diff options
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/bg.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/bg.po | 4664 |
1 files changed, 4664 insertions, 0 deletions
diff --git a/deluge/i18n/bg.po b/deluge/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..64416ab --- /dev/null +++ b/deluge/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,4664 @@ +# Bulgarian translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-07 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Hristo Numerov <hristo.num@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Спиране на сийдването при достигане на съотношение:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Премахване при достигане на съотношение" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 +msgid "Label Options" +msgstr "Опции на етикети" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 +msgid "<b>Label Options</b>" +msgstr "<b>Опции на етикети<b>" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 +msgid "Apply per torrent max settings:" +msgstr "Потвърди по торент за максимум връзки:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 +msgid "Apply Queue settings:" +msgstr "Приложи настройки за опашката" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 +msgid "Apply location settings:" +msgstr "Приложи настройки за мястото:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 +msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" +msgstr "<i>(един ред за всеки тракер)</i>" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 +msgid "Automatically apply label:" +msgstr "Автоматично приложи етикет:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 +msgid "Trackers" +msgstr "Тракери" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" +msgstr "" +"<i>Използвай страничната колона за добавяне, редактиране и премахване на " +"етикети. <i>\n" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Основни</b>" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "Изтегления" + +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "КБ/сек" + +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "<b>UI Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Име на хост:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Потребителско име:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "<b>Recipients</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "<b>Email Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Изберете Папка" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "<b>Watch Folder</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "<b>Torrent File Action</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "<b>Download Location</b>" +msgstr "<b>Място за изтеглянето</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "<b>Move Completed</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "<b>Label</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Максимална скорост на качване:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Максимален брой връзки:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Макс. места за качване:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Максимална скорост на изтегляне:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "<b>Скорост на връзката</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "Горе" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Най-долу" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "<b>Queue</b>" +msgstr "<b>Опашка</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "<b>Watch Folders:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 +msgid "Download Limit:" +msgstr "Лимит за сваляне:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 +msgid "Upload Limit:" +msgstr "Лимит за качване:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 +msgid "Active Torrents:" +msgstr "Активни торенти:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 +msgid "<b>Slow Settings</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 +msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" +msgstr "Неправилен етикет, разрешените символи са a-z, 0-9, _ и -" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 +msgid "Empty Label" +msgstr "Празен етикет" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 +msgid "Label already exists" +msgstr "Етикетът вече съществува" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 +msgid "Unknown Label" +msgstr "Непознат еткет" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 +msgid "Unknown Torrent" +msgstr "Непознат торент" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "_Настройки на етикет" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "_Премахване на етикет" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "_Добавяне на етикет" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 +msgid "Upload Slots:\t" +msgstr "Слотове за качване:\t" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 +msgid "Upload Speed:" +msgstr "Скорост на качване:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 +msgid "Download Speed:" +msgstr "Скорост на изтегляне:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 +msgid "Connections:" +msgstr "Връзки:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 +msgid "Maximum" +msgstr "Максимално" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 +msgid "Auto Managed" +msgstr "Автоматично управление" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Queue" +msgstr "Опашка" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 +msgid "Move completed to:" +msgstr "Преместване на приключилите в:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавяне на етикет" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 +msgid "<b>Add Label</b>" +msgstr "<b>Добавяне на етикет</b>" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "<b>Labels</b>" +msgstr "<b>Етикети</b>" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Извличане в:" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Създаване на под-папка с името на торента" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." +msgstr "" +"Това ще създаде под-папка с името на торента в избраната папка и ще постави " +"извлечените файлове в нея." + +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Включи уеб интерфейсът" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "Включи SSL" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Порт:" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Настройки</b>" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "IP-списък от Emule (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SafePeer, текст (компресиран)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian, текст (некомпресиран)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (компресиран с GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Неправилно начало" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Неправилен магически код" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Неправилна версия" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Черен списък" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 +msgid "Check for new list every:" +msgstr "Проверка за нов списък на всеки:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 +msgid "Import blocklist on startup" +msgstr "Приложи списъка с блокирани при стартиране" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 +msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." +msgstr "Свали списъка с блокирани, при необходимост, и добави файла." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 +msgid "Check Download and Import" +msgstr "Проверка на изтегленото и внасяне" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 +msgid "Download a new blocklist file and import it." +msgstr "Изтегли нов списък в блокирани адреси и го зареди." + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 +msgid "Force Download and Import" +msgstr "Принудително изтегляне и внасяне" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 +msgid "Blocklist is up to date" +msgstr "Списъкът с блокирани адреси е актуален" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Настройки</b>" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 +msgid "Type:" +msgstr "Вид:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 +msgid "File Size:" +msgstr "Размер на файла:" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 +msgid "<b>Info</b>" +msgstr "<b>Данни</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Торентът е завършен" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Торентът е добавен" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Изпълни" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Събитие" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "<b>Add Command</b>" +msgstr "<b>Добави команда</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Команди</b>" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Успешно обявяване" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Обявлението е изпратено" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: deluge/ui/countries.py:9 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Афганистан" + +#: deluge/ui/countries.py:10 +msgid "Aland Islands" +msgstr "Айландски Острови" + +#: deluge/ui/countries.py:11 +msgid "Albania" +msgstr "Албания" + +#: deluge/ui/countries.py:12 +msgid "Algeria" +msgstr "Алжир" + +#: deluge/ui/countries.py:13 +msgid "American Samoa" +msgstr "Американска Самоа" + +#: deluge/ui/countries.py:14 +msgid "Andorra" +msgstr "Андора" + +#: deluge/ui/countries.py:15 +msgid "Angola" +msgstr "Ангола" + +#: deluge/ui/countries.py:16 +msgid "Anguilla" +msgstr "Ангила" + +#: deluge/ui/countries.py:17 +msgid "Antarctica" +msgstr "Антарктида" + +#: deluge/ui/countries.py:18 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Антигуа и Барбуда" + +#: deluge/ui/countries.py:19 +msgid "Argentina" +msgstr "Аржентина" + +#: deluge/ui/countries.py:20 +msgid "Armenia" +msgstr "Армения" + +#: deluge/ui/countries.py:21 +msgid "Aruba" +msgstr "Аруба" + +#: deluge/ui/countries.py:22 +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: deluge/ui/countries.py:23 +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" + +#: deluge/ui/countries.py:24 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Азербейджан" + +#: deluge/ui/countries.py:25 +msgid "Bahamas" +msgstr "Бахамски острови" + +#: deluge/ui/countries.py:26 +msgid "Bahrain" +msgstr "Бахрейн" + +#: deluge/ui/countries.py:27 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Бангладеш" + +#: deluge/ui/countries.py:28 +msgid "Barbados" +msgstr "Барбадос" + +#: deluge/ui/countries.py:29 +msgid "Belarus" +msgstr "Беларус" + +#: deluge/ui/countries.py:30 +msgid "Belgium" +msgstr "Белгия" + +#: deluge/ui/countries.py:31 +msgid "Belize" +msgstr "Белийз" + +#: deluge/ui/countries.py:32 +msgid "Benin" +msgstr "Бенин" + +#: deluge/ui/countries.py:33 +msgid "Bermuda" +msgstr "Бермудски острови" + +#: deluge/ui/countries.py:34 +msgid "Bhutan" +msgstr "Бутан" + +#: deluge/ui/countries.py:35 +msgid "Bolivia" +msgstr "Боливия" + +#: deluge/ui/countries.py:36 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Босна и Херцеговина" + +#: deluge/ui/countries.py:37 +msgid "Botswana" +msgstr "Ботсвана" + +#: deluge/ui/countries.py:38 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Остров Буве" + +#: deluge/ui/countries.py:39 +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" + +#: deluge/ui/countries.py:40 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Британска територия в Индийския океан" + +#: deluge/ui/countries.py:41 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Бруней Дарессалам" + +#: deluge/ui/countries.py:42 +msgid "Bulgaria" +msgstr "България" + +#: deluge/ui/countries.py:43 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Буркина Фасо" + +#: deluge/ui/countries.py:44 +msgid "Burundi" +msgstr "Бурунди" + +#: deluge/ui/countries.py:45 +msgid "Cambodia" +msgstr "Камбоджа" + +#: deluge/ui/countries.py:46 +msgid "Cameroon" +msgstr "Камерун" + +#: deluge/ui/countries.py:47 +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: deluge/ui/countries.py:48 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Капо Верде" + +#: deluge/ui/countries.py:49 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Кайманови острови" + +#: deluge/ui/countries.py:50 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Централноафриканска Република" + +#: deluge/ui/countries.py:51 +msgid "Chad" +msgstr "Чад" + +#: deluge/ui/countries.py:52 +msgid "Chile" +msgstr "Чили" + +#: deluge/ui/countries.py:53 +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: deluge/ui/countries.py:54 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Коледни острови" + +#: deluge/ui/countries.py:55 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Кокосови острови" + +#: deluge/ui/countries.py:56 +msgid "Colombia" +msgstr "Колумбия" + +#: deluge/ui/countries.py:57 +msgid "Comoros" +msgstr "Коморски острови" + +#: deluge/ui/countries.py:58 +msgid "Congo" +msgstr "Конго" + +#: deluge/ui/countries.py:59 +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Демократична република Конго" + +#: deluge/ui/countries.py:60 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Острови Кук" + +#: deluge/ui/countries.py:61 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста Рика" + +#: deluge/ui/countries.py:62 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Бряг на слоновата кост" + +#: deluge/ui/countries.py:63 +msgid "Croatia" +msgstr "Хърватска" + +#: deluge/ui/countries.py:64 +msgid "Cuba" +msgstr "Куба" + +#: deluge/ui/countries.py:65 +msgid "Cyprus" +msgstr "Кипър" + +#: deluge/ui/countries.py:66 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чешка република" + +#: deluge/ui/countries.py:67 +msgid "Denmark" +msgstr "Дания" + +#: deluge/ui/countries.py:68 +msgid "Djibouti" +msgstr "Джибути" + +#: deluge/ui/countries.py:69 +msgid "Dominica" +msgstr "Доминика" + +#: deluge/ui/countries.py:70 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Доминиканска република" + +#: deluge/ui/countries.py:71 +msgid "Ecuador" +msgstr "Еквадор" + +#: deluge/ui/countries.py:72 +msgid "Egypt" +msgstr "Египет" + +#: deluge/ui/countries.py:73 +msgid "El Salvador" +msgstr "Ел Салвадор" + +#: deluge/ui/countries.py:74 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Екваториална Гвинея" + +#: deluge/ui/countries.py:75 +msgid "Eritrea" +msgstr "Еритрея" + +#: deluge/ui/countries.py:76 +msgid "Estonia" +msgstr "Естония" + +#: deluge/ui/countries.py:77 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Етиопия" + +#: deluge/ui/countries.py:78 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Фолклендски Острови (Малвини)" + +#: deluge/ui/countries.py:79 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Фарьорски острови" + +#: deluge/ui/countries.py:80 +msgid "Fiji" +msgstr "Фиджи" + +#: deluge/ui/countries.py:81 +msgid "Finland" +msgstr "Финландия" + +#: deluge/ui/countries.py:82 +msgid "France" +msgstr "Франция" + +#: deluge/ui/countries.py:83 +msgid "French Guiana" +msgstr "Френска Гвиана" + +#: deluge/ui/countries.py:84 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Френска Полинезия" + +#: deluge/ui/countries.py:85 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Френски южни територии" + +#: deluge/ui/countries.py:86 +msgid "Gabon" +msgstr "Габон" + +#: deluge/ui/countries.py:87 +msgid "Gambia" +msgstr "Гамбия" + +#: deluge/ui/countries.py:88 +msgid "Georgia" +msgstr "Грузия" + +#: deluge/ui/countries.py:89 +msgid "Germany" +msgstr "Германия" + +#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Великобритания" + +#: deluge/ui/countries.py:91 +msgid "Ghana" +msgstr "Гана" + +#: deluge/ui/countries.py:92 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Гибралтар" + +#: deluge/ui/countries.py:93 +msgid "Greece" +msgstr "Гърция" + +#: deluge/ui/countries.py:94 +msgid "Greenland" +msgstr "Гренландия" + +#: deluge/ui/countries.py:95 +msgid "Grenada" +msgstr "Гренада" + +#: deluge/ui/countries.py:96 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Гваделупа" + +#: deluge/ui/countries.py:97 +msgid "Guam" +msgstr "Гуам" + +#: deluge/ui/countries.py:98 +msgid "Guatemala" +msgstr "Гватемала" + +#: deluge/ui/countries.py:99 +msgid "Guernsey" +msgstr "Гърнси" + +#: deluge/ui/countries.py:100 +msgid "Guinea" +msgstr "Гвинея" + +#: deluge/ui/countries.py:101 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Гвинея-Бисау" + +#: deluge/ui/countries.py:102 +msgid "Guyana" +msgstr "Гаяна" + +#: deluge/ui/countries.py:103 +msgid "Haiti" +msgstr "Хаити" + +#: deluge/ui/countries.py:104 +msgid "Heard Island and McDonald Islands" +msgstr "Острови Хърд и МакДоналд" + +#: deluge/ui/countries.py:105 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "Ватикана" + +#: deluge/ui/countries.py:106 +msgid "Honduras" +msgstr "Хондурас" + +#: deluge/ui/countries.py:107 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Хонг Конг" + +#: deluge/ui/countries.py:108 +msgid "Hungary" +msgstr "Унгария" + +#: deluge/ui/countries.py:109 +msgid "Iceland" +msgstr "Исландия" + +#: deluge/ui/countries.py:110 +msgid "India" +msgstr "Индия" + +#: deluge/ui/countries.py:111 +msgid "Indonesia" +msgstr "Индонезия" + +#: deluge/ui/countries.py:112 +msgid "Iran, Islamic Republic of" +msgstr "Иран, Ислямска република" + +#: deluge/ui/countries.py:113 +msgid "Iraq" +msgstr "Ирак" + +#: deluge/ui/countries.py:114 +msgid "Ireland" +msgstr "Ирландия" + +#: deluge/ui/countries.py:115 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Остров Ман" + +#: deluge/ui/countries.py:116 +msgid "Israel" +msgstr "Израел" + +#: deluge/ui/countries.py:117 +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: deluge/ui/countries.py:118 +msgid "Jamaica" +msgstr "Ямайка" + +#: deluge/ui/countries.py:119 +msgid "Japan" +msgstr "Япония" + +#: deluge/ui/countries.py:120 +msgid "Jersey" +msgstr "Джърси (остров)" + +#: deluge/ui/countries.py:121 +msgid "Jordan" +msgstr "Йордания" + +#: deluge/ui/countries.py:122 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Казахстан" + +#: deluge/ui/countries.py:123 +msgid "Kenya" +msgstr "Кения" + +#: deluge/ui/countries.py:124 +msgid "Kiribati" +msgstr "Кирибати" + +#: deluge/ui/countries.py:125 +msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +msgstr "Корея, Демократична народна република" + +#: deluge/ui/countries.py:126 +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "Корея, Република" + +#: deluge/ui/countries.py:127 +msgid "Kuwait" +msgstr "Кувейт" + +#: deluge/ui/countries.py:128 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Киргизстан" + +#: deluge/ui/countries.py:129 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "Лаоска народнодемократична република" + +#: deluge/ui/countries.py:130 +msgid "Latvia" +msgstr "Латвия" + +#: deluge/ui/countries.py:131 +msgid "Lebanon" +msgstr "Ливан" + +#: deluge/ui/countries.py:132 +msgid "Lesotho" +msgstr "Лесото" + +#: deluge/ui/countries.py:133 +msgid "Liberia" +msgstr "Либерия" + +#: deluge/ui/countries.py:134 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "Либийска Арабска Джамахирия" + +#: deluge/ui/countries.py:135 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Лихтенщайн" + +#: deluge/ui/countries.py:136 +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" + +#: deluge/ui/countries.py:137 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Люксембург" + +#: deluge/ui/countries.py:138 +msgid "Macao" +msgstr "Макао" + +#: deluge/ui/countries.py:139 +msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" +msgstr "Македония" + +#: deluge/ui/countries.py:140 +msgid "Madagascar" +msgstr "Мадагаскар" + +#: deluge/ui/countries.py:141 +msgid "Malawi" +msgstr "Малави" + +#: deluge/ui/countries.py:142 +msgid "Malaysia" +msgstr "Малайзия" + +#: deluge/ui/countries.py:143 +msgid "Maldives" +msgstr "Малдивски острови" + +#: deluge/ui/countries.py:144 +msgid "Mali" +msgstr "Мали" + +#: deluge/ui/countries.py:145 +msgid "Malta" +msgstr "Малта" + +#: deluge/ui/countries.py:146 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Маршалови острови" + +#: deluge/ui/countries.py:147 +msgid "Martinique" +msgstr "Мартиника" + +#: deluge/ui/countries.py:148 +msgid "Mauritania" +msgstr "Мавритания" + +#: deluge/ui/countries.py:149 +msgid "Mauritius" +msgstr "Мавриций" + +#: deluge/ui/countries.py:150 +msgid "Mayotte" +msgstr "Майот" + +#: deluge/ui/countries.py:151 +msgid "Mexico" +msgstr "Мексико" + +#: deluge/ui/countries.py:152 +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Микронезия" + +#: deluge/ui/countries.py:153 +msgid "Moldova" +msgstr "Молдова" + +#: deluge/ui/countries.py:154 +msgid "Monaco" +msgstr "Монако" + +#: deluge/ui/countries.py:155 +msgid "Mongolia" +msgstr "Монголия" + +#: deluge/ui/countries.py:156 +msgid "Montenegro" +msgstr "Черна гора" + +#: deluge/ui/countries.py:157 +msgid "Montserrat" +msgstr "Монсерат" + +#: deluge/ui/countries.py:158 +msgid "Morocco" +msgstr "Мароко" + +#: deluge/ui/countries.py:159 +msgid "Mozambique" +msgstr "Мозамбик" + +#: deluge/ui/countries.py:160 +msgid "Myanmar" +msgstr "Мианмар" + +#: deluge/ui/countries.py:161 +msgid "Namibia" +msgstr "Намибия" + +#: deluge/ui/countries.py:162 +msgid "Nauru" +msgstr "Науру" + +#: deluge/ui/countries.py:163 +msgid "Nepal" +msgstr "Непал" + +#: deluge/ui/countries.py:164 +msgid "Netherlands" +msgstr "Холандия" + +#: deluge/ui/countries.py:165 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Холандски Антили" + +#: deluge/ui/countries.py:166 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Нова Каледония" + +#: deluge/ui/countries.py:167 +msgid "New Zealand" +msgstr "Нова Зеландия" + +#: deluge/ui/countries.py:168 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Никарагуа" + +#: deluge/ui/countries.py:169 +msgid "Niger" +msgstr "Нигер" + +#: deluge/ui/countries.py:170 +msgid "Nigeria" +msgstr "Нигерия" + +#: deluge/ui/countries.py:171 +msgid "Niue" +msgstr "Ниуе" + +#: deluge/ui/countries.py:172 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Остров Норфолк" + +#: deluge/ui/countries.py:173 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Северни Мариански острови" + +#: deluge/ui/countries.py:174 +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" + +#: deluge/ui/countries.py:175 +msgid "Oman" +msgstr "Оман" + +#: deluge/ui/countries.py:176 +msgid "Pakistan" +msgstr "Пакистан" + +#: deluge/ui/countries.py:177 +msgid "Palau" +msgstr "Палау" + +#: deluge/ui/countries.py:178 +msgid "Palestinian Territory, Occupied" +msgstr "Палестинска територия, Окупирана" + +#: deluge/ui/countries.py:179 +msgid "Panama" +msgstr "Панама" + +#: deluge/ui/countries.py:180 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Папуа Нова Гвинея" + +#: deluge/ui/countries.py:181 +msgid "Paraguay" +msgstr "Парагвай" + +#: deluge/ui/countries.py:182 +msgid "Peru" +msgstr "Перу" + +#: deluge/ui/countries.py:183 +msgid "Philippines" +msgstr "Филипини" + +#: deluge/ui/countries.py:184 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Острови Питкерн" + +#: deluge/ui/countries.py:185 +msgid "Poland" +msgstr "Полша" + +#: deluge/ui/countries.py:186 +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" + +#: deluge/ui/countries.py:187 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Пуерто Рико" + +#: deluge/ui/countries.py:188 +msgid "Qatar" +msgstr "Катар" + +#: deluge/ui/countries.py:189 +msgid "Reunion" +msgstr "Реюнион" + +#: deluge/ui/countries.py:190 +msgid "Romania" +msgstr "Румъния" + +#: deluge/ui/countries.py:191 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Руска Федерация" + +#: deluge/ui/countries.py:192 +msgid "Rwanda" +msgstr "Руанда" + +#: deluge/ui/countries.py:193 +msgid "Saint Barthelemy" +msgstr "Сен Бартелми" + +#: deluge/ui/countries.py:194 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Света Елена" + +#: deluge/ui/countries.py:195 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Сейнт Китс и Невис" + +#: deluge/ui/countries.py:196 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Сейнт Лусия" + +#: deluge/ui/countries.py:197 +msgid "Saint Martin" +msgstr "Сен Мартен" + +#: deluge/ui/countries.py:198 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Сен Пиер и Микелон" + +#: deluge/ui/countries.py:199 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Сейнт Винсънт и Гренадини" + +#: deluge/ui/countries.py:200 +msgid "Samoa" +msgstr "Самоа" + +#: deluge/ui/countries.py:201 +msgid "San Marino" +msgstr "Сан Марино" + +#: deluge/ui/countries.py:202 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Сао Томе и Принсипи" + +#: deluge/ui/countries.py:203 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Саудитска Арабия" + +#: deluge/ui/countries.py:204 +msgid "Senegal" +msgstr "Сенегал" + +#: deluge/ui/countries.py:205 +msgid "Serbia" +msgstr "Сърбия" + +#: deluge/ui/countries.py:206 +msgid "Seychelles" +msgstr "Сейшели" + +#: deluge/ui/countries.py:207 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Сиера Леоне" + +#: deluge/ui/countries.py:208 +msgid "Singapore" +msgstr "Сингапур" + +#: deluge/ui/countries.py:209 +msgid "Slovakia" +msgstr "Словакия" + +#: deluge/ui/countries.py:210 +msgid "Slovenia" +msgstr "Словения" + +#: deluge/ui/countries.py:211 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Соломонови острови" + +#: deluge/ui/countries.py:212 +msgid "Somalia" +msgstr "Сомалия" + +#: deluge/ui/countries.py:213 +msgid "South Africa" +msgstr "Република Южна Африка" + +#: deluge/ui/countries.py:214 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови" + +#: deluge/ui/countries.py:215 +msgid "Spain" +msgstr "Испания" + +#: deluge/ui/countries.py:216 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Шри Ланка" + +#: deluge/ui/countries.py:217 +msgid "Sudan" +msgstr "Судан" + +#: deluge/ui/countries.py:218 +msgid "Suriname" +msgstr "Суринам" + +#: deluge/ui/countries.py:219 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Шпицберген и Ян Майен" + +#: deluge/ui/countries.py:220 +msgid "Swaziland" +msgstr "Свазиленд" + +#: deluge/ui/countries.py:221 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" + +#: deluge/ui/countries.py:222 +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцария" + +#: deluge/ui/countries.py:223 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "Сирийска Арабска Република" + +#: deluge/ui/countries.py:224 +msgid "Taiwan, Province of China" +msgstr "Тайван, Китайска провинция" + +#: deluge/ui/countries.py:225 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Таджикистан" + +#: deluge/ui/countries.py:226 +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Танзания" + +#: deluge/ui/countries.py:227 +msgid "Thailand" +msgstr "Тайланд" + +#: deluge/ui/countries.py:228 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Източен Тимор" + +#: deluge/ui/countries.py:229 +msgid "Togo" +msgstr "Того" + +#: deluge/ui/countries.py:230 +msgid "Tokelau" +msgstr "Токелау" + +#: deluge/ui/countries.py:231 +msgid "Tonga" +msgstr "Тонга" + +#: deluge/ui/countries.py:232 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Тринидад и Тобаго" + +#: deluge/ui/countries.py:233 +msgid "Tunisia" +msgstr "Тунис" + +#: deluge/ui/countries.py:234 +msgid "Turkey" +msgstr "Турция" + +#: deluge/ui/countries.py:235 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Туркменистан" + +#: deluge/ui/countries.py:236 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Търкс и Кайкос" + +#: deluge/ui/countries.py:237 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Тувалу" + +#: deluge/ui/countries.py:238 +msgid "Uganda" +msgstr "Уганда" + +#: deluge/ui/countries.py:239 +msgid "Ukraine" +msgstr "Украйна" + +#: deluge/ui/countries.py:240 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Обединени Арабски Емирства" + +#: deluge/ui/countries.py:242 +msgid "United States" +msgstr "Съединени Амеркански Щати" + +#: deluge/ui/countries.py:243 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Малки далечни острови на САЩ" + +#: deluge/ui/countries.py:244 +msgid "Uruguay" +msgstr "Уругвай" + +#: deluge/ui/countries.py:245 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Узбекистан" + +#: deluge/ui/countries.py:246 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Вануату" + +#: deluge/ui/countries.py:247 +msgid "Venezuela" +msgstr "Венецуела" + +#: deluge/ui/countries.py:248 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Виетнам" + +#: deluge/ui/countries.py:249 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Британски Вирджински острови" + +#: deluge/ui/countries.py:250 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Американски Вирджински острови" + +#: deluge/ui/countries.py:251 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Уолис и Футуна" + +#: deluge/ui/countries.py:252 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Западна Сахара" + +#: deluge/ui/countries.py:253 +msgid "Yemen" +msgstr "Йемен" + +#: deluge/ui/countries.py:254 +msgid "Zambia" +msgstr "Замбия" + +#: deluge/ui/countries.py:255 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Зимбабве" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Изключен" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Включен" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Свързан" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Демон-услугата не съществува" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Демона не се изпълнява" + +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 +msgid "Progress" +msgstr "Напредък" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 +msgid "Down Speed" +msgstr "Сваляне" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 +msgid "Up Speed" +msgstr "Качване" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Торент" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " торента на опашката" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " торент на опашката" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 +msgid "Activated" +msgstr "Включено" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 +msgid "Other..." +msgstr "Друго..." + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "Изтегляне:" + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Качване:" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 +msgid "Down" +msgstr "Надолу" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 +msgid "Set Maximum Download Speed" +msgstr "Зададена максимална скорост на изтегляне" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +msgid "Set Maximum Upload Speed" +msgstr "Зададена максимална скорост на качване" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 +msgid "Torrent complete" +msgstr "Торентът е приключен" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " +" which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email " +"notification in Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge" +msgstr "" +"Получавате този емейл, защото Deluge приключи изтеглянето на %(name)s , " +"който включва %(num_files)i файла.\n" +"За да спрете изпращането на тези пощи, изключете емейл нотификацията в " +"преференциите на Deluge.\n" +"\n" +"Поздрави,\n" +"Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "<i>Client Version</i>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Скорост на връзката" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Демон" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Посредник" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Кеш-памет" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Приставка" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Изберете приставката" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Инсталатори (eggs) на приставки" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "Име на файл" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Невалиден файл" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Дублиран торент" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Не можете да добавяте два пъти един и същ торент." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Неуспешно задаване на файлов приоритет!" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "" +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Избор на торент-файл" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Торент-файлове" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Всички файлове" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Невалиден URL адрес" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "Изтеглянето неуспешно" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Редица" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "Тракер" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 +msgid "Choose a file" +msgstr "Изберете файл" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Изберете папка" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 +msgid "Save .torrent file" +msgstr "Запазване на торент-файла" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 +msgid "Not Connected" +msgstr "Няма връзка" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 +msgid "Connections" +msgstr "Връзки" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 +msgid "Download Speed" +msgstr "скорост на сваляне" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 +msgid "Upload Speed" +msgstr "скорост на качване" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 +msgid "Protocol Traffic Download/Upload" +msgstr "Трафик от протокола" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "Възли на DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 +msgid "No Incoming Connections!" +msgstr "Няма входящи връзки!" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 +msgid "Set Maximum Connections" +msgstr "Зададен максимален брой връзки" + +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Торенти" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Етикети" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "Изтегляне" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Разпръскване" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "На пауза" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Проверка" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "На опашка" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Без етикет" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 +msgid "Turn off Classic Mode?" +msgstr "Изключване на Класическият режим?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 +msgid "" +"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" +"\n" +"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." +msgstr "" +"Изглежда Deluge демона (deluged) вече е стартиран.\n" +"\n" +"Или трябва да го спрете или да изключите Класическия режим за да продължите." + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 +msgid "Error Starting Core" +msgstr "Грешка при зареждане на ядрото" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 +msgid "" +"There was an error starting the core component which is required to run " +"Deluge in Classic Mode.\n" +"\n" +"Please see the details below for more information." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 +msgid "" +"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " +"by turning it off?" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Грешка при зареждане на демона" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." +msgstr "" +"Грешка при зареждане процеса на демона. Опитайте да го заредите от команден " +"ред, за да видите съобщението за грешка." + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +msgid "On" +msgstr "Вкл" + +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +msgid "Off" +msgstr "Изкл." + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Без ограничение" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Изберете папка, в която да се преместят файловете" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 +msgid "Set Maximum Upload Slots" +msgstr "Зададен максимален брой места за качване" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 +msgid "Priority" +msgstr "Важност" + +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Подробности:" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "Изтеглено" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Качени" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Качв." + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Потр." + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "Остава" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Съотн." + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Налично" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Добавено" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "_Добавяне на торент" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 +msgid "_Create Torrent" +msgstr "_Създаване на торент" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактиране" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 +msgid "_Connection Manager" +msgstr "_Управление на връзките" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Торент" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 +msgid "_View" +msgstr "П_реглед" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Лента с _инструменти" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Странична лента" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 +msgid "Status_bar" +msgstr "Лента за със_тоянието" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 +msgid "T_abs" +msgstr "_Подпрозорци" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 +msgid "_Columns" +msgstr "_Колони" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 +msgid "S_idebar" +msgstr "Страни_чна лента" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 +msgid "Show _Zero Hits" +msgstr "Показване торентите _без трафик" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 +msgid "Show _Trackers" +msgstr "Показване на _сървърите" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощ" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Често задавани въпроси" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 +msgid "Add torrent" +msgstr "Добавяне на торент" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Добавяне на торент" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Премахване на торента" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Премахване на торент" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 +msgid "Pause the selected torrents" +msgstr "Спиране на пауза на избраните торенти" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 +msgid "Pause" +msgstr "Спиране" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 +msgid "Resume the selected torrents" +msgstr "Възобновяване на избраните торенти" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 +msgid "Resume" +msgstr "Продължаване" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Нагоре в опашката" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 +msgid "Queue Up" +msgstr "Нагоре в опашката" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Надолу в опашката" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 +msgid "Queue Down" +msgstr "Надолу в опашката" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Управление на връзките" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 +msgid "_Expand All" +msgstr "Разширяване на _всички" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 +msgid "_Do Not Download" +msgstr "Да _не се изтегля" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 +msgid "_Normal Priority" +msgstr "_Нормален приоритет" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 +msgid "_High Priority" +msgstr "_Висок приоритет" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 +msgid "Hi_ghest Priority" +msgstr "На_й-висок приоритет" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +msgid "<b>Auto Managed:</b>" +msgstr "<b>Автомат. управл.:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +msgid "<b>Seed Rank:</b>" +msgstr "<b>Ранг разпръскване:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 +msgid "<b>Seeding Time:</b>" +msgstr "<b>Разпръскване:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 +msgid "<b>Active Time:</b>" +msgstr "<b>Включено:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Състояние на следящия сървър:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Наличност:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Потребители:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Качващи:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Парчета:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Оставащо време:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "<b>Up Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "<b>Down Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Следващо обявяване:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Коеф. на споделяне:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Качено:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Изтеглено:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 +msgid "<b>Date Added:</b>" +msgstr "<b>Добавено на:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 +msgid "_Status" +msgstr "_Състояние" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 +msgid "<b>Comments:</b>" +msgstr "<b>Коментари:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Брой файлове:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 +msgid "<b>Hash:</b>" +msgstr "<b>Хеш-код:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Следящ сървър:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Общ размер:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Име:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Път:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Състояние:</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 +msgid "_Details" +msgstr "По_дробности" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 +msgid "_Files" +msgstr "_Файлове" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 +msgid "_Peers" +msgstr "_Потребители" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 +msgid "Move completed:" +msgstr "Преместване на готовите в:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 +msgid "Private" +msgstr "Лично" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 +msgid "Prioritize First/Last" +msgstr "Първо началото и края" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Редактиране на следящите сървъри" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 +msgid "_Options" +msgstr "_Настройки" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 +msgid "Remove Torrent?" +msgstr "Да се премахне ли торентът?" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 +msgid "" +"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Наистина ли искате да премахнете избрания торент?</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 +msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" +msgstr "<i>Съответните торент-файлове ще бъдат изтрити!</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 +msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" +msgstr "<i>Изтеглените данни ще бъдат изтрити!</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 +msgid "Remove Selected Torrent" +msgstr "Премахване на избрания торент" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 +msgid "New Release" +msgstr "Нова версия" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 +msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" +msgstr "<b><big>Има нова версия!</big></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 +msgid "<i>Available Version:</i>" +msgstr "<i>Налична версия:</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 +msgid "<i>Current Version:</i>" +msgstr "<i>Текуща версия:</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "<i>Server Version</i>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 +msgid "Do not show this dialog in the future" +msgstr "Да не се показва този прозорец за в бъдеще" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 +msgid "_Goto Website" +msgstr "Отиване на _уеб-страницата" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 +msgid "Add a peer by its IP" +msgstr "Добавяне на потребител по IP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "Избиране на _всички" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Спиране на всички" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Възобновяване на избраните торенти." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Продължаване на _всички" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Добавяне на торенти" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Info_hash" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "П_ремахване" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "<b>Torrents</b>" +msgstr "<b>Торенти</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "_Файлове" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Пълно" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Компактно" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "<b>Allocation</b>" +msgstr "<b>Запълване</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Макс. скорост изтегляне:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Макс. скорост качване:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Добавяне в _спряно състояние" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Първо началото и края" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Връщане към подразбиране" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Прилагане за всички" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "Добавяне на URL-адрес" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "<b>From URL</b>" +msgstr "<b>От URL-адрес</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Добавяне на хеш-код" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "<b>From Infohash</b>" +msgstr "<b>От хеш-код</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Хеш-код:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Сървъри:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Създаване на торент" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 +msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" +msgstr "<big><b>Създаване на торент</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 +msgid "Fol_der" +msgstr "Пап_ка" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 +msgid "_Remote Path" +msgstr "_Отдалечен път" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 +msgid "<b>Files</b>" +msgstr "<b>Файлове</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 +msgid "Comments:" +msgstr "Коментари:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Info" +msgstr "Данни" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 +msgid "Webseeds" +msgstr "Качващи" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Размер на частите:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1 MiB\n" +"2 MiB\n" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "Отбелязване като лично" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 +msgid "Add this torrent to the session" +msgstr "Добавяне на този торент към сесията" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 +msgid "Enter Remote Path" +msgstr "Въведете отдалечен път" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 +msgid "<b>Remote Path</b>" +msgstr "<b>Отдалечен път</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Path:" +msgstr "Път:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 +msgid "Creating Torrent" +msgstr "Създаване на торент" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 +msgid "Save .torrent as" +msgstr "Запазване на торент-файла като" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 +msgid "<b>Save .torrent file</b>" +msgstr "<b>Запазване на торент-файл</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Торенти на опашка" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Добавяне на торентите от опашката</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Автоматично добавяне на торенти при свързване" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 +msgid "label" +msgstr "етикет" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Добавяне на потребител" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 +msgid "<b>Add Peer</b>" +msgstr "<b>Добавяне на потребител</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 +msgid "hostname:port" +msgstr "хост:порт" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 +msgid "Add Host" +msgstr "Добавяне на хост" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 +msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" +msgstr "<big><b>Управление на връзките</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 +msgid "_Start local daemon" +msgstr "_Зареждане на локалния демон" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 +msgid "Automatically connect to selected host on start-up" +msgstr "Автоматично свързване към избрания хост при зареждане" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 +msgid "Automatically start localhost if needed" +msgstr "Автоматично зареждане на локалната услуга при нужда" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 +msgid "Do not show this dialog on start-up" +msgstr "Да не се показва този прозорец при зареждане" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 +msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Изтегляния</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 +msgid "Auto add .torrents from:" +msgstr "Автоматично добавяне от:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 +msgid "Download to:" +msgstr "Сваляне в:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 +msgid "Copy of .torrent files to:" +msgstr "Торент-файловете в:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>Папки</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Цялостно запълване" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 +msgid "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" +"Цялостното запълване заделя цялото място, нужно на торента за избягване на " +"фрагментация" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Постепенно запълване" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Постепенно запълване" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 +msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" +msgstr "Първо на началото и края" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Изтегляне първо на началната и крайна част на файловете" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 +msgid "Add torrents in Paused state" +msgstr "Добавяне на торентите в спряно състояние" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 +msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Мрежа</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 +msgid "Use Random Ports" +msgstr "Ползване на случайни портове" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 +msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." +msgstr "Deluge автоматично ще избира всеки път различен порт." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 +msgid "Active Port:" +msgstr "Използван порт:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Проверка на ползвания порт" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 +msgid "<b>Incoming Ports</b>" +msgstr "<b>Входящи портове</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 +msgid "<b>Outgoing Ports</b>" +msgstr "<b>Изходящи портове</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 +msgid "" +"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " +"connections on. Leave this empty if you want to use the default." +msgstr "" +"Въведете IP адреса на интерфиса който ще слуша за нови bittorrent връзки. " +"Ако оставите полето празно, ще използвам настроики по подразбиране." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 +msgid "<b>Interface</b>" +msgstr "<b>Интерфейс</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 +msgid "" +"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " +"web seeds). Expects a Hex value." +msgstr "" +"Стойност на TOS байта в IP хедъра на пакетите, изпращани до всички пиъри " +"(включително и по web). Шестнадесетична стойност." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 +msgid "Peer TOS Byte:" +msgstr "Байт за TOS на потребител:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 +msgid "<b>TOS</b>" +msgstr "<b>TOS</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universal Plug and Play (UPNP)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "Протокол за пренасочване на портове" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 +msgid "Peer Exchange" +msgstr "Размяна между потребители" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 +msgid "LSD" +msgstr "LSD (откриване в локална мрежа)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 +msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." +msgstr "Откриване на потребители в локалната ви мрежа" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 +msgid "DHT" +msgstr "DHT (децентрализирана размяна)" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "Разпределената хеш-таблица (DHT) може да подобри активните връзки." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 +msgid "<b>Network Extras</b>" +msgstr "<b>Мрежови разширения</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 +msgid "Inbound:" +msgstr "Входящ:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 +msgid "Level:" +msgstr "Степен:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 +msgid "" +"Forced\n" +"Enabled\n" +"Disabled" +msgstr "" +"Задължително\n" +"Включено\n" +"Изключено" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 +msgid "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" +msgstr "" +"Ръкостискане\n" +"Цял поток\n" +"И двете" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 +msgid "Outbound:" +msgstr "Изходящ:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 +msgid "Encrypt entire stream" +msgstr "Шифриране на целия поток" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 +msgid "<b>Encryption</b>" +msgstr "<b>Шифриране</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 +msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Скорост на връзката</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Максимум опити за свързване за секунда:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Максимум полу-отворени връзки:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максималната скорост на качване за всички торенти. Задайте -1 за " +"неограничена." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална скорост на качване (КБ/сек):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимален позволен брой връзки. Задайте -1 за неограничен." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимален брой връзки:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максималният брой слотове за качване за всички торенти. Задайте -1 за " +"неограничен брой такива." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Максимум слотове за качване:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимална скорост на изтегляне за всички торенти. Задайте -1 за " +"неограничена." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална скорост на изтегляне (КБ/сек):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 +msgid "Ignore limits on local network" +msgstr "Пренебрегване на ограниченията в локалната мрежа" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 +msgid "Rate limit IP overhead" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 +msgid "" +"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " +"to avoid exceeding the limits with the total traffic" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 +msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" +msgstr "<b>Общо ползвана скрост</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимален брой места за качване по торенти. Задайте -1 за неограничен." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимален брой връзки за торент. Задайте -1 за неограничен." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 +msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" +msgstr "<b>Ползвана скорост по торенти</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 +msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Интерфейс</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 +msgid "Enable" +msgstr "Включване" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 +msgid "" +"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " +"appear to be a single application. Use this if you do not want to take " +"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Класическият режим ще скрие повечето от функционалността на сървър и Deluge " +"ще прилича на отделна програма. Използвайте го, ако нямате намерение да се " +"възползвате от програмата като демон. Трябва да презаредите програмата, за " +"да влезе в сила промяната в тази настройка." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 +msgid "<b>Classic Mode</b>" +msgstr "<b>Класически режим</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 +msgid "Show session speed in titlebar" +msgstr "Обща скорост в заглавието на прозореца" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 +msgid "<b>Main Window</b>" +msgstr "<b>Основен прозорец</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 +msgid "Always show" +msgstr "Да се показва винаги" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 +msgid "Bring the dialog to focus" +msgstr "Показване прозореца на преден план" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 +msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" +msgstr "<b>Екран за добавяне на торенти</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Икона в системния панел" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Свиване в системния панел при затваряне" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 +msgid "Start in tray" +msgstr "Зареждане в системния панел" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Защита с парола на системния панел" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 +msgid "<b>System Tray</b>" +msgstr "<b>Системен панел</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 +msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Друго</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 +msgid "Be alerted about new releases" +msgstr "Съобщаване за нови версии" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +msgid "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" +msgstr "Програмата ще проверява сървърите ни за по-нова своя версия." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 +msgid "<b>Updates</b>" +msgstr "<b>Обновления</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 +msgid "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " +"and processor types. Absolutely no other information is sent." +msgstr "" +"Помогнете ни да подобрим Deluge, като ни изпращате версиите си на Python, " +"PyGTK, операционната систева и вида на процесора. Никакви други данни не се " +"изпращат." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 +msgid "Yes, please send anonymous statistics" +msgstr "Да, нека се изпращат анонимно статистики" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 +msgid "<b>System Information</b>" +msgstr "<b>Данни за системата</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "" +"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " +"using DNS to resolve the peer's country." +msgstr "" +"Ако Deluge не открие файл с базата данни на това местоположение, ще се опита " +"да използва DNS за намирането на дръжавата на пиъра." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 +msgid "<b>GeoIP Database</b>" +msgstr "<b>GeoIP база данни</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Свържи Magnet линкове към Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 +msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Демон</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 +msgid "Daemon port:" +msgstr "Порт на демона:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 +msgid "<b>Port</b>" +msgstr "<b>Порт</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 +msgid "Allow Remote Connections" +msgstr "Пзволяване на отдалечени връзки" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 +msgid "<b>Connections</b>" +msgstr "<b>Връзки</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 +msgid "Periodically check the website for new releases" +msgstr "Периодична проверка на сайта за нови версии" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Друго</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 +msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Опашка</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 +msgid "Queue new torrents to top" +msgstr "Новите торенти — най-горе на опашката" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 +msgid "Total active seeding:" +msgstr "Общо включени разпръсквания:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 +msgid "Total active:" +msgstr "Общо включени:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Total active downloading:" +msgstr "Общо включени изтегляния:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 +msgid "Do not count slow torrents" +msgstr "Да не се броят бавните торенти" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 +msgid "<b>Active Torrents</b>" +msgstr "<b>Включени торенти</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 +msgid "Share Ratio Limit:" +msgstr "Степен на споделяне:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 +msgid "Seed Time Ratio:" +msgstr "Степен на продължителност:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 +msgid "Seed Time (m):" +msgstr "Време на разпръскване (мин):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 +msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" +msgstr "Спиране разпръскването при съотношение:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 +msgid "Remove torrent when share ratio reached" +msgstr "Премахване при съотношение:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 +msgid "<b>Seeding</b>" +msgstr "<b>Разпръскване</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 +msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Посредник</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 +msgid "Host:" +msgstr "Адрес:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"Без посредник\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 с аутентикация\n" +"HTTP\n" +"HTTP с аутентикация" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 +msgid "<b>Peer</b>" +msgstr "<b>Потребител</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 +msgid "<b>Web Seed</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 +msgid "<b>Tracker</b>" +msgstr "<b>Сървър</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 +msgid "<b>DHT</b>" +msgstr "<b>DHT</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 +msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Кеш памет</big></i></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 +msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" +msgstr "Големина на кеша (в блокове по 16 KiB):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 +msgid "" +"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " +"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 +msgid "Cache Expiry (seconds):" +msgstr "Изчистване от кеша (в секунди):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 +msgid "" +"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " +"started." +msgstr "" +"Общия брой на блоковете от по 16 KiB записани на диска откакто е започнала " +"сесията." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 +msgid "Blocks Written:" +msgstr "Записани блокове:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 +msgid "" +"The total number of write operations performed since this session was " +"started." +msgstr "" +"Общия брой на изпълнениете операции за запис откакто е започнала сесията." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 +msgid "Writes:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 +msgid "" +"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " +"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " +"hit ratio for the write cache." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 +msgid "Write Cache Hit Ratio:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 +msgid "<b>Write</b>" +msgstr "<b>Запис</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 +msgid "" +"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " +"peers), that were served from disk or cache." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +msgid "Blocks Read:" +msgstr "Прочетени блокове:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 +msgid "The number of blocks that were served from cache." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 +msgid "Blocks Read Hit:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 +msgid "The cache hit ratio for the read cache." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 +msgid "Read Cache Hit Ratio:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 +msgid "" +"The total number of read operations performed since this session was started." +msgstr "" +"Общия брой на изпълнените операции за четене откакто е започнала сесията." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 +msgid "Reads:" +msgstr "Четения:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 +msgid "<b>Read</b>" +msgstr "<b>Четене</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 +msgid "" +"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " +"read and write cache." +msgstr "" +"Общия брой на блоковете от по 16 KiB прочетени от диска откакто е започнала " +"сесията." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 +msgid "Cache Size:" +msgstr "Големина на кеша:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 +msgid "Read Cache Size:" +msgstr "Големина на кеша при четене:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Големина</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 +msgid "<b>Status</b>" +msgstr "<b>Състояние</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 +msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Приставки</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 +msgid "Homepage:" +msgstr "Страница в Интернет:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 +msgid "Author Email:" +msgstr "Е-поща на автора:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 +msgid "_Install Plugin" +msgstr "_Инсталиране на приставката" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 +msgid "_Rescan Plugins" +msgstr "_Претърсване за приставки" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 +msgid "_Find More Plugins" +msgstr "_Търсене на още приставки" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Показване на Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Продължаване на всички" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "Ограничение скоростта на _изтегляне" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "Ограничение скоростта на _качване" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Изход и спиране на демона" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Отваряне на папка" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "_Възобновяване" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "Наст_ройки" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "_На опашка" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Обновяване на следящия сървър" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Премахване на торента" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "_Проверка на изтегленото" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "Преместване на _хранилището" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "Ограничение на _връзките" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Ограничение _местата на качване" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Автоматично управление" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Да се премахне ли избраният торент?</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Ако премахнете изтегленото, то няма да може да се възстанови после." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Редактиране на следящите сървъри" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" +msgstr "<big><b>Редактиране на следящите сървъри</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Добавяне на следящ сървър" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "<b>Add Trackers</b>" +msgstr "<b>Добавяне на следящи сървъри</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Редактиране на следящия сървър" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "<b>Edit Tracker</b>" +msgstr "<b>Редактиране на следящия сървър</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "Следящ сървър:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "Премахване с _изтегленото" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "Премахване на _торента" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Преместване на хранилището" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "<b>Move Storage</b>" +msgstr "<b>Преместване на хранилището</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Назначение:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Непознат" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Качване" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Коефицент на споделяне" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "максимални връзки" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "секунди" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Изтегляне" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Обновяване на тракера" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Следващо обявяване" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Статус на тракера" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Общ размер" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Части" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Подробности" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Файлове" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "<b>Speed:</b>" +#~ msgstr "<b>Скорост:</b>" + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Наличност" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Премахване" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавяне" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Изчистване" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Скорост" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Избиране на всички" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr "Изтриване на торент-файла" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Сървър" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Потребителско име" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Парола" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Порт" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Затваряне" + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Програмата е заключена" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge има защита с парола.\n" +#~ "За да се покаже прозореца на Deluge, въведете паролата" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Филтри" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Графика" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Нова парола" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Шаблон" + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Само изображения" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Само текст" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Текст и изображения" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "Изтриване на изтеглените файлове" + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Автоматично обновяване" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Изключване" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Обновяване на страницата на всеки" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Задаване" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Вид" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Изключено" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Изход" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Вход" + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Качване на торент" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Списък с торенти" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Стартирай" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "Изберете адрес или торент-файл, не и двете." + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Относно" + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Паролата е неправилна, опитайте отново" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Продължаване на всички" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Повторно обявяване" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Място в опашката" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "обновяването трябва да е по-голямо от 0" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Изпращане" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Наличност" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "Брой файлове" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Настройка" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "Оставащо време" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Администратор" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Свързване" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Ключова дума" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Преместване" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Запазване" + +#~ msgid "Move torrent" +#~ msgstr "Преместване на торент" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Максимална скорост на изтегляне" + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Грешка в настройките на торента." + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Липсват данни" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Портове" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "От" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Добавяне в спряно състояние" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Максимален брой качвания" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Максимална скорост на качване" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "До" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Произволно" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Шифроване" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Ниво" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 — без ограничение" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr "Запазване на торент-файловете в" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Автоматично добавяне на папка" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Запазване на всички изтегляния в" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 — без ограничение" + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Включени приставки" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Текуща парола" + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Тези промени са запазени" + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Пправете грешките и опитайте отново" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "Новата парола и потвърждението й се различават" + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Преместване в" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Грешка в пътя." + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Нова парола (потвърждение)" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Старата парола е грешна" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Въведете правилна стойност." + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "Това поле е задължително." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Въведете правилен час" + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Въведете число" + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Въведете цяло число" + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Въведете правилна дата" + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Въведете правилен URL-адрес" + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Изпратеният файл е празен." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Не е изпратен файл." + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "Не е изпратен файл. Проверете вида кодиране на формата." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Въведете правилен адрес на е-поща" + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Въведете правилен IPv4-адрес" + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Въведете правилни дата и час" + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Повторна проверка" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Статистики" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Изтриване" + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Най-горе на опашката" + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Най-долу на опашката" + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Папката не съществува." + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Друго..." + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Внасяне сега" + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Максимално изчакване (секунди)" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Изключено" + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Обновяване на състоянието" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "страница 6" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "страница 7" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "страница 8" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "страница 10" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "страница 11" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "страница 12" + +#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>Добавяне на торенти</b></big>" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "Често задавани въпроси" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Общност" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Вид на бутоните" + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Изберете валиден вариант. %s не е сред валидните възможности." + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Въведете списък със стойности." + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "Изберете валиден вариант. Избраното не е сред валидните възможности." + +#~ msgid "Times to attempt download" +#~ msgstr "Брой опити за изтегляне" + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "Внасяне на %s" + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-connect" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "gtk-edit" + +#~ msgid "no uri" +#~ msgstr "липсва адрес" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Допълнения" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Блокиран обхват: %s" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UpNP" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "Изтегляне първо на началото и края" + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "превеждане" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Състояние" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Общо работещи торенти" + +#~ msgid "Https" +#~ msgstr "Https" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Дисково пространство" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Търсене" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Рестартиране" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Страница в Интернет" + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Грешка при задаване настройките на етикет" + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Проверка на всеки (в дни)" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Внасяне при стартиране на демона" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "Изтегляне %.2f%%" + +#~ msgid "Normal priority" +#~ msgstr "Нормален приоритет" + +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Висок приоритет" + +#~ msgid "Highest priority" +#~ msgstr "Най-висок приоритет" + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "без етикет" + +#~ msgid "Torrent is past stop ratio." +#~ msgstr "Торентът е отвъд коефициента на спиране." + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Спиране" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Входящ" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "И двете" + +#~ msgid "HTTP W/ Auth" +#~ msgstr "HTTP с аутентикация" + +#~ msgid "Socksv5" +#~ msgstr "Socksv5" + +#~ msgid "Socksv5 W/ Auth" +#~ msgstr "Socksv5 с аутентикация" + +#~ msgid "Socksv4" +#~ msgstr "Socksv4" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Изходящ" + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Макс. скорост на качване (Кб/сек)" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Макс. скорост на изтегляне (Кб/сек)" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Макс. полу-отворени връзки" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Макс. опити за свързване в секунда" + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Включено автоматично добавяне" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "За торент" + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "Рестартирайте демона и уеб-интерфейса след промяна на тези настройки" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Общо включени изтегляния" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Общо включени разпръсквания" + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Спиране разпръскването при съотношение" + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Уверете се, че тази стойност е по-малка или равна на %s." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Уверете се, че тази стойност е с не по-малко от %(min)d символа (сега е с " +#~ "%(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Уверете се, че тази стойност е с не повече от %(max)d символа (сега е с " +#~ "%(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "Уверете се, че има не повече от %s знака след точката." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "Уверете се, че има не повече от %s знака преди точката." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Уверете се, че общият брой на цифрите не е по-голям от %s." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Уверете се, че тази стойност е по-голяма или равна на %s." + +#~ msgid "Auto refresh (seconds)" +#~ msgstr "Автоматично обновяване (сек.)" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Странична лента" + +#~ msgid "Show trackers" +#~ msgstr "Показване на следящите сървъри" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "Местоположение на изтеглянето" + +#~ msgid "... and delete Torrent file" +#~ msgstr "...и изтриване на торент-файла" + +#~ msgid "... and delete Downloaded files" +#~ msgstr "...и изтриване на изтеглените файлове" + +#~ msgid "... and delete All files" +#~ msgstr "...и изтриване на всички файлове" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отказване" + +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "Да не се изтегля" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Грешно" + +#~ msgid "Filter on a keyword" +#~ msgstr "Филтриране по ключова дума" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Добре" + +#~ msgid "Not Connected to a daemon" +#~ msgstr "Без връзка с демона" + +#~ msgid "No Incoming Connections" +#~ msgstr "Без входящи връзки" + +#~ msgid "Seed rank" +#~ msgstr "Ранг разпръскване" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Вярно" + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "това още не функционира...\n" + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "Изглежда този адрес е невалидна препратка." + +#, python-format +#~ msgid "Key not found at '%s'" +#~ msgstr "Не е открит ключ на '%s'" + +#, python-format +#~ msgid "Certificate not found at '%s'" +#~ msgstr "Не е открит сертифитак на '%s'" + +#~ msgid "Connect to Daemon" +#~ msgstr "Свързване към демона" + +#~ msgid "Connected to" +#~ msgstr "Свързан към" + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "Ограничение на връзката" + +#~ msgid "D/L Speed Limit" +#~ msgstr "Ограничеине скорост на изтегляне" + +#~ msgid "Deluge : Torrent List" +#~ msgstr "Deluge: Списък с торенти" + +#~ msgid "Upload Slot Limit" +#~ msgstr "Ограничение места за качване" + +#~ msgid "From Url" +#~ msgstr "От URL-адрес" + +#~ msgid "Deluge Login" +#~ msgstr "Вход в Deluge" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "От сесията" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 КБ\n" +#~ "64 КБ\n" +#~ "128 КБ\n" +#~ "256 КБ\n" +#~ "512 КБ" + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Ръкостискане" + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Качете валидно изображение. Файлът, който те качили, или не е изображение, " +#~ "или е повреден." + +#~ msgid "Manually restart webui to apply changes." +#~ msgstr "Презаредете ръчно уеб-интерфейса, за да се приложат промените." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Изберете валиден вариант. %(value)s не е сред наличните възможности." + +#~ msgid "Label torrent" +#~ msgstr "Поставяне етикет на торента" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Компактно запълване" + +#~ msgid "Active time" +#~ msgstr "Време на активност" + +#~ msgid "Seeding time" +#~ msgstr "Време на разпръскване" + +#~ msgid "apply_max" +#~ msgstr "apply_max" + +#~ msgid "max_download_speed" +#~ msgstr "max_download_speed" + +#~ msgid "max_upload_speed" +#~ msgstr "max_upload_speed" + +#~ msgid "max_upload_slots" +#~ msgstr "max_upload_slots" + +#~ msgid "max_connections" +#~ msgstr "max_connections" + +#~ msgid "apply_queue" +#~ msgstr "apply_queue" + +#~ msgid "is_auto_managed" +#~ msgstr "is_auto_managed" + +#~ msgid "stop_at_ratio" +#~ msgstr "stop_at_ratio" + +#~ msgid "stop_ratio" +#~ msgstr "stop_ratio" + +#~ msgid "remove_at_ratio" +#~ msgstr "remove_at_ratio" + +#~ msgid "apply_move_completed" +#~ msgstr "apply_move_completed" + +#~ msgid "move_completed" +#~ msgstr "move_completed" + +#~ msgid "move_completed_path" +#~ msgstr "move_completed_path" + +#~ msgid "auto_add" +#~ msgstr "auto_add" + +#~ msgid "auto_add_trackers" +#~ msgstr "auto_add_trackers" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Черен списък" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +#~ " which includes %i files.\n" +#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " +#~ "notification in Deluge's preferences.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you,\n" +#~ "Deluge" +#~ msgstr "" +#~ "Това писмо ви информира, че Deluge приключи с изтеглянето на %s , " +#~ " което включва %i файла.\n" +#~ "За да не получавате повече такива писма, изключете уведомлението " +#~ "по поща от настройките на Deluge.\n" +#~ "\n" +#~ "Благодарим ви\n" +#~ "Deluge" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "Размяна между потребители" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Задължително" + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Запомняне на шаблоните" + +#~ msgid "Show sidebar" +#~ msgstr "Показване на страничната лента" + +#~ msgid "Show zero hits" +#~ msgstr "Показване на торенти без трафик" + +#~ msgid "Show keyword search" +#~ msgstr "Показване търсенето по ключови думи" + +#~ msgid "Force Recheck" +#~ msgstr "Проверка на изтегленото" + +#~ msgid "Work in progress.." +#~ msgstr "Работи се в момента..." + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "Включително %i файла" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Спиране при съотношение" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Премахване при съотношение" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Общо" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Общо" + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "%s не е валиден URL адрес" + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "Изтегляне.." + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Няма връзка.." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " +#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this " +#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " +#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " +#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " +#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " +#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then " +#~ "also delete it here." +#~ msgstr "" +#~ "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате и/или " +#~ "променяте под условията на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ, както е публикуван от " +#~ "Фондацията за Свободен Софтуер, както версия 3 на лиценза, така и (по ваш " +#~ "избор) всяка следваща версия.\r\n" +#~ "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ " +#~ "НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция наложена от " +#~ "ПРОДАВАЕМОСТТА или ПОДХОЖДАНЕ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте Всеобщия Публичен " +#~ "Лиценз ГНУ за повече информация.\r\n" +#~ "Вие трябва да сте получили копие на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ с вашето " +#~ "копие на програмата. Ако не, вижте <http://www.gnu.org/licenses/>" + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Неуспешно изтегляне : %s" + +#~ msgid "U/L Speed Limit" +#~ msgstr "Лимит на скороста на качване" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Актуализиране" + +#~ msgid "Set Timeout" +#~ msgstr "Задаване време на изчакване" + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Пауза на всички" + +#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>" +#~ msgstr "<b><big>Програмата Deluge е защитена с парола!</big></b>" + +#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>" +#~ msgstr "<i>Въведете паролата си, за да се продължи</i>" |