summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/el.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/el.po4733
1 files changed, 4733 insertions, 0 deletions
diff --git a/deluge/i18n/el.po b/deluge/i18n/el.po
new file mode 100644
index 0000000..6be3f58
--- /dev/null
+++ b/deluge/i18n/el.po
@@ -0,0 +1,4733 @@
+# Greek, Modern (1453-) translation for deluge
+# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
+# This file is distributed under the same license as the deluge package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: deluge\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-02 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n"
+
+#: deluge/common.py:274
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:277
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:279
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:315
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: deluge/common.py:318
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:320
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
+msgid "Notification Blink shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
+msgid "Popup notification is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
+msgid "pynotify is not installed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
+msgid "pynotify failed to show notification"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
+msgid "Notification popup shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
+msgid "Sound notification not enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
+msgid "pygame is not installed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
+#, python-format
+msgid "Sound notification failed %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
+msgid "Sound notification Success"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
+msgid "Finished Torrent"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
+#, python-format
+msgid "There was an error sending the notification email: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
+#, python-format
+msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
+#, python-format
+msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
+msgid "Notification email sent."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
+#, python-format
+msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading "
+"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in "
+"Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
+msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
+msgid "Tray icon blinks enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
+msgid "Popups enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
+msgid "Sound enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
+msgid "<b>UI Notifications</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Όνομα υπολογιστή:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912
+msgid "Port:"
+msgstr "Θύρα:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
+msgid "<b>Recipients</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
+msgid "Server requires TLS/SSL"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783
+msgid "From:"
+msgstr "Από:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
+msgid "<b>Email Notifications</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
+msgid ""
+"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
+"for all these events."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
+msgid "Sound Customization"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
+msgid "Watch folder does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
+msgid "Path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
+msgid "AutoAdd Error"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
+msgid "Watch Folder Properties"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
+msgid "Enable this watch folder"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
+msgid "<b>Watch Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
+msgid "Delete .torrent after adding"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
+msgid "Append extension after adding:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
+msgid ".added"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
+msgid "<b>Torrent File Action</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
+msgid "Set download location"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
+msgid "<b>Download Location</b>"
+msgstr "<b>Τοποθεσία αποθήκευσης λήψεων</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
+msgid "Set move completed location"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
+msgid "<b>Move Completed</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
+msgid "Label: "
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
+msgid "<b>Label</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
+msgid "Max Upload Speed:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551
+msgid "Max Connections:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
+msgid "Max Upload Slots:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
+msgid "Max Download Speed:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634
+msgid "<b>Bandwidth</b>"
+msgstr "<b>Εύρος ζώνης δικτύου</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
+msgid "Stop seed at ratio:"
+msgstr "Διακοπή διαμοίρασης στην αναλογία:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993
+msgid "Remove at ratio"
+msgstr "Αφαίρεση σε αναλογία"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
+msgid "Auto Managed:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
+msgid "Add Paused:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
+msgid "Queue to:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
+msgid "Top"
+msgstr "Κορυφή"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
+msgid "Bottom"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069
+msgid "<b>Queue</b>"
+msgstr "<b>Ουρά</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
+msgid "<b>Watch Folders:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
+msgid "Download Limit:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
+msgid "Upload Limit:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
+msgid "Active Torrents:"
+msgstr "Ενεργά torrent:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
+msgid "Active Downloading:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
+msgid "Active Seeding:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
+msgid "<b>Slow Settings</b>"
+msgstr "<b>Ρυθμίσεις λειτουργίας χαμηλής ταχύτητας</b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
+msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
+msgstr "Μη έγκυρη ετικέτα, έγκυροι χαρακτήρες: [a-z0-9_-]"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
+msgid "Empty Label"
+msgstr "Κενή ετικέτα"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
+msgid "Label already exists"
+msgstr "Η ετικέτα υπάρχει ήδη"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:199
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:279
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:314
+msgid "Unknown Label"
+msgstr "Άγνωστη ετικέτα"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
+msgid "Unknown Torrent"
+msgstr "Άγνωστο torrent"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
+msgid "Label _Options"
+msgstr "Επιλογές _ετικέτας"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
+msgid "_Remove Label"
+msgstr "_Αφαίρεση ετικέτας"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
+msgid "_Add Label"
+msgstr "_Προσθήκη ετικέτας"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
+msgid "Label Options"
+msgstr "Επιλογές ετικέτας"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
+msgid "<b>Label Options</b>"
+msgstr "<b>Επιλογές ετικέτας</b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
+msgid "Upload Slots:\t"
+msgstr "Θυρίδες αποστολής:\t"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
+msgid "Upload Speed:"
+msgstr "Ταχύτητα αποστολής:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
+msgid "Download Speed:"
+msgstr "Ταχύτητα λήψης:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
+msgid "Connections:"
+msgstr "Συνδέσεις:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
+msgid "Apply per torrent max settings:"
+msgstr "Εφαρμογή μέγιστων ρυθμίσεων ανά torrent:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
+msgid "Maximum"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930
+msgid "Auto Managed"
+msgstr "Με αυτόματη διαχείριση"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
+msgid "Apply Queue settings:"
+msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων αναμονής:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Queue"
+msgstr "Σειρά αναμονής"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
+msgid "Move completed to:"
+msgstr "Μετακίνηση ολοκληρωμένων σε:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504
+msgid "Apply location settings:"
+msgstr "Εφαρμογή τοπικών ρυθμίσεων:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560
+msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
+msgstr "<i>(1 σειρά ανά ιχνηλάτη)</i>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576
+msgid "Automatically apply label:"
+msgstr "Αυτόματος ορισμός ετικέτας:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
+msgid "Trackers"
+msgstr "Ανιχνευτές"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646
+msgid "Add Label"
+msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680
+msgid "<b>Add Label</b>"
+msgstr "<b>Προσθήκη ετικέτας</b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
+msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
+msgstr ""
+"<i>Χρησιμοποιήστε την πλευρική μπάρα για να προσθέσετε, επεξεργαστείτε και "
+"να αφαιρέσετε ετικέτες. <i>\n"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Ετικέτες</b>"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
+msgid "Extract to:"
+msgstr "Αποσυμπίεση σε:"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
+msgid "Create torrent name sub-folder"
+msgstr "Δημιουργία υποφακέλου ονόματος του torrent"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
+msgid ""
+"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
+"selected extract folder and put the extracted files there."
+msgstr ""
+"Η επιλογή αυτή θα δημιουργήσει έναν υποφάκελο με το όνομα του Torrent μέσα "
+"από τον επιλεγμένο φάκελο εξαγωγής και θα τοποθετήσει εκεί τα αρχεία που θα "
+"εξαχθούν."
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Γενικά</b>"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
+msgid ""
+"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
+"interface and try again"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
+msgid "Enable web interface"
+msgstr "Ενεργοποίηση διεπαφής δικτύου"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
+msgid "Enable SSL"
+msgstr "Ενεργοποίηση SSL"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
+msgid "Listening port:"
+msgstr "Θύρα ακρόασης:"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
+msgid "Emule IP list (GZip)"
+msgstr "Λίστα IP του Emule (GZip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
+msgid "SafePeer Text (Zipped)"
+msgstr "Κείμενο SafePeer (συμπιεσμένο)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
+msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
+msgstr "Κείμενο PeerGuardian (ασυμπίεστο)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
+msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
+msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
+msgid "Invalid leader"
+msgstr "Μη έγκυρος ηγέτης"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr "Μη έγκυρος μαγικός κωδικός"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
+msgid "Invalid version"
+msgstr "Μη έγκυρη έκδοση"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Λίστα αποκλεισμένων"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
+msgid "Days"
+msgstr "Ημέρες"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117
+msgid "Check for new list every:"
+msgstr "Έλεγχος για νέα λίστα κάθε:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
+msgid "Import blocklist on startup"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αποκλεισμένων κατά την εκκίνηση"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
+msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
+msgstr ""
+"Λήψη του αρχείου με τη λίστα αποκλεισμένων αν είναι απαραίτητο και εισαγωγή "
+"του αρχείου."
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
+msgid "Check Download and Import"
+msgstr "Έλεγχος λήψης και εισαγωγής"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
+msgid "Download a new blocklist file and import it."
+msgstr "Λήψη και εισαγωγή νέου αρχείου με τη λίστα αποκλεισμένων."
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
+msgid "Force Download and Import"
+msgstr "Εξαναγκασμός λήψης και εισαγωγής"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
+msgid "Blocklist is up to date"
+msgstr "Η λίστα αποκλεισμένων είναι ενημερωμένη"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Επιλογές</b>"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421
+msgid "File Size:"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822
+msgid "<b>Info</b>"
+msgstr "<b>Πληροφορίες</b>"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
+msgid "Torrent Complete"
+msgstr "Το torrent oλοκληρώθηκε"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
+msgid "Torrent Added"
+msgstr "Το torrent προστέθηκε"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
+msgid "Execute"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
+msgid "Event"
+msgstr "Συμβάν"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
+msgid "<b>Add Command</b>"
+msgstr "<b>Προσθήκη εντολής</b>"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Εντολές</b>"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:937
+msgid "Announce OK"
+msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:953
+msgid "Announce Sent"
+msgstr "Η ανακοίνωση στάλθηκε"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:961
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποιήση"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:9
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Αφγανιστάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:10
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "Νήσοι Όλαντ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:11
+msgid "Albania"
+msgstr "Αλβανία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:12
+msgid "Algeria"
+msgstr "Αλγερία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:13
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:14
+msgid "Andorra"
+msgstr "Ανδόρα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:15
+msgid "Angola"
+msgstr "Ανγκόλα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:16
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Ανγκουίλα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:17
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Ανταρκτική"
+
+#: deluge/ui/countries.py:18
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:19
+msgid "Argentina"
+msgstr "Αργεντινή"
+
+#: deluge/ui/countries.py:20
+msgid "Armenia"
+msgstr "Αρμενία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:21
+msgid "Aruba"
+msgstr "Αρούμπα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:22
+msgid "Australia"
+msgstr "Αυστραλία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:23
+msgid "Austria"
+msgstr "Αυστρία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:24
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:25
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Μπαχάμες"
+
+#: deluge/ui/countries.py:26
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Μπαχρέιν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:27
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Μπανγκλαντές"
+
+#: deluge/ui/countries.py:28
+msgid "Barbados"
+msgstr "Μπαρμπέιντος"
+
+#: deluge/ui/countries.py:29
+msgid "Belarus"
+msgstr "Λευκορωσία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:30
+msgid "Belgium"
+msgstr "Βέλγιο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:31
+msgid "Belize"
+msgstr "Μπελίζε"
+
+#: deluge/ui/countries.py:32
+msgid "Benin"
+msgstr "Μπενίν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:33
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Βερμούδες"
+
+#: deluge/ui/countries.py:34
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Μπουτάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:35
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Βολιβία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:36
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:37
+msgid "Botswana"
+msgstr "Μποτσουάνα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:38
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Νήσος Μπουβέ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:39
+msgid "Brazil"
+msgstr "Βραζιλία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:40
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού"
+
+#: deluge/ui/countries.py:41
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:42
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Βουλγαρία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:43
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:44
+msgid "Burundi"
+msgstr "Μπουρούντι"
+
+#: deluge/ui/countries.py:45
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Καμπότζη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:46
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Καμερούν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:47
+msgid "Canada"
+msgstr "Καναδάς"
+
+#: deluge/ui/countries.py:48
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:49
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Νήσοι Καϋμάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:50
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:51
+msgid "Chad"
+msgstr "Τσαντ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:52
+msgid "Chile"
+msgstr "Χιλή"
+
+#: deluge/ui/countries.py:53
+msgid "China"
+msgstr "Κίνα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:54
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"
+
+#: deluge/ui/countries.py:55
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
+
+#: deluge/ui/countries.py:56
+msgid "Colombia"
+msgstr "Κολομβία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:57
+msgid "Comoros"
+msgstr "Κομόρες"
+
+#: deluge/ui/countries.py:58
+msgid "Congo"
+msgstr "Κονγκό"
+
+#: deluge/ui/countries.py:59
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία του"
+
+#: deluge/ui/countries.py:60
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Νήσοι Κουκ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:61
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Κόστα Ρίκα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:62
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
+
+#: deluge/ui/countries.py:63
+msgid "Croatia"
+msgstr "Κροατία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:64
+msgid "Cuba"
+msgstr "Κούβα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:65
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Κύπρος"
+
+#: deluge/ui/countries.py:66
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας"
+
+#: deluge/ui/countries.py:67
+msgid "Denmark"
+msgstr "Δανία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:68
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Τζιμπουτί"
+
+#: deluge/ui/countries.py:69
+msgid "Dominica"
+msgstr "Ντομίνικα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:70
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:71
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ισημερινός (Εκουαδόρ)"
+
+#: deluge/ui/countries.py:72
+msgid "Egypt"
+msgstr "Αίγυπτος"
+
+#: deluge/ui/countries.py:73
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:74
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:75
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Ερυθραία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:76
+msgid "Estonia"
+msgstr "Εσθονία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:77
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Αιθιοπία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:78
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες)"
+
+#: deluge/ui/countries.py:79
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Νήσοι Φερόε"
+
+#: deluge/ui/countries.py:80
+msgid "Fiji"
+msgstr "Φίτζι"
+
+#: deluge/ui/countries.py:81
+msgid "Finland"
+msgstr "Φινλανδία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:82
+msgid "France"
+msgstr "Γαλλία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:83
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:84
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:85
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:86
+msgid "Gabon"
+msgstr "Γκαμπόν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:87
+msgid "Gambia"
+msgstr "Γκάμπια"
+
+#: deluge/ui/countries.py:88
+msgid "Georgia"
+msgstr "Γεωργία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:89
+msgid "Germany"
+msgstr "Γερμανία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:91
+msgid "Ghana"
+msgstr "Γκάνα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:92
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Γιβραλτάρ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:93
+msgid "Greece"
+msgstr "Ελλάδα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:94
+msgid "Greenland"
+msgstr "Γροιλανδία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:95
+msgid "Grenada"
+msgstr "Γρενάδα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:96
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Γουαδελούπη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:97
+msgid "Guam"
+msgstr "Γκουάμ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:98
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Γουατεμάλα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:99
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Γκέρνσεϊ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:100
+msgid "Guinea"
+msgstr "Γουινέα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:101
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Γουινέα-Μπισάου"
+
+#: deluge/ui/countries.py:102
+msgid "Guyana"
+msgstr "Γουιάνα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:103
+msgid "Haiti"
+msgstr "Αϊτή"
+
+#: deluge/ui/countries.py:104
+msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+msgstr "Νήσος Χερντ και Νήσοι Μακντόναλντ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:105
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Αγία Έδρα (Κράτος της Πόλης του Βατικανού)"
+
+#: deluge/ui/countries.py:106
+msgid "Honduras"
+msgstr "Ονδούρα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:107
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Χονγκ Κονγκ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:108
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ουγγαρία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:109
+msgid "Iceland"
+msgstr "Ισλανδία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:110
+msgid "India"
+msgstr "Ινδία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:111
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Ινδονησία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:112
+msgid "Iran, Islamic Republic of"
+msgstr "Ιράν, Ισλαμική Δημοκρατία του"
+
+#: deluge/ui/countries.py:113
+msgid "Iraq"
+msgstr "Ιράκ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:114
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ιρλανδία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:115
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Νήσος του Μαν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:116
+msgid "Israel"
+msgstr "Ισραήλ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:117
+msgid "Italy"
+msgstr "Ιταλία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:118
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Τζαμάικα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:119
+msgid "Japan"
+msgstr "Ιαπωνία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:120
+msgid "Jersey"
+msgstr "Τζέρσεϊ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:121
+msgid "Jordan"
+msgstr "Ιορδανία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:122
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Καζακστάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:123
+msgid "Kenya"
+msgstr "Κένυα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:124
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Κιριμπάτι"
+
+#: deluge/ui/countries.py:125
+msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+msgstr "Κορέα, Λαϊκη Δημοκρατία της"
+
+#: deluge/ui/countries.py:126
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "Κορέα, Δημοκρατία της"
+
+#: deluge/ui/countries.py:127
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Κουβέιτ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:128
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Κιργιστάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:129
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος"
+
+#: deluge/ui/countries.py:130
+msgid "Latvia"
+msgstr "Λετονία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:131
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Λίβανος"
+
+#: deluge/ui/countries.py:132
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Λεσόθο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:133
+msgid "Liberia"
+msgstr "Λιβερία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:134
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Λιβύη, Αραβική Τζαμαχιρία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:135
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Λιχτενστάιν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:136
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Λιθουανία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:137
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Λουξεμβούργο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:138
+msgid "Macao"
+msgstr "Μακάο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:139
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
+msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας"
+
+#: deluge/ui/countries.py:140
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Μαδαγασκάρη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:141
+msgid "Malawi"
+msgstr "Μαλάουι"
+
+#: deluge/ui/countries.py:142
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Μαλαισία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:143
+msgid "Maldives"
+msgstr "Μαλδίβες"
+
+#: deluge/ui/countries.py:144
+msgid "Mali"
+msgstr "Μάλι"
+
+#: deluge/ui/countries.py:145
+msgid "Malta"
+msgstr "Μάλτα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:146
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:147
+msgid "Martinique"
+msgstr "Μαρτινίκα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:148
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Μαυριτανία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:149
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Μαυρίκιος"
+
+#: deluge/ui/countries.py:150
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Μαγιότ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:151
+msgid "Mexico"
+msgstr "Μεξικό"
+
+#: deluge/ui/countries.py:152
+msgid "Micronesia, Federated States of"
+msgstr "Μικρονησία, Ομόσπονδες Πολιτείες της"
+
+#: deluge/ui/countries.py:153
+msgid "Moldova"
+msgstr "Μολδαβία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:154
+msgid "Monaco"
+msgstr "Μονακό"
+
+#: deluge/ui/countries.py:155
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Μογγολία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:156
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Μαυροβούνιο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:157
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Μοντσεράτ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:158
+msgid "Morocco"
+msgstr "Μαρόκο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:159
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Μοζαμβίκη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:160
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Μιανμάρ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:161
+msgid "Namibia"
+msgstr "Ναμίμπια"
+
+#: deluge/ui/countries.py:162
+msgid "Nauru"
+msgstr "Ναουρού"
+
+#: deluge/ui/countries.py:163
+msgid "Nepal"
+msgstr "Νεπάλ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:164
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Ολλανδία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:165
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
+
+#: deluge/ui/countries.py:166
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Νέα Καληδονία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:167
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Νέα Ζηλανδία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:168
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Νικαράγουα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:169
+msgid "Niger"
+msgstr "Νίγηρας"
+
+#: deluge/ui/countries.py:170
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Νιγηρία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:171
+msgid "Niue"
+msgstr "Νιούε"
+
+#: deluge/ui/countries.py:172
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Νήσος Νόρφολκ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:173
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Νήσοι Βόρειες Μαριάνες"
+
+#: deluge/ui/countries.py:174
+msgid "Norway"
+msgstr "Νορβηγία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:175
+msgid "Oman"
+msgstr "Ομάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:176
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Πακιστάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:177
+msgid "Palau"
+msgstr "Παλάου"
+
+#: deluge/ui/countries.py:178
+msgid "Palestinian Territory, Occupied"
+msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη, Κατεχόμενα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:179
+msgid "Panama"
+msgstr "Παναμάς"
+
+#: deluge/ui/countries.py:180
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:181
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Παραγουάη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:182
+msgid "Peru"
+msgstr "Περού"
+
+#: deluge/ui/countries.py:183
+msgid "Philippines"
+msgstr "Φιλιππίνες"
+
+#: deluge/ui/countries.py:184
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:185
+msgid "Poland"
+msgstr "Πολωνία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:186
+msgid "Portugal"
+msgstr "Πορτογαλία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:187
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:188
+msgid "Qatar"
+msgstr "Κατάρ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:189
+msgid "Reunion"
+msgstr "Ρεϊνιόν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:190
+msgid "Romania"
+msgstr "Ρουμανία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:191
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:192
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ρουάντα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:193
+msgid "Saint Barthelemy"
+msgstr "Άγιος Βαρθολομαίος"
+
+#: deluge/ui/countries.py:194
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης"
+
+#: deluge/ui/countries.py:195
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
+
+#: deluge/ui/countries.py:196
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Αγία Λουκία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:197
+msgid "Saint Martin"
+msgstr "Άγιος Μαρτίνος"
+
+#: deluge/ui/countries.py:198
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Νήσοι Αγίου Πέτρου και Μιχαήλ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:199
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"
+
+#: deluge/ui/countries.py:200
+msgid "Samoa"
+msgstr "Σαμόα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:201
+msgid "San Marino"
+msgstr "Σαν Μαρίνο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:202
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
+
+#: deluge/ui/countries.py:203
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Σαουδική Αραβία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:204
+msgid "Senegal"
+msgstr "Σενεγάλη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:205
+msgid "Serbia"
+msgstr "Σερβία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:206
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Σεϋχέλλες"
+
+#: deluge/ui/countries.py:207
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Σιέρα Λεόνε"
+
+#: deluge/ui/countries.py:208
+msgid "Singapore"
+msgstr "Σινγκαπούρη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:209
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Σλοβακία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:210
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Σλοβενία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:211
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:212
+msgid "Somalia"
+msgstr "Σομαλία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:213
+msgid "South Africa"
+msgstr "Νότια Αφρική"
+
+#: deluge/ui/countries.py:214
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Νότια Τζόρτζια και Νότιοι νήσοι Σάντουιτς"
+
+#: deluge/ui/countries.py:215
+msgid "Spain"
+msgstr "Ισπανία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:216
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Σρι Λάνκα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:217
+msgid "Sudan"
+msgstr "Σουδάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:218
+msgid "Suriname"
+msgstr "Σουρινάμ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:219
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μαγιέν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:220
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Σουαζιλάνδη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:221
+msgid "Sweden"
+msgstr "Σουηδία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:222
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Ελβετία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:223
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Αραβική Δημοκρατία της Συρίας"
+
+#: deluge/ui/countries.py:224
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "Ταϊβάν, Επαρχία της Κίνας"
+
+#: deluge/ui/countries.py:225
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Τατζικιστάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:226
+msgid "Tanzania, United Republic of"
+msgstr "Ηνωμένη Δημοκρατία της Τανζανίας"
+
+#: deluge/ui/countries.py:227
+msgid "Thailand"
+msgstr "Ταϊλάνδη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:228
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Τιμόρ, Ανατολικό"
+
+#: deluge/ui/countries.py:229
+msgid "Togo"
+msgstr "Τόγκο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:230
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Τοκελάου"
+
+#: deluge/ui/countries.py:231
+msgid "Tonga"
+msgstr "Τόνγκα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:232
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
+
+#: deluge/ui/countries.py:233
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Τυνησία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:234
+msgid "Turkey"
+msgstr "Τουρκία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:235
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Τουρκμενιστάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:236
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος"
+
+#: deluge/ui/countries.py:237
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Τουβάλου"
+
+#: deluge/ui/countries.py:238
+msgid "Uganda"
+msgstr "Ουγκάντα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:239
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ουκρανία"
+
+#: deluge/ui/countries.py:240
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:242
+msgid "United States"
+msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
+
+#: deluge/ui/countries.py:243
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Ελάσσονες Νήσοι ΗΠΑ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:244
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Ουρουγουάη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:245
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Ουζμπεκιστάν"
+
+#: deluge/ui/countries.py:246
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Βανουάτου"
+
+#: deluge/ui/countries.py:247
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Βενεζουέλα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:248
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Βιετνάμ"
+
+#: deluge/ui/countries.py:249
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Βρετανικές"
+
+#: deluge/ui/countries.py:250
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Η.Π.A."
+
+#: deluge/ui/countries.py:251
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Νήσοι Γουόλις και Φουτούνα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:252
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Δυτική Σαχάρα"
+
+#: deluge/ui/countries.py:253
+msgid "Yemen"
+msgstr "Υεμένη"
+
+#: deluge/ui/countries.py:254
+msgid "Zambia"
+msgstr "Ζάμπια"
+
+#: deluge/ui/countries.py:255
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Ζιμπάμπουε"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750
+#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762
+#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569
+msgid "Offline"
+msgstr "Εκτός σύνδεσης"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Online"
+msgstr "Σε σύνδεση"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Connected"
+msgstr "Συνδεδεμένος"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:802
+msgid "Daemon doesn't exist"
+msgstr "Ο δαίμονας δεν υπάρχει"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:808
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Ο δαίμονας δεν εκτελείται"
+
+#: deluge/ui/web/server.py:661
+msgid "Starting server in PID"
+msgstr "Εκκίνηση διακομιστή στο PID"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
+msgid "Client"
+msgstr "Πελάτης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555
+msgid "Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Ταχύτητα λήψης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Ταχύτητα αποστολής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
+msgid "Torrent"
+msgstr "Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
+msgid " Torrents Queued"
+msgstr " Torrent στην ουρά"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
+msgid " Torrent Queued"
+msgstr " Torrent στην ουρά"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Χωρίς περιορισμό"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:70
+msgid "Activated"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
+msgid "Other..."
+msgstr "Άλλο..."
+
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Down:"
+msgstr "Κάτω:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Up:"
+msgstr "Πάνω:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
+msgid "Deluge"
+msgstr "Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
+msgid "Not Connected..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
+msgid "Up"
+msgstr "Πάνω"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
+msgid "Set Maximum Download Speed"
+msgstr "Ορισμός της μέγιστης ταχύτητας λήψης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
+msgid "Set Maximum Upload Speed"
+msgstr "Ορισμός της μέγιστης ταχύτητας αποστολής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
+msgid "Deluge is password protected!"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
+msgid "Enter your password to continue"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
+msgid "Torrent complete"
+msgstr "Ολοκλήρωση torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "Including"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , "
+" which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
+"notification in Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge"
+msgstr ""
+"Με αυτό το email σας πληροφορώ ότι το Deluge ολοκλήρωσε την λήψη του/των "
+"%(name)s, που περιλαμβάνει/-ουν %(num_files)i αρχεία.\n"
+"Για να σταματήσετε να λαμβάνετε αυτές τις ειδοποιήσεις, αρκεί να "
+"απενεργοποιήστε την ειδοποίηση μέσω email στις προτιμήσεις του Deluge.\n"
+"\n"
+"Ευχαριστώ,\n"
+"Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
+msgid "<i>Client Version</i>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Downloads"
+msgstr "Λήψεις"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Εύρος ζώνης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Interface"
+msgstr "Διεπαφή"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Daemon"
+msgstr "Δαίμονας"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Proxy"
+msgstr "Διαμεσολαβητής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Cache"
+msgstr "Προσωρινή μνήμη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93
+msgid "Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891
+msgid "Select the Plugin"
+msgstr "Επιλογή πρόσθετου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902
+msgid "Plugin Eggs"
+msgstr "Πρόσθετο Eggs"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122
+msgid "Filename"
+msgstr "'Ονομα αρχείου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "Duplicate Torrent"
+msgstr "Διπλό Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "You cannot add the same torrent twice."
+msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε το ίδιο torrent δύο φορές."
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
+msgid "Unable to set file priority!"
+msgstr "Αποτυχία ορισμού προτεραιότητας αρχείου!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
+msgid ""
+"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
+"like to switch to Full allocation?"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
+msgid "Choose a .torrent file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Αρχεία Τorrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "is not a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Η λήψη απέτυχε"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Failed to download:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
+msgid "Tier"
+msgstr "Βαθμίδα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253
+msgid "Tracker"
+msgstr "Ιχνηλάτης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
+msgid "Save .torrent file"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου .torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Δεν συνδέθηκε"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
+msgid "Connections"
+msgstr "Συνδέσεις"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
+msgid "Download Speed"
+msgstr "Ταχύτητα λήψης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
+msgid "Upload Speed"
+msgstr "Ταχύτητα αποστολής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
+msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
+msgstr "Κίνηση πρωτοκόλλου Λήψη/Αποστολή"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
+msgid "DHT Nodes"
+msgstr "Κόμβοι DHT"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
+msgid "Free Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
+msgid "No Incoming Connections!"
+msgstr "Καμία εισερχόμενη σύνδεση!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438
+msgid "Set Maximum Connections"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου αριθμού συνδέσεων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
+msgid "Labels"
+msgstr "Ετικέτες"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73
+msgid "Downloading"
+msgstr "Γίνεται λήψη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74
+msgid "Seeding"
+msgstr "Διαμοιράζεται"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76
+msgid "Checking"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77
+msgid "Queued"
+msgstr "Στην ουρά"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81
+msgid "No Label"
+msgstr "Χωρίς ετικέτα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. \n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
+"\n"
+"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
+"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
+"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
+"used other than OpenSSL. \n"
+"\n"
+"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
+"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
+"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+"delete this exception statement from all source files in the program, then "
+"also delete it here."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
+msgid "Host"
+msgstr "Υπολογιστής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
+msgid "_Stop Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
+msgid "_Start Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
+msgid "Unable to start daemon!"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
+msgid ""
+"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
+"install the deluged package or it's not in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
+msgid "Please examine the details for more information."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
+msgid "Error Adding Host"
+msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη υπολογιστή"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
+msgid "Turn off Classic Mode?"
+msgstr "Απενεργοποίηση της κλασικής λειτουργίας;"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
+msgid ""
+"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
+"\n"
+"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
+msgstr ""
+"Απ' ό,τι φαίνεται, εκτελείται ήδη μια διεργασία του δαίμονα Deluge "
+"(deluged).\n"
+"\n"
+"Θα χρειαστεί να σταματήσετε τον δαίμονα ή να απενεργοποιήσετε την Κλασική "
+"Λειτουργία για να συνεχίσετε."
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
+msgid "Error Starting Core"
+msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του πυρήνα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
+msgid ""
+"There was an error starting the core component which is required to run "
+"Deluge in Classic Mode.\n"
+"\n"
+"Please see the details below for more information."
+msgstr ""
+"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση του στοιχείου πυρήνα, το οποίο είναι "
+"απαραίτητο για την κλασική λειτουργία του Deluge.\n"
+"\n"
+"Παρακαλώ δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω για περισσότερες πληροφορίες."
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
+msgid ""
+"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
+"by turning it off?"
+msgstr ""
+"Καθώς προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση στην κλασική λειτουργία. "
+"Επιθυμείτε να συνεχίσετε απενεργοποιώντας την;"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
+msgid "Error Starting Daemon"
+msgstr "Σφάλμα εκκίνησης διεργασίας"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
+msgid ""
+"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
+"console to see if there is an error."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του δαίμονα. Προσπαθήστε να τον "
+"εκτελέσετε από τη γραμμή εντολών για να δείτε αν υπάρχει κάποιο σφάλμα."
+
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
+msgid "On"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
+msgid "Off"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
+msgid "Set Unlimited"
+msgstr "Χωρίς περιορισμό"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
+msgid "Choose a directory to move files to"
+msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439
+msgid "Set Maximum Upload Slots"
+msgstr "Ορισμός Μέγιστών Θυρών Αποστολής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
+msgid "Do Not Download"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
+msgid "Normal Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
+msgid "High Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
+msgid "Highest Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
+msgid "Priority"
+msgstr "Προτεραιότητα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
+msgid "Details:"
+msgstr "Λεπτομέρειες:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Λήφθηκαν"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Απεσταλμένα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Seeders"
+msgstr "Διαμοιραστές"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Peers"
+msgstr "Ομότιμοι χρήστες"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
+msgid "Down Limit"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
+msgid "Up Limit"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
+msgid "ETA"
+msgstr "Εκτιμ. χρ. αναμονής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247
+msgid "Ratio"
+msgstr "Αναλογία"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249
+msgid "Avail"
+msgstr "Διαθεσ"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251
+msgid "Added"
+msgstr "Προστέθηκε"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
+msgid "Save Path"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
+msgid "_File"
+msgstr "_Αρχείο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
+msgid "_Add Torrent"
+msgstr "_Προσθήκη Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45
+msgid "_Create Torrent"
+msgstr "_Δημιουργία Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
+msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Επεξεργασία"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
+msgid "_Connection Manager"
+msgstr "Διαχειριστής _σύνδεσης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
+msgid "_Torrent"
+msgstr "_Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147
+msgid "_View"
+msgstr "_Προβολή"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Γραμμή εργαλείων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Πλευρική στήλη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174
+msgid "Status_bar"
+msgstr "_Μπάρα κατάστασης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188
+msgid "T_abs"
+msgstr "_Καρτέλες"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Στήλες"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203
+msgid "S_idebar"
+msgstr "_Πλευρική στήλη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
+msgid "Show _Zero Hits"
+msgstr "Εμφάνιση _μηδενικών εγγραφών"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
+msgid "Show _Trackers"
+msgstr "Εμφάνιση _ιχνηλατών"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
+msgid "_Homepage"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
+msgid "_FAQ"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
+msgid "_Community"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
+msgid "Add torrent"
+msgstr "Προσθήκη Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Προσθήκη Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
+msgid "Remove torrent"
+msgstr "Αφαίρεση torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Διαγραφή Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
+msgid "Pause the selected torrents"
+msgstr "Παύση των επιλεγμένων Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380
+msgid "Resume the selected torrents"
+msgstr "Συνέχιση των επιλεγμένων Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381
+msgid "Resume"
+msgstr "Συνέχιση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Μετακίνηση του Torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404
+msgid "Queue Up"
+msgstr "Πάνω στην ουρά"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Μετακίνηση του Torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419
+msgid "Queue Down"
+msgstr "Κάτω στην ουρά"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
+msgid "Connection Manager"
+msgstr "Διαχειριστής σύνδεσης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570
+msgid "_Expand All"
+msgstr "Ανάπτυξη όλων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591
+msgid "_Do Not Download"
+msgstr "_Να μην γίνει λήψη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607
+msgid "_Normal Priority"
+msgstr "_Κανονική προτεραιότητα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623
+msgid "_High Priority"
+msgstr "_Υψηλή προτεραιότητα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639
+msgid "Hi_ghest Priority"
+msgstr "Υψηλότερη προτεραιότητα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
+msgid "<b>Auto Managed:</b>"
+msgstr "<b>Αυτόματη διαχείριση:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
+msgid "<b>Seed Rank:</b>"
+msgstr "<b>Θέση διαμοιρασμού:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777
+msgid "<b>Seeding Time:</b>"
+msgstr "<b>Χρόνος διαμοιρασμού:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803
+msgid "<b>Active Time:</b>"
+msgstr "<b>Ενεργός χρόνος:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Κατάσταση ιχνηλάτη:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Διαθεσιμότητα:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Υπολογιστές:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Χρήστες που διανέμουν:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Κομμάτια:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Υπολειπόμενος χρόνος:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
+msgid "<b>Up Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
+msgid "<b>Down Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Αναλογία διαμοιρασμού:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Απεσταλμένα:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Ληφθέντα:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
+msgid "<b>Date Added:</b>"
+msgstr "<b>Ημερομηνία προσθήκης:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
+msgid "_Status"
+msgstr "_Κατάσταση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>Σχόλια:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Αριθμός αρχείων:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371
+msgid "<b>Hash:</b>"
+msgstr "<b>Κατακερματισμός:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Ιχνηλάτης:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Όνομα:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Διαδρομή:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Κατάσταση:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594
+msgid "_Details"
+msgstr "_Λεπτομέρειες"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646
+msgid "_Files"
+msgstr "_Αρχεία"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698
+msgid "_Peers"
+msgstr "_Υπολογιστές"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
+msgid "Move completed:"
+msgstr "Όταν ολοκληρωθεί να μετακινηθεί στο:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105
+msgid "Private"
+msgstr "Ιδιωτικό"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
+msgid "Prioritize First/Last"
+msgstr "Προτεραιότητα πρώτων/τελευταίων κομματιών"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
+msgid "_Edit Trackers"
+msgstr "_Επεξεργασία ιχνηλατών"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867
+msgid "_Options"
+msgstr "_Επιλογές"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285
+msgid "Remove Torrent?"
+msgstr "Διαγραφή Torrent;"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324
+msgid ""
+"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο Torrent "
+";</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376
+msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
+msgstr "<i>Το σχετιζόμενο .torrent θα διαγραφεί!</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416
+msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
+msgstr "<i>Τα ληφθέντα δεδομένα θα διαγραφούν!</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460
+msgid "Remove Selected Torrent"
+msgstr "Αφαίρεση eπιλεγμένου Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484
+msgid "New Release"
+msgstr "Νέα έκδοση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518
+msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
+msgstr "<b><big>Νέα έκδοση διαθέσιμη!</big></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570
+msgid "<i>Available Version:</i>"
+msgstr "<i>Διαθέσιμη έκδοση:</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593
+msgid "<i>Current Version:</i>"
+msgstr "<i>Τρέχουσα έκδοση:</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
+msgid "<i>Server Version</i>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
+msgid "Do not show this dialog in the future"
+msgstr "Να μην εμφανίζεται στο μέλλον αυτό το παράθυρο διαλόγου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676
+msgid "_Goto Website"
+msgstr "_Μετάβαση στην ιστοσελίδα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
+msgid "_Add Peer"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
+msgid "Add a peer by its IP"
+msgstr "Πρόσθεση ενός υπολογιστή με την IP του"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Επιλογή όλων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
+msgid "_Pause All"
+msgstr "_Παύση όλων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
+msgid "Resume selected torrents."
+msgstr "Συνέχιση επιλεγμένων Torrent."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
+msgid "Resu_me All"
+msgstr "Συνέ_χιση όλων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
+msgid "Add Torrents"
+msgstr "Προσθήκη Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
+msgid "Info_hash"
+msgstr "Πλήροφορίες _κατακερματισμού"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Αφαίρεση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274
+msgid "<b>Torrents</b>"
+msgstr "<b>Torrent</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Fi_les"
+msgstr "Αρ_χεία"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
+msgid "Full"
+msgstr "Πλήρης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
+msgid "Compact"
+msgstr "Συμπαγής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
+msgid "<b>Allocation</b>"
+msgstr "<b>Ανάθεση χώρου</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525
+msgid "Max Down Speed:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537
+msgid "Max Up Speed:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
+msgid "Add In _Paused State"
+msgstr "Προσθήκη σε _κατάσταση παύσης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
+msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+msgstr "Προτεραιότητα πρώτων/τελευταίων τμημάτων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762
+msgid "Revert To Defaults"
+msgstr "Επαναφορά στα προκαθορισμένα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816
+msgid "Apply To All"
+msgstr "Εφαρμογή σε όλα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
+msgid "Add URL"
+msgstr "Προσθήκη URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
+msgid "<b>From URL</b>"
+msgstr "<b>Από URL</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
+msgid "Add Infohash"
+msgstr "Προσθήκη πληροφορίων κατακερματισμού"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
+msgid "<b>From Infohash</b>"
+msgstr "<b>Από πληροφορίες κατακερματισμού</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
+msgid "Infohash:"
+msgstr "Πληροφορίες κατακερματισμού:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
+msgid "Trackers:"
+msgstr "Ιχνηλάτες:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
+msgid "Create Torrent"
+msgstr "Δημιουργία Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
+msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
+msgstr "<big><b>Δημιουργία Torrent</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
+msgid "Fol_der"
+msgstr "Φάκε_λος"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
+msgid "_Remote Path"
+msgstr "Απομακ_ρυσμένη διαδρομή"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Αρχεία</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756
+msgid "Author:"
+msgstr "Δημιουργός:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
+msgid "Comments:"
+msgstr "Σχόλια:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
+msgid "Webseeds"
+msgstr "Διαμοιραστές Web"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
+msgid "Piece Size:"
+msgstr "Μέγεθος κοματιού:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
+msgid ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB\n"
+"1 MiB\n"
+"2 MiB\n"
+"4 MiB\n"
+"8 MiB\n"
+"16 MiB\n"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
+msgid "Set Private Flag"
+msgstr "Ορισμός ιδιωτικής σημαίας"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
+msgid "Add this torrent to the session"
+msgstr "Πρόσθεση αυτού του Torrent στη συνεδρία"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
+msgid "Enter Remote Path"
+msgstr "Εισαγωγή απομακρυσμένης διαδρομής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
+msgid "<b>Remote Path</b>"
+msgstr "<b>Απομακρυσμένη διαδρομή</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
+msgid "Path:"
+msgstr "Διαδρομή:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
+msgid "Creating Torrent"
+msgstr "Δημιουργία Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
+msgid "Save .torrent as"
+msgstr "Αποθήκευση .torrent ως"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910
+msgid "<b>Save .torrent file</b>"
+msgstr "<b>Αποθήκευση αρχείου .torrent </b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
+msgid "Queued Torrents"
+msgstr "Torrent στην Ουρά"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
+msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>Προσθήκη Torrent στην Ουρά</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
+msgid "Automatically add torrents on connect"
+msgstr "Αυτόματη προσθήκη Torrent κατά τη σύνδεση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
+msgid "label"
+msgstr "ετικέτα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
+msgid "Add Peer"
+msgstr "Προσθήκη υπολογιστή"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
+msgid "<b>Add Peer</b>"
+msgstr "<b>Προσθήκη υπολογιστή</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
+msgid "hostname:port"
+msgstr "υπολογιστής:θύρα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
+msgid "Add Host"
+msgstr "Προσθήκη υπολογιστή"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
+msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>Διαχειριστής σύνδεσης</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363
+msgid "_Start local daemon"
+msgstr "_Εκκίνηση τοπικού δαίμονα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415
+msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
+msgstr "Αυτόματη σύνδεση στην επιλεγμένη θύρα κατά την εκκίνηση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
+msgid "Automatically start localhost if needed"
+msgstr "Αυτόματη εκκίνηση του τοπικού διακομιστή αν είναι απαραίτητο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440
+msgid "Do not show this dialog on start-up"
+msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αυτού κατά την εκκίνηση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78
+msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Λήψεις</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
+msgid "Auto add .torrents from:"
+msgstr "Αυτόματη προσθήκη .torrent από:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253
+msgid "Download to:"
+msgstr "Αποθήκευση σε:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261
+msgid "Copy of .torrent files to:"
+msgstr "Αντιγραφή των αρχείων .torrent σε:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
+msgid "Delete copy of torrent file on remove"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
+msgid ""
+"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>Φάκελοι</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370
+msgid "Use Full Allocation"
+msgstr "Χρήση πλήρους ανάθεσης χώρου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375
+msgid ""
+"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
+"and prevents disk fragmentation"
+msgstr ""
+"Η πλήρης ανάθεση χώρου στο δίσκο αναθέτει εκ των προτέρων όλο τον απαραίτητο "
+"χώρο στο torrent και αποτρέπει τον κατακερματισμό του δίσκου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387
+msgid "Use Compact Allocation"
+msgstr "Χρήση συμπαγούς ανάθεσης χώρου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392
+msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
+msgstr ""
+"Η συμπαγής ανάθεση χώρου στο δίσκου αναθέτει στο torrent μόνο τον απαραίτητο "
+"σε κάθε στιγμή χώρο."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440
+msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
+msgstr "Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τελευταία τμήματα του torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+"Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τα τελευταία τμήματα αρχείων αυτού του "
+"torrent."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
+msgid "Add torrents in Paused state"
+msgstr "Προσθήκη των Torrent σε κατάσταση πάυσης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
+msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Δίκτυο</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763
+msgid "Use Random Ports"
+msgstr "Χρήση τυχαίων θυρών:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574
+msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
+msgstr "Το Deluge θα επιλέγει αυτόματα διαφορετική θύρα κάθε φορά."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592
+msgid "Active Port:"
+msgstr "Ενεργή θύρα:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
+msgid "To:"
+msgstr "Έως:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
+msgid "Test Active Port"
+msgstr "Έλεγχος ενεργής θύρας"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732
+msgid "<b>Incoming Ports</b>"
+msgstr "<b>Εισερχόμενες θύρες</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850
+msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
+msgstr "<b>Εξερχόμενες θύρες</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882
+msgid ""
+"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
+"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
+msgstr ""
+"Εισάγετε την διεύθυνση IP της διεπαφής, στην οποία θέλετε να γίνεται ακρόαση "
+"για εισερχόμενες συνδέσεις BitTorrent. Αφήστε το πεδίο κενό αν επιθυμείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε την προκαθορισμένη διεπαφή."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903
+msgid "<b>Interface</b>"
+msgstr "Διεπαφή"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939
+msgid ""
+"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
+"web seeds). Expects a Hex value."
+msgstr ""
+"Το TOS byte που βρίσκεται στην κεφαλίδα IP του κάθε πακέτου στέλνεται στους "
+"διαμοιραστές (συμπεριλαμβανομένων και των διαμοιραστών web). Αναμένεται μια "
+"δεκαεξαδική τιμή."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940
+msgid "Peer TOS Byte:"
+msgstr "Διαμοιραστές TOS Byte:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973
+msgid "<b>TOS</b>"
+msgstr "<b>TOS</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010
+msgid "Universal Plug and Play"
+msgstr "Universal Plug and Play"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021
+msgid "NAT-PMP"
+msgstr "NAT-PMP"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025
+msgid "NAT Port Mapping Protocol"
+msgstr "NAT Port Mapping Protocol"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
+msgid "Peer Exchange"
+msgstr "Ανταλλαγή μεταξύ υπολογιστών"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
+msgid "LSD"
+msgstr "LSD"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
+msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
+msgstr ""
+"Η υπηρεσία αναζήτησης τοπικών υπηρεσιών βρίσκει τοπικούς υπολογιστές στο "
+"δίκτυό σας."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
+msgid "DHT"
+msgstr "DHT"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075
+msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
+msgstr ""
+"Ο κατανεμημένος πίνακας κατακερματισμού (DHT) πιθανώς να βελτιώσει τον "
+"αριθμό των ενεργών συνδέσεων."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097
+msgid "<b>Network Extras</b>"
+msgstr "<b>Επιπλέον ρυθμίσεις δικτύου</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136
+msgid "Inbound:"
+msgstr "Εισερχόμενα:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146
+msgid "Level:"
+msgstr "Επίπεδο:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217
+msgid ""
+"Forced\n"
+"Enabled\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμένο\n"
+"Ενεργοποιημένο\n"
+"Απενεργοποιημένο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
+msgid ""
+"Handshake\n"
+"Full Stream\n"
+"Either"
+msgstr ""
+"Χαιρετισμός\n"
+"Πλήρης Ροή\n"
+"Οποιοδήποτε"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
+msgid "Outbound:"
+msgstr "Εξερχόμενα:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233
+msgid "Encrypt entire stream"
+msgstr "Κρυπτογράφηση ολόκληρης της ροής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258
+msgid "<b>Encryption</b>"
+msgstr "<b> Κρυπτογράφηση </b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319
+msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Εύρος ζώνης</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ημι-ανοικτών συνδέσεων:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστη."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής (KiB/s):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός συνδέσεων. Εισάγετε -1 για απεριόριστο."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για "
+"απεριόριστες."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστη."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης (KiB/s):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554
+msgid "Ignore limits on local network"
+msgstr "Αγνόηση ορίων για το τοπικό δίκτυο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
+msgid "Rate limit IP overhead"
+msgstr "Καθορισμός ορίου επίβαρου IP"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
+msgid ""
+"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
+"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το εκτιμώμενο επίβαρο TCP/IP δε συμπεριλαμβάνεται στην τιμή του "
+"περιορισμού, για να αποφευχθεί η υπέρβαση του ορίου με τη συνολική κίνηση."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594
+msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Καθολική χρήση εύρους ζώνης</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Εισάγετε -1 για "
+"απεριόριστες."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστες."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758
+msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Χρήση εύρους ζώνης ανά Torrent</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
+msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Διεπαφή</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856
+msgid ""
+"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
+"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
+"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
+"setting to take effect."
+msgstr ""
+"Η κλασσική λειτουργία θα κρύψει τις περισσότερες υθμίσεις του δαίμονα και θα "
+"κάνει το Deluge να φαίνεται ότι είναι μια απλή εφαρμογή. Χρησιμοποιήστε το "
+"αν δεν θέλετε να τρέχετε το Deluge σαν δαίμονα. Πρέπει να επανεκκινήσετε το "
+"Deluge για να εφαρμοσθεί αυτή η ρύθμιση."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866
+msgid "<b>Classic Mode</b>"
+msgstr "<b>Κλασσική λειτουργία</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899
+msgid "Show session speed in titlebar"
+msgstr "Εμφάνιση της ταχύτητας της συνεδρίας στην γραμμή τίτλου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917
+msgid "<b>Main Window</b>"
+msgstr "<b>Κύριο παράθυρο</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950
+msgid "Always show"
+msgstr "Εμφάνιση πάντα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968
+msgid "Bring the dialog to focus"
+msgstr "Εστίαση διαλόγου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988
+msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
+msgstr "<b>Διάλογος εισαγωγής Torrent</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038
+msgid "Minimize to tray on close"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση στη μπάρα συστήματος κατά την έξοδο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
+msgid "Enable Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
+msgid "Password protect system tray"
+msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165
+msgid "<b>System Tray</b>"
+msgstr "<b>Μπάρα συστήματος</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224
+msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Άλλα</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265
+msgid "Be alerted about new releases"
+msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
+msgid ""
+"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
+"released"
+msgstr ""
+"Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει "
+"νεότερη διαθέσιμη έκδοση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
+msgid "<b>Updates</b>"
+msgstr "<b>Ενημερώσεις</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326
+msgid ""
+"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
+"and processor types. Absolutely no other information is sent."
+msgstr ""
+"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Deluge στέλνοντας μας την έκδοση Python, την "
+"έκδοση PyGTK, το λειτουργικό σύστημα και τον τύπο επεξεργαστή. Σε καμία "
+"περίπτωση δεν στέλνονται άλλες πληροφορίες."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343
+msgid "Yes, please send anonymous statistics"
+msgstr "Ναι, παρακαλώ στείλε στατιστικά ανώνυμα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365
+msgid "<b>System Information</b>"
+msgstr "<b>Πληροφορίες συστήματος</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420
+msgid ""
+"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
+"using DNS to resolve the peer's country."
+msgstr ""
+"Αν το Deluge δεν μπορεί να βρει το αρχείο της βάσης δεδομένων σε αυτή την "
+"τοποθεσία, θα προσπαθήσει να εντοπίσει την τοποθεσία (κράτος) του "
+"υπολογιστή μέσω του DNS."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
+msgid "<b>GeoIP Database</b>"
+msgstr "<b>Βάση δεδομένων GeoIP</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
+msgid "Associate Magnet links with Deluge"
+msgstr "Συσχετισμός των συνδέσμων Magnet με το Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
+msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Δαίμονας</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602
+msgid "Daemon port:"
+msgstr "Θύρα δαίμονα:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
+msgid "<b>Port</b>"
+msgstr "<b>Θύρα</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668
+msgid "Allow Remote Connections"
+msgstr "Αποδοχή απομακρυσμένων συνδέσεων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682
+msgid "<b>Connections</b>"
+msgstr "<b>Συνδέσεις</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711
+msgid "Periodically check the website for new releases"
+msgstr "Περιοδικός έλεγχος της ιστοσελίδας για νέες εκδόσεις"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>Άλλα</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785
+msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Ουρά</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828
+msgid "Queue new torrents to top"
+msgstr "Τοποθέτηση των νέων Torrent στην κορυφή της ουράς"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923
+msgid "Total active seeding:"
+msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent που διαμοιράζονται:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936
+msgid "Total active:"
+msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Total active downloading:"
+msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent που λαμβάνονται:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980
+msgid "Do not count slow torrents"
+msgstr "Να μην καταμετρώνται τα αργά Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
+msgid "<b>Active Torrents</b>"
+msgstr "<b>Ενεργά Torrent</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040
+msgid "Share Ratio Limit:"
+msgstr "Όριο αναλογίας διαμοιρασμού:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050
+msgid "Seed Time Ratio:"
+msgstr "Όριο χρόνου διαμοιρασμού:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062
+msgid "Seed Time (m):"
+msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού (λεπτά):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130
+msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
+msgstr "Διακοπή διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175
+msgid "Remove torrent when share ratio reached"
+msgstr "Αφαίρεση του torrent όταν συμπληρωθεί η αναλογία"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>Διαμοιρασμός</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262
+msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Διαμεσολαβητής</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
+msgid "Host:"
+msgstr "Υπολογιστής:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962
+msgid ""
+"None\n"
+"Socksv4\n"
+"Socksv5\n"
+"Socksv5 W/ Auth\n"
+"HTTP\n"
+"HTTP W/ Auth"
+msgstr ""
+"Κανένα\n"
+"Socksv4\n"
+"Socksv5\n"
+"Socksv5 W/ Auth\n"
+"HTTP\n"
+"HTTP W/ Auth"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
+msgid "<b>Peer</b>"
+msgstr "<b>Υπολογιστής</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638
+msgid "<b>Web Seed</b>"
+msgstr "<b>Διαμοιραστής Web</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822
+msgid "<b>Tracker</b>"
+msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010
+msgid "<b>DHT</b>"
+msgstr "<b>DHT</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067
+msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Προσωρινή μνήμη</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
+msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης (μπλοκ των 16 KiB):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
+msgid ""
+"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
+"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των δευτερολέπτων που πρέπει να περάσει μετά την τελευταία εγγραφή "
+"στην προσωρινή μνήμη, για να γίνει εγγραφή στο δίσκο. Η προκαθορισμένη τιμή "
+"είναι 60 δευτερόλεπτα."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
+msgid "Cache Expiry (seconds):"
+msgstr "Λήξη προσωρινής μνήμης (δευτερόλεπτα):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
+msgid ""
+"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
+"started."
+msgstr ""
+"Συνολικά μπλοκ των 16 KiB που γράφτηκαν στον δίσκο από την έναρξη αυτής της "
+"συνεδρίας."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
+msgid "Blocks Written:"
+msgstr "Γραμμένα μπλοκ:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
+msgid ""
+"The total number of write operations performed since this session was "
+"started."
+msgstr ""
+"Ο συνολικός αριθμός εκτελεσθέντων λειτουργιών εγγραφής από την έναρξη αυτής "
+"της συνεδρίας."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
+msgid "Writes:"
+msgstr "Εγγραφές:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
+msgid ""
+"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
+"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
+"hit ratio for the write cache."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
+msgid "Write Cache Hit Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298
+msgid "<b>Write</b>"
+msgstr "<b>Εγγραφή</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328
+msgid ""
+"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
+"peers), that were served from disk or cache."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των μπλοκ που ζητήθηκαν από τη μηχανή bittorrent (από "
+"απομακρυσμένους υπολογιτές), και που εξυπηρετήθηκαν από το δίσκο ή την "
+"λανθάνουσα μνήμη."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
+msgid "Blocks Read:"
+msgstr "Αναγνωσμένα μπλοκ:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
+msgid "The number of blocks that were served from cache."
+msgstr "Ο αριθμός των μπλοκ που εξυπηρετήθηκαν από την λανθάνιυσα μνήμη."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
+msgid "Blocks Read Hit:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
+msgid "The cache hit ratio for the read cache."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
+msgid "Read Cache Hit Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
+msgid ""
+"The total number of read operations performed since this session was started."
+msgstr ""
+"Ο συνολικός αριθμός λοευτουργιών ανάγνωσης που εκτελέστηκαν μέχρι την "
+"εκκίνηση αυτής της συνεδρίας."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
+msgid "Reads:"
+msgstr "Αναγνώσεις:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
+msgid "<b>Read</b>"
+msgstr "<b>Ανάγνωση</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
+msgid ""
+"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
+"read and write cache."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των μπλοκ των 16 KiB που βρίσκονται στην προσωρινή μνήμη. "
+"Περιλαμβάνει τη μνήμη εγγραφής και ανάγνωσης."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
+msgid "Cache Size:"
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
+msgid "Read Cache Size:"
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης ανάγνωσης:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556
+msgid "<b>Status</b>"
+msgstr "<b>Κατάσταση</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618
+msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Πρόσθετα</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
+msgid "Version:"
+msgstr "Έκδοση:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Ιστοσελίδα:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780
+msgid "Author Email:"
+msgstr "Email συγγραφέα:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872
+msgid "_Install Plugin"
+msgstr "_Εγκατάσταση πρόσθετου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915
+msgid "_Rescan Plugins"
+msgstr "_Επανάληψη σάρωσης πρόσθετων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968
+msgid "_Find More Plugins"
+msgstr "_Εύρεση περισσότερων πρόσθετων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
+msgid "_Show Deluge"
+msgstr "_Εμφάνιση του Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
+msgid "_Resume All"
+msgstr "_Συνέχιση όλων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
+msgid "_Download Speed Limit"
+msgstr "Όριο ταχύτητας _λήψης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
+msgid "_Upload Speed Limit"
+msgstr "Όριο ταχύτητας _αποστολής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
+msgid "Quit & Shutdown Daemon"
+msgstr "Έξοδος & τερματισμός δαίμονα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "Ά_νοιγμα φακέλου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
+msgid "Resu_me"
+msgstr "Συνέχιση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "Επ_ιλογές"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Τοποθέτηση στην ουρά"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr "_Ενημέρωση ιχνηλάτη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "_Αφαίρεση Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
+msgid "_Force Re-check"
+msgstr "_Εξαναγκασμός επανελέγχου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
+msgid "Move _Storage"
+msgstr "Μετακίνηση _αρχείων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
+msgid "_Connection Limit"
+msgstr "Όριο _συνδέσεων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
+msgid "Upload _Slot Limit"
+msgstr "Όριο _θυρίδων αποστολής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
+msgid "_Auto Managed"
+msgstr "_Αυτόματη διαχείριση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
+msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Διαγραφή του επιλεγμένου Torrent;</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
+msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
+msgstr "Αν διαγράψετε τα δεδομένα, θα χαθούν για πάντα."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127
+msgid "action"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129
+msgid "Remove Files"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198
+msgid "Keep Files"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
+msgid "Edit Trackers"
+msgstr "Επεξεργασία ιχνηλατών"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
+msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
+msgstr "<big><b>Επεξεργασία ιχνηλατών</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
+msgid "Add Tracker"
+msgstr "Προσθήκη ιχνηλάτη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
+msgid "<b>Add Trackers</b>"
+msgstr "<b>Προσθήκη ιχνηλατών</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
+msgid "Edit Tracker"
+msgstr "Επεξεργασία ιχνηλάτη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
+msgid "<b>Edit Tracker</b>"
+msgstr "<b>Επεξεργασία ιχνηλάτη</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
+msgid "Tracker:"
+msgstr "Ιχνηλάτης:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
+msgid "Remove With _Data"
+msgstr "Διαγραφή Torrent και _δεδομένων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
+msgid "Remove _Torrent"
+msgstr "Διαγραφή _Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
+msgid "Move Storage"
+msgstr "Μετακίνηση αρχείων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
+msgid "<b>Move Storage</b>"
+msgstr "<b>Μετακίνηση αρχείων</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
+msgid "Destination:"
+msgstr "Προορισμός:"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Άγνωστο"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Λαμβάνεται"
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Αποστέλεται"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ναι"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Όχι"
+
+#~ msgid "Update Tracker"
+#~ msgstr "Ενημέρωση του Ιχνηλάτη"
+
+#~ msgid "Mainline DHT"
+#~ msgstr "Mainline DHT"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Αφαίρεση"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Αρχεία"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Γενικά"
+
+#~ msgid "0000"
+#~ msgstr "0000"
+
+#~ msgid "Maximum Connections"
+#~ msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Έναρξη"
+
+#~ msgid "Deluge is locked"
+#~ msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge is password protected.\n"
+#~ "To show the Deluge window, please enter your password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n"
+#~ "Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας"
+
+#~ msgid "Availability"
+#~ msgstr "Διαθεσιμότητα"
+
+#~ msgid "<b>Speed:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#~ msgid "Delete .torrent file"
+#~ msgstr "Διαγραφή .torrent αρχείου"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Προσθήκη"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Θύρα"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής"
+
+#~ msgid "Pieces"
+#~ msgstr "Κομάτια"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Κωδικός Χρήστη"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_'Εξοδος"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Γράφημα"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Ταχύτητα"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Φίλτρα"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Καθαρισμός"
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Νέος Κωδικός"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Πρότυπο"
+
+#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both."
+#~ msgstr "Επιλέξτε είτε url είτε torrent, όχι και τα δύο"
+
+#~ msgid "Image Only"
+#~ msgstr "Μόνο Εικόνα"
+
+#~ msgid "Text Only"
+#~ msgstr "Μόνο κείμενο"
+
+#~ msgid "Text and image"
+#~ msgstr "Κείμενο και Εικόνα"
+
+#~ msgid "Auto refresh:"
+#~ msgstr "Αύτοματη ανανέωση:"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Ρύθμιση"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Σύνδεση"
+
+#~ msgid "Share Ratio"
+#~ msgstr "Αναλογία διαμοιρασμού"
+
+#~ msgid "refresh must be > 0"
+#~ msgstr "η ανανέωση πρέπει να είναι > 0"
+
+#~ msgid "Delete downloaded files."
+#~ msgstr "Διαγραφή ληφθέντων αρχείων"
+
+#~ msgid "Password is invalid,try again"
+#~ msgstr "Ο κωδικός που εισάγατε είναι μη έγκυρος, προσπαθήστε ξανά"
+
+#~ msgid "Next Announce"
+#~ msgstr "Νέα ανακοίνωση"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ορισμός"
+
+#~ msgid "Refresh page every:"
+#~ msgstr "Ανανέωση σελίδας κάθε:"
+
+#~ msgid "Set Timeout"
+#~ msgstr "Ορισμός χρονικού περιθωρίου"
+
+#~ msgid "Pause all"
+#~ msgstr "Παύση όλων"
+
+#~ msgid "Resume all"
+#~ msgstr "Επαναφορά όλων"
+
+#~ msgid "Upload torrent"
+#~ msgstr "Αποστολή torrent"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Υποβολή"
+
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "Συνολικό μέγεθος"
+
+#~ msgid "Torrent list"
+#~ msgstr "Λίστα torrent"
+
+#~ msgid "Tracker Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση ιχνηλάτη"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Τύπος"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Από"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+#~ msgid "Eta"
+#~ msgstr "ΕΧΑ"
+
+#~ msgid "Reannounce"
+#~ msgstr "Ανακοίνωση εκ νέου"
+
+#~ msgid "# Of Files"
+#~ msgstr "# Αρχείων"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Αρχείο"
+
+#~ msgid "Maximum Up Speed"
+#~ msgstr "Μέγιστη Πάνω Ταχύτητα"
+
+#~ msgid "Maximum Down Speed"
+#~ msgstr "Μέγιστη Κάτω Ταχύτητα"
+
+#~ msgid "Download Location"
+#~ msgstr "Προορισμός Αποθήκευσης"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Αποθήκευση"
+
+#~ msgid "Extra's"
+#~ msgstr "Επιπλέον"
+
+#~ msgid "Ava"
+#~ msgstr "Διαθ"
+
+#~ msgid "Queue Position"
+#~ msgstr "Θέση στην ουρά"
+
+#~ msgid "Add In Paused State"
+#~ msgstr "Προσθήκη σε Κατάσταση Παύσης"
+
+#~ msgid "Prioritize first and last pieces"
+#~ msgstr "Προτεραιότητα στο πρώτο και το τελευταίο κομμάτι"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Προς"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Τυχαία"
+
+#~ msgid "Error in torrent options."
+#~ msgstr "Σφάλμα στις ρυθμίσεις του torrent"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Θύρες"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Χωρίς δεδομένα"
+
+#~ msgid "UpNP"
+#~ msgstr "UpNP"
+
+#~ msgid "Peer-Exchange"
+#~ msgstr "Ανταλλαγή Peers"
+
+#~ msgid "Forced"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμένο"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση"
+
+#~ msgid "Handshake"
+#~ msgstr "Χαιρετισμός"
+
+#~ msgid "Inbound"
+#~ msgstr "Εισερχόμενο"
+
+#~ msgid "Outbound"
+#~ msgstr "Εξερχόμενο"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Επίπεδο"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Καθολικό"
+
+#~ msgid "-1 = Unlimited"
+#~ msgstr "-1 = Απεριόριστο"
+
+#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (Kib/s)"
+
+#~ msgid "Maximum Half-Open Connections"
+#~ msgstr "Μέγιστες Μισάνοιχτες Συνδέσεις"
+
+#~ msgid "Auto Add enabled"
+#~ msgstr "Αυτόματη Προσθήκη ενεργοποιημένη"
+
+#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
+#~ msgstr "Επανεκίνηση δαίμονα και διεπαφής μετά την αλλαγή των ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid "Auto Add folder"
+#~ msgstr "Αυτόματη Προσθήκη φακέλου"
+
+#~ msgid "Save .torrent files to"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείων .torrent στο"
+
+#~ msgid "Store all downoads in"
+#~ msgstr "Αποθήκευση όλων των λήψεων στο"
+
+#~ msgid "Per Torrent"
+#~ msgstr "Ανά Torrent"
+
+#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
+#~ msgstr "Μέγιστες Προσπάθειες Σύνδεσης ανά Δευτερόλεπτο"
+
+#~ msgid "Total active seeding"
+#~ msgstr "Συνολικά ενεργά που διαμοιράζονται"
+
+#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches"
+#~ msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει"
+
+#~ msgid "Total active torrents"
+#~ msgstr "Συνολικά ενεργά torrents"
+
+#~ msgid "Total active downloading"
+#~ msgstr "Συνολικά ενεργά που λαμβάνονται"
+
+#~ msgid "-1 = unlimited"
+#~ msgstr "-1 = απεριόριστο"
+
+#~ msgid "Remove torrent when ratio reached"
+#~ msgstr "Αφαίρεση torrent όταν η αναλογία φτάσει"
+
+#~ msgid "Enabled Plugins"
+#~ msgstr "Ενεργοποιημένα Πρόσθετα"
+
+#~ msgid "Cache templates"
+#~ msgstr "Προσωρινή αποθήκευση προτύπων"
+
+#~ msgid "Button style"
+#~ msgstr "Στυλ κουμπιού"
+
+#~ msgid "Current Password"
+#~ msgstr "Τρέχων Κωδικός"
+
+#~ msgid "New Password (Confirm)"
+#~ msgstr "Νέος Κωδικός (Επιβεβαίωση)"
+
+#~ msgid "Stop seed at ratio"
+#~ msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού σε αναλογία"
+
+#~ msgid "These changes were saved"
+#~ msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν"
+
+#~ msgid "Correct the errors above and try again"
+#~ msgstr "Διορθώστε τα παραπάνω σφάλματα και προσπαθήστε ξανά"
+
+#~ msgid "∞"
+#~ msgstr "∞"
+
+#~ msgid "Old password is invalid"
+#~ msgstr "Μη έγκυρος παλίος κωδικός"
+
+#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
+#~ msgstr "Ο νέος κωδικός δεν είναι ίδιος με την επιβεβαίωση"
+
+#~ msgid "Move To"
+#~ msgstr "Μετακίνηση στο"
+
+#~ msgid "Error in Path."
+#~ msgstr "Σφάλμα στο Μονοπάτι."
+
+#~ msgid "Enter a valid value."
+#~ msgstr "Εισάγετε έγκυρη τιμή."
+
+#~ msgid "This field is required."
+#~ msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+#~ msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Η %s δεν ανήκει στις διαθέσιμες."
+
+#~ msgid "Enter a list of values."
+#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας τιμών"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Αυτή η επιλογή δεν ανήκει στις διαθέσιμες."
+
+#~ msgid "translate something"
+#~ msgstr "μετάφραση"
+
+#~ msgid "Enter a valid date."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν περισσότερα από %s δεκαδικά ψηφία."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν συνολικά περισσότερα από %s ψηφία."
+
+#~ msgid "Enter a number."
+#~ msgstr "Εισάγετε αριθμό."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή είναι μεγαλύτερη ή ίση του %s."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή είναι μικρότερη ή ίση του %s."
+
+#~ msgid "Enter a whole number."
+#~ msgstr "Εισάγετε ολόκληρο αριθμό."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή έχει τουλάχιστον %(min)d χαρακτήσες (έχει "
+#~ "%(length)d)."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή έχει το πολύ %(max)d χαρακτήσες (έχει %(length)d)."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν περισσότερα από %s ψηφία πριν την υποδιαστολή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+#~ "corrupted image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανεβάστε μια έγκυρη εικόνα. Το αρχείο που ανεβάσατε, είτε δεν είναι εικόνα, "
+#~ "είτε είναι φθαρμένη εικόνα."
+
+#~ msgid "Enter a valid time."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."
+
+#~ msgid "Enter a valid date/time."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα."
+
+#~ msgid "Enter a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail."
+
+#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κανένα αρχείο δεν υποβλήθηκε. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα."
+
+#~ msgid "No file was submitted."
+#~ msgstr "Κανένα αρχείο δεν υποβλήθηκε."
+
+#~ msgid "The submitted file is empty."
+#~ msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι άδειο."
+
+#~ msgid "Enter a valid URL."
+#~ msgstr "Εισάγετε έναν έγκυρο σύνδεσμο."
+
+#~ msgid "This URL appears to be a broken link."
+#~ msgstr "Ο σύνδεσμος φαίνεται να είναι μη έγκυρος."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. %(value)s δεν ανήκει στις διαθέσιμες επιλογές."
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Στατιστικά"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
+
+#~ msgid "This folder does not exist."
+#~ msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει."
+
+#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IPv4."
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Σύνδεση"
+
+#~ msgid "Queue Top"
+#~ msgstr "Κορυφή στην ουρά"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Διακοπή"
+
+#~ msgid "Recheck"
+#~ msgstr "Επανέλεγχος"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Μετακίνηση"
+
+#~ msgid "Other.."
+#~ msgstr "Άλλο.."
+
+#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
+#~ msgstr "Το torrent έχει ξεπεράσει την αναλογία τερματισμού."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, μπορείτε να το αναδιανείμετε "
+#~ "ή/και να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της Γενικής Άδειας Χρήσης GNU "
+#~ "(GNU General Public License) όπως δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
+#~ "Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε την έκδοση 3 της Άδειας είτε "
+#~ "(στην επιλογή σας) οποιαδήποτε μετέπειτα έκδοση. Το πρόγραμμα διανείμεται με "
+#~ "την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν τη "
+#~ "δεδομένη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. "
+#~ "Δείτε την Γενική Άδεια Χρήσης GNU (GNU General Public License) για "
+#~ "περισσότερες λεπτομέρειες. Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της "
+#~ "Γενικής Άδειας Χρήσης GNU μαζί με το πρόγραμμα αυτό, αν όχι, δείτε το "
+#~ "<http://www.εεgnu.org/licenses>."
+
+#~ msgid "Timeout (seconds)"
+#~ msgstr "Χρονικό όριο (δευτερόλ.)"
+
+#~ msgid "Check for every (days)"
+#~ msgstr "Ελέγχος κάθε (μέρες)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading %.2f%%"
+#~ msgstr "Γίνεται λήψη %.2f%%"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Importing %s"
+#~ msgstr "Εισαγωγή %s"
+
+#~ msgid "Import Now"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Τώρα"
+
+#~ msgid "Times to attempt download"
+#~ msgstr "Αριθμός προσπαθειών για λήψη"
+
+#~ msgid "Import on daemon startup"
+#~ msgstr "Εισαγωγή στην εκκίνηση του δαίμονα"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
+#~ msgstr "Μπλοκαρισμένα Διαστήματα: %s"
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Ανενεργό"
+
+#~ msgid "Refresh status"
+#~ msgstr "Κατάσταση ανανέωσης"
+
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "gtk-σύνδεση"
+
+#~ msgid "page 6"
+#~ msgstr "σελίδα 6"
+
+#~ msgid "page 7"
+#~ msgstr "σελίδα 7"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Slots"
+#~ msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής"
+
+#~ msgid "Compact Allocation"
+#~ msgstr "Συμπαγής Ανάθεση Χώρου"
+
+#~ msgid "Queue Bottom"
+#~ msgstr "Τέλος Ουράς"
+
+#~ msgid "Either"
+#~ msgstr "Οποιοδήποτε"
+
+#~ msgid "BlockList"
+#~ msgstr "Λίστα Μπλοκαρισμένων"
+
+#~ msgid "page 8"
+#~ msgstr "σελίδα 8"
+
+#~ msgid "From Session"
+#~ msgstr "Από τη Συνεδρία"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Αρχική σελίδα"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Κοινότητα"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-επεξεργασία"
+
+#~ msgid "no uri"
+#~ msgstr "χωρίς uri"
+
+#~ msgid "Auto refresh (seconds)"
+#~ msgstr "Αυτόματη ανανέωση (δευτερόλεπτα)"
+
+#~ msgid "0x00"
+#~ msgstr "0x00"
+
+#~ msgid "page 11"
+#~ msgstr "σελίδα 11"
+
+#~ msgid "page 10"
+#~ msgstr "σελίδα 10"
+
+#~ msgid "page 12"
+#~ msgstr "σελίδα 12"
+
+#~ msgid ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+#~ msgstr ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+
+#~ msgid "max_connections"
+#~ msgstr "μέγιστες_συνδέσεις"
+
+#~ msgid "apply_queue"
+#~ msgstr "εφαρμογή_αναμονής"
+
+#~ msgid "is_auto_managed"
+#~ msgstr "είναι_αυτορυθμιζόμενο"
+
+#~ msgid "stop_at_ratio"
+#~ msgstr "παύση_στο_ποσοστό"
+
+#~ msgid "stop_ratio"
+#~ msgstr "ποσοστό_παύσης"
+
+#~ msgid "max_upload_speed"
+#~ msgstr "μέγιστη_ταχύτητα_αποστολής"
+
+#~ msgid "max_download_speed"
+#~ msgstr "μέγιστη_ταχύτητα_λήψης"
+
+#~ msgid "apply_max"
+#~ msgstr "εφαρμογή_μέγιστων"
+
+#~ msgid "Error setting label options"
+#~ msgstr "Λάθος ορίζοντας τις επολογές ετικέτων"
+
+#~ msgid "max_upload_slots"
+#~ msgstr "μέγιστες_θύρες_αποστολής"
+
+#~ msgid "remove_at_ratio"
+#~ msgstr "διαγραφή_όταν_φτάσει_στο_ποσοστό"
+
+#~ msgid "apply_move_completed"
+#~ msgstr "η_μεταφορά_ολοκληρώθηκε"
+
+#~ msgid "move_completed"
+#~ msgstr "μεταφορά_ολοκληρώθηκε"
+
+#~ msgid "move_completed_path"
+#~ msgstr "μεταφορά_ολοκληρώθηκε_στην_διαδρομή"
+
+#~ msgid "auto_add_trackers"
+#~ msgstr "αυτόματη_πρόσθεση_trackers"
+
+#~ msgid "auto_add"
+#~ msgstr "αυτόματη_πρόσθεση"
+
+#~ msgid "Work in progress.."
+#~ msgstr "Εργασία σε εξέλιξη.."
+
+#~ msgid "no label"
+#~ msgstr "χωρίς ετικέτα"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Including %i files"
+#~ msgstr "Συμπεριλαμβάνω %i αρχεία"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
+#~ " which includes %i files.\n"
+#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email "
+#~ "notification in Deluge's preferences.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you,\n"
+#~ "Deluge"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το email στάλθηκε για να σας πληροφορήσει ότι το Deluge έχει τελειώσει "
+#~ "την λήψη του %s, το οποίο περιλαμβάνει %i αρχεία.\n"
+#~ "Για να σταματήσετε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις, απλά απενεργοποιήστε την "
+#~ "ενημέρωση με email από τις προτιμήσεις του Deluge.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Σας ευχαριστούμε,\n"
+#~ "Deluge"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "HTTP W/ Auth"
+#~ msgstr "HTTP W/ Auth"
+
+#~ msgid "Socksv5"
+#~ msgstr "Socksv5"
+
+#~ msgid "Socksv5 W/ Auth"
+#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth"
+
+#~ msgid "Socksv4"
+#~ msgstr "Socksv4"
+
+#~ msgid "Https"
+#~ msgstr "Https"
+
+#~ msgid "Manually restart webui to apply changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χειροκίνητα επανεκκινήστε την διεπαφή web για να εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Key not found at '%s'"
+#~ msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε στο '%s'"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Certificate not found at '%s'"
+#~ msgstr "Το πιστοποιητικό δεν βρέθηκε στο '%s'"
+
+#~ msgid "Show trackers"
+#~ msgstr "Εμφάνηση trackers"
+
+#~ msgid "Show keyword search"
+#~ msgstr "Εμφάνιση λέξεων αναζήτησης"
+
+#~ msgid "Show sidebar"
+#~ msgstr "Εμφάνιση πλαϊνής μπάρας"
+
+#~ msgid "Show zero hits"
+#~ msgstr "Εμφάνιση μηδενικών κλήσεων"
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Πλαϊνή Μπάρα"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Άκυρο"
+
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Διαχειριστής"
+
+#~ msgid "Active time"
+#~ msgstr "Ενεργός χρόνος"
+
+#~ msgid "... and delete Torrent file"
+#~ msgstr "... και διαγραφή του αρχείου Torrent"
+
+#~ msgid "... and delete Downloaded files"
+#~ msgstr "... και διαγραφή των ληφθέντων αρχείων"
+
+#~ msgid "... and delete All files"
+#~ msgstr "... και διαγραφή Όλων των αρχείων"
+
+#~ msgid "Connect to Daemon"
+#~ msgstr "Συνδέθηκε στην Υπηρεσία"
+
+#~ msgid "Connected to"
+#~ msgstr "Συνδέθηκε σε"
+
+#~ msgid "Connection Limit"
+#~ msgstr "Όριο Σύνδεσης"
+
+#~ msgid "D/L Speed Limit"
+#~ msgstr "Όριο Σύνδεσης Λήψης"
+
+#~ msgid "Deluge : Torrent List"
+#~ msgstr "Deluge : Λίστα Torrent"
+
+#~ msgid "Deluge Login"
+#~ msgstr "Deluge είσοδος"
+
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Χώρος δίσκου"
+
+#~ msgid "Do not download"
+#~ msgstr "Να μη γίνει λήψη"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "Σφάλμα"
+
+#~ msgid "No Incoming Connections"
+#~ msgstr "Χωρίς εισερχόμενες συνδέσεις"
+
+#~ msgid "Move torrent"
+#~ msgstr "Μετακίνηση torrent"
+
+#~ msgid "Label torrent"
+#~ msgstr "Ετικέτα torrent"
+
+#~ msgid "High priority"
+#~ msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
+
+#~ msgid "From Url"
+#~ msgstr "Από URL"
+
+#~ msgid "Force Recheck"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμένος επανέλεγχος"
+
+#~ msgid "Filter on a keyword"
+#~ msgstr "Φίλτρο σε μια λέξη κλειδί"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Λέξη κλειδί"
+
+#~ msgid "Highest priority"
+#~ msgstr "Ύψιστη προτεραιότητα"
+
+#~ msgid "Seed rank"
+#~ msgstr "Βαθμός διαμοιρασμού"
+
+#~ msgid "Seeding time"
+#~ msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Normal priority"
+#~ msgstr "Κανονική προτεραιότητα"
+
+#~ msgid "Not Connected to a daemon"
+#~ msgstr "Δεν συνδέθηκε με την υπηρεσία"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Αναζήτηση"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#~ msgid "U/L Speed Limit"
+#~ msgstr "Όριο Ταχύτητας Αποστολής"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "Αληθές"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Ενημέρωση"
+
+#~ msgid "Upload Slot Limit"
+#~ msgstr "Όριο Θυρών Αποστολής"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%.2f%%"
+#~ msgstr "%.2f%%"
+
+#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
+#~ msgstr "Καθορισμός Oρίου Eπίβαρου IP"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Στατιστικά"
+
+#~ msgid "Force Download"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμός Λήψης"
+
+#~ msgid "Graphs"
+#~ msgstr "Γραφήματα"
+
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "Λήψη..."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s is not a valid URL."
+#~ msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο URL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Not Connected.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Αποσυνδεδεμένο"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Failed to download : %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία λήψης του: %s"
+
+#~ msgid "Test config value"
+#~ msgstr "Τιμή δοκιμαστικής διαμόρφωσης"
+
+#~ msgid "All Finished!"
+#~ msgstr "Όλα τελείωσαν!"
+
+#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
+#~ msgstr "Αυτόματος εγκαταστάτης του Deluge"
+
+#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτός ο εγκαταστάτης θα σας βοηθήσει να στήσετε το Deluge κατά την προτίμησή "
+#~ "σας"
+
+#~ msgid "Seeds/Peers"
+#~ msgstr "Τροφοδότες/Διαμοιραστές"
+
+#~ msgid "Test config value:"
+#~ msgstr "Τιμή δοκιμαστικής διαμόρφωσης:"
+
+#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
+#~ msgstr "<i>Εισάγετε τον κωδικό σας για να συνεχίσετε</i>"
+
+#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Το Deluge προστατεύεται με κωδικό!</big></b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Προσθήκη Torrent</b></big>"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
+
+#~ msgid ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "this doesn't do anything yet..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "Αυτό δεν κάνει ακόμα τίποτα...\n"