diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:04:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:04:52 +0000 |
commit | 5e03c718f4e7ff13cb6834eda737c269ebed02ad (patch) | |
tree | bfad3f5be123f000fdb03e26400050dece33d72f /gnulib_po/be.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | wget-5e03c718f4e7ff13cb6834eda737c269ebed02ad.tar.xz wget-5e03c718f4e7ff13cb6834eda737c269ebed02ad.zip |
Adding upstream version 1.21.3.upstream/1.21.3upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'gnulib_po/be.po')
-rw-r--r-- | gnulib_po/be.po | 527 |
1 files changed, 527 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnulib_po/be.po b/gnulib_po/be.po new file mode 100644 index 0000000..6f28f6b --- /dev/null +++ b/gnulib_po/be.po @@ -0,0 +1,527 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the coreutils package. +# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-26 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:10+0200\n" +"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" +"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: lib/error.c:195 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" + +#: lib/gai_strerror.c:57 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" + +#: lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "памылка запісу" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:70 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:87 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Невядомая сыстэмная памылка" + +#: lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n" + +#: lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n" + +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: нераспазнаны выбар `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: выбар `%c%s' не дазваляе довад\n" + +#: lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: выбар `%s' патрабуе довад\n" + +#: lib/getopt.c:621 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n" + +#: lib/openat-die.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку" + +#: lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку" + +#: lib/os2-spawn.c:46 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "" + +#: lib/os2-spawn.c:83 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:355 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:356 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:122 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:125 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:128 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" + +#: lib/regcomp.c:131 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "нерэчаісны знак %s у радку рэжыму %s" + +#: lib/regcomp.c:134 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "нерэчаісны знак %s у радку рэжыму %s" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:155 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" + +#: lib/regcomp.c:158 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "памяць вычарпана" + +#: lib/regcomp.c:161 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:650 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу" + +#: lib/spawn-pipe.c:217 lib/spawn-pipe.c:220 lib/spawn-pipe.c:459 +#: lib/spawn-pipe.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s" + +#: lib/spawn-pipe.c:597 lib/wait-process.c:291 lib/wait-process.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s: збой seek" + +#: lib/wait-process.c:232 lib/wait-process.c:264 lib/wait-process.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "%s: збой seek" + +#: lib/wait-process.c:283 lib/wait-process.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "%s: збой seek" + +#: lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "памяць вычарпана" + +#, c-format +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "нерэчаісны довад %s для %s" + +#, c-format +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "неадназначны довад %s для %s" + +#, c-format +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "Рэчаісныя довады:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +#~ "optional for any corresponding short options." +#~ msgstr "" +#~ "Довады, абавязковыя для доўгіх выбараў, абавязковыя й для кароткіх.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [OPTION...]" +#~ msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]...\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +#~ msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" для больш падрабязных зьвестак.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Паведамляйце пра памылкі на <%s>.\n" + +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "НАЗВА" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s: Too many arguments\n" +#~ msgstr "зашмат довадаў\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "памылка чытаньня" + +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "памылка запісу" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" +#~ msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +#~ msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error reading \"%s\"" +#~ msgstr "памылка чытаньня %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error writing \"%s\"" +#~ msgstr "памылка запісу %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error after reading \"%s\"" +#~ msgstr "памылка чытаньня %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdopen() failed" +#~ msgstr "памылка адкрыцьця" + +#~ msgid "regular empty file" +#~ msgstr "звычайны парожні файл" + +#~ msgid "regular file" +#~ msgstr "звычайны файл" + +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "тэчка" + +#~ msgid "block special file" +#~ msgstr "асаблівы кавалкавы файл" + +#~ msgid "character special file" +#~ msgstr "асаблівы знакавы файл" + +#~ msgid "fifo" +#~ msgstr "fifo" + +#~ msgid "symbolic link" +#~ msgstr "знакавае лучыва" + +#~ msgid "socket" +#~ msgstr "socket" + +#~ msgid "message queue" +#~ msgstr "чарга паведамленьняў" + +#~ msgid "semaphore" +#~ msgstr "сэмафор" + +#~ msgid "shared memory object" +#~ msgstr "абьект з агульнай памяцьцю" + +#, fuzzy +#~ msgid "typed memory object" +#~ msgstr "абьект з агульнай памяцьцю" + +#~ msgid "weird file" +#~ msgstr "лёсавы файл" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: выбар `--%s' не дазваляе довад\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: нераспазнаны выбар `--%s'\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: выбар `-W %s' неадназначыны\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазваляе довад\n" + +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "памер кавалку" + +#, c-format +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка" + +#, c-format +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка й/ці групу %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot create directory %s" +#~ msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "немагчыма перайсьці да тэчкі %s" + +#, c-format +#~ msgid "cannot change permissions of %s" +#~ msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" +#~ msgstr "збой пры захаваньні правоў для %s" + +#~ msgid "^[yY]" +#~ msgstr "^[тТ]" + +#~ msgid "^[nN]" +#~ msgstr "^[нН]" + +#~ msgid "iconv function not usable" +#~ msgstr "функцыя iconv непрыгодна для выкарыстаньня" + +#~ msgid "iconv function not available" +#~ msgstr "недаступна функцыя iconv" + +#~ msgid "character out of range" +#~ msgstr "знак па за дапушчальнымі межамі" + +#, c-format +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +#~ msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мясцовы набор знакаў" + +#, c-format +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +#~ msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мясцовы набор знакаў: %s" + +#~ msgid "invalid user" +#~ msgstr "нерэчаісны карыстальнік" + +#~ msgid "invalid group" +#~ msgstr "нерэчаісная група" + +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "немагчыма атрымаць уліковую групу лічбавага UID" + +#, c-format +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Written by %s and %s.\n" +#~ msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "Стваральнік %s.\n" + +#~ msgid "string comparison failed" +#~ msgstr "памылка параўнаньня радку" + +#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +#~ msgstr "Усталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пытаньняў." + +#, c-format +#~ msgid "The strings compared were %s and %s." +#~ msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s." |