summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/be.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/be.po3922
1 files changed, 3922 insertions, 0 deletions
diff --git a/deluge/i18n/be.po b/deluge/i18n/be.po
new file mode 100644
index 0000000..86a60cc
--- /dev/null
+++ b/deluge/i18n/be.po
@@ -0,0 +1,3922 @@
+# Belarusian translation for deluge
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the deluge package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: deluge\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: FoBoS <Unknown>\n"
+"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n"
+
+#: deluge/common.py:274
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:277
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:279
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:315
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
+msgid "KiB/s"
+msgstr "КБ/с"
+
+#: deluge/common.py:318
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:320
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
+msgid "Notification Blink shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
+msgid "Popup notification is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
+msgid "pynotify is not installed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
+msgid "pynotify failed to show notification"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
+msgid "Notification popup shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
+msgid "Sound notification not enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
+msgid "pygame is not installed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
+#, python-format
+msgid "Sound notification failed %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
+msgid "Sound notification Success"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
+msgid "Finished Torrent"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
+#, python-format
+msgid "There was an error sending the notification email: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
+#, python-format
+msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
+#, python-format
+msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
+msgid "Notification email sent."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
+#, python-format
+msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading "
+"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in "
+"Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
+msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
+msgid "Tray icon blinks enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
+msgid "Popups enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
+msgid "Sound enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
+msgid "<b>UI Notifications</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Назва хаста:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994
+msgid "Username:"
+msgstr "Імя карыстальніка:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
+msgid "<b>Recipients</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
+msgid "Server requires TLS/SSL"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783
+msgid "From:"
+msgstr "З:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключаны"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
+msgid "<b>Email Notifications</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
+msgid ""
+"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
+"for all these events."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
+msgid "Sound Customization"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
+msgid "Watch folder does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
+msgid "Path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
+msgid "AutoAdd Error"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
+msgid "Watch Folder Properties"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Выбраць каталог"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
+msgid "Enable this watch folder"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
+msgid "<b>Watch Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
+msgid "Delete .torrent after adding"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
+msgid "Append extension after adding:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
+msgid ".added"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
+msgid "<b>Torrent File Action</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
+msgid "Set download location"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
+msgid "<b>Download Location</b>"
+msgstr "<b>Каталог запампоўкі</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
+msgid "Set move completed location"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
+msgid "<b>Move Completed</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
+msgid "Label: "
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
+msgid "<b>Label</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
+msgid "Max Upload Speed:"
+msgstr "Максімальная хуткасць раздачы:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551
+msgid "Max Connections:"
+msgstr "Максімальная колькасць злучэнняў:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
+msgid "Max Upload Slots:"
+msgstr "Максімальная колькасць слотаў раздачы:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
+msgid "Max Download Speed:"
+msgstr "Максімальная хуткасць запампоўкі:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634
+msgid "<b>Bandwidth</b>"
+msgstr "<b>Абмежаванні</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
+msgid "Stop seed at ratio:"
+msgstr "Спыніць раздачу на рэйтынгу:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993
+msgid "Remove at ratio"
+msgstr "Выдаліць на рэйтынгу"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
+msgid "Auto Managed:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
+msgid "Add Paused:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
+msgid "Queue to:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069
+msgid "<b>Queue</b>"
+msgstr "<b>Чарга</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
+msgid "Options"
+msgstr "Налады"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
+msgid "<b>Watch Folders:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
+msgid "Download Limit:"
+msgstr "Абмежаванне хуткасці запампоўкі:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
+msgid "Upload Limit:"
+msgstr "Абмежаванне хуткасці раздачы:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
+msgid "Active Torrents:"
+msgstr "Актыўныя торэнты:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
+msgid "Active Downloading:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
+msgid "Active Seeding:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
+msgid "<b>Slow Settings</b>"
+msgstr "<b>Абмежаванні</ b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
+msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
+msgstr "Няверная метка. Дазволеныя сімвалы: [a-z0-9_-]"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
+msgid "Empty Label"
+msgstr "Пустая метка"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
+msgid "Label already exists"
+msgstr "Метка ўжо існуе"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:199
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:279
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:314
+msgid "Unknown Label"
+msgstr "Невядомая метка"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
+msgid "Unknown Torrent"
+msgstr "Невядомы торэнт"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
+msgid "Label _Options"
+msgstr "_Налады меткі"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
+msgid "_Remove Label"
+msgstr "_Выдаліць метку"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
+msgid "_Add Label"
+msgstr "_Дадаць метку"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
+msgid "Label Options"
+msgstr "Налады меткі"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
+msgid "<b>Label Options</b>"
+msgstr "<b>Налады меткі</b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
+msgid "Upload Slots:\t"
+msgstr "Слаты раздачы:\t"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
+msgid "Upload Speed:"
+msgstr "Хуткасць раздачы:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
+msgid "Download Speed:"
+msgstr "Хуткасць запампоўкі:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
+msgid "Connections:"
+msgstr "Злучэнні:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
+msgid "Apply per torrent max settings:"
+msgstr "Прымяніць максімальныя налады да кожнага торэнту"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максімум"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930
+msgid "Auto Managed"
+msgstr "Аўтаматычнае кіраванне"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
+msgid "Apply Queue settings:"
+msgstr "Прымяніць налады чаргі"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Queue"
+msgstr "Чарга"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
+msgid "Move completed to:"
+msgstr "Перамяшчаць загружаныя файлы ў:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504
+msgid "Apply location settings:"
+msgstr "Прымяніць налады размяшчэння:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520
+msgid "Location"
+msgstr "Размяшчэнне"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560
+msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
+msgstr "<i>(кожны трэкер у асобным радку)</i>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576
+msgid "Automatically apply label:"
+msgstr "Аўтаматычна ўжываць метку:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
+msgid "Trackers"
+msgstr "Трэкеры"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646
+msgid "Add Label"
+msgstr "Дадаць метку"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680
+msgid "<b>Add Label</b>"
+msgstr "<b>Дадаць метку</b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
+msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
+msgstr ""
+"<i>Выкарыстоўвайце бакавую панэль для дадання, выпраўлення і выдалення "
+"метак.</i>\n"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Меткі</b>"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
+msgid "Extract to:"
+msgstr "Распакаваць у:"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
+msgid "Create torrent name sub-folder"
+msgstr "Стварыць падкаталог з назвай торэнту"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
+msgid ""
+"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
+"selected extract folder and put the extracted files there."
+msgstr ""
+"Гэтая налада дазволіць стварыць падкаталог з назвай торэнту ўнутры выбранага "
+"каталога і перамясціць туды распакаваныя файлы."
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Агульныя</b>"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
+msgid ""
+"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
+"interface and try again"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
+msgid "Enable web interface"
+msgstr "Уключыць вэб-інтэрфейс"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
+msgid "Enable SSL"
+msgstr "Выкарыстоўваць SSL"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
+msgid "Listening port:"
+msgstr "Праслухоўваць порт:"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Налады</b>"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
+msgid "Emule IP list (GZip)"
+msgstr "Спіс IP Emule (GZip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
+msgid "SafePeer Text (Zipped)"
+msgstr "SafePeer тэкст (zip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
+msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
+msgstr "PeerGuardian тэкст (без сціску)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
+msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
+msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
+msgid "Invalid leader"
+msgstr "Няправільны пачатак"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr "Няправільны адбітак"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
+msgid "Invalid version"
+msgstr "Няправільная версія"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Чорны спіс"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-адрас:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
+msgid "Days"
+msgstr "Дзён"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117
+msgid "Check for new list every:"
+msgstr "Правяраць спіс кожныя:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
+msgid "Import blocklist on startup"
+msgstr "Дабавіць чорны спіс пры запуску"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
+msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
+msgstr "Спампаваць файл чорнага спісу, калі неабходна, і дабавіць яго."
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
+msgid "Check Download and Import"
+msgstr "Праверыць і запампанаваць"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
+msgid "Download a new blocklist file and import it."
+msgstr "Спампаваць новы файл чорнага спісу і дабавіць яго"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
+msgid "Force Download and Import"
+msgstr "Прымусова спампаваць і дабавіць"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
+msgid "Blocklist is up to date"
+msgstr "Чорны спіс апошняй версіі"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Налады</b>"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421
+msgid "File Size:"
+msgstr "Памер файла:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822
+msgid "<b>Info</b>"
+msgstr "<b>Інфармацыя</b>"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
+msgid "Torrent Complete"
+msgstr "Запампоўка торэнту скончана"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
+msgid "Torrent Added"
+msgstr "Торэнт дададзены"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
+msgid "Event"
+msgstr "Падзея"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
+msgid "Command"
+msgstr "Загад"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
+msgid "<b>Add Command</b>"
+msgstr "Дадаць загад"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Загады</b>"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:937
+msgid "Announce OK"
+msgstr "Анонс удала выкананы"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:953
+msgid "Announce Sent"
+msgstr "Анонс адпраўлены"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:961
+msgid "Warning"
+msgstr "Папярэджаньне"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:9
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Афганістан"
+
+#: deluge/ui/countries.py:10
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "Аландскія астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:11
+msgid "Albania"
+msgstr "Албанія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:12
+msgid "Algeria"
+msgstr "Алжыр"
+
+#: deluge/ui/countries.py:13
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Усходняе Самоа"
+
+#: deluge/ui/countries.py:14
+msgid "Andorra"
+msgstr "Андора"
+
+#: deluge/ui/countries.py:15
+msgid "Angola"
+msgstr "Ангола"
+
+#: deluge/ui/countries.py:16
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Ангілья"
+
+#: deluge/ui/countries.py:17
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Антарктыда"
+
+#: deluge/ui/countries.py:18
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Антыгуа і Барбуда"
+
+#: deluge/ui/countries.py:19
+msgid "Argentina"
+msgstr "Аргенціна"
+
+#: deluge/ui/countries.py:20
+msgid "Armenia"
+msgstr "Арменія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:21
+msgid "Aruba"
+msgstr "Аруба"
+
+#: deluge/ui/countries.py:22
+msgid "Australia"
+msgstr "Аўстралія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:23
+msgid "Austria"
+msgstr "Аўстрыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:24
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Азербайджан"
+
+#: deluge/ui/countries.py:25
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Багамскія астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:26
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Бахрэйн"
+
+#: deluge/ui/countries.py:27
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Бангладэш"
+
+#: deluge/ui/countries.py:28
+msgid "Barbados"
+msgstr "Барбадас"
+
+#: deluge/ui/countries.py:29
+msgid "Belarus"
+msgstr "Беларусь"
+
+#: deluge/ui/countries.py:30
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:31
+msgid "Belize"
+msgstr "Бэліз"
+
+#: deluge/ui/countries.py:32
+msgid "Benin"
+msgstr "Бенін"
+
+#: deluge/ui/countries.py:33
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Бэрмудзкія астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:34
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Бутан"
+
+#: deluge/ui/countries.py:35
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Балівія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:36
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Боснія і Герцагавіна"
+
+#: deluge/ui/countries.py:37
+msgid "Botswana"
+msgstr "Батсвана"
+
+#: deluge/ui/countries.py:38
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Востраў Буве"
+
+#: deluge/ui/countries.py:39
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразілія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:40
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Брытанская тэрыторыя ў Індыйскім акіяне"
+
+#: deluge/ui/countries.py:41
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Брунэй Даруссалам"
+
+#: deluge/ui/countries.py:42
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Балгарыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:43
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Буркіна Фасо"
+
+#: deluge/ui/countries.py:44
+msgid "Burundi"
+msgstr "Бурундзі"
+
+#: deluge/ui/countries.py:45
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Камбоджа"
+
+#: deluge/ui/countries.py:46
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Камерун"
+
+#: deluge/ui/countries.py:47
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: deluge/ui/countries.py:48
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Каба Вэрдэ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:49
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Кайманавы астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:50
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Цэнтральнаафрыканская Рэспубліка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:51
+msgid "Chad"
+msgstr "Чад"
+
+#: deluge/ui/countries.py:52
+msgid "Chile"
+msgstr "Чылі"
+
+#: deluge/ui/countries.py:53
+msgid "China"
+msgstr "Кітай"
+
+#: deluge/ui/countries.py:54
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Востраў Раства"
+
+#: deluge/ui/countries.py:55
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Какосавыя астравы (Астравы Килинг)"
+
+#: deluge/ui/countries.py:56
+msgid "Colombia"
+msgstr "Калумбія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:57
+msgid "Comoros"
+msgstr "Каморскія астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:58
+msgid "Congo"
+msgstr "Конга"
+
+#: deluge/ui/countries.py:59
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "Дэмакратычная Рэспубліка Конга"
+
+#: deluge/ui/countries.py:60
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Астравы Кука"
+
+#: deluge/ui/countries.py:61
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста Рыка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:62
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Кот д'Івуар"
+
+#: deluge/ui/countries.py:63
+msgid "Croatia"
+msgstr "Харватыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:64
+msgid "Cuba"
+msgstr "Куба"
+
+#: deluge/ui/countries.py:65
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Кіпр"
+
+#: deluge/ui/countries.py:66
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чэшская рэспубліка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:67
+msgid "Denmark"
+msgstr "Данія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:68
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Джыбуці"
+
+#: deluge/ui/countries.py:69
+msgid "Dominica"
+msgstr "Дамініка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:70
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Дамініканская Рэспубліка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:71
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Эквадор"
+
+#: deluge/ui/countries.py:72
+msgid "Egypt"
+msgstr "Егіпет"
+
+#: deluge/ui/countries.py:73
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Сальвадор"
+
+#: deluge/ui/countries.py:74
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Экватарыяльная Гвінея"
+
+#: deluge/ui/countries.py:75
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Эрытрэя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:76
+msgid "Estonia"
+msgstr "Эстонія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:77
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Эфіопія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:78
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Фальклендзкія (Мальвінскія) астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:79
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Фарэрскія астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:80
+msgid "Fiji"
+msgstr "Фіджы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:81
+msgid "Finland"
+msgstr "Фінляндыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:82
+msgid "France"
+msgstr "Францыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:83
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Французская Гвіяна"
+
+#: deluge/ui/countries.py:84
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Французская Палінезія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:85
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Французскія Паўднёвыя Тэрыторыі"
+
+#: deluge/ui/countries.py:86
+msgid "Gabon"
+msgstr "Габон"
+
+#: deluge/ui/countries.py:87
+msgid "Gambia"
+msgstr "Гамбія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:88
+msgid "Georgia"
+msgstr "Грузія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:89
+msgid "Germany"
+msgstr "Германія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Вялікабрытанія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:91
+msgid "Ghana"
+msgstr "Гана"
+
+#: deluge/ui/countries.py:92
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Гібралтар"
+
+#: deluge/ui/countries.py:93
+msgid "Greece"
+msgstr "Грэцыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:94
+msgid "Greenland"
+msgstr "Грэнландыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:95
+msgid "Grenada"
+msgstr "Грэнада"
+
+#: deluge/ui/countries.py:96
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Гвадэлупа"
+
+#: deluge/ui/countries.py:97
+msgid "Guam"
+msgstr "Гуам"
+
+#: deluge/ui/countries.py:98
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Гватэмала"
+
+#: deluge/ui/countries.py:99
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Гернсі"
+
+#: deluge/ui/countries.py:100
+msgid "Guinea"
+msgstr "Гвінея"
+
+#: deluge/ui/countries.py:101
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Гвінея-Бісаў"
+
+#: deluge/ui/countries.py:102
+msgid "Guyana"
+msgstr "Гаяна"
+
+#: deluge/ui/countries.py:103
+msgid "Haiti"
+msgstr "Гаіці"
+
+#: deluge/ui/countries.py:104
+msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+msgstr "Востраў Херд і астравы МакДональд"
+
+#: deluge/ui/countries.py:105
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Ватыкан (Папскі Пасад)"
+
+#: deluge/ui/countries.py:106
+msgid "Honduras"
+msgstr "Гандурас"
+
+#: deluge/ui/countries.py:107
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Ганконг"
+
+#: deluge/ui/countries.py:108
+msgid "Hungary"
+msgstr "Венгрыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:109
+msgid "Iceland"
+msgstr "Ісландыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:110
+msgid "India"
+msgstr "Індыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:111
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Інданэзія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:112
+msgid "Iran, Islamic Republic of"
+msgstr "Ісламская Рэспубліка Іран"
+
+#: deluge/ui/countries.py:113
+msgid "Iraq"
+msgstr "Ірак"
+
+#: deluge/ui/countries.py:114
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ірландыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:115
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Востраў Мэн"
+
+#: deluge/ui/countries.py:116
+msgid "Israel"
+msgstr "Ізраіль"
+
+#: deluge/ui/countries.py:117
+msgid "Italy"
+msgstr "Італія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:118
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Ямайка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:119
+msgid "Japan"
+msgstr "Японія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:120
+msgid "Jersey"
+msgstr "Джэрсі"
+
+#: deluge/ui/countries.py:121
+msgid "Jordan"
+msgstr "Іарданія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:122
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Казахстан"
+
+#: deluge/ui/countries.py:123
+msgid "Kenya"
+msgstr "Кенія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:124
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Кірыбаці"
+
+#: deluge/ui/countries.py:125
+msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+msgstr "Карэйская Народна-Дэмакратычная Рэспубліка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:126
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "Рэспубліка Карэя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:127
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Кувейт"
+
+#: deluge/ui/countries.py:128
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Кіргізія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:129
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Лаоская Народна-Дэмакратычная Рэспубліка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:130
+msgid "Latvia"
+msgstr "Латвія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:131
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Ліван"
+
+#: deluge/ui/countries.py:132
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Лесота"
+
+#: deluge/ui/countries.py:133
+msgid "Liberia"
+msgstr "Ліберыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:134
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Лівійская Арабская Джамахірыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:135
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Ліхтэнштайн"
+
+#: deluge/ui/countries.py:136
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Літва"
+
+#: deluge/ui/countries.py:137
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Люксембург"
+
+#: deluge/ui/countries.py:138
+msgid "Macao"
+msgstr "Макао"
+
+#: deluge/ui/countries.py:139
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
+msgstr "Македонія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:140
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Мадагаскар"
+
+#: deluge/ui/countries.py:141
+msgid "Malawi"
+msgstr "Малаві"
+
+#: deluge/ui/countries.py:142
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Малайзія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:143
+msgid "Maldives"
+msgstr "Мальдыўскія астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:144
+msgid "Mali"
+msgstr "Малі"
+
+#: deluge/ui/countries.py:145
+msgid "Malta"
+msgstr "Мальта"
+
+#: deluge/ui/countries.py:146
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Маршалавы астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:147
+msgid "Martinique"
+msgstr "Марцініка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:148
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Маўрытанія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:149
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Маўрыкій"
+
+#: deluge/ui/countries.py:150
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Маёта"
+
+#: deluge/ui/countries.py:151
+msgid "Mexico"
+msgstr "Мексіка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:152
+msgid "Micronesia, Federated States of"
+msgstr "Фэдэратыўныя Штаты Мікранэзіі"
+
+#: deluge/ui/countries.py:153
+msgid "Moldova"
+msgstr "Малдова"
+
+#: deluge/ui/countries.py:154
+msgid "Monaco"
+msgstr "Манака"
+
+#: deluge/ui/countries.py:155
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Манголія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:156
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Чарнагорыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:157
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Мансэрат"
+
+#: deluge/ui/countries.py:158
+msgid "Morocco"
+msgstr "Марока"
+
+#: deluge/ui/countries.py:159
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Мазамбік"
+
+#: deluge/ui/countries.py:160
+msgid "Myanmar"
+msgstr "М'янма"
+
+#: deluge/ui/countries.py:161
+msgid "Namibia"
+msgstr "Намібія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:162
+msgid "Nauru"
+msgstr "Науру"
+
+#: deluge/ui/countries.py:163
+msgid "Nepal"
+msgstr "Нэпал"
+
+#: deluge/ui/countries.py:164
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нідэрланды"
+
+#: deluge/ui/countries.py:165
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Нідэрландскія Антыльскія астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:166
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Новая Каледонія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:167
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Новая Зеландыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:168
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Нікарагуа"
+
+#: deluge/ui/countries.py:169
+msgid "Niger"
+msgstr "Нігер"
+
+#: deluge/ui/countries.py:170
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Нігерыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:171
+msgid "Niue"
+msgstr "Ніуе"
+
+#: deluge/ui/countries.py:172
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Востраў Норфалк"
+
+#: deluge/ui/countries.py:173
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Паўночныя Марыянскія астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:174
+msgid "Norway"
+msgstr "Нарвегія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:175
+msgid "Oman"
+msgstr "Аман"
+
+#: deluge/ui/countries.py:176
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Пакістан"
+
+#: deluge/ui/countries.py:177
+msgid "Palau"
+msgstr "Палау"
+
+#: deluge/ui/countries.py:178
+msgid "Palestinian Territory, Occupied"
+msgstr "Палестынская тэрыторыя, акупаваная"
+
+#: deluge/ui/countries.py:179
+msgid "Panama"
+msgstr "Панама"
+
+#: deluge/ui/countries.py:180
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Папуа - Новая Гвінея"
+
+#: deluge/ui/countries.py:181
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Парагвай"
+
+#: deluge/ui/countries.py:182
+msgid "Peru"
+msgstr "Перу"
+
+#: deluge/ui/countries.py:183
+msgid "Philippines"
+msgstr "Філіпіны"
+
+#: deluge/ui/countries.py:184
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Піткэрн"
+
+#: deluge/ui/countries.py:185
+msgid "Poland"
+msgstr "Польшча"
+
+#: deluge/ui/countries.py:186
+msgid "Portugal"
+msgstr "Партугалія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:187
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Пуэрта Рыка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:188
+msgid "Qatar"
+msgstr "Катар"
+
+#: deluge/ui/countries.py:189
+msgid "Reunion"
+msgstr "Рэюньён"
+
+#: deluge/ui/countries.py:190
+msgid "Romania"
+msgstr "Румынія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:191
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Расійская Федэрацыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:192
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Руанда"
+
+#: deluge/ui/countries.py:193
+msgid "Saint Barthelemy"
+msgstr "Сэнт-Бартелеми"
+
+#: deluge/ui/countries.py:194
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Востраў Святой Елены"
+
+#: deluge/ui/countries.py:195
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Сэнт-Кітс і Нэвіс"
+
+#: deluge/ui/countries.py:196
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Сэнт-Люсія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:197
+msgid "Saint Martin"
+msgstr "Сэнт-Марцін"
+
+#: deluge/ui/countries.py:198
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Сэнт-П'ер і Мікелон"
+
+#: deluge/ui/countries.py:199
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Сэнт-Вінсэнт і Грэнадзіны"
+
+#: deluge/ui/countries.py:200
+msgid "Samoa"
+msgstr "Самоа"
+
+#: deluge/ui/countries.py:201
+msgid "San Marino"
+msgstr "Сан-Марына"
+
+#: deluge/ui/countries.py:202
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Сан-Томе і Прынсыпі"
+
+#: deluge/ui/countries.py:203
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Саудаўская Аравія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:204
+msgid "Senegal"
+msgstr "Сенегал"
+
+#: deluge/ui/countries.py:205
+msgid "Serbia"
+msgstr "Сербія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:206
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Сейшэльскія астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:207
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Сьера-Леонэ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:208
+msgid "Singapore"
+msgstr "Сінгапур"
+
+#: deluge/ui/countries.py:209
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Славакія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:210
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Славенія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:211
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Саламонавы Астравы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:212
+msgid "Somalia"
+msgstr "Самалі"
+
+#: deluge/ui/countries.py:213
+msgid "South Africa"
+msgstr "Паўднёва-Афрыканская Рэспубліка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:214
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Паўднёвая Джорджыя і Паўднёвыя Сэндвічавыя выспы"
+
+#: deluge/ui/countries.py:215
+msgid "Spain"
+msgstr "Іспанія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:216
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Шры-Ланка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:217
+msgid "Sudan"
+msgstr "Судан"
+
+#: deluge/ui/countries.py:218
+msgid "Suriname"
+msgstr "Сурынам"
+
+#: deluge/ui/countries.py:219
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr "Шпіцбэрген і Ян-Майен"
+
+#: deluge/ui/countries.py:220
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Свазіленд"
+
+#: deluge/ui/countries.py:221
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швецыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:222
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швейцарыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:223
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Сірыйская Арабская Рэспубліка"
+
+#: deluge/ui/countries.py:224
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "Кітайская правінцыя Тайвань"
+
+#: deluge/ui/countries.py:225
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Таджыкістан"
+
+#: deluge/ui/countries.py:226
+msgid "Tanzania, United Republic of"
+msgstr "Злучаная Рэспубліка Танзанія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:227
+msgid "Thailand"
+msgstr "Тайланд"
+
+#: deluge/ui/countries.py:228
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Усходні Тымор"
+
+#: deluge/ui/countries.py:229
+msgid "Togo"
+msgstr "Тога"
+
+#: deluge/ui/countries.py:230
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Такелаў"
+
+#: deluge/ui/countries.py:231
+msgid "Tonga"
+msgstr "Тонга"
+
+#: deluge/ui/countries.py:232
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Трынідад і Табага"
+
+#: deluge/ui/countries.py:233
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Туніс"
+
+#: deluge/ui/countries.py:234
+msgid "Turkey"
+msgstr "Турцыя"
+
+#: deluge/ui/countries.py:235
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Туркменістан"
+
+#: deluge/ui/countries.py:236
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Астравы Тэркс і Кайкас"
+
+#: deluge/ui/countries.py:237
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Тувалу"
+
+#: deluge/ui/countries.py:238
+msgid "Uganda"
+msgstr "Уганда"
+
+#: deluge/ui/countries.py:239
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Украіна"
+
+#: deluge/ui/countries.py:240
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты"
+
+#: deluge/ui/countries.py:242
+msgid "United States"
+msgstr "Злучаныя Штаты Амерыкі"
+
+#: deluge/ui/countries.py:243
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Знешнія Малыя Астравы (ЗША)"
+
+#: deluge/ui/countries.py:244
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Уругвай"
+
+#: deluge/ui/countries.py:245
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Узбекістан"
+
+#: deluge/ui/countries.py:246
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Вануату"
+
+#: deluge/ui/countries.py:247
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Венесуэла"
+
+#: deluge/ui/countries.py:248
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "В'етнам"
+
+#: deluge/ui/countries.py:249
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "Віргінскія астравы (Брытанія)"
+
+#: deluge/ui/countries.py:250
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "Віргінскія астравы (ЗША)"
+
+#: deluge/ui/countries.py:251
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Астравы Уоліс і Футуна"
+
+#: deluge/ui/countries.py:252
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Заходняя Сахара"
+
+#: deluge/ui/countries.py:253
+msgid "Yemen"
+msgstr "Емен"
+
+#: deluge/ui/countries.py:254
+msgid "Zambia"
+msgstr "Замбія"
+
+#: deluge/ui/countries.py:255
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Зімбабвэ"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750
+#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762
+#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569
+msgid "Offline"
+msgstr "Ня ў сеціве"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Online"
+msgstr "У сеціве"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Connected"
+msgstr "Падключаны"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:802
+msgid "Daemon doesn't exist"
+msgstr "Дэман не існуе"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:808
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Дэман не запушчаны"
+
+#: deluge/ui/web/server.py:661
+msgid "Starting server in PID"
+msgstr "Запуск сэрвера ў PID"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
+msgid "Address"
+msgstr "Адрас"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555
+msgid "Progress"
+msgstr "Стан"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Запампоўка"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Раздача"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
+msgid "Torrent"
+msgstr "Торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
+msgid " Torrents Queued"
+msgstr " Торэнты пастаўлены ў чаргу"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
+msgid " Torrent Queued"
+msgstr " Тарэнт пастаўлены ў чаргу"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без абмежаванняў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:70
+msgid "Activated"
+msgstr "Актыўна"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
+msgid "Other..."
+msgstr "Iншае..."
+
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Down:"
+msgstr "Запампоўка"
+
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Up:"
+msgstr "Раздача"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
+msgid "Deluge"
+msgstr "Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
+msgid "Not Connected..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
+msgid "Down"
+msgstr "Запампоўка"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
+msgid "Up"
+msgstr "Раздача"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
+msgid "Set Maximum Download Speed"
+msgstr "Усталяваць максімальную хуткасць запампоўкі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
+msgid "Set Maximum Upload Speed"
+msgstr "Усталяваць максімальную хуткасць раздачы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
+msgid "Deluge is password protected!"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
+msgid "Enter your password to continue"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
+msgid "Torrent complete"
+msgstr "Торэнт завершаны"
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "Including"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , "
+" which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
+"notification in Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge"
+msgstr ""
+"Гэтым лістом інфармуем вас, што Deluge скончыў запампоўку %(name)s, якая "
+"ўмяшчае %(num_files)i файлаў.\n"
+"Каб спыніць атрыманне гэтых паведамленняў, проста адключыце апавяшчэнне па "
+"электроннай пошце ў наладах Deluge.\n"
+"\n"
+"Дзякуй,\n"
+"Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
+msgid "<i>Client Version</i>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Downloads"
+msgstr "Запампоўкі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Network"
+msgstr "Сеціва"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Абмежаванні"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Other"
+msgstr "Іншае"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Daemon"
+msgstr "Дэман"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Proxy"
+msgstr "Проксі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Cache"
+msgstr "Кэш"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93
+msgid "Plugin"
+msgstr "Модуль"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891
+msgid "Select the Plugin"
+msgstr "Выберыце модуль"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902
+msgid "Plugin Eggs"
+msgstr "Модулі Egg"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Няправільны файл"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "Duplicate Torrent"
+msgstr "Торэнт ўжо існуе"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "You cannot add the same torrent twice."
+msgstr "Вы не можаце дадаць адзін і той жа торэнт двойчы."
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
+msgid "Unable to set file priority!"
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць прыярытэт для файла!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
+msgid ""
+"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
+"like to switch to Full allocation?"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
+msgid "Choose a .torrent file"
+msgstr "Выберыце файл .torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Торэнт файлы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
+msgid "All files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Няправільны URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "is not a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Збой запампоўкі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Failed to download:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
+msgid "Tier"
+msgstr "Узровень"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253
+msgid "Tracker"
+msgstr "Трэкер"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Выберыце файл"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Выберыце каталог"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
+msgid "Save .torrent file"
+msgstr "Захаваць файл .torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Не падключаны"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
+msgid "Connections"
+msgstr "Злучэнні"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
+msgid "Download Speed"
+msgstr "Хуткасць запампоўкі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
+msgid "Upload Speed"
+msgstr "Хуткасць раздачы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
+msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
+msgstr "Трафік пратакола - Запампоўка/Аддача"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
+msgid "DHT Nodes"
+msgstr "Вузлы DHT"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
+msgid "Free Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
+msgid "No Incoming Connections!"
+msgstr "Уваходныя падключэнні адсутнічаюць!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438
+msgid "Set Maximum Connections"
+msgstr "Максімальная колькасць злучэнняў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
+msgid "Torrents"
+msgstr "Торэнты"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74
+msgid "Seeding"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76
+msgid "Checking"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
+msgid "None"
+msgstr "Адсутнічае"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. \n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
+"\n"
+"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
+"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
+"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
+"used other than OpenSSL. \n"
+"\n"
+"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
+"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
+"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+"delete this exception statement from all source files in the program, then "
+"also delete it here."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
+msgid "_Stop Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
+msgid "_Start Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
+msgid "Unable to start daemon!"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
+msgid ""
+"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
+"install the deluged package or it's not in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
+msgid "Please examine the details for more information."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
+msgid "Error Adding Host"
+msgstr "Збой дадання хосту"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
+msgid "Turn off Classic Mode?"
+msgstr "Адключыць класічны рэжым?"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
+msgid ""
+"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
+"\n"
+"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
+msgstr ""
+"Падобна, што дэман працэсу Deluge (deluged) ужо запушчаны.\n"
+"\n"
+"Вам неабходна альбо спыніць дэман, альбо адключыць Класічны рэжым, каб "
+"працягнуць."
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
+msgid "Error Starting Core"
+msgstr "Збой загрузкі ядра"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
+msgid ""
+"There was an error starting the core component which is required to run "
+"Deluge in Classic Mode.\n"
+"\n"
+"Please see the details below for more information."
+msgstr ""
+"Адбыўся збой запуску кампанента ядра, які патрабуецца для працы Deluge у "
+"класічным рэжыме.\n"
+"\n"
+"Дэталі глядзіце ніжэй."
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
+msgid ""
+"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
+"by turning it off?"
+msgstr "Збой запуску ў класічным рэжыме. Працягнуць, адключыўшы яго?"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
+msgid "Error Starting Daemon"
+msgstr "Збой запуску дэмана"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
+msgid ""
+"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
+"console to see if there is an error."
+msgstr ""
+"Адбыўся збой пры запуску дэмана. Паспрабуйце запусціць яго з кансолі, каб "
+"убачыць памылку."
+
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
+msgid "On"
+msgstr "Укл."
+
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
+msgid "Off"
+msgstr "Адкл."
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
+msgid "Set Unlimited"
+msgstr "Неабмежавана"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
+msgid "Choose a directory to move files to"
+msgstr "Выберыце каталог для пераносу файлаў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439
+msgid "Set Maximum Upload Slots"
+msgstr "Усталяваць максімальную колькасць слотаў раздачы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
+msgid "Do Not Download"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
+msgid "Normal Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
+msgid "High Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
+msgid "Highest Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
+msgid "Details:"
+msgstr "Дадатковыя звесткі:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219
+msgid "Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222
+msgid "Uploaded"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Seeders"
+msgstr "Сіды"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Peers"
+msgstr "Піры"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
+msgid "Down Limit"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
+msgid "Up Limit"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
+msgid "ETA"
+msgstr "Засталася"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247
+msgid "Ratio"
+msgstr "Рэйтынг"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249
+msgid "Avail"
+msgstr "Даступна"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251
+msgid "Added"
+msgstr "Даданы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
+msgid "Save Path"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
+msgid "_Add Torrent"
+msgstr "_Дадаць торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45
+msgid "_Create Torrent"
+msgstr "_Стварыць торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
+msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Змяніць"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
+msgid "_Connection Manager"
+msgstr "Менеджэр _падключэнняў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
+msgid "_Torrent"
+msgstr "_Торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147
+msgid "_View"
+msgstr "_Выгляд"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Панэль _прыладаў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Бакавая панэль"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174
+msgid "Status_bar"
+msgstr "Радок _стану"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188
+msgid "T_abs"
+msgstr "_Укладкі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Калонкі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203
+msgid "S_idebar"
+msgstr "_Бакавая панэль"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
+msgid "Show _Zero Hits"
+msgstr "Паказваць _пустыя элементы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
+msgid "Show _Trackers"
+msgstr "Паказваць _трэкеры"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238
+msgid "_Help"
+msgstr "_Даведка"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
+msgid "_Homepage"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
+msgid "_FAQ"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Частыя пытанні"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
+msgid "_Community"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
+msgid "Add torrent"
+msgstr "Дадаць торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Дадаць торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
+msgid "Remove torrent"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Выдаліць торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
+msgid "Pause the selected torrents"
+msgstr "Прыпыніць вылучаныя торэнты"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380
+msgid "Resume the selected torrents"
+msgstr "Працягнуць выбраныя торэнты"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381
+msgid "Resume"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Перанесьці торэнт уверх"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404
+msgid "Queue Up"
+msgstr "Вышэй"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Перанесьці торэнт уніз"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419
+msgid "Queue Down"
+msgstr "Ніжэй"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Налады"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
+msgid "Connection Manager"
+msgstr "Кіраванне злучэньнямі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570
+msgid "_Expand All"
+msgstr "_Разгарнуць усё"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591
+msgid "_Do Not Download"
+msgstr "_Не запампоўваць"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607
+msgid "_Normal Priority"
+msgstr "_Звычайны прыярытэт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623
+msgid "_High Priority"
+msgstr "_Высокі прыярытэт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639
+msgid "Hi_ghest Priority"
+msgstr "_Найвышэйшы прыярытэт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
+msgid "<b>Auto Managed:</b>"
+msgstr "<b>Аўтаматычнае кіраванне:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
+msgid "<b>Seed Rank:</b>"
+msgstr "<b>Узровень раздачы:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777
+msgid "<b>Seeding Time:</b>"
+msgstr "<b>Час раздачы:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803
+msgid "<b>Active Time:</b>"
+msgstr "<b>Час актыўнасці:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Стан трэкеру:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Даступнасць:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Піры</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Піры:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Часткі:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Застаецца часу:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
+msgid "<b>Up Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
+msgid "<b>Down Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Наступны анонс:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Рэйтынг:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Аддадзена:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Запампована:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
+msgid "<b>Date Added:</b>"
+msgstr "<b>Дата дадання:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
+msgid "_Status"
+msgstr "_Стан"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Апісанне:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Колькасць файлаў:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371
+msgid "<b>Hash:</b>"
+msgstr "<b>Хэш:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Трэкер:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Агульны памер:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Назва:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Шлях:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Стан:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594
+msgid "_Details"
+msgstr "_Падрабязнасьці"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646
+msgid "_Files"
+msgstr "_Файлы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698
+msgid "_Peers"
+msgstr "Піры"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
+msgid "Move completed:"
+msgstr "Перамяшчаць завершаныя"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105
+msgid "Private"
+msgstr "Прыватны"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
+msgid "Prioritize First/Last"
+msgstr "Прыярытэт першай/апошняй"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
+msgid "_Edit Trackers"
+msgstr "_Змяніць трэкеры"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867
+msgid "_Options"
+msgstr "_Налады"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285
+msgid "Remove Torrent?"
+msgstr "Выдаліць торэнт?"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324
+msgid ""
+"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big> <b>Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць выбраны торэнт?</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376
+msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
+msgstr "<i>Звязаны файл .torrent будзе выдалены!</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416
+msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
+msgstr "<i>Запампованыя файлы будуць выдалены!</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460
+msgid "Remove Selected Torrent"
+msgstr "Выдаліць вылучаны торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484
+msgid "New Release"
+msgstr "Новая версія"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518
+msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
+msgstr "<b><big>Даступна новая версія!</big></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570
+msgid "<i>Available Version:</i>"
+msgstr "<i>Даступная версія</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593
+msgid "<i>Current Version:</i>"
+msgstr "<i>Цяперашняя версія:</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
+msgid "<i>Server Version</i>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
+msgid "Do not show this dialog in the future"
+msgstr "Больш не паказваць гэтае акно"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676
+msgid "_Goto Website"
+msgstr "_Перайсці на вэб-сайт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
+msgid "_Add Peer"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
+msgid "Add a peer by its IP"
+msgstr "Дадаць піра па IP"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Вылучыць усе"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
+msgid "_Pause All"
+msgstr "_Прыпыніць усё"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
+msgid "Resume selected torrents."
+msgstr "Аднавіць вылучаныя торэнты."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
+msgid "Resu_me All"
+msgstr "Аднавіц_ь усё"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
+msgid "Add Torrents"
+msgstr "Дадаць торэнты"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
+msgid "_URL"
+msgstr "_Ссылка"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
+msgid "Info_hash"
+msgstr "Хэш _файлаў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Выдаліць"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274
+msgid "<b>Torrents</b>"
+msgstr "<b>Торэнты</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Fi_les"
+msgstr "_Файлы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
+msgid "Full"
+msgstr "Поўнае"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
+msgid "Compact"
+msgstr "Кампактнае"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
+msgid "<b>Allocation</b>"
+msgstr "<b>Рэзерваванне</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525
+msgid "Max Down Speed:"
+msgstr "Максімальная хуткасць запампоўкі:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537
+msgid "Max Up Speed:"
+msgstr "Максімальная хуткасць раздачы:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
+msgid "Add In _Paused State"
+msgstr "Дадаць у _спыненым стане"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
+msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+msgstr "Прыярытэт у першай/апошняй частак"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762
+msgid "Revert To Defaults"
+msgstr "Вярнуцца да налад па змаўчанню"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816
+msgid "Apply To All"
+msgstr "Прымяніць да ўсіх"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
+msgid "Add URL"
+msgstr "Дадаць адрас"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
+msgid "<b>From URL</b>"
+msgstr "<b>З URL</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
+msgid "Add Infohash"
+msgstr "Дадаць хэш файлаў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
+msgid "<b>From Infohash</b>"
+msgstr "<b>З хэша файлаў</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
+msgid "Infohash:"
+msgstr "Хэш файлаў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
+msgid "Trackers:"
+msgstr "Трэкеры:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
+msgid "Create Torrent"
+msgstr "Стварыць торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
+msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
+msgstr "<big><b>Стварыць торэнт</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
+msgid "Fol_der"
+msgstr "_Каталог"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
+msgid "_Remote Path"
+msgstr "_Аддалены шлях"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Файлы</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
+msgid "Comments:"
+msgstr "Каментарыі:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Info"
+msgstr "Інфармацыя"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
+msgid "Webseeds"
+msgstr "Вэб-сіды"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
+msgid "Piece Size:"
+msgstr "Памер часткі:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
+msgid ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB\n"
+"1 MiB\n"
+"2 MiB\n"
+"4 MiB\n"
+"8 MiB\n"
+"16 MiB\n"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
+msgid "Set Private Flag"
+msgstr "Усталяваць сьцяг прыватнасьці"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
+msgid "Add this torrent to the session"
+msgstr "Дадаць гэты торэнт да сесіі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
+msgid "Enter Remote Path"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце аддалены шлях"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
+msgid "<b>Remote Path</b>"
+msgstr "<b>Аддалены шлях</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
+msgid "Creating Torrent"
+msgstr "Стварэнне торэнту"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
+msgid "Save .torrent as"
+msgstr "Захаваць .torrent як"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910
+msgid "<b>Save .torrent file</b>"
+msgstr "<b>Захаваць .torrent файл</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
+msgid "Queued Torrents"
+msgstr "Торэнты ў чарзе"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
+msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>Даданне падпарадкаваных торэнтаў</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
+msgid "Automatically add torrents on connect"
+msgstr "Аўтаматычна дадаваць торэнты пры злучэнні"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
+msgid "label"
+msgstr "метка"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
+msgid "Add Peer"
+msgstr "Дадаць піра"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
+msgid "<b>Add Peer</b>"
+msgstr "<b>Дадаць піра</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
+msgid "hostname:port"
+msgstr "назва_вузла:порт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
+msgid "Add Host"
+msgstr "Дадаць хост"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
+msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>Кіраванне злучэньнямі</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363
+msgid "_Start local daemon"
+msgstr "_Запусціць лакальны дэман"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415
+msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
+msgstr "Аўтаматычна падлучыцца да выбранага вузлу пры запуску"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
+msgid "Automatically start localhost if needed"
+msgstr "Аўтаматычна запусціць дэман, калі трэба"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440
+msgid "Do not show this dialog on start-up"
+msgstr "Не паказваць гэта паведамленне пры запуску"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78
+msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Запампоўкі</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
+msgid "Auto add .torrents from:"
+msgstr "Аўтаматычна дадаваць .torrent-файлы з:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253
+msgid "Download to:"
+msgstr "Запампоўваць у:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261
+msgid "Copy of .torrent files to:"
+msgstr "Капіяваць файлы .torrent ў:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
+msgid "Delete copy of torrent file on remove"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
+msgid ""
+"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>Каталогі</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370
+msgid "Use Full Allocation"
+msgstr "Поўнае"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375
+msgid ""
+"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
+"and prevents disk fragmentation"
+msgstr ""
+"Поўнае рэзерваванне выдзяляе столькі месца, колькі трэба для запампоўкі "
+"торэнту, і прадухіляе фрагментацию дыска"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387
+msgid "Use Compact Allocation"
+msgstr "Кампактнае"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392
+msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
+msgstr "Кампактнае рэзерваванне вылучае месца пад торэнт па неабходнасці"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440
+msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
+msgstr "Прыярытэт у першай і апошняй частак торэнта"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr "Прыярытэт у першай і апошняй частак файлаў торэнта"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
+msgid "Add torrents in Paused state"
+msgstr "Дадаваць торэнты ў спыненым стане"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
+msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Сеціва</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763
+msgid "Use Random Ports"
+msgstr "Выкарыстоўваць выпадковыя парты"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574
+msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
+msgstr "Deluge кожны раз будзе аўтаматычна выбіраць новы порт."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592
+msgid "Active Port:"
+msgstr "Актыўны порт:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
+msgid "To:"
+msgstr "Да:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
+msgid "Test Active Port"
+msgstr "Праверыць актыўны порт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732
+msgid "<b>Incoming Ports</b>"
+msgstr "<b>Уваходныя парты</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850
+msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
+msgstr "<b>Выходныя парты</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882
+msgid ""
+"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
+"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
+msgstr ""
+"Увядзіце IP-адрас інтэрфейсу для ўваходных bittorrent-злучэнняў. Пакіньце "
+"пустым, калі хочаце выкарыстоўваць па змаўчанні."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903
+msgid "<b>Interface</b>"
+msgstr "<b>Інтэрфейс</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939
+msgid ""
+"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
+"web seeds). Expects a Hex value."
+msgstr ""
+"TOS-байт, які знаходзіцца ў загалоўку IP-пакета, адсылаецца пірам (уключаючы "
+"вэб-сідаў). Значэнне шаснаццатковае."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940
+msgid "Peer TOS Byte:"
+msgstr "TOS-байт піра:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973
+msgid "<b>TOS</b>"
+msgstr "<b>TOS</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010
+msgid "Universal Plug and Play"
+msgstr "Universal Plug and Play"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021
+msgid "NAT-PMP"
+msgstr "NAT-PMP"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025
+msgid "NAT Port Mapping Protocol"
+msgstr "Пратакол перанакіравання партоў NAT"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
+msgid "Peer Exchange"
+msgstr "Абмен пірамі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
+msgid "LSD"
+msgstr "LSD"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
+msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
+msgstr "Local Service Discovery знаходзіць лакальных піраў у вашай сетцы."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
+msgid "DHT"
+msgstr "DHT"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075
+msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
+msgstr ""
+"Размеркаваная хэш-табліца (DHT) можа павялічыць колькасць актыўных злучэнняў."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097
+msgid "<b>Network Extras</b>"
+msgstr "<b>Дадатковыя сеткавыя наладкі</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136
+msgid "Inbound:"
+msgstr "Уваходнае:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146
+msgid "Level:"
+msgstr "Узровень:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217
+msgid ""
+"Forced\n"
+"Enabled\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"Прымусова\n"
+"Уключана\n"
+"Выключана"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
+msgid ""
+"Handshake\n"
+"Full Stream\n"
+"Either"
+msgstr ""
+"Сінхранізацыя\n"
+"Увесь паток\n"
+"Адзін з двух"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
+msgid "Outbound:"
+msgstr "Выходнае:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233
+msgid "Encrypt entire stream"
+msgstr "Шыфраваць увесь паток"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258
+msgid "<b>Encryption</b>"
+msgstr "<b>Шыфраванне</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319
+msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Прапускная здольнасць</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr "Максімальная колькасць спробаў злучэння ў секунду:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Максімальную колькасць паў-адкрытых злучэнняў:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Максімальная хуткасць запампоўкі для ўсіх торэнтаў. Для неабмежаванай "
+"усталюйце -1."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Максімальная хуткасць раздачы (КБ/с):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Максімальна дапушчальная колькасць злучэнняў. Для неабмежаванай усталюйце -1."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Максімальную колькасць злучэнняў:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць слотаў раздачы. Для неабмежаванай усталюйце -1."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Максімальная колькасць слотаў раздачы:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Максімальная хуткасць прыёму для ўсіх торэнтаў. Для неабмежаванай усталюйце -"
+"1."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Максімальная хуткасць прыёму (КБ/с):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554
+msgid "Ignore limits on local network"
+msgstr "Ігнараваць абмежаванні ў лакальнай сетцы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
+msgid "Rate limit IP overhead"
+msgstr "Абмяжоўваць хуткасць з улікам выдаткаў пратаколу IP"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
+msgid ""
+"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
+"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
+msgstr ""
+"Калі ўключана, прыблізныя выдаткі TCP/IP улічваюцца абмежавальнікамі "
+"хуткасці, каб пазбегнуць перавышэння сумарнага трафіку"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594
+msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Агульная выкарыстанне канала</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць слотаў для раздачы на торэнт. Для неабмежаванай "
+"усталюйце -1."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Максімальная колькасць злучэнняў на торэнт. Для неабмежаванай усталюйце -1."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758
+msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Выкарыстаньне канала на торэнт</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
+msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Інтэрфейс</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851
+msgid "Enable"
+msgstr "Уключыць"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856
+msgid ""
+"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
+"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
+"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
+"setting to take effect."
+msgstr ""
+"Класічны рэжым адключыць функцыянальнасць дэмана і зробіць Deluge адзінай "
+"праграмай. Уключыце гэты рэжым, калі не выкарыстоўваеце перавагі дэмана. "
+"Змены будуць ужытыя пры наступным запуску Deluge."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866
+msgid "<b>Classic Mode</b>"
+msgstr "<b>Класічны рэжым</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899
+msgid "Show session speed in titlebar"
+msgstr "Паказваць хуткасць у загалоўку праграмы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917
+msgid "<b>Main Window</b>"
+msgstr "<b>Галоўнае акно</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950
+msgid "Always show"
+msgstr "Заўсёды адлюстроўваць"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968
+msgid "Bring the dialog to focus"
+msgstr "Зрабіць дыялогавае акно актыўным"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988
+msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
+msgstr "<b>Дыялог дадання торэнта</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "Уключыць значок у сістэмным трэі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038
+msgid "Minimize to tray on close"
+msgstr "Згортваць у вобласць апавяшчэнняў пры закрыцці"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Згортваць у вобласць апавяшчэнняў пры запуску"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
+msgid "Enable Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
+msgid "Password protect system tray"
+msgstr "Абараніць паролем вобласць апавяшчэнняў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165
+msgid "<b>System Tray</b>"
+msgstr "<b>Вобласць апавяшчэнняў</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224
+msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Іншае</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265
+msgid "Be alerted about new releases"
+msgstr "Апавяшчаць аб выпуску новых версій"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
+msgid ""
+"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
+"released"
+msgstr ""
+"Deluge будзе правяраць свае сэрвэры і паведаміць, калі даступна абнаўленне"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
+msgid "<b>Updates</b>"
+msgstr "<b>Абнаўленні</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326
+msgid ""
+"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
+"and processor types. Absolutely no other information is sent."
+msgstr ""
+"Дапамажыце нам зрабіць Deluge лепшым, адправіўшы версію ўсталяванага Python, "
+"PyGTK, АС і тып працэсара. Ніякая іншая інфармацыя не адсылаецца."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343
+msgid "Yes, please send anonymous statistics"
+msgstr "Адсылаць ананімную статыстыку"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365
+msgid "<b>System Information</b>"
+msgstr "<b>Інфармацыя аб сістэме</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420
+msgid ""
+"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
+"using DNS to resolve the peer's country."
+msgstr ""
+"Калі Deluge не зможа знайсці базу файлаў па паказаным шляху, то для "
+"вызначэння краіны пира будзе выкарыстоўвацца DNS."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
+msgid "<b>GeoIP Database</b>"
+msgstr "<b>База файлаў GeoIP</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
+msgid "Associate Magnet links with Deluge"
+msgstr "Асацыяваць magnet ссылкі з Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
+msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Дэман</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602
+msgid "Daemon port:"
+msgstr "Порт дэмана:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
+msgid "<b>Port</b>"
+msgstr "<b>Порт</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668
+msgid "Allow Remote Connections"
+msgstr "Дазволіць знешнія злучэнні"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682
+msgid "<b>Connections</b>"
+msgstr "<b>Злучэнні</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711
+msgid "Periodically check the website for new releases"
+msgstr "Перыядычна правяраць вэб-сайт на наяўнасць аднаўленьняў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>Іншае</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785
+msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Чарга</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828
+msgid "Queue new torrents to top"
+msgstr "Дадаваць новыя торэнты ў пачатак чаргі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923
+msgid "Total active seeding:"
+msgstr "Усяго актыўных раздач:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936
+msgid "Total active:"
+msgstr "Усяго актыўных:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Total active downloading:"
+msgstr "Усяго актыўных запамповак:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980
+msgid "Do not count slow torrents"
+msgstr "Не ўлічваць павольныя торэнты"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
+msgid "<b>Active Torrents</b>"
+msgstr "<b>Актыўныя торэнты</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040
+msgid "Share Ratio Limit:"
+msgstr "Абмежаванне рэйтынгу раздачы:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050
+msgid "Seed Time Ratio:"
+msgstr "Каэфіцыент часу раздачы:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062
+msgid "Seed Time (m):"
+msgstr "Працягласць раздачы (хвілін)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130
+msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
+msgstr "Спыніць раздачу пры рэйтынгу:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175
+msgid "Remove torrent when share ratio reached"
+msgstr "Выдаліць торэнт, калі рэйтынг дасягне гэтага значэння"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>Раздача</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262
+msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Проксі</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
+msgid "Host:"
+msgstr "Хост:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962
+msgid ""
+"None\n"
+"Socksv4\n"
+"Socksv5\n"
+"Socksv5 W/ Auth\n"
+"HTTP\n"
+"HTTP W/ Auth"
+msgstr ""
+"Няма\n"
+"Socks v4\n"
+"Socks v5\n"
+"Socks v5 (з аўтарызацыяй)\n"
+"HTTP\n"
+"HTTP (з аўтарызацыяй)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
+msgid "<b>Peer</b>"
+msgstr "<b>Пір</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638
+msgid "<b>Web Seed</b>"
+msgstr "b>Вэб-сід</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822
+msgid "<b>Tracker</b>"
+msgstr "<b>Трэкер</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010
+msgid "<b>DHT</b>"
+msgstr "<b>DHT</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067
+msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Кэш</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
+msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
+msgstr "Памер кэшу (у блоках па 16 КБ):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
+msgid ""
+"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
+"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
+msgstr ""
+"Час (у секундах) ад апошняга кэшыраваннага запісу часткі ў кэше запісу да "
+"таго, як прымусова скідаць кэш гэтай часткі на дыск. Па змаўчанні 60 секунд."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
+msgid "Cache Expiry (seconds):"
+msgstr "Час жыцця кэшу (секунд):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
+msgid ""
+"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
+"started."
+msgstr ""
+"Колькасць блокаў па 16 КБ, запісаных на дыск з моманту пачатку сесіі."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
+msgid "Blocks Written:"
+msgstr "Блокаў запісана:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
+msgid ""
+"The total number of write operations performed since this session was "
+"started."
+msgstr ""
+"Агульная колькасць выкананых аперацый запісу з моманту запуску сесіі."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
+msgid "Writes:"
+msgstr "Аперацый запісу:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
+msgid ""
+"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
+"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
+"hit ratio for the write cache."
+msgstr ""
+"Суадноснасць (блокаў_запісана - аперацый_запісу) / блокаў_запісана "
+"прадстаўляе суадноснасць колькасці захаваных аперацый запісу да іх агульнай "
+"колькасці, г.зн. эфектыўнасць кэша запісу."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
+msgid "Write Cache Hit Ratio:"
+msgstr "Працэнт траплення ў кэш:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298
+msgid "<b>Write</b>"
+msgstr "<b>Запіс</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328
+msgid ""
+"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
+"peers), that were served from disk or cache."
+msgstr ""
+"Колькасць блокаў, запытаных рухавіком BitTorrent (ад піраў) і счытаных з "
+"дыска ці з кэшу."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
+msgid "Blocks Read:"
+msgstr "Блокаў счытана:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
+msgid "The number of blocks that were served from cache."
+msgstr "Колькасць блокаў, счытаных з кэшу."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
+msgid "Blocks Read Hit:"
+msgstr "Счытана блокаў з кэшу:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
+msgid "The cache hit ratio for the read cache."
+msgstr "Каэфіцыент эфектыўнасці кэшу счытывання."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
+msgid "Read Cache Hit Ratio:"
+msgstr "Працэнт счытываньня з кэшу:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
+msgid ""
+"The total number of read operations performed since this session was started."
+msgstr ""
+"Агульная колькасць аперацый счытываання, выкананых з пачатку гэтай сесіі."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
+msgid "Reads:"
+msgstr "Аперацый счытывання:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
+msgid "<b>Read</b>"
+msgstr "<b>Счытыванне</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
+msgid ""
+"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
+"read and write cache."
+msgstr ""
+"Колькасць блокаў па 16 КБ, якія знаходзяцца зараз у дыскавым кэше. Уключае "
+"кэш счытывання і запісу."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
+msgid "Cache Size:"
+msgstr "Памер кэша:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
+msgid "Read Cache Size:"
+msgstr "Памер кэша счытывання:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Памер</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556
+msgid "<b>Status</b>"
+msgstr "<b>Статус</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618
+msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Модулі</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
+msgid "Version:"
+msgstr "Версія:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Хатняя старонка:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780
+msgid "Author Email:"
+msgstr "Email аўтара:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872
+msgid "_Install Plugin"
+msgstr "_Усталяваць модуль"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915
+msgid "_Rescan Plugins"
+msgstr "_Абнавіць модулі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968
+msgid "_Find More Plugins"
+msgstr "_Знайсці яшчэ модулі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
+msgid "_Show Deluge"
+msgstr "Паказать Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
+msgid "_Resume All"
+msgstr "Ад_навіць усё"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
+msgid "_Download Speed Limit"
+msgstr "Перанесьці _файлы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
+msgid "_Upload Speed Limit"
+msgstr "Абмежаванне хуткасці _запампоўкі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
+msgid "Quit & Shutdown Daemon"
+msgstr "Выйсці і спыніць дэман"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Адкрыць каталог"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
+msgid "Resu_me"
+msgstr "_Аднавіць"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "_Налады"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Чарга"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr "_Абнавіць трэкер"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "_Выдаліць торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
+msgid "_Force Re-check"
+msgstr "Пераправерыць файлы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
+msgid "Move _Storage"
+msgstr "Перанесьці _файлы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
+msgid "_Connection Limit"
+msgstr "_Абмежаванне злучэнняў"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
+msgid "Upload _Slot Limit"
+msgstr "Абмежаванне слотаў раз_дачы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
+msgid "_Auto Managed"
+msgstr "_Аўтаматычнае кіраванне"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
+msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Выдаліць вылучаны торэнт?</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
+msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
+msgstr "Інфармацыя будзе незваротна выдалена."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127
+msgid "action"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129
+msgid "Remove Files"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198
+msgid "Keep Files"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
+msgid "Edit Trackers"
+msgstr "Змяніць трэкеры"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
+msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
+msgstr "<big><b>Змяніць трэкеры</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
+msgid "Add Tracker"
+msgstr "Дадаць трэкер"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
+msgid "<b>Add Trackers</b>"
+msgstr "<b>Дадаць трэкеры</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
+msgid "Edit Tracker"
+msgstr "Змяніць трэкер"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
+msgid "<b>Edit Tracker</b>"
+msgstr "<b>Змяніць трэкер</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
+msgid "Tracker:"
+msgstr "Трэкер:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
+msgid "Remove With _Data"
+msgstr "Выдаліць з _файламі"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
+msgid "Remove _Torrent"
+msgstr "Выдаліць _торэнт"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
+msgid "Move Storage"
+msgstr "Перамясціць файлы"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
+msgid "<b>Move Storage</b>"
+msgstr "<b>Перамясціць файлы</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
+msgid "Destination:"
+msgstr "Прызначэнне:"
+
+#~ msgid "Graphs"
+#~ msgstr "Графікі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "this doesn't do anything yet..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "гэта пакуль нічога не робіць...\n"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s is not a valid URL."
+#~ msgstr "Няправільны URL - %s."
+
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "Запампоўка..."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Failed to download : %s"
+#~ msgstr "Збой запампоўкі : %s"
+
+#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
+#~ msgstr "<i>Для працягу ўвядзіце пароль</i>"
+
+#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Deluge абаронены паролем!</big></b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Not Connected.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Не падключаны..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
+#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this "
+#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
+#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
+#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
+#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
+#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
+#~ "also delete it here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэтая праграма з'яўляецца свабодным праграмным забеспячэннем; вы можаце "
+#~ "распаўсюджваць яго і/або мадыфікаваць яе ў адпаведнасці з умовамі GNU "
+#~ "General Public License, апублікаванай Фондам Свабоднага Праграмнага "
+#~ "забеспячэння; альбо версіі 3, альбо (па вашаму выбару) любой больш позняй "
+#~ "версіі. Гэтая праграма распаўсюджваецца ў надзеі, што яна будзе карыснай, "
+#~ "але без якіх-небудзь ГАРАНТЫЙ, нават без пэўных гарантый КАМЕРЦЫЙНАЙ "
+#~ "каштоўнасці або ПРЫДАТНАСЬЦІ для пэўнай мэты. Глядзіце GNU General Public "
+#~ "License для больш падрабязнай інфармацыі. Вы павінны былі атрымаць копію GNU "
+#~ "General Public License разам з гэтай праграмай, калі не, гл. "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. Акрамя таго, у якасці адмысловага выключэння, "
+#~ "праваўладальнікі даюць дазвол на сувязь кода частак гэтай праграмы з "
+#~ "бібліятэкай OpenSSL. Вы павінны прытрымлівацца GNU General Public License "
+#~ "пры выкарыстанні любога кода гэтай праграмы, не звязанага з бібліятэкай "
+#~ "OpenSSL. Калі вы зьмяніце файл(ы) з улікам гэтага выключэння, вы можаце "
+#~ "перанесці яго і на вашу версію файла(аў), але вы не абавязаны гэта рабіць. "
+#~ "Калі вы не жадаеце гэтага рабіць, выдаліце гэта выключэнне з вашай версіі. "
+#~ "Калі вы выдаліце гэта выключэнне з усіх зыходных файлаў у праграме, то "
+#~ "выдаліце яго і тут."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Including %i files"
+#~ msgstr "Умяшчае %i файлаў"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%.2f%%"
+#~ msgstr "%.2f%%"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Фільтры"
+
+#~ msgid "no label"
+#~ msgstr "без меткі"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Стан"
+
+#~ msgid "Other.."
+#~ msgstr "Іншае..."
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Хатняя старонка"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Супольнасць"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "Пытанні і адказы"
+
+#~ msgid "<b>Speed:</b>"
+#~ msgstr "<b>Хуткасць:</b>"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "В_ыхад"
+
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "gtk-connect"
+
+#~ msgid "page 6"
+#~ msgstr "старонка 6"
+
+#~ msgid "0000"
+#~ msgstr "0000"
+
+#~ msgid "0x00"
+#~ msgstr "0x00"
+
+#~ msgid "page 7"
+#~ msgstr "старонка 7"
+
+#~ msgid "page 8"
+#~ msgstr "старонка 8"
+
+#~ msgid "page 10"
+#~ msgstr "старонка 10"
+
+#~ msgid "page 11"
+#~ msgstr "старонка 11"
+
+#~ msgid "page 12"
+#~ msgstr "старонка 12"