</source> + <translation>Volgende pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Previous page</source> + <translation>Vorige pagina</translation> + </message> + <message> + <source>First page</source> + <translation>Eerste pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Last page</source> + <translation>Laatste pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Fit width</source> + <translation>Breedte passend</translation> + </message> + <message> + <source>Fit page</source> + <translation>Pagina passend</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>Inzoomen</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>Uitzoomen</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Staand</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Liggend</translation> + </message> + <message> + <source>Show single page</source> + <translation>Enkele pagina tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Show facing pages</source> + <translation>Tegenoverliggende pagina's tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>Overzicht met alle pagina's tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Afdrukken</translation> + </message> + <message> + <source>Page setup</source> + <translation>Pagina instelling</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>%1%</source> + <translation>%1%</translation> + </message> + <message> + <source>Export to PDF</source> + <translation>Exporteren naar PDF</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <source>Printer Properties</source> + <translation>Printereigenschappen</translation> + </message> + <message> + <source>Job Options</source> + <translation>Taakopties</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulier</translation> + </message> + <message> + <source>Page</source> + <translation>Pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced</source> + <translation type="vanished">Geavanceerd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <source>Form</source> + <translatorcomment>EG - Formulier of Vorm RL - Even gechecked, het moet 'Papierformaat' zijn, A4, Letter, Legal en zo...</translatorcomment> + <translation>Papierformaat</translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation>Kopieën</translation> + </message> + <message> + <source>Print range</source> + <translation>Afdrukbereik</translation> + </message> + <message> + <source>Print all</source> + <translation>Alles printen</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation>Vanaf pagina</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>tot</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation>Selectie</translation> + </message> + <message> + <source>Output Settings</source> + <translation>Uitvoerinstellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Copies:</source> + <translation>Kopieën:</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation>Sorteren</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse</source> + <translation>Omgedraaid</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opties</translation> + </message> + <message> + <source>Color Mode</source> + <translation>Kleur modus</translation> + </message> + <message> + <source>Color</source> + <translation>Kleur</translation> + </message> + <message> + <source>Grayscale</source> + <translation>Grijswaarden</translation> + </message> + <message> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>Dubbelzijdig printen</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Geen</translation> + </message> + <message> + <source>Long side</source> + <translation>Lange zijde</translation> + </message> + <message> + <source>Short side</source> + <translation>Korte zijde</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Huidige pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set:</source> + <translation>Paginaset:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Papierformaat</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Printer</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Naam:</translation> + </message> + <message> + <source>P&roperties</source> + <translation>&Eigenschappen</translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation>Locatie:</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation>Voorbeeld</translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation>Type:</translation> + </message> + <message> + <source>Output &file:</source> + <translation>Uitvoer&bestand:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <source>Process failed to start</source> + <translation>Proces kon niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Process crashed</source> + <translation>Proces crashte</translation> + </message> + <message> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>Procesuitvoering oversteeg tijdslimiet</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading from process</source> + <translation>Fout bij het lezen van proces</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing to process</source> + <translation>Fout bij het schrijven naar proces</translation> + </message> + <message> + <source>No program defined</source> + <translation>Geen programma gedefinieerd</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>Kan input-redirection niet openen om te lezen</translation> + </message> + <message> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>Bronfout (vorkfalen); %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>Kan output-redirection niet openen om te lezen</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start: %1</source> + <translation>Proces kon niet starten: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Openen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQnxFileDialogHelper</name> + <message> + <source>All files (*.*)</source> + <translation>Alle bestanden (*.*)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQnxFilePicker</name> + <message> + <source>Pick a file</source> + <translation>Bestand kiezen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <source>Check</source> + <translation type="vanished">Controleer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>Geen fout opgetreden</translation> + </message> + <message> + <source>disabled feature used</source> + <translation>Gedeactiveerde optie gebruikt</translation> + </message> + <message> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>Verkeerde tekenklasse in zinsbouw</translation> + </message> + <message> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>Verkeerde zinsbouw voor lookahead</translation> + </message> + <message> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>Verkeerde herhalingszinsbouw</translation> + </message> + <message> + <source>invalid octal value</source> + <translation>Ongeldige octale waarde </translation> + </message> + <message> + <source>missing left delim</source> + <translatorcomment>delim=delimiter</translatorcomment> + <translation>Mis linker delimiter</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end</source> + <translation>Onverwacht einde</translation> + </message> + <message> + <source>met internal limit</source> + <translation>Interne limiet bereikt</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> + <translation>'lookbehinds' wordt niet ondersteund, zie QTBUG-2371</translation> + </message> + <message> + <source>invalid interval</source> + <translation>ongeldige interval</translation> + </message> + <message> + <source>invalid category</source> + <translation>ongeldige categorie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegularExpression</name> + <message> + <source>no error</source> + <translation>geen fout</translation> + </message> + <message> + <source>\ at end of pattern</source> + <translation>\ aan eind van patroon</translation> + </message> + <message> + <source>\c at end of pattern</source> + <translation>\c aan eind van patroon</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character follows \</source> + <translation>niet-herkend teken volgt op \</translation> + </message> + <message> + <source>numbers out of order in {} quantifier</source> + <translation>nummers niet in goede volgorde in {} quantifier</translation> + </message> + <message> + <source>number too big in {} quantifier</source> + <translation>nummer te groot in {} quantifier</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating ] for character class</source> + <translation>mis beëindigende ] voor tekenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in character class</source> + <translation>ongeldige escape-sequentie in tekenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>range out of order in character class</source> + <translation>buiten bereik van tekenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>nothing to repeat</source> + <translation>niets te herhalen</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unexpected repeat</source> + <translation>interne fout: onverwachte herhaling</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (? or (?-</source> + <translation>niet-herkend teken na (? of (?-</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>missing )</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>reference to non-existent subpattern</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>erroffset passed as NULL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unknown option bit(s) set</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>missing ) after comment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too large</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>failed to get memory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unmatched parentheses</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>internal error: code overflow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (?<</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>malformed number or name after (?(</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>conditional group contains more than two branches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>assertion expected after (?(</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unknown POSIX class name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>POSIX collating elements are not supported</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>invalid condition (?(0)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>number after (?C is > 255</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>closing ) for (?C expected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>recursive call could loop indefinitely</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (?P</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>two named subpatterns have the same name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF-8 string</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>malformed \P or \p sequence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unknown property name after \P or \p</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>internal error: overran compiling workspace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DEFINE group contains more than one branch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>inconsistent NEWLINE options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>a numbered reference must not be zero</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(*VERB) not recognized</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>number is too big</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name expected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>digit expected after (?+</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(*MARK) must have an argument</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by an ASCII character</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>\N is not supported in a class</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>too many forward references</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF-16 string</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>character value in \u.... sequence is too large</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF-32 string</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>setting UTF is disabled by the application</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>missing opening brace after \o</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>invalid range in character class</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>group name must start with a non-digit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <source>Error to open database</source> + <translation type="vanished">Kan de database niet openen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet beginnen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback Transaction</source> + <translation type="vanished">Kan de transactie niet terugdraaien</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Kan de database niet openen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>Kan het resultaat niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Kan de database niet openen</translation> + </message> + <message> + <source>Error closing database</source> + <translation>Kan de database niet sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>Kan de rij niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Kan de opdracht niet terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>Kan geen parameters binden</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>Het aantal parameters klopt niet</translation> + </message> + <message> + <source>No query</source> + <translation>Geen zoekopdracht</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> + <translation>Kan meerdere instructies niet tegelijkertijd uitvoeren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSaveFile</name> + <message> + <source>Existing file %1 is not writable</source> + <translation>Bestaand bestand %1 is niet-schrijfbaar</translation> + </message> + <message> + <source>Filename refers to a directory</source> + <translation>Bestandsnaam verwijst naar een map</translation> + </message> + <message> + <source>Writing canceled by application</source> + <translation>Schrijven geannuleerd door applicatie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation>Hier scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>Linker rand</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Bovenkant</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>Rechter rand</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Onderkant</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>Een pagina naar links</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>Een pagina omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>Een pagina naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>Een pagina naar beneden</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>Naar links scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>Naar boven scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>Naar rechts scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>Naar onder scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Line up</source> + <translation type="vanished">Regel naar boven</translation> + </message> + <message> + <source>Position</source> + <translation type="vanished">Positie</translation> + </message> + <message> + <source>Line down</source> + <translation type="vanished">Regel naar beneden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1: kan geen sleutel op het slot zetten</translation> + </message> + <message> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1: aanmaakgrote is kleiner dan 0</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1: kan niet vergrendelen</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1: kan niet ontgrendelen</translation> + </message> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: toestemming geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: bestaat al</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exists</source> + <translation type="vanished">%1: bestaat niet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: geen hulpbronnen meer</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: onbekende fout %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1: sleutel is leeg</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unix key file doesn't exists</source> + <translation type="vanished">%1: het unix sleutelbestand bestaat niet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1: ftok aanroep mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1: kan geen sleutel aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1: door systeem afgedwongen limiet op de omvang</translation> + </message> + <message> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1: niet gekoppeld</translation> + </message> + <message> + <source>%1: bad name</source> + <translation>%1: Slechte naam</translation> + </message> + <message> + <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> + <translation>%1: UNIX-sleutelbestand bestaat niet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1: invalid size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1: key error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1: size query failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <source>Space</source> + <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> + <translation>Spatie</translation> + </message> + <message> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <source>Backtab</source> + <translation>Tab terug</translation> + </message> + <message> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <source>Ins</source> + <translation>Ins</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation>Del</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Print</translation> + </message> + <message> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <source>End</source> + <translation>End</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Links</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation>Omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation>Naar beneden</translation> + </message> + <message> + <source>PgUp</source> + <translation>PgUp</translation> + </message> + <message> + <source>PgDown</source> + <translation>PgDown</translation> + </message> + <message> + <source>CapsLock</source> + <translation>CapsLock</translation> + </message> + <message> + <source>NumLock</source> + <translation>NumLock</translation> + </message> + <message> + <source>ScrollLock</source> + <translation>ScrollLock</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>Menu</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> + <translation>Hulp</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Terug</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>Stoppen</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation>Verversen</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Down</source> + <translation>Volume <-</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Mute</source> + <translation>Volume uit</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Up</source> + <translation>Volume -></translation> + </message> + <message> + <source>Bass Boost</source> + <translation>Bass boost</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Up</source> + <translation>Bass -></translation> + </message> + <message> + <source>Bass Down</source> + <translation>Bass <-</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Up</source> + <translation>toon hoogte -></translation> + </message> + <message> + <source>Treble Down</source> + <translation>toon hoogte <-</translation> + </message> + <message> + <source>Media Play</source> + <translation>Afspelen</translation> + </message> + <message> + <source>Media Stop</source> + <translation>Stoppen</translation> + </message> + <message> + <source>Media Previous</source> + <translation>Vorige</translation> + </message> + <message> + <source>Media Next</source> + <translation>Volgende</translation> + </message> + <message> + <source>Media Record</source> + <translation>Opnemen</translation> + </message> + <message> + <source>Favorites</source> + <translation>Favorieten</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Standby</source> + <translation>Stand-by</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>Open URL</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Mail</source> + <translation>Start mail</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Media</source> + <translation>Start media speler</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (0)</source> + <translation>Start (0)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (1)</source> + <translation>Start (1)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (2)</source> + <translation>Start (2)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (3)</source> + <translation>Start (3)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (4)</source> + <translation>Start (4)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (5)</source> + <translation>Start (5)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (6)</source> + <translation>Start (6)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (7)</source> + <translation>Start (7)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (8)</source> + <translation>Start (8)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (9)</source> + <translation>Start (9)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (A)</source> + <translation>Start (A)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (B)</source> + <translation>Start (B)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (C)</source> + <translation>Start (C)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (D)</source> + <translation>Start (D)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (E)</source> + <translation>Start (E)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (F)</source> + <translation>Start (F)</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation>Druk het scherm af</translation> + </message> + <message> + <source>Page Up</source> + <translation>Page Up</translation> + </message> + <message> + <source>Page Down</source> + <translation>Page Down</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation>Caps Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation>Num Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Number Lock</source> + <translation>Number Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Scroll Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>Insert</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Delete</translation> + </message> + <message> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <source>System Request</source> + <translation>System Request</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>Selecteren</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> + <message> + <source>Context1</source> + <translation>Context1</translation> + </message> + <message> + <source>Context2</source> + <translation>Context2</translation> + </message> + <message> + <source>Context3</source> + <translation>Context3</translation> + </message> + <message> + <source>Context4</source> + <translation>Kontext4</translation> + </message> + <message> + <source>Call</source> + <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> + <translation>Bellen</translation> + </message> + <message> + <source>Hangup</source> + <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> + <translation>Ophangen</translation> + </message> + <message> + <source>Flip</source> + <translation>Omdraaien</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl</source> + <translation>Ctrl</translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation>Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <source>Meta</source> + <translation>Meta</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> + <message> + <source>Home Page</source> + <translation>Startpagina</translation> + </message> + <message> + <source>Media Pause</source> + <extracomment>Media player pause button</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Play/Pause</source> + <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Light On/Off</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Power Off</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wake Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Eject</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Screensaver</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>WWW</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sleep</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LightBulb</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add Favorite</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hot Links</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Adjust Brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Finance</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Community</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Media Rewind</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Back Forward</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Application Left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Application Right</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="unfinished">Wissen</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Grab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished">Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished">Knippen</translation> + </message> + <message> + <source>Display</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DOS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation type="unfinished">Documenten</translation> + </message> + <message> + <source>Spreadsheet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Game</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>iTouch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Logoff</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Market</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Meeting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Menu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Menu PB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>My Sites</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>News</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Office</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Option</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished">Plakken</translation> + </message> + <message> + <source>Phone</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reply</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation type="unfinished">Opnieuw laden</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate Windows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rotation PB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rotation KB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished">Opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Spellchecker</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Split Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Support</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Task Panel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Travel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation type="unfinished">Video</translation> + </message> + <message> + <source>Word Processor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>XFer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Away</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Messenger</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>WebCam</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mail Forward</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation type="unfinished">Afbeeldingen</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation type="unfinished">Muziek</translation> + </message> + <message> + <source>Battery</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wireless</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ultra Wide Band</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Media Fast Forward</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Audio Repeat</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Audio Random Play</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Subtitle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Audio Cycle Track</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hibernate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Top Menu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Power Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Suspend</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Mute</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Red</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Green</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yellow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Blue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Channel Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Channel Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Guide</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Info</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="unfinished">Openen</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation type="unfinished">Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation type="unfinished">Opnieuw doen</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Call/Hangup</source> + <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Voice Dial</source> + <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Last Number Redial</source> + <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Camera Shutter</source> + <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Camera Focus</source> + <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Kanji</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Muhenkan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Henkan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Romaji</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Katakana</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana Katakana</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hankaku</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku Hankaku</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Touroku</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Massyo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Kana Lock</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Kana Shift</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Eisu Shift</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Eisu toggle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Code input</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Multiple Candidate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Candidate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Start</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul End</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Hanja</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jamo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Romaja</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jeonja</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Banja</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PreHanja</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PostHanja</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Special</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation type="unfinished">Printer</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation type="unfinished">Uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Toggle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad On</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Off</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Num</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSlider</name> + <message> + <source>Page left</source> + <translation type="vanished">Een pagina naar links</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation type="vanished">Een pagina omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Position</source> + <translation type="vanished">Positie</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation type="vanished">Een pagina naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation type="vanished">Een pagina naar beneden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> + <translation type="vanished">Socks5 tijdslimiet verlopen tijdens verbinding zoeken met de socks server</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Tijdslimiet verlopen bij netwerk operatie</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Proxy host not found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TTL expired</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Address type not supported</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpiAccessibleBridge</name> + <message> + <source>invalid role</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> + <translation>ongeldige rol</translation> + </message> + <message> + <source>title bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>titelbalk</translation> + </message> + <message> + <source>menu bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>menubalk</translation> + </message> + <message> + <source>scroll bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>scrollbalk</translation> + </message> + <message> + <source>grip</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> + <translation>grip</translation> + </message> + <message> + <source>sound</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>geluid</translation> + </message> + <message> + <source>cursor</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>cursor</translation> + </message> + <message> + <source>text caret</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translatorcomment>beter bekend als 'het dakje' (bv boven de 'e' of de 'o')</translatorcomment> + <translation>tekstcaret</translation> + </message> + <message> + <source>alert message</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>alarmbericht</translation> + </message> + <message> + <source>frame</source> + <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title +---------- +Role of an accessible object</extracomment> + <translation>frame</translation> + </message> + <message> + <source>filler</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>filler</translation> + </message> + <message> + <source>popup menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>popupmenu</translation> + </message> + <message> + <source>menu item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>menu-item</translation> + </message> + <message> + <source>tool tip</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>tooltip</translation> + </message> + <message> + <source>application</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>applicatie</translation> + </message> + <message> + <source>document</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>document</translation> + </message> + <message> + <source>panel</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>paneel</translation> + </message> + <message> + <source>chart</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>kaart</translation> + </message> + <message> + <source>dialog</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>dialoog</translation> + </message> + <message> + <source>separator</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>scheiding</translation> + </message> + <message> + <source>tool bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>toolbalk</translation> + </message> + <message> + <source>status bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>statusbalk</translation> + </message> + <message> + <source>table</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>tabel</translation> + </message> + <message> + <source>column header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>kolomkop</translation> + </message> + <message> + <source>row header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>rijkop</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>kolom</translation> + </message> + <message> + <source>row</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>rij</translation> + </message> + <message> + <source>cell</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>cel</translation> + </message> + <message> + <source>link</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>link</translation> + </message> + <message> + <source>help balloon</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>hulpballon</translation> + </message> + <message> + <source>assistant</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> + <translation>assistent</translation> + </message> + <message> + <source>list</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>lijst</translation> + </message> + <message> + <source>list item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>lijst-item</translation> + </message> + <message> + <source>tree</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>boom</translation> + </message> + <message> + <source>tree item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>boom-item</translation> + </message> + <message> + <source>page tab</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>paginatab</translation> + </message> + <message> + <source>property page</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>eigenschappenpagina</translation> + </message> + <message> + <source>indicator</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>indicator</translation> + </message> + <message> + <source>graphic</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>grafisch</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>label</translation> + </message> + <message> + <source>text</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>tekst</translation> + </message> + <message> + <source>push button</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>drukknop</translation> + </message> + <message> + <source>check box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>checkbox</translation> + </message> + <message> + <source>radio button</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>radioknop</translation> + </message> + <message> + <source>combo box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>combo-box</translation> + </message> + <message> + <source>progress bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>voortgangsbalk</translation> + </message> + <message> + <source>dial</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>draaiknop</translation> + </message> + <message> + <source>hotkey field</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>hotkey-veld</translation> + </message> + <message> + <source>slider</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>schuif</translation> + </message> + <message> + <source>spin box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>spinbox</translation> + </message> + <message> + <source>canvas</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>canva</translation> + </message> + <message> + <source>animation</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>animatie</translation> + </message> + <message> + <source>equation</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>vergelijking</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>knop met drop-down</translation> + </message> + <message> + <source>button menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>menuknop</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down grid</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> + <translation>knop met drop-down-grid</translation> + </message> + <message> + <source>space</source> + <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> + <translation>Spatie</translation> + </message> + <message> + <source>page tab list</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>paginatablijst</translation> + </message> + <message> + <source>clock</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>klok</translation> + </message> + <message> + <source>splitter</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>splitter</translation> + </message> + <message> + <source>layered pane</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>gelaagd deelvenster</translation> + </message> + <message> + <source>web document</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>webdocument</translation> + </message> + <message> + <source>paragraph</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>paragraaf</translation> + </message> + <message> + <source>section</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>sectie</translation> + </message> + <message> + <source>color chooser</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>kleurenkiezer</translation> + </message> + <message> + <source>footer</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>voetnoot</translation> + </message> + <message> + <source>form</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>formulier</translation> + </message> + <message> + <source>heading</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>kop</translation> + </message> + <message> + <source>note</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>noot</translation> + </message> + <message> + <source>complementary content</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>aanvullende gegevens</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>onbekend</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <source>More</source> + <translation type="vanished">Meer</translation> + </message> + <message> + <source>Less</source> + <translation type="vanished">Minder</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSql</name> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="vanished">Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Delete this record?</source> + <translation type="vanished">Dit record verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="vanished">Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="vanished">Nee</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation type="vanished">Invoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation type="vanished">Bijwerken</translation> + </message> + <message> + <source>Save edits?</source> + <translation type="vanished">Wijzigingen opslaan?</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm</source> + <translation type="vanished">Bevestigen</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel your edits?</source> + <translation type="vanished">Wijzigingen annuleren?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>Kan de gegevens niet wegschrijven: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Fout bij het lezen van: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>Fout tijdens de SSL uitwisseling: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>Fout bij het aanmaken van de SSL context (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>Ongeldige of lege sleutellijst (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>Fout bij het aanmaken van de SSL sessie, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>Fout bij het aanmaken van de SSL sessie: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>Kan geen certificaat leveren zonder sleutel, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>Fout bij het laden van lokaal certificaat, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>Fout bij het laden van de prive sleutel, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Private key does not certificate public key, %1</source> + <translation type="vanished">Prive sleutel certificeert geen publieke sleutel, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>unsupported protocol</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Private key does not certify public key, %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate could not be found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The certificate signature could not be decrypted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The public key in the certificate could not be read</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The signature of the certificate is invalid</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is not yet valid</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The certificate has expired</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No certificates could be verified</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>One of the CA certificates is invalid</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The peer did not present any certificate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The peer certificate is blacklisted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to init SSL Context: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to decrypt data: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStandardPaths</name> + <message> + <source>Desktop</source> + <translation>Bureaublad</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Documenten</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>Lettertypen</translation> + </message> + <message> + <source>Applications</source> + <translation>Applicaties</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Muziek</translation> + </message> + <message> + <source>Movies</source> + <translation>Films</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>Afbeeldingen</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary Directory</source> + <translation>Tijdelijke map</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <source>Cache</source> + <translation>Cache</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Data</source> + <translation>Gedeelde data</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime</source> + <translation>Runtime</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuratie</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Configuration</source> + <translation>Gedeelde configuratie</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Cache</source> + <translation>Gedeelde cache</translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation>Download</translation> + </message> + <message> + <source>Application Data</source> + <translation>Applicatie-data</translation> + </message> + <message> + <source>Application Configuration</source> + <translation>Applicatieconfiguratie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStateMachine</name> + <message> + <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> + <translation>Mis initiële staat in samengestelde staat '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Missing default state in history state '%1'</source> + <translation>Mis de defaultstaat in geschiedenisstaat '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> + <translation>Doelen en bron van overgang van staat '%1' hebben geen gemeenschappelijke voorganger</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: toestemming geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: bestaat al</translation> + </message> + <message> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1: bestaat niet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: geen hulpbronnen meer</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: onbekende fout %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>Kan verbinding niet openen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to use database</source> + <translation>Kan de database niet gebruiken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Naar links scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Naar rechts scrollen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Bewerkingen op socket wordt niet ondersteund</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="vanished">&Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="vanished">Op&nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation type="vanished">&Knippen</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="vanished">&Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation type="vanished">Kopiëer &link en locatie</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation type="vanished">&Plakken</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="vanished">Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation type="vanished">Selecteer Alles</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation type="vanished">Druk op</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Openen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation type="vanished">Dit platform ondersteunt geen IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <source>Undo</source> + <translation type="vanished">Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation type="vanished">Opnieuw doen</translation> + </message> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>Ongedaan maken %1</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>Opnieuw doen %1</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>Opnieuw doen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <source><empty></source> + <translation><leeg></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <source>Undo</source> + <translation type="vanished">Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation type="vanished">Opnieuw doen</translation> + </message> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>Ongedaan maken %1</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>Opnieuw doen %1</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>Opnieuw doen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM Links-naar-rechts markering</translation> + </message> + <message> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM Rechts-naar-links markering</translation> + </message> + <message> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translatorcomment>EG nog vertalen RL - Techterm</translatorcomment> + <translation>ZWJ Zero width joiner</translation> + </message> + <message> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translatorcomment>EG nog vertalen RL - Techterm</translatorcomment> + <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation> + </message> + <message> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translatorcomment>EG nog vertalen RL - Techterm</translatorcomment> + <translation>ZWSP Zero width space</translation> + </message> + <message> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE Start van links-naar-rechts embedding</translation> + </message> + <message> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE Start van rechts-naar-links embedding</translation> + </message> + <message> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO Start van links-naar-rechts tenietdoen</translation> + </message> + <message> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO Start van rechts-naar-links tenietdoen</translation> + </message> + <message> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translatorcomment>EG nog vertalen RL - Techterm</translatorcomment> + <translation>PDF Pop directional formatting</translation> + </message> + <message> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>Voeg een Unicode controle teken toe</translation> + </message> + <message> + <source>LRI Left-to-right isolate</source> + <translation>LRI Links-naar-rechts isolatie</translation> + </message> + <message> + <source>RLI Right-to-left isolate</source> + <translation>RLI Rechts-naar-links isolatie</translation> + </message> + <message> + <source>FSI First strong isolate</source> + <translation>FSI First strong-isolatie</translation> + </message> + <message> + <source>PDI Pop directional isolate</source> + <translation>PDI Pop directional-isolatie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebFrame</name> + <message> + <source>Request cancelled</source> + <translation type="vanished">Verzoek geannuleerd</translation> + </message> + <message> + <source>Request blocked</source> + <translation type="vanished">Verzoek geblokkeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot show URL</source> + <translation type="vanished">Kan URL niet tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Frame load interruped by policy change</source> + <translation type="vanished">Laden van het frame onderbroken door een policywijziging</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot show mimetype</source> + <translation type="vanished">Kan het mime-type niet weergeven</translation> + </message> + <message> + <source>File does not exist</source> + <translation type="vanished">Bestand bestaat niet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebPage</name> + <message> + <source>Bad HTTP request</source> + <translation type="vanished">Ongeldig HTTP verzoek</translation> + </message> + <message> + <source>Submit</source> + <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> + <translation type="vanished">Indienen</translation> + </message> + <message> + <source>Submit</source> + <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> + <translation type="vanished">Indienen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> + <translation type="vanished">Terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> + <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> + <translation type="vanished">Deze index is te doorzoeken. Geef trefwoorden op:</translation> + </message> + <message> + <source>Choose File</source> + <comment>title for file button used in HTML forms</comment> + <translation type="vanished">Kies bestand</translation> + </message> + <message> + <source>No file selected</source> + <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> + <translation type="vanished">Geen bestand geselecteerd</translation> + </message> + <message> + <source>Open in New Window</source> + <comment>Open in New Window context menu item</comment> + <translation type="vanished">Openen in een nieuw venster</translation> + </message> + <message> + <source>Save Link...</source> + <comment>Download Linked File context menu item</comment> + <translation type="vanished">Link opslaan...</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Link</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation type="vanished">Kopiëer link</translation> + </message> + <message> + <source>Open Image</source> + <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> + <translatorcomment>RL - Liever 'afbeelding' dan 'plaatje'</translatorcomment> + <translation type="vanished">Afbeelding openen</translation> + </message> + <message> + <source>Save Image</source> + <comment>Download Image context menu item</comment> + <translation type="vanished">Afbeelding opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Image</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation type="vanished">Kopiëer afbeelding</translation> + </message> + <message> + <source>Open Frame</source> + <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> + <translation type="vanished">Frame openen</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <comment>Copy context menu item</comment> + <translation type="vanished">Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Go Back</source> + <comment>Back context menu item</comment> + <translation type="vanished">Ga terug</translation> + </message> + <message> + <source>Go Forward</source> + <comment>Forward context menu item</comment> + <translation type="vanished">Ga vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <comment>Stop context menu item</comment> + <translation type="vanished">Stop</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <comment>Reload context menu item</comment> + <translation type="vanished">Opnieuw laden</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <comment>Cut context menu item</comment> + <translation type="vanished">Knippen</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <comment>Paste context menu item</comment> + <translation type="vanished">Plakken</translation> + </message> + <message> + <source>No Guesses Found</source> + <comment>No Guesses Found context menu item</comment> + <translation type="vanished">Geen schatting gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> + <translation type="vanished">Negeren</translation> + </message> + <message> + <source>Add To Dictionary</source> + <comment>Learn Spelling context menu item</comment> + <translation type="vanished">Aan woordenboek toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Search The Web</source> + <comment>Search The Web context menu item</comment> + <translation type="vanished">Doorzoek het Web</translation> + </message> + <message> + <source>Look Up In Dictionary</source> + <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> + <translation type="vanished">In woordenboek opzoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <comment>Open Link context menu item</comment> + <translation type="vanished">Link openen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> + <translation type="vanished">Negeren</translation> + </message> + <message> + <source>Spelling</source> + <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> + <translation type="vanished">Spelling</translation> + </message> + <message> + <source>Show Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation type="vanished">Spelling en gramatica tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation type="vanished">Verberg spelling en gramatica</translation> + </message> + <message> + <source>Check Spelling</source> + <comment>Check spelling context menu item</comment> + <translation type="vanished">Controleer spelling</translation> + </message> + <message> + <source>Check Spelling While Typing</source> + <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> + <translation type="vanished">Controleer spelling tijdens het typen</translation> + </message> + <message> + <source>Check Grammar With Spelling</source> + <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> + <translation type="vanished">Controleer gramatica met de spelling</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <comment>Font context sub-menu item</comment> + <translation type="vanished">Lettertypen</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <comment>Bold context menu item</comment> + <translation type="vanished">Vet</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <comment>Italic context menu item</comment> + <translation type="vanished">Cursief</translation> + </message> + <message> + <source>Underline</source> + <comment>Underline context menu item</comment> + <translation type="vanished">Onderstrepen</translation> + </message> + <message> + <source>Outline</source> + <comment>Outline context menu item</comment> + <translation type="vanished">Outline</translation> + </message> + <message> + <source>Direction</source> + <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> + <translation type="vanished">Richting</translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <comment>Default writing direction context menu item</comment> + <translation type="vanished">Standaard</translation> + </message> + <message> + <source>LTR</source> + <comment>Left to Right context menu item</comment> + <translation type="vanished">Van links naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>RTL</source> + <comment>Right to Left context menu item</comment> + <translation type="vanished">Van rechts naar links</translation> + </message> + <message> + <source>Inspect</source> + <comment>Inspect Element context menu item</comment> + <translation type="vanished">Inspecteren</translation> + </message> + <message> + <source>No recent searches</source> + <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> + <translation type="vanished">Geen recente zoekvragen</translation> + </message> + <message> + <source>Recent searches</source> + <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> + <translation type="vanished">Recente zoekvragen</translation> + </message> + <message> + <source>Clear recent searches</source> + <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> + <translation type="vanished">Recente zoekvragen opruimen</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> + <translation type="vanished">Onbekend</translation> + </message> + <message> + <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> + <comment>Title string for images</comment> + <translation type="vanished">%1 (%2x%3 pixels)</translation> + </message> + <message> + <source>Web Inspector - %2</source> + <translation type="vanished">Web Inspector - %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>Wat is dit?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidgetTextControl</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>Op&nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>K&nippen</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Kopiëren &linklocatie</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>&Plakken</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Alles selecteren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> + <message> + <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. + +The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> + <translation>Qt kan de direct2d-platformplugin niet laden want de Direct2D-versie op dit systeem is te oud. De minimum systeemvereisten voor deze platformplugin is Windows 7 SP1 met Platform Update. + +De minimum Direct2D-versie die nodig is, is %1.%2.%3.%4. De Direct2D-versie op dit systeem is %5.%6.%7.%8.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> + <translation>Kan de direct2d-platformplugin niet laden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <source>Go Back</source> + <translation>Vorige</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Doorgaan</translation> + </message> + <message> + <source>Commit</source> + <translation>Toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>Klaar</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="vanished">Stoppen</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> + <translation>Hulp</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Terug</translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>&Klaar</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> + <translation>&Hulp</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>&Volgende</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Volgende ></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWorkspace</name> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation type="vanished">&Terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation type="vanished">&Verplaatsen</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation type="vanished">&Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation type="vanished">Mi&nimaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation type="vanished">Ma&ximaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="vanished">&Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation type="vanished">Op &voorgrond blijven</translation> + </message> + <message> + <source>Sh&ade</source> + <translation type="vanished">Sh&ade</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation type="vanished">Minimaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translatorcomment>Eg - nog vertalen RL - Dit is de actie verbonden aan het raam-icoontje rechtsboven op titelbalk van venster (middelste van de drie), bij aanklikken gaat venster naar maximaal, nog eens aanklikken naar oude grootte. Wordt in Fedora vertaald als 'venster herstellen'.</translatorcomment> + <translation type="vanished">Venster herstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>&Unshade</source> + <translation type="vanished">&Unshade</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>Geen fout opgetreden</translation> + </message> + <message> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>Fout door de consument veroorzaakt</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>Onverwacht einde van het bestand</translation> + </message> + <message> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>Meer dan één document type definitie</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translatorcomment>RL - parsen is nl werkwoord, betekent analyseren van info, Techterm</translatorcomment> + <translation>Fout bij het parsen van element</translation> + </message> + <message> + <source>tag mismatch</source> + <translation>Verkeerde combinatie met labels</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>Fout opgetreden bij parsen van inhoud</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected character</source> + <translation>Onverwacht teken</translation> + </message> + <message> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>Ongeldige naam voor procesinstructie</translation> + </message> + <message> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>Versie verwacht bij het lezen een XML declaratie</translation> + </message> + <message> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>Verkeerde waarde voor een standalone declaratie</translation> + </message> + <message> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>Bij het lezen van de XML declaratie wordt een coderende declaratie of op zichzelf staande declaratie verwacht</translation> + </message> + <message> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>op zichzelf staande declaratie verwacht bij het lezen een XML declaratie</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>fout opgetreden bij het parsen van document type definitie</translation> + </message> + <message> + <source>letter is expected</source> + <translatorcomment>RL - letter als papierformaat, zoals A4 bv</translatorcomment> + <translation>letter wordt verwacht</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>Fout opgetreden bij parsen van commentaar</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>Fout bij parsen van referentie</translation> + </message> + <message> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>in een DTD is geen interne algemene entity-referentie toegestaan</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>in een attribuut waarde is geen externe entiteit-referentie toegestaan</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>in een DTD is geen externe algemene entity-referentie toegestaan</translation> + </message> + <message> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>Niet ontlede entiteit-referentie in de verkeerde context</translation> + </message> + <message> + <source>recursive entities</source> + <translation>recursive entiteit</translation> + </message> + <message> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>Fout in de tekstdeclaratie van een externe entiteit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>Extra inhoud aan het einde van het document.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>Ongeldige waarde-entiteit.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>Ongeldig XML-teken.</translation> + </message> + <message> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>De volgorde ']]>' is niet-toegestane inhoud.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translatorcomment>gewoon prefix</translatorcomment> + <translation>Naamruimteprefix '%1' is niet declareerd</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute redefined.</source> + <translation type="vanished">Attribuut opnieuw gedefinieerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>Teken '%1' wordt niet verwacht in een publieke identificatorliteraal.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>Ongeldige XML-versieopgave.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>Deze XML-versie wordt niet ondersteund.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 is een ongeldige coderingsnaam.</translation> + </message> + <message> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>Coderen van %1 wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>Standalone accepteert alleen ja of nee.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>Ongeldig attribuut in XML-declaratie.</translation> + </message> + <message> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>Voortijdig einde van document.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid document.</source> + <translation>Ongeldig document.</translation> + </message> + <message> + <source>Expected </source> + <translation>Verwacht </translation> + </message> + <message> + <source>, but got '</source> + <translation>, maar kreeg '</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected '</source> + <translation>Onverwacht '</translation> + </message> + <message> + <source>Expected character data.</source> + <translation>Verwacht teken als data.</translation> + </message> + <message> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>Een recursieve entiteit ontdekt.</translation> + </message> + <message> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>Starttag verwacht.</translation> + </message> + <message> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>De XML-declaratie staat niet aan het begin van het document.</translation> + </message> + <message> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>NDATA in parameter entiteitdeclaratie.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 is ongeldige naam voor een procesinstructie.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>Ongeldige naam voor een procesinstructie.</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>Ongeldige naamruimtedeclaratie.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>Ongeldige XML-naam.</translation> + </message> + <message> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>Openings- en sluittag komen niet overeen.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>Referentie naar ongeparste entiteit '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>Entieit '%1' is niet gedeclareerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>Verwijzing naar externe entiteit '%1' in de attribuutwaarde.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>Ongeldige verwijzing naar een teken.</translation> + </message> + <message> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>Niet-correct gecodeerde inhoud tegengekomen.</translation> + </message> + <message> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>Standalone pseudo-attribuut moet komen na de encodering.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 is een ongeldige PUBLIEKE identificator.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute '%1' redefined.</source> + <translation>Attribuut '%1' opnieuw gedefinieerd.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtXmlPatterns</name> + <message> + <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> + <translation type="vanished">Een %1 attribuut met de waarde %2 is al gedeclareerd.</translation> + </message> + <message> + <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> + <translation type="vanished">Een %1 attribuut moet een geldige %2 als waarde hebben en dat heeft %3 niet.</translation> + </message> + <message> + <source>Network timeout.</source> + <translation type="vanished">Netwerk timeout.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> + <translatorcomment>EG - xml serialization = geserialiseerd</translatorcomment> + <translation type="vanished">Element %1 kan niet geserialiseerd worden omdat buiten het document element voorkomt.</translation> + </message> + <message> + <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> + <translation type="vanished">Jaar %1 is ongeldig omdat het begint met %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation type="vanished">Dag %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation> + </message> + <message> + <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation type="vanished">De maand %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation> + </message> + <message> + <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> + <translatorcomment>RL - Foutmelding dus Overflow onvertaald vermelden ivm foutopsporing op internet</translatorcomment> + <translation type="vanished">Kan datum %1 niet weergeven (Overflow).</translation> + </message> + <message> + <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> + <translation type="vanished">Dag %1 is ongeldig voor maand %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> + <translation type="vanished">24 uurs tijd:%1:%2.%3 zijn ongeldig. Het uur is 24 maar de minuten, seconden en milliseconden zijn niet allemaal 0; </translation> + </message> + <message> + <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> + <translation type="vanished">Tijd %1:%2:%3.%4 is ongeldig.</translation> + </message> + <message> + <source>Overflow: Date can't be represented.</source> + <translatorcomment>RL - Foutmelding dus Overflow onvertaald vermelden ivm foutopsporing op internet</translatorcomment> + <translation type="vanished">Kan de datum niet weergeven (Overflow).</translation> + </message> + <message> + <source>At least one component must be present.</source> + <translation type="vanished">Tenminste één component moet aanwezig zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> + <translation type="vanished">Tenminste één tijdscomponent moet voorkomen na de %1 begrenzer.</translation> + </message> + <message> + <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> + <translation type="vanished">Geen operand bij deling %1, van gehele getallen, kan een %2 zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> + <translation type="vanished">De eerste operand in een deling met gehele getallen, %1, kan niet oneindig zijn (%2).</translation> + </message> + <message> + <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> + <translation type="vanished">De tweede operand in een deling, %1 kan niet nul zijn (%2).</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> + <translation type="vanished">%1 is een ongeldige waarde van het soort %2.</translation> + </message> + <message> + <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> + <translation type="vanished">Bij het omzetten naar %1 vanuit %2 kan %3 geen bron zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation type="vanished">De deling met gehele getallen (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation type="vanished">Deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation type="vanished">De modulus deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> + <translation type="vanished">Delen van een waarde van het soort %1 door %2 (geen getal) is niet toegestaan.</translation> + </message> + <message> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> + <translation type="vanished">Delen van een waarde van het soort %1 door %2 of %3 (plus of min nul) is niet toegestaan.</translation> + </message> + <message> + <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> + <translation type="vanished">Vermenigvuldigen van een waarde van het soort %1 met %2 of %3 (plus of min oneindig) is niet toegestaan.</translation> + </message> + <message> + <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> + <translatorcomment>RL - EBV: Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)</translatorcomment> + <translation type="vanished">Een waarde van het soort %1 kan geen Effectieve Booleaanse Waarde hebben.</translation> + </message> + <message> + <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> + <translatorcomment>RL - EBV: Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans) +RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> + <translation type="vanished">Een Effectieve Booleaanse Waarde kan niet worden berekend voor een serie die twee of meer atomaire waarden bevat.</translation> + </message> + <message> + <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> + <translation type="vanished">Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het maximum (%3).</translation> + </message> + <message> + <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> + <translation type="vanished">Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het minimum (%3).</translation> + </message> + <message> + <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> + <translation type="vanished">Een waarde van het type %1 moet een even aantal getallen bevatten. De waarde %2 heeft dat niet.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> + <translation type="vanished">%1 is niet geldig als een waarde van het type %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> + <translation type="vanished">Operator %1 kan niet worden gebruikt bij type %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> + <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> + <translation type="vanished">Operator %1 kan niet gebruikt worden op atomaire waarden van type %2 en %3.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> + <translation type="vanished">De naamruimte URI in de naam voor berekend attribuut kan geen %1 zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> + <translation type="vanished">De naam voor een berekend attribuut kan niet de naamruimte URI %1 hebben met de lokale naam %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> + <translation type="vanished">Typefout bij omzetten, verwachtte %1 maar %2 ontvangen.</translation> + </message> + <message> + <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> + <translatorcomment>RL - literaal: constante die in een programmeertaal, als absolute rekengrootheid, vergelijkingswaarde of vast uitvoergegeven wordt weergegeven</translatorcomment> + <translation type="vanished">Bij omzetten van %1 of typen daarvan afgeleid moet de bronwaarde van hetzelfde type zijn of moet het een literale reeks zijn. Soort %2 is niet toegestaan.</translation> + </message> + <message> + <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> + <translation type="vanished">Een omzetting is niet mogelijk met %1 als doeltype.</translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> + <translatorcomment>RL - To cast hier is eigenlijk 'omgieten' bv van SQL-vorm naar Xml of andersom</translatorcomment> + <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om %1 om te zetten %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> + <translation type="vanished">Omzetten naar %1 is niet mogelijk omdat dit een abstract type is en daarom nooit geconcretiseerd kan worden.</translation> + </message> + <message> + <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> + <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om waarde %1 van soort %2 om te zetten in %3</translation> + </message> + <message> + <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> + <translation type="vanished">Omzetting van %1 naar %2 is mislukt: %3</translation> + </message> + <message> + <source>A comment cannot contain %1</source> + <translation type="vanished">Een commentaar kan geen %1 bevatten</translation> + </message> + <message> + <source>A comment cannot end with a %1.</source> + <translation type="vanished">Een commentaar kan niet op %1 eindigen.</translation> + </message> + <message> + <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> + <translation type="vanished">Met type %1 zijn geen vergelijkingen uit te voeren.</translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> + <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> + <translation type="vanished">Operator %1 is niet beschikbaar tussen atomaire waarden van type %2 en %3.</translation> + </message> + <message> + <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> + <translation type="vanished">Een attribuutnode kan geen kind zijn van een documentnode. Daarom is het attribuut %1 niet op zijn plaats.</translation> + </message> + <message> + <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> + <translation type="vanished">Een bibliotheekmodule kan niet direct geëvalueerd worden. Deze moet via een hoofdmodule geïmporteerd worden.</translation> + </message> + <message> + <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> + <translatorcomment>RL - Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)</translatorcomment> + <translation type="vanished">Een waarde van het soort %1 kan geen predikaat zijn. Een predikaat moet of een numeriek type of een Effectieve Booleaanse Waarde type hebben.</translation> + </message> + <message> + <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> + <translation type="vanished">Een positioneel predikaat moet evalueren naar een enkele numerieke waarde.</translation> + </message> + <message> + <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> + <translation type="vanished">De doelnaam in een procesinstructie kan geen %1 zijn, in welke combinatie van hoofd- of kleine letters dan ook. Daarom is %2 ongeldig.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> + <translation type="vanished">%1 is geen geldige doelnaam in een procesinstructie. Deze moet een %2 waarde zijn, bijvoorbeeld %3.</translation> + </message> + <message> + <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> + <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> + <translation type="vanished">De laatste stap in een pad moet of nodes of atomaire waarden bevatten. Een combinatie van beide kan niet.</translation> + </message> + <message> + <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> + <translation type="vanished">De gegevens van een procesinstructie kunnen niet de reeks %1 bevatten</translation> + </message> + <message> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> + <translation type="vanished">Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1</translation> + </message> + <message> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> + <translation type="vanished">Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1 in %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid %2</source> + <translation type="vanished">%1 is een ongeldig %2</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translatorcomment>enkel en meervoud string, nieuwe format</translatorcomment> + <translation type="vanished"> + <numerusform>%1 accepteert ten hoogste %n argument. %2 is daarom ongeldig.</numerusform> + <numerusform>%1 accepteert ten hoogste %n argumenten. %2 is daarom ongeldig.</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation type="vanished"> + <numerusform>%1 vereist tenminste %n argument %2 is daarom ongeldig.</numerusform> + <numerusform>%1 vereist tenminste %n argumenten %2 is daarom ongeldig.</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> + <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet numeriek, xs:jaarMaandDuur of xs:dagTijdDuur zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation type="vanished">Het tweede argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> + <translation type="vanished">%1 is een ongeldig XML 1.0 teken.</translation> + </message> + <message> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> + <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> + <translation type="vanished">Hebben beide waarden zone offsets, dan moeten ze dezelfde zone offset hebben. %1 en %2 zijn niet hetzelfde.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 was called.</source> + <translation type="vanished">%1 was aangeroepen.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> + <translation type="vanished">%1 moet gevolgd worden door %2 of %3; maar niet aan het einde van een vervangende reeks.</translation> + </message> + <message> + <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> + <translation type="vanished">In de vervangende reeks moet %1 gevolgd worden door tenminste één cijfer als deze niet door een escape teken wordt gedekt.</translation> + </message> + <message> + <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> + <translation type="vanished">In de vervangende reeks kan %1 alleen worden gebruikt om zichzelf in te dekken of %2, maar niet %3</translation> + </message> + <message> + <source>%1 matches newline characters</source> + <translation type="vanished">%1 komt overeen met tekens voor een nieuwe tekstregel</translation> + </message> + <message> + <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> + <translation type="vanished">%1 en %2 betekenen allebei begin en het einde van een regel.</translation> + </message> + <message> + <source>Matches are case insensitive</source> + <translation type="vanished">Overeenkomsten zijn niet hoofdletter gevoelig</translation> + </message> + <message> + <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> + <translation type="vanished">Witruimte-tekens worden verwijderd, behalve wanneer deze voorkomen in tekenklassen</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> + <translation type="vanished">%1 is een ongeldige reguliere expressie patroon: %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> + <translation type="vanished">%1 is een ongeldige vlag voor een reguliere expressie. Geldige vlaggen zijn:</translation> + </message> + <message> + <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> + <translation type="vanished">Is het eerste argument een lege reeks (empty sequence) of een reeks met lengte nul (geen naamruimte), dan kan geen prefix worden meegegeven. Prefix %1 was meegegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> + <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om %1 terug te halen.</translation> + </message> + <message> + <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> + <translatorcomment>RL - root node is Techterm</translatorcomment> + <translation type="vanished">De root node van het tweede argument voor functie %1 moet een document node zijn. %2 is geen document node.</translation> + </message> + <message> + <source>The default collection is undefined</source> + <translation type="vanished">De standaardverzameling is niet gedefinieerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1 cannot be retrieved</source> + <translation type="vanished">%1 kan niet terug gehaald worden</translation> + </message> + <message> + <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> + <translation type="vanished">De normalisatie vorm %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde vormen zijn %2, %3, %4, %5 ,en "geen" d.w.z. de lege reeks (geen normalisatie).</translation> + </message> + <message> + <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> + <translation type="vanished">Een zone offset moet binnen de reeks %1..%2 (inclusief) vallen. %3 valt buiten het bereik.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> + <translation type="vanished">%1 is geen geheel getal in minuten.</translation> + </message> + <message> + <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> + <translation type="vanished">Het vereiste hoofdtelwoord is %1 maar kreeg %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> + <translation type="vanished">Het item %1 komt niet overeen met het vereiste type %2.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an unknown schema type.</source> + <translation type="vanished">%1 is een onbekend schematype.</translation> + </message> + <message> + <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> + <translation type="vanished">Maar één %1 declaratie kan voorkomen in de inleiding van een zoekopdracht.</translation> + </message> + <message> + <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> + <translation type="vanished">De initialisering van variabele %1 hangt van zichzelf af</translation> + </message> + <message> + <source>No variable by name %1 exists</source> + <translation type="vanished">Een variabele met naam %1 bestaat niet</translation> + </message> + <message> + <source>The variable %1 is unused</source> + <translation type="vanished">De variabele %1 wordt niet gebruikt</translation> + </message> + <message> + <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> + <translation type="vanished">Versie %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde XQuery-versie is 1.0.</translation> + </message> + <message> + <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> + <translatorcomment>RL - Latin is karaktertype</translatorcomment> + <translation type="vanished">De codering %1 is ongeldig. Deze mag alleen Latin tekens bevatten, geen witruimte en moet overeenkomen met de reguliere expressie %2.</translation> + </message> + <message> + <source>No function with signature %1 is available</source> + <translation type="vanished">Geen functie beschikbaar met handtekening %1</translation> + </message> + <message> + <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation type="vanished">Een standaard naamruimte declaratie moet aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie-declaraties.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation type="vanished">Naamruimte declaraties moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation> + </message> + <message> + <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation type="vanished">Module imports moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> + <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te declareren.</translation> + </message> + <message> + <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source> + <translation type="vanished">Alleen prefixl %1 kan gedeclareerd worden om te binden met naamruimte %2. Standaard is deze al gebonden met prefix %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> + <translation type="vanished">Prefix %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation> + </message> + <message> + <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> + <translation type="vanished">De naam van een optie moet een prefix hebben. Er bestaat geen standaardnaamruimte voor opties.</translation> + </message> + <message> + <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> + <translation type="vanished">De faciliteit Schema Import wordt niet ondersteund en daarom kunnen declaraties %1 niet voorkomen.</translation> + </message> + <message> + <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> + <translation type="vanished">De doelnaamruimte van een %1 kan niet leeg zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>The module import feature is not supported</source> + <translation type="vanished">De import-module faciliteit wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source> + <translation type="vanished">Een variabele met de naam %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation> + </message> + <message> + <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> + <translation type="vanished">Voor de externe variabele met de naam %1 is geen waarde beschikbaar.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> + <translation type="vanished">De naamruimte %1 is gereserveerd. Daarom mogen eigen gedefineerde functies deze niet gebruiken. Probeer het voorgedefinieerde prefix %2, dat al bestaat voor dit soort gevallen.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> + <translation type="vanished">De naamruimte van een zelf gedefinieerde functie in een bibliotheek module moet overeenkomen met de module naamruimte. Met andere woorden: het zou %1 moeten zijn in plaats van %2</translation> + </message> + <message> + <source>A function already exists with the signature %1.</source> + <translation type="vanished">Een functie met handtekening %1 bestaat al.</translation> + </message> + <message> + <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> + <translation type="vanished">Externe functies worden niet ondersteund. Alle ondersteunde functies kunnen direct worden gebruikt zonder deze als extern te declareren</translation> + </message> + <message> + <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> + <translation type="vanished">Een argument met de naam %1 is al gedeclareerd. Elke naam van een argument moet uniek zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> + <translation type="vanished">De naam van de variabele gebonden in een "for" expressie moet verschillen van de positionele variabele. Daarom botsen de twee variabelen genaamd %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> + <translation type="vanished">Schema Validatie faciliteit wordt niet ondersteund. Daarom mogen %1 expressies niet worden gebruikt. </translation> + </message> + <message> + <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> + <translation type="vanished">Geen van de pragmatische expressies wordt ondersteund. Daarom moet een terugval expressie aanwezig zijn</translation> + </message> + <message> + <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> + <translation type="vanished">De %1 as wordt niet ondersteund in een XQuery</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> + <translation type="vanished">%1 is geen geldige numerieke literaal.</translation> + </message> + <message> + <source>No function by name %1 is available.</source> + <translation type="vanished">Een functie met naam %1 is niet beschikbaar.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> + <translation type="vanished">De naamruimte URI kan niet een lege reeks zijn als deze gebonden wordt aan een prefix, %1.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> + <translation type="vanished">%1 is een ongeldige naamruimte URI.</translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> + <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te binden</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation type="vanished">Naamruimte %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation> + </message> + <message> + <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation type="vanished">Prefix %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation> + </message> + <message> + <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> + <translation type="vanished">Twee attributen voor een naamruimtedeclaratie hebben dezelfde naam: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> + <translation type="vanished">Een naamruimte URI moet een constante zijn en kan geen ingesloten expressie zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> + <translation type="vanished">Een attribuut met de naam %1 is al voorgekomen op dit element.</translation> + </message> + <message> + <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> + <translation type="vanished">Een direct element constructor is niet goed opgezet. %1 eindigt met %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> + <translation type="vanished">De naam %1 verwijst naar geen enkel schematype.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> + <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> + <translation type="vanished">%1 is een complex type. Overgaan naar complexe typen is niet mogelijk. Echter, omzetten naar atomaire typen zoals %2 werkt.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> + <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> + <translation type="vanished">%1 is geen atomair type. Overgaan is alleen mogeijk naar atomaire typen.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source> + <translation type="vanished">%1 is geen geldige naam voor een procesinstructie. Daarom zal deze naamtest nooit werken.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> + <translation type="vanished">%1 valt niet in het bereik van de attribuutdeclaraties. Weet dat schema-import faciliteit niet wordt ondersteund.</translation> + </message> + <message> + <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> + <translation type="vanished">De naam van een aanvullende expressie moet in een naamruimte staan.</translation> + </message> + <message> + <source>empty</source> + <translation type="vanished">leeg</translation> + </message> + <message> + <source>zero or one</source> + <translation type="vanished">nul of één</translation> + </message> + <message> + <source>exactly one</source> + <translation type="vanished">precies één</translation> + </message> + <message> + <source>one or more</source> + <translation type="vanished">één of meer</translation> + </message> + <message> + <source>zero or more</source> + <translation type="vanished">nul of meer</translation> + </message> + <message> + <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> + <translation type="vanished">Het vereiste type is %1 maar %2 is gevonden.</translation> + </message> + <message> + <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> + <translation type="vanished">Het opwaarderen van %1 maar %2 kan verlies van nauwkeurigheid tot gevolg hebben.</translation> + </message> + <message> + <source>The focus is undefined.</source> + <translation type="vanished">De focus in niet gedefinieerd.</translation> + </message> + <message> + <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> + <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om attributen toe te voegen na enig ander soort node.</translation> + </message> + <message> + <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> + <translation type="vanished">Een attribuut met de naam %1 is al aangemaakt.</translation> + </message> + <message> + <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> + <translatorcomment>RL - Unicode Codepoint Collation niet vertalen</translatorcomment> + <translation type="vanished">Alleen Unicode Codepoint Collation wordt ondersteund (%1). %2 wordt niet ondersteund.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation type="vanished">Attribuut %1 kan niet geserialiseerd worden omdat deze op het hoogste niveau optreedt.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation type="vanished">De naamruimte for een eigen gedefinieerde functie kan niet leeg zijn (probeer een voorgedefinieerd prefix %1 dat voor dit soort gevallen bestaat)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VolumeSlider</name> + <message> + <source>Muted</source> + <translation type="vanished">Gedempd</translation> + </message> + <message> + <source>Volume: %1%</source> + <translation type="vanished">Volume: %1%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WebCore::PlatformScrollbar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation type="vanished">Hier scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation type="vanished">Linker rand</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation type="vanished">Boven</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation type="vanished">Rechter rand</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation type="vanished">Onder</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation type="vanished">Een pagina naar links</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation type="vanished">Een pagina omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation type="vanished">Een pagina naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation type="vanished">Een pagina naar beneden</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation type="vanished">Naar links scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation type="vanished">Naar boven scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation type="vanished">Naar rechts scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation type="vanished">Naar onder scrollen</translation> + </message> +</context> +</TS> |