summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
blob: c5ecf51d9e94e061e79b3a9fb44c63236177d5c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
# Catalan translation of wget.
# Copyright © 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, 2010, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same licence as the wget package.
# Jordi Valverde Sivilla <jordi@eclipsi.net>, 2002.
# Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>, 2003.
# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2003, 2005, 2007, 2008, 2010, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.1.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-26 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

# Bind? jm
#: src/connect.c:201
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr ""
"%s: no s'ha pogut resoldre l'adreça de vinculació %s; s'està inhabilitant la "
"connexió.\n"

#: src/connect.c:282
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "S'està connectant a %s|%s|:%d… "

#: src/connect.c:290
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "S'està connectant a %s:%d… "

#: src/connect.c:293
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "S'està connectant a [%s]:%d… "

#: src/connect.c:329
#, c-format
msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n"
msgstr ""

#: src/connect.c:357
msgid "connected.\n"
msgstr "connectat.\n"

#: src/connect.c:376 src/host.c:915 src/host.c:953
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "error: %s.\n"

#: src/connect.c:400 src/http.c:2111
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor «%s»\n"

#: src/connect.c:470
#, c-format
msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n"
msgstr ""

#: src/connect.c:694 src/connect.c:756
#, c-format
msgid "Too many fds open.  Cannot use select on a fd >= %d\n"
msgstr ""

#: src/convert.c:201
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
msgid "Converted links in %d files in %s seconds.\n"
msgstr "S'han convertit %d fitxers en %s segons.\n"

#: src/convert.c:230
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Converting %s... "
msgid "Converting links in %s... "
msgstr "S'està convertint %s… "

#: src/convert.c:243
msgid "nothing to do.\n"
msgstr "res a fer.\n"

#: src/convert.c:246
#, c-format
msgid "%d.\n"
msgstr ""

#: src/convert.c:252 src/convert.c:276
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "No s'han pogut convertir els enllaços de «%s»: %s\n"

#: src/convert.c:267
#, c-format
msgid "Unable to delete %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut suprimir %s: %s\n"

#: src/convert.c:586
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "No es pot fer una còpia de %s com a %s: %s\n"

#: src/cookies.c:311
#, c-format
msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la galeta per a %s\n"

#: src/cookies.c:464
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error de sintaxi a la capçalera Set-Cookie: %s a la posició "
"%d.\n"

#: src/cookies.c:777
#, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "La galeta provinent de %s ha intentat establir el domini a "

#: src/cookies.c:780 src/spider.c:94
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: src/cookies.c:1259 src/cookies.c:1380
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir el fitxer de cookies %s: %s\n"

#: src/cookies.c:1417
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en escriure a %s: %s\n"

#: src/cookies.c:1420
#, c-format
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en tancar %s: %s\n"

#: src/ftp-ls.c:1045
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr ""
"El tipus de llista no és suportat, es prova amb l'analitzador de Unix.\n"

#: src/ftp-ls.c:1096 src/ftp-ls.c:1098
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Índex de /%s a %s:%d"

#: src/ftp-ls.c:1123
#, c-format
msgid "time unknown       "
msgstr "data desconeguda   "

#: src/ftp-ls.c:1127
#, c-format
msgid "File        "
msgstr "Fitxer      "

#: src/ftp-ls.c:1130
#, c-format
msgid "Directory   "
msgstr "Directori   "

#: src/ftp-ls.c:1133
#, c-format
msgid "Link        "
msgstr "Enllaç      "

#: src/ftp-ls.c:1136
#, c-format
msgid "Not sure    "
msgstr "No és segur "

#: src/ftp-ls.c:1159
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s octets)"

#: src/ftp.c:225
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Mida: %s"

#: src/ftp.c:231 src/http.c:4092
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) restant"

#: src/ftp.c:235 src/http.c:4096
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s restant"

#: src/ftp.c:238
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (no autoritatiu)\n"

#: src/ftp.c:403
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled.\n"
msgstr ""

#: src/ftp.c:485
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "S'està entrant com a «%s» … "

#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:963
#: src/ftp.c:1016 src/ftp.c:1063 src/ftp.c:1126 src/ftp.c:1187 src/ftp.c:1285
#: src/ftp.c:1335
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en la resposta del servidor, es tanca la connexió de "
"control.\n"

#: src/ftp.c:511
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "S'ha produït un error en el missatge de benvinguda del servidor.\n"

#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:971 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1136
#: src/ftp.c:1197 src/ftp.c:1295 src/ftp.c:1345
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error d'escriptura, s'està tancant la connexió de control.\n"

#: src/ftp.c:524
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "El servidor rebutja les peticions d'entrada.\n"

#: src/ftp.c:530
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Entrada incorrecta.\n"

#: src/ftp.c:536
msgid "Logged in!\n"
msgstr "S'ha entrat amb èxit!\n"

#: src/ftp.c:556
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""

#: src/ftp.c:566
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""

#: src/ftp.c:598
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error del servidor, no es pot determinar el tipus de "
"sistema.\n"

#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1106 src/ftp.c:1170 src/ftp.c:1213
msgid "done.    "
msgstr "fet.     "

#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:989 src/ftp.c:1033 src/ftp.c:1315 src/ftp.c:1364
msgid "done.\n"
msgstr "fet.\n"

#: src/ftp.c:737
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "El tipus «%c» és desconegut , es tanca la connexió de control.\n"

#: src/ftp.c:749
msgid "done.  "
msgstr "fet.   "

#: src/ftp.c:755
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD innecessari.\n"

#: src/ftp.c:946
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "S'ha arribat a una secció lògicament impossible a getftp()"

#: src/ftp.c:947
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"

#: src/ftp.c:977
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"El directori %s no existeix.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:998
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD no requerit.\n"

#: src/ftp.c:1041
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "El fitxer ja s'ha obtingut.\n"

#: src/ftp.c:1077
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la transferència PASV.\n"

#: src/ftp.c:1081
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta PASV.\n"

#: src/ftp.c:1098
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar a %s port %d: %s\n"

#: src/ftp.c:1152
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "S'ha produït un error en vincular (%s).\n"

#: src/ftp.c:1158
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT incorrecte.\n"

#: src/ftp.c:1204
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
msgstr ""
"\n"
"REST ha fallat, s'està començant des del principi.\n"

#: src/ftp.c:1247
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "El fitxer %s existeix.\n"

#: src/ftp.c:1253
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "El fitxer %s no existeix.\n"

#: src/ftp.c:1303
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"El fitxer %s no existeix.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1353
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"El fitxer o directori %s no existeix.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1512 src/http.c:2597
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s ha començat a existir.\n"

#: src/ftp.c:1601
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, es tanca la connexió de control.\n"

#: src/ftp.c:1613
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Connexió de dades: %s; "

#: src/ftp.c:1628
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Connexió de control tancada.\n"

#: src/ftp.c:1646
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "S'ha avortat la transferència de dades.\n"

#: src/ftp.c:1870 src/main.c:1690
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "El fitxer %s ja existeix, no es baixa.\n"

#: src/ftp.c:1955 src/http.c:4362
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(intent:%2d)"

#: src/ftp.c:2047 src/http.c:4792
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - imprimit per la sortida estàndard %s[%s]\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2048 src/http.c:4793
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - s'ha desat %s [%s]\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2108 src/main.c:2179 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513
#: src/recur.c:752 src/retr.c:1317
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "S'està suprimint %s.\n"

#: src/ftp.c:2165
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "S'utilitza %s com a fitxer de llistat temporal.\n"

#: src/ftp.c:2182
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "S'ha suprimit %s.\n"

#: src/ftp.c:2221
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "La profunditat de recursió %d excedeix el màxim permès %d.\n"

#: src/ftp.c:2291
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "El fitxer remot no és més nou que el local %s -- no es baixa.\n"

#: src/ftp.c:2299
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"El fitxer remot és més nou que el local %s -- s'està baixant.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2306
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Els fitxers no tenen la mateixa mida (local %s) -- s'està baixant.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2324
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "El nom de l'enllaç simbòlic no és correcte; s'omet.\n"

#: src/ftp.c:2353
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Ja hi ha un enllaç simbòlic correcte %s -> %s\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2362
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "S'està creant l'enllaç simbòlic %s -> %s\n"

#: src/ftp.c:2372
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "No es suporten enllaços simbòlics; s'omet l'enllaç %s.\n"

#: src/ftp.c:2387
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "S'està ometent el directori %s.\n"

#: src/ftp.c:2400
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipus de fitxer desconegut o no suportat.\n"

#: src/ftp.c:2424
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgid "Failed to set permissions for %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la galeta per a %s\n"

#: src/ftp.c:2445
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: la marca de temps és corrupta..\n"

#: src/ftp.c:2469
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "No es baixaran els directoris ja que la profunditat és %d (max %d).\n"

#: src/ftp.c:2528
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "No es descendeix a %s ja que està exclòs, o no inclòs.\n"

#: src/ftp.c:2644
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "S'està rebutjant %s.\n"

#: src/ftp.c:2654
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Rejecting %s.\n"
msgid "Rejecting %s (Invalid Entry).\n"
msgstr "S'està rebutjant %s.\n"

#: src/ftp.c:2675
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgid "%s is excluded/not-included through regex.\n"
msgstr "No es descendeix a %s ja que està exclòs, o no inclòs.\n"

#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en comparar %s amb %s: %s\n"

#: src/ftp.c:2735
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Cap coincidència amb el patró %s.\n"

#: src/ftp.c:2807
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a %s [%s].\n"

#: src/ftp.c:2812
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a %s.\n"

#: src/gnutls.c:133
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr "ERROR: No es pot obrir el directori %s.\n"

#: src/gnutls.c:179
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "ERROR: No s'ha pogut obrir el certificat %s: (%d).\n"

#: src/gnutls.c:184
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar el certificat: %s\n"

#: src/gnutls.c:192
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr "ERROR: No s'ha pogut carregar el fitxer CRL «%s»: (%d)\n"

#: src/gnutls.c:196
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr "S'ha carregat el fitxer CRL «%s»\n"

#: src/gnutls.c:220
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr ""
"ERROR: GnuTLS requereix que la clau i certificat siguen del mateix tipus.\n"

#: src/gnutls.c:777 src/gnutls.c:841
#, fuzzy
#| msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgid "Your GnuTLS version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr "La vostra versió d'OpenSSL és massa antiga per suportar TLSv1.1\n"

#: src/gnutls.c:789
#, fuzzy, c-format
#| msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr ""
"GnuTLS: el valor %d per l'opció «secure-protocol» no està implementat\n"

#: src/gnutls.c:791 src/gnutls.c:847 src/host.c:158 src/openssl.c:288
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Informeu d'aquest problema a bug-wget@gnu.org\n"

#: src/gnutls.c:846
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
"GnuTLS: el valor %d per l'opció «secure-protocol» no està implementat\n"

#: src/gnutls.c:899
msgid ""
"GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n"
msgstr ""

#: src/gnutls.c:1027 src/openssl.c:1029
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: src/gnutls.c:1027 src/openssl.c:1029
msgid "WARNING"
msgstr "AVÍS"

#: src/gnutls.c:1038 src/openssl.c:1042
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s no ha presentat cap certificat.\n"

#: src/gnutls.c:1044
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: No es confia en el certificat de %s.\n"

#: src/gnutls.c:1045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgid "%s: The certificate of %s doesn't have a known issuer.\n"
msgstr "%s: El certificat de %s no té un emissor conegut.\n"

#: src/gnutls.c:1046
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: El certificat de %s s'ha revocat.\n"

#: src/gnutls.c:1047
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: No es confia en el certificat de %s.\n"

#: src/gnutls.c:1048
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: El certificat de %s no té un emissor conegut.\n"

#: src/gnutls.c:1049
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: No es confia en el certificat de %s.\n"

#: src/gnutls.c:1050
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: El certificat de %s s'ha revocat.\n"

#: src/gnutls.c:1062
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el certificat X509: %s\n"

#: src/gnutls.c:1071
msgid "No certificate found\n"
msgstr "No s'ha trobat cap certificat\n"

#: src/gnutls.c:1078
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar el certificat: %s\n"

#: src/gnutls.c:1085
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "El certificat encara no s'ha activat\n"

#: src/gnutls.c:1090
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "El certificat ha caducat\n"

#: src/gnutls.c:1097
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "El propietari del certificat no concorda amb el nom del servidor %s\n"

#: src/gnutls.c:1106 src/openssl.c:1238
msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
msgstr ""

#: src/gnutls.c:1115
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "El certificat ha de ser X.509\n"

#: src/host.c:157
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr "S'ha produït un error en gestionar la llista d'adreces.\n"

#: src/host.c:368
msgid "Unknown host"
msgstr "Servidor desconegut"

#: src/host.c:372
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "S'ha produït un error temporal en la resolució de noms"

#: src/host.c:374
msgid "Unknown error"
msgstr "S'ha produït un error desconegut"

#: src/host.c:850
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "S'està resolent %s… "

#: src/host.c:926
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "error: No hi ha adreces IPv4/IPv6 per al servidor.\n"

#: src/host.c:956
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "error: s'ha exhaurit el temps.\n"

#: src/html-url.c:306
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut resoldre l'enllaç incomplet %s.\n"

#: src/html-url.c:945
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: L'URL %s no és vàlid: %s\n"

#: src/http.c:380
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "S'ha produït un error en escriure la petició HTTP: %s.\n"

#: src/http.c:795
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "No hi ha capçaleres, s'assumeix HTTP/0.9"

#: src/http.c:1637
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"El fitxer %s ja existeix, no es baixa.\n"
"\n"

#: src/http.c:1836
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr ""

#: src/http.c:1918
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
msgstr ""

#: src/http.c:2001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "POST data file %s missing: %s\n"
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "Manca el fitxer de dades POST %s: %s\n"

#: src/http.c:2093
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "S'està reutilitzant la connexió a [%s]:%d.\n"

#: src/http.c:2098
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "S'està reutilitzant la connexió a %s:%d.\n"

#: src/http.c:2164
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir la resposta del servidor intermediari: %s\n"

#: src/http.c:2183 src/http.c:3465 src/http.c:4588
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERROR: %d %s.\n"

#: src/http.c:2185 src/http.c:3467 src/http.c:3668
msgid "Malformed status line"
msgstr "La línia d'estat és malformada"

#: src/http.c:2196
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Ha fallat la tunelització del servidor intermediari: %s"

#: src/http.c:2460
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "L'esquema d'autenticació és desconegut.\n"

#: src/http.c:2478
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "L'esquema d'autenticació és desconegut.\n"

#: src/http.c:2612
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "S'està desant a: %s\n"

#: src/http.c:2831
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
"%s: %s.\n"
msgstr ""

#: src/http.c:2867
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr ""

#: src/http.c:2890
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr ""

#: src/http.c:2924 src/http.c:3006
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr ""

#: src/http.c:3120
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
msgstr ""

#: src/http.c:3257
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "S'està inhabilitant SSL a causa dels errors trobats.\n"

#: src/http.c:3401
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s: s'ha enviat la petició, s'està esperant una resposta… "

#: src/http.c:3441
msgid "No data received.\n"
msgstr "No s'ha rebut cap dada\n"

#: src/http.c:3447
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "S'ha produït un error de lectura (%s) a les capçaleres.\n"

#: src/http.c:3670
msgid "(no description)"
msgstr "(sense descripció)"

#: src/http.c:3861
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Ubicació: %s%s\n"

# és femení: ubicació/mida. eac
#: src/http.c:3862 src/http.c:4102
msgid "unspecified"
msgstr "no especificada"

#: src/http.c:3863
msgid " [following]"
msgstr " [es segueix]"

#: src/http.c:3945
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/http.c:4018
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
"You might want to add --no-if-modified-since option.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/http.c:4038
msgid ""
"\n"
"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"    El fitxer ja s'ha baixat totalment; res a fer.\n"
"\n"

#: src/http.c:4082
msgid "Length: "
msgstr "Mida: "

#: src/http.c:4102
msgid "ignored"
msgstr "s'ignora"

#: src/http.c:4270
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Avís: En HTTP no es suporten patrons.\n"

#: src/http.c:4352
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Mode aranya habilitat. Comprova si el fitxer remot existeix.\n"

#: src/http.c:4445
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure a %s (%s).\n"

#: src/http.c:4467
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "S'ha rebut l'atribut requerit que mancava a Header.\n"

#: src/http.c:4472
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "L'autenticació amb nom d'usuari/contrasenya ha fallat.\n"

#: src/http.c:4478
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer WARC.\n"

#: src/http.c:4484
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal WARC.\n"

#: src/http.c:4489
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió SSL.\n"

#: src/http.c:4495
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "No s'ha pogut desenllaçar %s (%s).\n"

#: src/http.c:4505
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERROR: Redirecció (%d) sense ubicació.\n"

#: src/http.c:4527
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""

#: src/http.c:4536
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""

#: src/http.c:4577
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "El fitxer remot no existeix -- enllaç trencat!\n"

#: src/http.c:4605
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Falta la capçalera Last-modified -- s'han inhabilitat les marques de temps.\n"

#: src/http.c:4613
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Capçalera Last-modified no vàlida -- s'omet la marca de temps.\n"

#: src/http.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"El fitxer remot no és més nou que el local %s -- no es baixa.\n"
"\n"

#: src/http.c:4651
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Les mides dels fitxers no coincideixen (local %s) -- s'està baixant.\n"

#: src/http.c:4660
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "El fitxer remot és més nou, s'està baixant.\n"

#: src/http.c:4678
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"El fitxer remot existeix i pot contenir enllaços a altres recursos -- s'està "
"obtenint.\n"
"\n"

#: src/http.c:4684
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"El fitxer remot existeix però no conté cap enllaç -- no s'obté.\n"
"\n"

#: src/http.c:4693
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"El fitxer remot existeix i podria contenir més enllaços,\n"
"però la recursió és inhabilitada -- no es baixa.\n"
"\n"

#: src/http.c:4699
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr ""
"El fitxer remot existeix.\n"
"\n"

#: src/http.c:4708
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "URL %s: %s %2d %s\n"

#: src/http.c:4756
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - escrit a la sortida estàndard %s[%s/%s]\n"
"\n"

#: src/http.c:4757
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - s'ha desat %s [%s/%s]\n"
"\n"

#: src/http.c:4823
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - S'ha tancat la connexió a l'octet %s. "

#: src/http.c:4846
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - S'ha produït un error de lectura a l'octet %s (%s)."

#: src/http.c:4855
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - S'ha produït un error de lectura a l'octet %s/%s (%s). "

#: src/http.c:5112
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "La qualitat de la protecció «%s» no és implementada.\n"

#: src/http.c:5117
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "La qualitat de la protecció «%s» no és implementada.\n"

#: src/init.c:583
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgid ""
"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: La variable WGETRC apunta a %s, que no existeix.\n"

#: src/init.c:695 src/netrc.c:454
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut llegir %s (%s).\n"

#: src/init.c:712
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: S'ha produït un error a %s, línia %d.\n"

#: src/init.c:718
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: S'ha produït un error de sintaxi a %s, línia %d.\n"

#: src/init.c:723
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: L'ordre %s és desconeguda a %s, línia %d.\n"

#: src/init.c:762
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed.  Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"L'anàlisi del fitxer wgetrc del sistema (env SYSTEM_WGETRC) ha fallat. "
"Comproveu\n"
"«%s»,\n"
"o especifiqueu un fitxer diferent emprant --config.\n"

#: src/init.c:777
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed.  Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"L'anàlisi del fitxer wgetrc del sistema ha fallat. Comproveu\n"
"«%s»,\n"
"o especifiqueu un fitxer diferent emprant --config.\n"

# es refereix a variables d'entorn o què? eac
# es refereix als dotfiles .wgetrc, etc. jm
#: src/init.c:793
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Avís: El wgetrc del sistema i de l'usuari apunten a %s.\n"

#: src/init.c:1006
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: L'ordre --execute %s no és vàlida.\n"

#: src/init.c:1066
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: El booleà %s no és vàlid; useu «on» o «off».\n"

#: src/init.c:1099
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: El booleà %s no és vàlid; useu «on» o «off».\n"

#: src/init.c:1119
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: El número %s no és vàlid.\n"

#: src/init.c:1201
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s només es pot emprar una vegada\n"

#: src/init.c:1356 src/init.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: El valor %s de l'octet no és vàlid.\n"

#: src/init.c:1402
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: El període de temps %s no és vàlid.\n"

#: src/init.c:1443
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgid "%s: %s: Negative time period %s\n"
msgstr "%s: %s: El període de temps %s no és vàlid.\n"

#: src/init.c:1471 src/main.c:1926
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
"SSH_ASKPASS to be set.\n"
msgstr ""

#: src/init.c:1489 src/init.c:1511 src/init.c:1619 src/init.c:1675
#: src/init.c:1741 src/init.c:1761 src/init.c:1786
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: El valor %s no és vàlid.\n"

#: src/init.c:1545
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: La capçalera %s no és vàlida.\n"

#: src/init.c:1566
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: La capçalera WARC %s no és vàlida.\n"

#: src/init.c:1632
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: El tipus d'indicador de progrés %s no és vàlid.\n"

#: src/init.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
#| "    use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
"    use [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr ""
"%s: %s: La restricció «%s» no és vàlida,\n"
"    empreu [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"

#: src/iri.c:114
#, c-format
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "La codificació %s no és vàlida\n"

#: src/iri.c:140 src/url.c:1615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "La conversió de %s a %s no és implementada\n"

#: src/iri.c:180 src/url.c:1645
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "S'ha trobat una seqüència multioctet incompleta o invàlida\n"

#: src/iri.c:200 src/url.c:1662
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Número d'error no gestionat %d\n"

#: src/iri.c:237
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: el locale no és establert\n"

#: src/iri.c:283 src/iri.c:298
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "Ha fallat «idn_encode» (%d): %s\n"

#: src/iri.c:290
#, fuzzy, c-format
#| msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar a %s port %d: %s\n"

#: src/log.c:938 src/log.c:957
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s received, redirecting output to %s.\n"
msgid ""
"\n"
"Redirecting output to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s rebut, la sortida es redirigeix a %s.\n"

#: src/log.c:950
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; s'està inhabilitant el registre.\n"

#: src/main.c:574
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]… [URL]…\n"

#: src/main.c:590
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
"Els arguments obligatoris per les opcions llargues també ho són per les "
"curtes.\n"
"\n"

#: src/main.c:592
msgid "Startup:\n"
msgstr "Inici:\n"

#: src/main.c:594
#, fuzzy
#| msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
msgid ""
"  -V,  --version                   display the version of Wget and exit\n"
msgstr "  -V,  --version           mostra la versió del Wget i surt.\n"

#: src/main.c:596
#, fuzzy
#| msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
msgid "  -h,  --help                      print this help\n"
msgstr "  -h,  --help              mostra aquesta ajuda.\n"

#: src/main.c:598
#, fuzzy
#| msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
msgid "  -b,  --background                go to background after startup\n"
msgstr "  -b,  --background        vés a segon terme després de l'inici.\n"

#: src/main.c:600
#, fuzzy
#| msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
msgid "  -e,  --execute=COMMAND           execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr "  -e, --execute=ORDRE      executa una ordre d'estil «.wgetrc».\n"

#: src/main.c:604
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Registres i fitxer d'entrada:\n"

#: src/main.c:606
#, fuzzy
#| msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
msgid "  -o,  --output-file=FILE          log messages to FILE\n"
msgstr ""
"  -o,  --output-file=FITXER   desa els missatges del programa a FITXER.\n"

#: src/main.c:608
#, fuzzy
#| msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
msgid "  -a,  --append-output=FILE        append messages to FILE\n"
msgstr "  -a,  --append-output=FITXER afegeix els missatges a FITXER.\n"

#: src/main.c:611
#, fuzzy
#| msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
msgid ""
"  -d,  --debug                     print lots of debugging information\n"
msgstr "  -d,  --debug                mostra molta informació de depuració.\n"

#: src/main.c:615
#, fuzzy
#| msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
msgid "       --wdebug                    print Watt-32 debug output\n"
msgstr ""
"      --wdebug                mostra informació de depuració de Watt-32.\n"

#: src/main.c:618
#, fuzzy
#| msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
msgid "  -q,  --quiet                     quiet (no output)\n"
msgstr "  -q,  --quiet                mode silenciós (cap sortida).\n"

#: src/main.c:620
#, fuzzy
#| msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
msgid "  -v,  --verbose                   be verbose (this is the default)\n"
msgstr "  -v,  --verbose              mode detallat (per defecte).\n"

#: src/main.c:622
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
msgid ""
"  -nv, --no-verbose                turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr ""
"  -nv, --no-verbose          mode no detallat, però tampoc del tot "
"silenciós.\n"

#: src/main.c:624
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --report-speed=TYPE   Output bandwidth as TYPE.  TYPE can be "
#| "bits.\n"
msgid ""
"       --report-speed=TYPE         output bandwidth as TYPE.  TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
"       --report-speed=TIPUS  Mostra l'ample de banda com a TIPUS.\n"
"                             TIPUS pot ser bits.\n"

#: src/main.c:626
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in local or external "
#| "FILE.\n"
msgid ""
"  -i,  --input-file=FILE           download URLs found in local or external "
"FILE\n"
msgstr ""
"  -i,  --input-file=FITXER    baixa les URL que es troben al FITXER local\n"
"                              o extern.\n"

#: src/main.c:629
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in local or external "
#| "FILE.\n"
msgid ""
"       --input-metalink=FILE       download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
msgstr ""
"  -i,  --input-file=FITXER    baixa les URL que es troben al FITXER local\n"
"                              o extern.\n"

#: src/main.c:632
#, fuzzy
#| msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
msgid "  -F,  --force-html                treat input file as HTML\n"
msgstr "  -F,  --force-html           tracta el fitxer d'entrada com a HTML.\n"

#: src/main.c:634
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -B,  --base=URL            resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
#| "                             relative to URL.\n"
msgid ""
"  -B,  --base=URL                  resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
"                                     relative to URL\n"
msgstr ""
"  -B,  --base=URL            resol els enllaços de fitxers d'entrada HTML\n"
"                             (-i -F) relatius a URL.\n"

#: src/main.c:637
#, fuzzy
#| msgid "       --config=FILE         Specify config file to use.\n"
msgid "       --config=FILE               specify config file to use\n"
msgstr ""
"       --config=FITXER      Especifica el fitxer de configuració a emprar.\n"

#: src/main.c:639
#, fuzzy
#| msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
msgid "       --no-config                 do not read any config file\n"
msgstr "       --no-cookies            no utilitzes galetes.\n"

#: src/main.c:641
#, fuzzy
#| msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
msgid ""
"       --rejected-log=FILE         log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
"  -o,  --output-file=FITXER   desa els missatges del programa a FITXER.\n"

#: src/main.c:645
msgid "Download:\n"
msgstr "Baixada:\n"

#: src/main.c:647
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
#| "unlimits).\n"
msgid ""
"  -t,  --tries=NUMBER              set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
msgstr ""
"  -t,  --tries=NOMBRE            estableix el nombre de reintents (0=sense "
"limit).\n"

#: src/main.c:649
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
msgid ""
"       --retry-connrefused         retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
"       --retry-connrefused       reintenta encara que es rebutje la "
"connexió.\n"

#: src/main.c:651
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
#| "tags.\n"
msgid ""
"       --retry-on-http-error=ERRORS    comma-separated list of HTTP errors "
"to retry\n"
msgstr ""
"  -G,  --ignore-tags=LLISTA        llista separada per comes d'etiquetes "
"HTML\n"
"                                   ignorades.\n"

#: src/main.c:653
#, fuzzy
#| msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
msgid "  -O,  --output-document=FILE      write documents to FILE\n"
msgstr "  -O,  --output-document=FITXER  escriu els documents a FITXER.\n"

#: src/main.c:655
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
#| "                                 existing files (overwriting them).\n"
msgid ""
"  -nc, --no-clobber                skip downloads that would download to\n"
"                                     existing files (overwriting them)\n"
msgstr ""
"  -nc, --no-clobber              omet baixades de fitxers ja existents\n"
"                                 (sobreescrivint-los).\n"

#: src/main.c:658
#, fuzzy
#| msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
msgid ""
"       --no-netrc                  don't try to obtain credentials from ."
"netrc\n"
msgstr "       --no-cookies            no utilitzes galetes.\n"

#: src/main.c:660
msgid ""
"  -c,  --continue                  resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
msgstr ""
"  -c,  -­continue                  continua obtenint un fitxer baixat "
"parcialment\n"

#: src/main.c:662
msgid ""
"       --start-pos=OFFSET          start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""
"       --start-pos=ÒFSET           comença a baixar des de la posició basada "
"en zero ÒFSET\n"

#: src/main.c:664
msgid "       --progress=TYPE             select progress gauge type\n"
msgstr ""
"       --progress=TIPUS            selecciona el tipus d'indicador de "
"progrés\n"

#: src/main.c:666
msgid ""
"       --show-progress             display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr ""
"       --show-progress             mostra la barra de progrés en qualsevol "
"mode de detall\n"

#: src/main.c:668
msgid ""
"  -N,  --timestamping              don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
"                                     local\n"
msgstr ""
"  -N,  --timestamping              no baixes fitxers si no són més nous que "
"els\n"
"                                     locals\n"

#: src/main.c:671
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  --no-use-server-timestamps     don't set the local file's timestamp by\n"
#| "                                 the one on the server.\n"
msgid ""
"       --no-if-modified-since      don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
"                                     requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
"  --no-use-server-timestamps            no establisques la marca de temps "
"del\n"
"                                        fitxer local basada en la del "
"servidor.\n"

#: src/main.c:674
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  --no-use-server-timestamps     don't set the local file's timestamp by\n"
#| "                                 the one on the server.\n"
msgid ""
"       --no-use-server-timestamps  don't set the local file's timestamp by\n"
"                                     the one on the server\n"
msgstr ""
"  --no-use-server-timestamps            no establisques la marca de temps "
"del\n"
"                                        fitxer local basada en la del "
"servidor.\n"

#: src/main.c:677
#, fuzzy
#| msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
msgid "  -S,  --server-response           print server response\n"
msgstr "  -S,  --server-response         mostra les respostes del servidor.\n"

#: src/main.c:679
#, fuzzy
#| msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
msgid "       --spider                    don't download anything\n"
msgstr "       --spider                  no baixes res.\n"

#: src/main.c:681
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
msgid "  -T,  --timeout=SECONDS           set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
"  -T,  --timeout=SEGONS          estableix tots els temps d'espera a "
"SEGONS.\n"

#: src/main.c:684
msgid ""
"       --dns-servers=ADDRESSES     list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
msgstr ""

#: src/main.c:686
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on "
#| "local host.\n"
msgid ""
"       --bind-dns-address=ADDRESS  bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
msgstr ""
"       --bind-address=ADREÇA    vincula't a l'ADREÇA (nom del servidor o IP) "
"a\n"
"                                localhost.\n"

#: src/main.c:689
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
msgid "       --dns-timeout=SECS          set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
"       --dns-timeout=SEGONS      estableix el temps d'espera de DNS a "
"SEGONS.\n"

#: src/main.c:691
#, fuzzy
#| msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
msgid "       --connect-timeout=SECS      set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
"       --connect-timeout=SEGONS  estableix el temps d'espera de connexió a\n"
"                                 SEGONS.\n"

#: src/main.c:693
#, fuzzy
#| msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
msgid "       --read-timeout=SECS         set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
"       --read-timeout=SEGONS     estableix el temps d'espera de lectura en\n"
"                                 SEGONS.\n"

#: src/main.c:695
#, fuzzy
#| msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
msgid ""
"  -w,  --wait=SECONDS              wait SECONDS between retrievals\n"
"                                     (applies if more then 1 URL is to be "
"retrieved)\n"
msgstr ""
"  -w,  --wait=SEGONS             fes una pausa de SEGONS entre baixades.\n"

#: src/main.c:698
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
#| "retrieval.\n"
msgid ""
"       --waitretry=SECONDS         wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
"                                     (applies if more then 1 URL is to be "
"retrieved)\n"
msgstr ""
"       --waitretry=SEGONS        fes una pausa entre intents de baixada de\n"
"                                 1…SEGONS.\n"

#: src/main.c:701
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --random-wait             wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
#| "between retrievals.\n"
msgid ""
"       --random-wait               wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
"                                     (applies if more then 1 URL is to be "
"retrieved)\n"
msgstr ""
"       --random-wait             fes una pausa de 0.5*PAUSA…1.5*PAUSA "
"segons\n"
"                                 entre baixades.\n"

#: src/main.c:704
#, fuzzy
#| msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
msgid "       --no-proxy                  explicitly turn off proxy\n"
msgstr ""
"       --no-proxy                inhabilita explícitament l'ús del servidor\n"
"                                 intermediari.\n"

#: src/main.c:706
#, fuzzy
#| msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
msgid "  -Q,  --quota=NUMBER              set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
"  -Q,  --quota=NOMBRE            estableix la quota de baixada a NOMBRE.\n"

#: src/main.c:708
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on "
#| "local host.\n"
msgid ""
"       --bind-address=ADDRESS      bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
msgstr ""
"       --bind-address=ADREÇA    vincula't a l'ADREÇA (nom del servidor o IP) "
"a\n"
"                                localhost.\n"

#: src/main.c:710
#, fuzzy
#| msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
msgid "       --limit-rate=RATE           limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
"       --limit-rate=NOMBRE       estableix el límit d'octets per segon.\n"

#: src/main.c:712
#, fuzzy
#| msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
msgid "       --no-dns-cache              disable caching DNS lookups\n"
msgstr ""
"       --no-dns-cache            no uses memòria cau en la resolució de "
"noms\n"
"                                 de domini.\n"

#: src/main.c:714
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
#| "allows.\n"
msgid ""
"       --restrict-file-names=OS    restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
msgstr ""
"       --restrict-file-names=SO restringeix determinats caràcters dels noms\n"
"                                dels fitxers als que el SO (sistema "
"operatiu)\n"
"                                permeta.\n"

#: src/main.c:716
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --ignore-case             ignore case when matching files/"
#| "directories.\n"
msgid ""
"       --ignore-case               ignore case when matching files/"
"directories\n"
msgstr ""
"       --ignore-case            descarta les diferències de capitalització "
"quan\n"
"                                es busquen fitxers/directoris coincidents.\n"

#: src/main.c:719
#, fuzzy
#| msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
msgid "  -4,  --inet4-only                connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr "  -4,  --inet4-only              connecta només a adreces IPv4.\n"

#: src/main.c:721
#, fuzzy
#| msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
msgid "  -6,  --inet6-only                connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr "  -6,  --inet6-only              connecta només a adreces IPv6.\n"

#: src/main.c:723
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
#| "family,\n"
#| "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgid ""
"       --prefer-family=FAMILY      connect first to addresses of specified "
"family,\n"
"                                     one of IPv6, IPv4, or none\n"
msgstr ""
"       --prefer-family=FAMILIA   connecta primer a les adreces de la família "
"especificada,\n"
"                                 IPv6, IPv4 o cap.\n"

#: src/main.c:727
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
msgid "       --user=USER                 set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
"       --user=USUARI             estableix els usuaris de ftp i http a "
"USUARI.\n"

#: src/main.c:729
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
msgid ""
"       --password=PASS             set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr ""
"       --password=CONTRASENYA    estableix la contrasenya de ftp i http a\n"
"                                 CONTRASENYA.\n"

#: src/main.c:731
#, fuzzy
#| msgid "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
msgid "       --ask-password              prompt for passwords\n"
msgstr "       --ask-password            demana la contrasenya.\n"

#: src/main.c:734
msgid ""
"       --use-askpass=COMMAND       specify credential handler for "
"requesting \n"
"                                     username and password.  If no COMMAND "
"is \n"
"                                     specified the WGET_ASKPASS or the "
"SSH_ASKPASS \n"
"                                     environment variable is used.\n"
msgstr ""

#: src/main.c:740
#, fuzzy
#| msgid "       --no-iri                  turn off IRI support.\n"
msgid "       --no-iri                    turn off IRI support\n"
msgstr "       --no-iri                  inhabilita el suport per a IRI.\n"

#: src/main.c:742
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --local-encoding=ENC      use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
msgid ""
"       --local-encoding=ENC        use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
"       --local-encoding=COD      empra COD com a codificació local pels "
"IRI.\n"

#: src/main.c:744
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --remote-encoding=ENC     use ENC as the default remote encoding.\n"
msgid ""
"       --remote-encoding=ENC       use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
"       --remote-encoding=COD     empra COD com a codificació remota per "
"defecte.\n"

#: src/main.c:746
#, fuzzy
#| msgid "       --unlink                  remove file before clobber.\n"
msgid "       --unlink                    remove file before clobber\n"
msgstr ""
"       --unlink               suprimeix el fitxer abans de sobreescriure'l\n"

#: src/main.c:749
msgid ""
"       --keep-badhash              keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
msgstr ""

#: src/main.c:751
msgid ""
"       --metalink-index=NUMBER     Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
msgstr ""

#: src/main.c:753
msgid ""
"       --metalink-over-http        use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""

#: src/main.c:755
msgid ""
"       --preferred-location        preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""

#: src/main.c:759
#, fuzzy
#| msgid "       --warc-cdx                write CDX index files.\n"
msgid ""
"       --xattr                     turn on storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
msgstr "      --warc-cdx                 escriu fitxers d'índex CDX.\n"

#: src/main.c:764
msgid "Directories:\n"
msgstr "Directoris:\n"

#: src/main.c:766
#, fuzzy
#| msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
msgid "  -nd, --no-directories            don't create directories\n"
msgstr "  -nd, --no-directories           no crees directoris.\n"

#: src/main.c:768
#, fuzzy
#| msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
msgid "  -x,  --force-directories         force creation of directories\n"
msgstr "  -x,  --force-directories        força la creació de directoris.\n"

#: src/main.c:770
#, fuzzy
#| msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
msgid "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories\n"
msgstr ""
"  -nH, --no-host-directories       no crees els directoris del servidor.\n"

#: src/main.c:772
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
msgid "       --protocol-directories      use protocol name in directories\n"
msgstr ""
"       --protocol-directories     usa el nom del protocol als directoris.\n"

#: src/main.c:774
#, fuzzy
#| msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/..\n"
msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  desa els fitxers a PREFIX/…\n"

#: src/main.c:776
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
#| "components.\n"
msgid ""
"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
msgstr ""
"       --cut-dirs=NOMBRE         omet NOMBRE components de l'estructura de\n"
"                                 directoris remota.\n"

#: src/main.c:780
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Opcions d'HTTP:\n"

#: src/main.c:782
#, fuzzy
#| msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
msgid "       --http-user=USER            set http user to USER\n"
msgstr "       --http-user=USUARI      estableix l'usuari http en USUARI.\n"

#: src/main.c:784
#, fuzzy
#| msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
msgid "       --http-password=PASS        set http password to PASS\n"
msgstr ""
"       --http-passwd=PASS      estableix la contrasenya http en PASS.\n"

#: src/main.c:786
#, fuzzy
#| msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
msgid "       --no-cache                  disallow server-cached data\n"
msgstr ""
"       --no-cache              no admetes dades de la memòria cau del "
"servidor.\n"

#: src/main.c:788
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --default-page=NAME     Change the default page name (normally\n"
#| "                               this is `index.html'.).\n"
msgid ""
"       --default-page=NAME         change the default page name (normally\n"
"                                     this is 'index.html'.)\n"
msgstr ""
"       --default-page=NOM      Canvia el nom per defecte de la pàgina\n"
"                               (normalment aquest és «index.html».).\n"

#: src/main.c:791
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -E,  --adjust-extension      save HTML/CSS documents with proper "
#| "extensions.\n"
msgid ""
"  -E,  --adjust-extension          save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
msgstr ""
"  -E,  --adjust-extension      desa els documents HTML/S amb extensions\n"
"                               correctes.\n"

#: src/main.c:793
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
msgid ""
"       --ignore-length             ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
"       --ignore-length         descarta la capçalera «Content-Length».\n"

#: src/main.c:795
#, fuzzy
#| msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
msgid "       --header=STRING             insert STRING among the headers\n"
msgstr "       --header=CADENA         insereix CADENA entre les capçaleres.\n"

#: src/main.c:798
msgid ""
"       --compression=TYPE          choose compression, one of auto, gzip and "
"none. (default: none)\n"
msgstr ""

#: src/main.c:801
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
msgid ""
"       --max-redirect              maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
"       --max-redirect          redireccions màximes permeses per pàgina.\n"

#: src/main.c:803
#, fuzzy
#| msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
msgid "       --proxy-user=USER           set USER as proxy username\n"
msgstr ""
"       --proxy-user=USUARI     estableix l'usuari pel proxy a USUARI.\n"

#: src/main.c:805
#, fuzzy
#| msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
msgid "       --proxy-password=PASS       set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
"       --proxy-passwd=PASS     estableix la contrasenya pel proxy a PASS.\n"

#: src/main.c:807
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
#| "request.\n"
msgid ""
"       --referer=URL               include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
msgstr ""
"       --referer=URL           inclou una capçalera «Referer» a la petició "
"HTTP.\n"

#: src/main.c:809
#, fuzzy
#| msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
msgid "       --save-headers              save the HTTP headers to file\n"
msgstr ""
"       --save-headers          desa les capçaleres HTTP en un fitxer.\n"

#: src/main.c:811
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/"
#| "VERSION.\n"
msgid ""
"  -U,  --user-agent=AGENT          identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
msgstr ""
"  -U,  --user-agent=AGENT      identifica't com a AGENT en lloc de Wget/"
"VERSIÓ.\n"

#: src/main.c:813
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
#| "connections).\n"
msgid ""
"       --no-http-keep-alive        disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
msgstr ""
"       --no-http-keep-alive    inhabilita el «keep-alive» d'HTTP\n"
"                               (connexions persistents)\n"

#: src/main.c:815
#, fuzzy
#| msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
msgid "       --no-cookies                don't use cookies\n"
msgstr "       --no-cookies            no utilitzes galetes.\n"

#: src/main.c:817
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
msgid ""
"       --load-cookies=FILE         load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
"       --load-cookies=FITXER   carrega les galetes de FITXER abans de\n"
"                               la sessió.\n"

#: src/main.c:819
#, fuzzy
#| msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
msgid "       --save-cookies=FILE         save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
"       --save-cookies=FITXER   desa les cookies a FITXER després de la "
"sessió.\n"

#: src/main.c:821
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
#| "cookies.\n"
msgid ""
"       --keep-session-cookies      load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
msgstr ""
"       --keep-session-cookies  carrega i desa les galetes de la sessió\n"
"                               (no permanents)\n"

#: src/main.c:823
#, fuzzy
msgid ""
"       --post-data=STRING          use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
msgstr ""
"       --post-data=CADENA          usa el mètode POST, envia CADENA com a "
"dades.\n"

#: src/main.c:825
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of "
#| "FILE.\n"
msgid ""
"       --post-file=FILE            use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
msgstr ""
"       --post-file=FITXER      usa el mètode POST, envia els continguts de\n"
"                               FITXER.\n"

#: src/main.c:827
msgid ""
"       --method=HTTPMethod         use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
"       --method=MètodeHTTP         empra el mètode «MètodeHTTP» a la "
"petició\n"

#: src/main.c:829
msgid ""
"       --body-data=STRING          send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
"       --body-data=CADENA          envia CADENA com a dades. --method HA "
"D'ESTAR establert.\n"

#: src/main.c:831
msgid ""
"       --body-file=FILE            send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
"       --body-file=FITXER          envia el contingut de FITXER.\n"
"                                   --method HA D'ESTAR establert\n"

#: src/main.c:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
#| "                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
msgid ""
"       --content-disposition       honor the Content-Disposition header "
"when\n"
"                                     choosing local file names "
"(EXPERIMENTAL)\n"
msgstr ""
"       --content-disposition   respecta la capçalera Content-Disposition "
"quan\n"
"                               es seleccionen noms de fitxers locals\n"
"                               (EXPERIMENTAL)\n"

#: src/main.c:836
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --content-on-error      output the received content on server "
#| "errors.\n"
msgid ""
"       --content-on-error          output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
"       --content-on-error      mostra el contingut rebut als errors del\n"
"                               servidor.\n"

#: src/main.c:838
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --auth-no-challenge     send Basic HTTP authentication "
#| "information\n"
#| "                               without first waiting for the server's\n"
#| "                               challenge.\n"
msgid ""
"       --auth-no-challenge         send Basic HTTP authentication "
"information\n"
"                                     without first waiting for the server's\n"
"                                     challenge\n"
msgstr ""
"       --auth-no-challenge     envia informació d'autenticació HTTP bàsica\n"
"                               sense primer esperar la negociació del\n"
"                               servidor.\n"

#: src/main.c:845
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Opcions d'HTTPS (SSL/TLS):\n"

#: src/main.c:847
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, "
#| "SSLv2,\n"
#| "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
msgid ""
"       --secure-protocol=PR        choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
"                                     SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2, TLSv1_3 "
"and PFS\n"
msgstr ""
"       --secure-protocol=PR     selecciona el protocol segur, d'entre auto,\n"
"                                SSLv2, SSLv3, TLSv1.\n"

#: src/main.c:850
#, fuzzy
#| msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
msgid "       --https-only                only follow secure HTTPS links\n"
msgstr "  -L,  --relative                  només segueix enllaços relatius.\n"

#: src/main.c:852
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
msgid ""
"       --no-check-certificate      don't validate the server's certificate\n"
msgstr ""
"       --no-check-certificate   no valides el certificat del servidor.\n"

#: src/main.c:854
#, fuzzy
#| msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
msgid "       --certificate=FILE          client certificate file\n"
msgstr "       --certificat=FITXER      fitxer del certificat del client.\n"

#: src/main.c:856
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
msgid ""
"       --certificate-type=TYPE     client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
"       --certificate-type=TIPUS tipus de certificat del client, PEM o DER.\n"

#: src/main.c:858
#, fuzzy
#| msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
msgid "       --private-key=FILE          private key file\n"
msgstr "       --private-key=FITXER     fitxer de clau privada.\n"

#: src/main.c:860
#, fuzzy
#| msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
msgid "       --private-key-type=TYPE     private key type, PEM or DER\n"
msgstr "       --private-key-type=TIPUS tipus de clau privada, PEM o DER.\n"

#: src/main.c:862
#, fuzzy
#| msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
msgid "       --ca-certificate=FILE       file with the bundle of CAs\n"
msgstr "       --ca-certificate=FITXER  fitxer amb el conjunt de CA.\n"

#: src/main.c:864
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
#| "stored.\n"
msgid ""
"       --ca-directory=DIR          directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr ""
"       --ca-directory=DIR       directori on s'emmagatzema una llista de\n"
"                                dispersió de CA.\n"

#: src/main.c:866
#, fuzzy
#| msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
msgid "       --crl-file=FILE             file with bundle of CRLs\n"
msgstr "       --ca-certificate=FITXER  fitxer amb el conjunt de CA.\n"

#: src/main.c:868
msgid ""
"       --pinnedpubkey=FILE/HASHES  Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
"                                   of base64 encoded sha256 hashes preceded "
"by\n"
"                                   'sha256//' and separated by ';', to "
"verify\n"
"                                   peer against\n"
msgstr ""

#: src/main.c:874
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
#| "PRNG.\n"
msgid ""
"       --random-file=FILE          file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
msgstr ""
"       --random-file=FITXER    fitxer amb dades aleatòries per a fer de\n"
"                               llavor per al SSL PRNG.\n"

#: src/main.c:878
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
#| "data.\n"
msgid ""
"       --egd-file=FILE             file naming the EGD socket with random "
"data\n"
msgstr ""
"       --egd-file=FITXER fitxer que anomena el sòcol EGD amb dades "
"aleatòries.\n"
"\n"

#: src/main.c:882
msgid ""
"       --ciphers=STR           Set the priority string (GnuTLS) or cipher "
"list string (OpenSSL) directly.\n"
"                                   Use with care. This option overrides --"
"secure-protocol.\n"
"                                   The format and syntax of this string "
"depend on the specific SSL/TLS engine.\n"
msgstr ""

#: src/main.c:889
#, fuzzy
#| msgid "HTTP options:\n"
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "Opcions d'HTTP:\n"

#: src/main.c:891
#, fuzzy
#| msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
msgid "       --no-hsts                   disable HSTS\n"
msgstr ""
"       --no-cache              no admetes dades de la memòria cau del "
"servidor.\n"

#: src/main.c:893
#, fuzzy
#| msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
msgid ""
"       --hsts-file                 path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr "  -v,  --verbose              mode detallat (per defecte).\n"

#: src/main.c:898
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Opcions d'FTP:\n"

#: src/main.c:901
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --ftp-stmlf             Use Stream_LF format for all binary FTP "
#| "files.\n"
msgid ""
"       --ftp-stmlf                 use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
msgstr ""
"       --ftp-stmlf             Empra el format Stream_LF per a tots els "
"fitxers\n"
"                               d'FTP binaris.\n"

#: src/main.c:904
#, fuzzy
#| msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
msgid "       --ftp-user=USER             set ftp user to USER\n"
msgstr "       --ftp-user=USUARI       estableix l'usuari de ftp a USUARI.\n"

#: src/main.c:906
#, fuzzy
#| msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
msgid "       --ftp-password=PASS         set ftp password to PASS\n"
msgstr ""
"       --ftp-password=PASS     estableix la contrasenya de ftp a PASS.\n"

#: src/main.c:908
#, fuzzy
#| msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
msgid "       --no-remove-listing         don't remove '.listing' files\n"
msgstr ""
"       --no-remove-listing     no suprimeixes els fitxers «.listing».\n"

#: src/main.c:910
#, fuzzy
#| msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
msgid "       --no-glob                   turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
"       --no-glob               inhabilita l'ús de comodins de fitxers per a "
"FTP.\n"

#: src/main.c:912
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
msgid ""
"       --no-passive-ftp            disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
"       --no-passive-ftp        inhabilita el mode de transferència "
"«passiu».\n"

#: src/main.c:914
#, fuzzy
#| msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
msgid "       --preserve-permissions      preserve remote file permissions\n"
msgstr ""
"       --preserve-permissions  preserva els permisos dels fitxers remots.\n"

#: src/main.c:916
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
#| "dir).\n"
msgid ""
"       --retr-symlinks             when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
msgstr ""
"       --retr-symlinks         en mode de recursió, baixa els fitxers\n"
"                               apuntats per enllaços simbòlics que no "
"siguen\n"
"                               directoris\n"

#: src/main.c:921
#, fuzzy
#| msgid "FTP options:\n"
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "Opcions d'FTP:\n"

#: src/main.c:923
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --ftp-stmlf             Use Stream_LF format for all binary FTP "
#| "files.\n"
msgid ""
"       --ftps-implicit                 use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
"       --ftp-stmlf             Empra el format Stream_LF per a tots els "
"fitxers\n"
"                               d'FTP binaris.\n"

#: src/main.c:925
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  --trust-server-names             use the name specified by the "
#| "redirection\n"
#| "                                   url last component.\n"
msgid ""
"       --ftps-resume-ssl               resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
"                                         opening a data connection\n"
msgstr ""
"  --trust-server-names             empra el nom especificat per l'últim\n"
"                                   component de l'URL de la redirecció.\n"

#: src/main.c:928
msgid ""
"       --ftps-clear-data-connection    cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""

#: src/main.c:930
msgid ""
"       --ftps-fallback-to-ftp          fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""

#: src/main.c:934
msgid "WARC options:\n"
msgstr "Opcions de WARC:\n"

#: src/main.c:936
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --warc-file=FILENAME      save request/response data to a .warc.gz "
#| "file.\n"
msgid ""
"       --warc-file=FILENAME        save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
"       --warc-file=FITXER        desa les dades de petició/resposta a un "
"fitxer\n"
"                                 .warc.gz.\n"

#: src/main.c:938
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --warc-header=STRING      insert STRING into the warcinfo record.\n"
msgid ""
"       --warc-header=STRING        insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
"       --warc-header=CADENA      insereix CADENA al registre warcinfo.\n"

#: src/main.c:940
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --warc-max-size=NUMBER    set maximum size of WARC files to "
#| "NUMBER.\n"
msgid ""
"       --warc-max-size=NUMBER      set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
"       --warc-max-size=NÚMERO    estableix la mida màxima dels fitxers WARC\n"
"                                 a NÚMERO.\n"

#: src/main.c:942
#, fuzzy
#| msgid "       --warc-cdx                write CDX index files.\n"
msgid "       --warc-cdx                  write CDX index files\n"
msgstr "      --warc-cdx                 escriu fitxers d'índex CDX.\n"

#: src/main.c:944
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --warc-dedup=FILENAME     do not store records listed in this CDX "
#| "file.\n"
msgid ""
"       --warc-dedup=FILENAME       do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
"       --warc-dedup=FITXER       no emmagatzemes registres llistats en "
"aquest\n"
"                                 fitxer CDX.\n"

#: src/main.c:947
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --no-warc-compression     do not compress WARC files with GZIP.\n"
msgid ""
"       --no-warc-compression       do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
"       --no-warc-compression     no comprimeixes els fitxers WARC amb GZIP.\n"

#: src/main.c:950
#, fuzzy
#| msgid "       --no-warc-digests         do not calculate SHA1 digests.\n"
msgid "       --no-warc-digests           do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr "       --no-warc-digests         no calcules els resums SHA1.\n"

#: src/main.c:952
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --no-warc-keep-log        do not store the log file in a WARC "
#| "record.\n"
msgid ""
"       --no-warc-keep-log          do not store the log file in a WARC "
"record\n"
msgstr ""
"       --no-warc-keep-log        no emmagatzemes el fitxer de registre en un "
"registre WARC.\n"

#: src/main.c:954
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --warc-tempdir=DIRECTORY  location for temporary files created by "
#| "the\n"
#| "                                 WARC writer.\n"
msgid ""
"       --warc-tempdir=DIRECTORY    location for temporary files created by "
"the\n"
"                                     WARC writer\n"
msgstr ""
"       --warc-tempdir=DIRECTORI  ubicació per als fitxers temporals creats\n"
"                                 per l'escriptor WARC.\n"

#: src/main.c:959
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Baixada recursiva:\n"

#: src/main.c:961
#, fuzzy
#| msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
msgid "  -r,  --recursive                 specify recursive download\n"
msgstr "  -r,  --recursive          baixa de forma recursiva.\n"

#: src/main.c:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
#| "infinite).\n"
msgid ""
"  -l,  --level=NUMBER              maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
msgstr ""
"  -l,  --level=NOMBRE       nivell màxim de recursió (inf o 0 per infinit).\n"

#: src/main.c:965
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
msgid ""
"       --delete-after              delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr ""
"       --delete-after       suprimeix els fitxers locals un cop baixats.\n"

#: src/main.c:967
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML or CSS point "
#| "to\n"
#| "                            local files.\n"
msgid ""
"  -k,  --convert-links             make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
"                                     local files\n"
msgstr ""
"  -k,  --convert-links      fes que els enllaços a l'HTML o CSS baixat "
"apunten\n"
"                            als fitxers locals.\n"

#: src/main.c:970
msgid ""
"       --convert-file-only         convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""

#: src/main.c:972
#, fuzzy
#| msgid "       --warc-cdx                write CDX index files.\n"
msgid ""
"       --backups=N                 before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr "      --warc-cdx                 escriu fitxers d'índex CDX.\n"

#: src/main.c:976
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X_orig.\n"
msgid ""
"  -K,  --backup-converted          before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
msgstr ""
"  -K,  --backup-converted   fes una còpia dels fitxers com a X_orig abans\n"
"                            de convertir-los.\n"

#: src/main.c:979
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
msgid ""
"  -K,  --backup-converted          before converting file X, back up as X."
"orig\n"
msgstr ""
"  -K,  --backup-converted   fes una còpia dels fitxers com a X.orig abans\n"
"                            de convertir-los.\n"

#: src/main.c:982
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
#| "listing.\n"
msgid ""
"  -m,  --mirror                    shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
msgstr ""
"  -m,  --mirror             opció equivalent -N -r -l inf -no-remove-"
"listings.\n"

#: src/main.c:984
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
#| "page.\n"
msgid ""
"  -p,  --page-requisites           get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
msgstr ""
"  -p,  --page-requisites    baixa totes les imatges, etc. necessàries per\n"
"                            veure el document HTML.\n"

#: src/main.c:986
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
#| "comments.\n"
msgid ""
"       --strict-comments           turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
msgstr ""
"       --strict-comments    activa la gestió estricta (SGML) de comentaris "
"HTML.\n"

#: src/main.c:990
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Inclusió/exclusió en mode recursiu:\n"

#: src/main.c:992
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
#| "extensions.\n"
msgid ""
"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
msgstr ""
"  -A,  --accept=LLISTA             llista separada per comes d'extensions\n"
"                                   acceptades.\n"

#: src/main.c:994
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
#| "extensions.\n"
msgid ""
"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
msgstr ""
"  -R,  --reject=LLISTA             llista separada per comes d'extensions\n"
"                                   rebutjades.\n"

#: src/main.c:996
#, fuzzy
#| msgid "       --accept-regex=REGEX        regex matching accepted URLs.\n"
msgid "       --accept-regex=REGEX        regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
"       --accept-regex=EXPREG      expressió regular que coincideix amb URL\n"
"                                  acceptades.\n"

#: src/main.c:998
#, fuzzy
#| msgid "       --reject-regex=REGEX        regex matching rejected URLs.\n"
msgid "       --reject-regex=REGEX        regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
"       --reject-regex=EXPREG      expressió regular que coincideix amb URL\n"
"                                  rebutjades.\n"

#: src/main.c:1001
#, fuzzy
#| msgid "       --regex-type=TYPE           regex type (posix|pcre).\n"
msgid "       --regex-type=TYPE           regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
"       --regex-type=TIPUS          tipus d'expressió regular (posix|pcre).\n"

#: src/main.c:1004
#, fuzzy
#| msgid "       --regex-type=TYPE           regex type (posix).\n"
msgid "       --regex-type=TYPE           regex type (posix)\n"
msgstr "       --regex-type=TYPE           regex type (posix).\n"

#: src/main.c:1007
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
#| "domains.\n"
msgid ""
"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
"  -D,  --domains=LLISTA            llista separada per comes de dominis\n"
"                                   acceptats.\n"

#: src/main.c:1009
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
#| "domains.\n"
msgid ""
"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
"       --exclude-domains=LLISTA    llista separada per comes de dominis\n"
"                                   rebutjats.\n"

#: src/main.c:1011
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
msgid ""
"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
"       --follow-ftp                segueix enllaços FTP en documents HTML.\n"

#: src/main.c:1013
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
#| "tags.\n"
msgid ""
"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
msgstr ""
"       --follow-tags=LLISTA        llista separada per comes d'etiquetes "
"HTML\n"
"                                   que es segueixen.\n"

#: src/main.c:1015
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
#| "tags.\n"
msgid ""
"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
msgstr ""
"  -G,  --ignore-tags=LLISTA        llista separada per comes d'etiquetes "
"HTML\n"
"                                   ignorades.\n"

#: src/main.c:1017
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
msgid "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
"  -H,  --span-hosts                segueix enllaços a altres llocs en mode\n"
"                                   de recursió.\n"

#: src/main.c:1019
#, fuzzy
#| msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only\n"
msgstr "  -L,  --relative                  només segueix enllaços relatius.\n"

#: src/main.c:1021
#, fuzzy
#| msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories\n"
msgstr "  -I,  --include-directories=LLISTA llista de directoris acceptats.\n"

#: src/main.c:1023
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  --trust-server-names             use the name specified by the "
#| "redirection\n"
#| "                                   url last component.\n"
msgid ""
"       --trust-server-names        use the name specified by the "
"redirection\n"
"                                     URL's last component\n"
msgstr ""
"  --trust-server-names             empra el nom especificat per l'últim\n"
"                                   component de l'URL de la redirecció.\n"

#: src/main.c:1026
#, fuzzy
#| msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories\n"
msgstr "  -X,  --exclude-directories=LLISTA llista de directoris rebutjats.\n"

#: src/main.c:1028
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
msgid ""
"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory\n"
msgstr "  -np, --no-parent                 no ascendeixes al directori pare.\n"

#: src/main.c:1031
msgid ""
"Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n"
"and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?"
"func=additem&group=wget.\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1037
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, un baixador de xarxa no interactiu.\n"

#: src/main.c:1080
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Contrasenya per a l'usuari %s: "

#: src/main.c:1082
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "

#: src/main.c:1106
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create pipe"
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr "no es pot crear una canonada"

#: src/main.c:1114
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1123
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1147
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1170
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr ""

#: src/main.c:1180
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password for user %s: "
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "Contrasenya per a l'usuari %s: "

#: src/main.c:1252
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "

#: src/main.c:1253
msgid "Locale: "
msgstr "Locale: "

#: src/main.c:1254
msgid "Compile: "
msgstr "Construcció: "

#: src/main.c:1255
msgid "Link: "
msgstr "Enllaç: "

#: src/main.c:1259
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"GNU Wget %s construït el %s.\n"
"\n"

#: src/main.c:1292
#, c-format
msgid "    %s (env)\n"
msgstr "    %s (entorn)\n"

#: src/main.c:1299
#, c-format
msgid "    %s (user)\n"
msgstr "    %s (usuari)\n"

#: src/main.c:1304
#, c-format
msgid "    %s (system)\n"
msgstr "    %s (sistema)\n"

#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:1332
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: src/main.c:1335
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"Aquest és programari lliure: podeu modificar‐lo i redistribuir‐lo si voleu.\n"
"No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeta la llei.\n"

#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:1343
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Escrit originàriament per Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"

#: src/main.c:1346
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Envieu informes d'error i preguntes a <bug-wget@gnu.org>.\n"

#: src/main.c:1399
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "S'ha produït un problema d'assignació de memòria\n"

#: src/main.c:1450
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "S'està eixint degut a un error en %s\n"

#: src/main.c:1480 src/main.c:1551 src/main.c:1793
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Proveu «%s --help» per a veure més opcions.\n"

#: src/main.c:1547
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: l'opció «-n%c» és il·legal\n"

#: src/main.c:1593
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
"El suport per a depuració no està compilat. S'està descartant el senyalador "
"--debug.\n"

#: src/main.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
"S'ha especificat --no-clober i --convert-links, només s'emprarà --convert-"
"links.\n"

#: src/main.c:1608
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-"
#| "links will be used.\n"
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
"file-only will be used.\n"
msgstr ""
"S'ha especificat --no-clober i --convert-links, només s'emprarà --convert-"
"links.\n"

#: src/main.c:1641
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "No es pot donar informació i ser silenciós al mateix temps.\n"

#: src/main.c:1647
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"No té sentit no sobreescriure fitxers i fer marques de temps al mateix "
"temps.\n"

#: src/main.c:1656
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "No es pot especificar --inet4-only i --inet6-only a l'hora.\n"

#: src/main.c:1666
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in "
#| "combination\n"
#| "with -p or -r. See the manual for details.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"No es pot especificar -k i -O a l'hora si es donen múltiples URL, o en\n"
"combinació amb -p o -r. Vegeu el manual per a més detalls.\n"
"\n"

#: src/main.c:1675
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
"AVÍS: combinar -O amb -r o -p voldrà dir que tot el contingut baixat es\n"
"posarà a l'únic fitxer que especifiqueu.\n"
"\n"

#: src/main.c:1681
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"AVÍS: les marques de temps no fan res en combinació amb -O. Vegeu el manual\n"
"per a més detalls.\n"
"\n"

#: src/main.c:1701
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
"L'eixida WARC no funciona amb --no-clobber, s'inhabilitarà --no-clobber.\n"

#: src/main.c:1708
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
"L'eixida WARC no funciona amb marques de temps, s'inhabilitarà la impressió "
"de marques de temps.\n"

#: src/main.c:1715
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "L'eixida WARC no funciona amb --spider.\n"

#: src/main.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
"L'eixida WARC no funciona amb --continue o --start-pos, s'inhabilitaran."

#: src/main.c:1729
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
"Els resums són inhabilitats; la deduplicació WARC no trobarà registres "
"duplicats.\n"

#: src/main.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
"L'eixida WARC no funciona amb --continue o --start-pos, s'inhabilitaran."

#: src/main.c:1761
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "No es pot especificar --ask-password i --password a l'hora.\n"

#: src/main.c:1769
#, c-format
msgid ""
"WARNING: No username set with --ask-password. This is usually not what you "
"want.\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1775
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
"No és recomanat emprar tant --start-pos i --continue; s'inhabilitarà --"
"continue.\n"

#: src/main.c:1788
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta l'URL\n"

#: src/main.c:1836
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "No es pot especificar --post-data i --post-file a l'hora.\n"

#: src/main.c:1841
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
#| "expects data through --body-data and --body-file options"
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options\n"
msgstr ""
"No podeu emprar --post-data o --post-file amb --method. --method espera les "
"dades a través de les opcions --body-data i --body-file"

#: src/main.c:1850
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
"Heu d'especificar un mètode a través de --method=MètodeHTTP per emprar amb --"
"body-data o --body-file.\n"

#: src/main.c:1856
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "No es pot especificar --body-data i --body-file a l'hora.\n"

#: src/main.c:1908
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Aquesta versió no implementa IRI\n"

#: src/main.c:2008
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "-k can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"-k només es pot emprar amb -O si es desa la sortida a un fitxer normal.\n"

#: src/main.c:2014
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "-k can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"-k només es pot emprar amb -O si es desa la sortida a un fitxer normal.\n"

#: src/main.c:2025
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'enllaç simbòlic %s: %s\n"

#: src/main.c:2031
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr ""

#: src/main.c:2054
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor «%s»\n"

#: src/main.c:2065
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr "ERROR: No s'ha pogut obrir el certificat %s: (%d).\n"

#: src/main.c:2202
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap URL a %s.\n"

#: src/main.c:2218
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to delete %s: %s\n"
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut suprimir %s: %s\n"

#: src/main.c:2248 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""

#: src/main.c:2275
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Total wall clock time: %s\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
"FINALITZAT --%s--\n"
"Temps total real: %s\n"
"Baixat: %d fitxers, %s en %s (%s)\n"

#: src/main.c:2289
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "S'ha EXCEDIT la quota de baixada de %s.\n"

#: src/metalink.c:93
msgid "-O not supported for metalink download. Ignoring.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:172
#, c-format
msgid "[--trust-server-names %s, --directory-prefix=%s]\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:176
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgid "Planned metalink file: %s\n"
msgstr "Ha fallat la tunelització del servidor intermediari: %s"

#: src/metalink.c:179
#, c-format
msgid "Secured metalink file: %s\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:184
msgid "Rejecting metalink file. Unsafe name.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:238
#, c-format
msgid "Processing metaurl %s...\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:251
#, c-format
msgid "Rejecting metaurl file %s. Unsafe name.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:268
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping metaurl.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:285
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to delete %s: %s\n"
msgid "Unable to parse metaurl file %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut suprimir %s: %s\n"

#: src/metalink.c:354
msgid "Metaurls processing returned with error.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:386
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ai_socktype not supported"
msgid "Resource type %s not supported, ignoring...\n"
msgstr "L'ai_socktype no està implementat"

#: src/metalink.c:509
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgid "Could not open downloaded file.\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer WARC.\n"

#: src/metalink.c:514
#, c-format
msgid "Computing size for %s\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:519
msgid "File size not declared. Skipping check.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:527
msgid "Could not get downloaded file's size.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No such file %s.\n"
msgid "Size mismatch for file %s.\n"
msgstr "El fitxer %s no existeix.\n"

#: src/metalink.c:547
msgid "Size matches.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:600
#, c-format
msgid "Computing checksum for %s\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:678
msgid "Checksum matches.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:683
#, c-format
msgid "Checksum mismatch for file %s.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:722
#, fuzzy
#| msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer CDX per escriure l'eixida.\n"

#: src/metalink.c:780
#, c-format
msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:792
#, c-format
msgid "GPGME op_verify: %s\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:805
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:821
msgid "Signature validation succeeded.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:829
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:838
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:865
#, fuzzy
#| msgid "No certificate found\n"
msgid "No checksums found.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap certificat\n"

#: src/metalink.c:871
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:878
#, c-format
msgid "File %s retrieved but size does not match. \n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:885
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:894
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
msgstr ""

#: src/metalink.c:1113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing %s.\n"
msgid "Renaming %s to %s.\n"
msgstr "S'està suprimint %s.\n"

#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "S'esta continuant en segon terme.\n"

#: src/mswindows.c:289
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "S'està continuant en segon terme, pid %lu.\n"

#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:502
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "La sortida s'escriurà a %s.\n"

#: src/mswindows.c:323
#, c-format
msgid "fake_fork_child() failed\n"
msgstr "Ha fallat fake_fork_child()\n"

#: src/mswindows.c:331
#, c-format
msgid "fake_fork() failed\n"
msgstr "Ha fallat fake_fork()\n"

#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: No s'ha trobat cap controlador de sòcol usable.\n"

#: src/mswindows.c:647
#, c-format
msgid "ioctl() failed.  The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr "Ha fallat ioctl(). No s'ha pogut establir el sòcol com a blocant.\n"

#: src/netrc.c:373
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: avís: el testimoni %s apareix abans que cap nom de màquina.\n"

#: src/netrc.c:414
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: component desconegut \"%s\"\n"

#: src/netrc.c:553
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s NETRC [HOST]\n"

#: src/netrc.c:571
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut determinar l'estat de %s: %s\n"

#: src/openssl.c:128
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "AVÍS: s'està utilitzant una llavor aleatòria febla.\n"

#: src/openssl.c:208
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut donar una llavor al PRNG; considereu emprar --random-file.\n"

#: src/openssl.c:271
#, fuzzy
#| msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr "La vostra versió d'OpenSSL és massa antiga per suportar TLSv1.1\n"

#: src/openssl.c:277
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr "La vostra versió d'OpenSSL és massa antiga per suportar TLSv1.1\n"

#: src/openssl.c:281
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr "La vostra versió d'OpenSSL és massa antiga per suportar TLSv1.2\n"

#: src/openssl.c:287
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
"OpenSSL: el valor %d per l'opció «secure-protocol» no està implementat\n"

#: src/openssl.c:333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n"
msgstr "%s: L'URL %s no és vàlid: %s\n"

#: src/openssl.c:360
msgid "OpenSSL: Failed set trust to partial chain\n"
msgstr ""

#: src/openssl.c:366
msgid "OpenSSL: Failed to allocate verification param\n"
msgstr ""

#: src/openssl.c:844
#, fuzzy
#| msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut donar una llavor al PRNG; considereu emprar --random-file.\n"

#: src/openssl.c:1064
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: no es pot verificar el certificat de %s, emès per %s:\n"

#: src/openssl.c:1075
msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr "  No s'ha pogut verificar localment l'autoritat de l'emetent.\n"

#: src/openssl.c:1080
msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr "  S'ha trobat un certificat autosignat.\n"

#: src/openssl.c:1083
msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr "  El certificat encara no és vàlid.\n"

#: src/openssl.c:1086
msgid "  Issued certificate has expired.\n"
msgstr "  El certificat ha caducat.\n"

#: src/openssl.c:1174
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
"%s: cap nom comú alternatiu del certificat concorda\n"
"\tamb el nom del servidor demanat %s.\n"

#: src/openssl.c:1193
#, c-format
msgid ""
"    %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
"%s: el nom comú «%s» del certificat no concorda amb el nom del servidor "
"demanat %s.\n"

#: src/openssl.c:1225
#, c-format
msgid ""
"    %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
"    This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"    (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"    %s: el nom comú del certificat és invàlid (conté un caràcter NUL).\n"
"    Això pot ser un indicador de que el servidor no és qui diu que és\n"
"    (és a dir, no és el %s real).\n"

#: src/openssl.c:1250
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
"Per a connectar a %s de manera insegura, useu «--no-check-certificate».\n"

#: src/progress.c:260
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
"%*s[ s'està ometent %sK ]"

#: src/progress.c:545
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr "L'especificació de l'estil de progrés %s no és vàlida; no es canvia.\n"

#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:1006
#, fuzzy, c-format
#| msgid "   eta %s"
msgid "    eta %s"
msgstr "   eta %s"

#. TRANSLATORS: The meaning is "elapsed time", and it is shown
#. * next to the progress bar once the download is done.
#. * This should not take up more room than
#. * available here (6 columns).  Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:1312
#, fuzzy
#| msgid "   in "
msgid "    in "
msgstr "   en "

#: src/ptimer.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "No es pot obtenir la frequència del rellotge en TEMPS REAL: %s\n"

#: src/recur.c:430
#, c-format
msgid ""
"nofollow attribute found in %s. Will not follow any links on this page\n"
msgstr ""

#: src/recur.c:514
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "S'està suprimint %s ja que no s'hauria de baixar.\n"

#: src/res.c:394
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open %s: %s"
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s: %s"

#: src/res.c:556
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "S'està llegint el robots.txt; si us plau, ignoreu els errors.\n"

#: src/retr.c:934
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar la URL del servidor intermediari %s: %s.\n"

#: src/retr.c:948
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr ""
"Hi ha un error a la URL del servidor intermediari %s: Ha de ser HTTP.\n"

#: src/retr.c:1079
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "S'ha excedit el màxim de redireccions (%d).\n"

#: src/retr.c:1341
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
"S'està abandonant.\n"
"\n"

#: src/retr.c:1341
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgstr ""
"S'està reintentant.\n"
"\n"

#: src/spider.c:77
msgid ""
"Found no broken links.\n"
"\n"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap enllaç trencat.\n"
"\n"

#: src/spider.c:84
#, c-format
msgid ""
"Found %d broken link.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Found %d broken links.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"S'ha trobat %d enllaç trencat.\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"S'han trobat %d enllaços trencats.\n"
"\n"

#: src/url.c:675
msgid "No error"
msgstr "Cap error"

#: src/url.c:677
#, c-format
msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "L'esquema %s no està implementat"

#: src/url.c:679
msgid "Scheme missing"
msgstr "Manca l'esquema"

#: src/url.c:681
msgid "Invalid host name"
msgstr "El nom del servidor és invàlid"

#: src/url.c:683
msgid "Bad port number"
msgstr "El número de port és incorrecte"

#: src/url.c:685
msgid "Invalid user name"
msgstr "Nom d'usuari no vàlid"

#: src/url.c:687
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "L'adreça numèrica IPv6 no està terminada"

#: src/url.c:689
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "Les adreces IPv6 no estan implementades"

#: src/url.c:691
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "L'adreça numèrica IPv6 no és vàlida"

#: src/url.c:1007
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "La implementació d'HTTPS no s'ha inclòs a la construcció"

#: src/url.c:1648
#, fuzzy
#| msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
msgstr "S'ha trobat una seqüència multioctet incompleta o invàlida\n"

#: src/utils.c:122
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr ""
"%s: %s: No s'ha pogut la memòria suficient; s'ha exhaurit la memòria.\n"

#: src/utils.c:128
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: No s'ha pogut assignar %ld octets; s'ha exhaurit la memòria.\n"

#: src/utils.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr ""
"%s: aprintf: la memòria intermèdia de text és massa gran (%ld octets), "
"s'està avortant.\n"

#: src/utils.c:500
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Es continua en segon terme, pid %d.\n"

#: src/utils.c:551
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'enllaç simbòlic %s: %s\n"

#: src/utils.c:872
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgid "Failed to Fopen file %s\n"
msgstr "ERROR: No s'ha pogut obrir el certificat %s: (%d).\n"

#: src/utils.c:878
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgid "Failed to get FD for file %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la galeta per a %s\n"

#: src/utils.c:885
#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
msgstr ""

#: src/utils.c:895
#, c-format
msgid "File %s changed since the last check. Security check failed.\n"
msgstr ""

#: src/utils.c:930
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
msgstr "ERROR: No s'ha pogut obrir el certificat %s: (%d).\n"

#: src/utils.c:936
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'enllaç simbòlic %s: %s\n"

#: src/utils.c:946
#, c-format
msgid ""
"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
"failed.\n"
msgstr ""

#: src/utils.c:2443
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgid "Invalid regular expression %s, PCRE2 error %d\n"
msgstr "L'expressió regular %s no és vàlida, %s\n"

#: src/utils.c:2460 src/utils.c:2483
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "L'expressió regular %s no és vàlida, %s\n"

#: src/utils.c:2513 src/utils.c:2535 src/utils.c:2559
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "S'ha produït un error en la coincidència de %s: %d\n"

#: src/utils.c:2852
#, c-format
msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
msgstr ""

#: src/warc.c:217
#, fuzzy
#| msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgid "Error setting WARC file position.\n"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer WARC %s.\n"

#: src/warc.c:224
#, fuzzy
#| msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgid "Error flushing WARC file to disk.\n"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer WARC %s.\n"

#: src/warc.c:234
#, fuzzy
#| msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer WARC %s.\n"

#: src/warc.c:245
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el flux GZIP al fitxer WARC.\n"

#: src/warc.c:830
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure el registre warcinfo al fitxer WARC.\n"

#: src/warc.c:893
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"S'està obrint el fitxer WARC %s.\n"
"\n"

#: src/warc.c:899
#, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer WARC %s.\n"

#: src/warc.c:1095
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr "El fitxer CDX no llista les url originals. (Manca la columna «a».)\n"

#: src/warc.c:1098
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr ""
"El fitxer CDX no llista les sumes de comprovació. (Manca la columna «k».)\n"

#: src/warc.c:1101
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr ""
"El fitxer CDX no llista les id dels registres. (Manca la columna «u».)\n"

#: src/warc.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Loaded %d records from CDX.\n"
"\n"
msgstr[0] "S'ha carregat %d registre de CDX.\n"
msgstr[1] "S'han carregat %d registres de CDX.\n"

#: src/warc.c:1171
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer CDX %s per a deduplicar.\n"

#: src/warc.c:1181
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal WARC.\n"

#: src/warc.c:1191
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal WARC.\n"

#: src/warc.c:1200
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer WARC.\n"

#: src/warc.c:1209
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer CDX per escriure l'eixida.\n"

#: src/warc.c:1239
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal WARC.\n"

#: src/warc.c:1515
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
"S'ha trobat la coincidència exacta al fitxer CDX. S'està desant el registre "
"de revisita al WARC.\n"

#~ msgid "Unknown system error"
#~ msgstr "S'ha produït un error del sistema desconegut"

#~ msgid "Address family for hostname not supported"
#~ msgstr "La família d'adreces per al nom del servidor no està implementada"

#~ msgid "Bad value for ai_flags"
#~ msgstr "El valor per a ai_flags és erroni"

#~ msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
#~ msgstr "S'ha produït un error no recuperable en la resolució de noms"

#~ msgid "ai_family not supported"
#~ msgstr "L'ai_family no està implementat"

#~ msgid "Memory allocation failure"
#~ msgstr "S'ha produït una fallada d'assignació de memòria"

#~ msgid "No address associated with hostname"
#~ msgstr "No hi ha cap adreça associada al nom del servidor"

#~ msgid "Name or service not known"
#~ msgstr "El nom o servei no és conegut"

#~ msgid "Servname not supported for ai_socktype"
#~ msgstr "El servname no està implementat per a ai_socktype"

#~ msgid "System error"
#~ msgstr "S'ha produït un error del sistema"

#~ msgid "Argument buffer too small"
#~ msgstr "El búfer de l'argument és massa xicotet"

#~ msgid "Processing request in progress"
#~ msgstr "S'està processant la petició en progrés"

#~ msgid "Request canceled"
#~ msgstr "S'ha cancel·lat la petició"

#~ msgid "Request not canceled"
#~ msgstr "No s'ha cancel·lat la petició"

#~ msgid "All requests done"
#~ msgstr "S'han processat totes les peticions"

#~ msgid "Interrupted by a signal"
#~ msgstr "Ha estat interromput per un senyal"

#~ msgid "Parameter string not correctly encoded"
#~ msgstr "La cadena del paràmetre no està codificada correctament"

#, c-format
#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
#~ msgstr "%s: l'opció «%s» és ambigua; possibilitats:"

#, c-format
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: l'opció «--%s» no admet arguments\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: l'opció «%c%s» no admet arguments\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: l'opció «--%s» necessita un argument\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
#~ msgstr "%s: l'opció «--%s» no és reconeguda\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: l'opció «%c%s» no és reconeguda\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
#~ msgstr "%s: l'opció «%c» no és vàlida\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
#~ msgstr "%s l'opció «%c» necessita un argument\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: l'opció «-W %s» no admet arguments\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: l'opció «-W %s» necessita un argument\n"

#~ msgid "`"
#~ msgstr "«"

#~ msgid "'"
#~ msgstr "»"

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Èxit"

#~ msgid "No match"
#~ msgstr "Cap coincidència"

#~ msgid "Invalid regular expression"
#~ msgstr "L'expressió regular no és vàlida"

#~ msgid "Invalid collation character"
#~ msgstr "El caràcter de col·lació no és vàlid"

#~ msgid "Invalid character class name"
#~ msgstr "El nom de la classe de caràcter és invàlid"

#~ msgid "Trailing backslash"
#~ msgstr "Barra invertida final"

#~ msgid "Invalid back reference"
#~ msgstr "La referència inversa és invàlida"

#~ msgid "Unmatched [ or [^"
#~ msgstr "[ o [^ desaparellat"

#~ msgid "Unmatched ( or \\("
#~ msgstr "( o \\( desaparellat"

#~ msgid "Unmatched \\{"
#~ msgstr "\\{ desaparellat"

#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
#~ msgstr "El contingut de \\{\\} és invàlid"

#~ msgid "Invalid range end"
#~ msgstr "El final del rang és invàlid"

#~ msgid "Memory exhausted"
#~ msgstr "La memòria s'ha exhaurit"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
#~ msgstr "L'expressió regular %s no és vàlida, %s\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
#~ msgid "Premature end of regular expression"
#~ msgstr "L'expressió regular %s no és vàlida, %s\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
#~ msgid "Regular expression too big"
#~ msgstr "L'expressió regular %s no és vàlida, %s\n"

#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
#~ msgstr ") o \\) desaparellat"

#~ msgid "No previous regular expression"
#~ msgstr "No hi ha una expressió regular %s prèvia"

#, c-format
#~ msgid "%s subprocess failed"
#~ msgstr "El subprocés %s ha fallat"

#, c-format
#~ msgid "_open_osfhandle failed"
#~ msgstr "_open_osfhandle ha fallat"

#, c-format
#~ msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
#~ msgstr "no es pot restaurar el fd %d: dup2 ha fallat"

#, c-format
#~ msgid "%s subprocess"
#~ msgstr "subprocés %s"

#, c-format
#~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
#~ msgstr "El subprocés %s ha obtingut el senyal fatal %d"

#~ msgid "memory exhausted"
#~ msgstr "la memòria s'ha exhaurit"

#, c-format
#~ msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
#~ msgstr "Ha fallat «idn_decode» (%d): %s\n"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s received.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "S'ha rebut %s.\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
#~ msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
#~ msgstr "Envieu informes d'error i suggeriments a <bug-wget@gnu.org>.\n"

#, c-format
#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
#~ msgstr "El fitxer «%s» ja existeix, no es baixa.\n"

#~ msgid "Authorization failed.\n"
#~ msgstr "Ha fallat l'autorització.\n"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
#~ "         downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "AVÍS: No es pot tornar a obrir la sortida estàndard al mode binari.\n"
#~ "      El fitxer baixat pot contindre finals de línia erronis.\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: l'opció és il·legal -- %c\n"

#~ msgid ""
#~ "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i "
#~ "file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -B,  --base=URL             afegeix el prefix URL a tots els enllaços "
#~ "relatius en -F -i fitxer.\n"

#~ msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#~ msgstr "Actualment mantingut per Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"

#~ msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
#~ msgstr "No es pot especificar -r, -p o -N si es dóna -O.\n"

#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
#~ msgstr "S'ha produït un error a la capçalera Set-Cookie, camp «%s»"

#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
#~ msgstr "%s (%s) - S'ha tancat la connexió a l'octet %s/%s. "

#~ msgid ""
#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"
#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %s: El booleà estès «%s» no és vàlid; useu «always», «on», «off» o "
#~ "«never».\n"

#~ msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -Y,  --proxy                   habilita explícitament l'ús del "
#~ "servidor\n"
#~ "                                 intermediari.\n"

#~ msgid ""
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però\n"
#~ "SENSE CAP MENA DE GARANTIA; ni tan sols amb la garantia implícita de\n"
#~ "COMERCIABILITAT o IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
#~ "llicència GNU General Public License per a més informació.\n"

#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: S'ha produït un error en la verificació del certificat per a %s: %s\n"

#~ msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
#~ msgstr "S'ha produït un error en escriure al servidor intermediari: %s.\n"

#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
#~ msgstr "El fitxer «%s» ja existeix, no es baixa.\n"

#~ msgid ""
#~ "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s (%s) - s'ha desat «%s» [%s/%s])\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Empty host"
#~ msgstr "Servidor no especificat"