summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/ru.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/ru.po1298
1 files changed, 707 insertions, 591 deletions
diff --git a/deluge/i18n/ru.po b/deluge/i18n/ru.po
index 87be7d2..5142278 100644
--- a/deluge/i18n/ru.po
+++ b/deluge/i18n/ru.po
@@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-03 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 17:58+0000\n"
"Last-Translator: adem <adem4ik@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian Launchpad Translators <lp-l10n-"
+"ru@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2021-09-10 18:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build aca2013fd8cd2fea408d75f89f9bc012fbab307d)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2023-11-06 19:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build f1e537f62ee3967c2b3f24dd10eacf1696334fe6)\n"
+"Language: ru\n"
#: deluge/common.py:411
msgid "B"
@@ -53,6 +55,7 @@ msgstr "Г"
msgid "T"
msgstr "T"
+# ❗Это сокращение KiB/s, см. ф. fspeed в deluge/common.py
#: deluge/common.py:515 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:442
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:455 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:464
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:477 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:484
@@ -108,11 +111,11 @@ msgstr "Общие параметры"
#: deluge/argparserbase.py:175
msgid "Print this help message"
-msgstr "Показывать это вспомогательное сообщение"
+msgstr "Показать эту справку"
#: deluge/argparserbase.py:182
msgid "Print version information"
-msgstr "Вывести сведения о версии"
+msgstr "Показать информацию о версии"
#: deluge/argparserbase.py:194
msgid "Set the config directory path"
@@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "Установить путь каталога настроек"
#: deluge/argparserbase.py:200
msgid "Output to specified logfile instead of stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод в указанный файл журнала вместо stdout"
#: deluge/argparserbase.py:206
msgid "Set the log level (none, error, warning, info, debug)"
@@ -134,10 +137,12 @@ msgid ""
"Enable logfile rotation, with optional maximum logfile size, default: "
"%(const)s (Logfile rotation count is 5)"
msgstr ""
+"Включить ротацию журналов событий. Можно указать максимальный размер журнала "
+"(по умолчанию %(const)s). Количество журналов — 5."
#: deluge/argparserbase.py:223
msgid "Quieten logging output (Same as `--loglevel none`)"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить журналирование событий (то же, что и `--loglevel none`)"
#: deluge/argparserbase.py:231
#, python-format
@@ -145,6 +150,8 @@ msgid ""
"Profile %(prog)s with cProfile. Outputs to stdout unless a filename is "
"specified"
msgstr ""
+"Профилировать %(prog)s с помощью cProfile. Вывод направляется в стандартный "
+"вывод, если не указано имя файла."
#: deluge/argparserbase.py:351
msgid "Process Control Options"
@@ -156,23 +163,26 @@ msgstr "Pid-файл для хранения ID процесса"
#: deluge/argparserbase.py:365
msgid "Do not daemonize (fork) this process"
-msgstr ""
+msgstr "Работать не в фоновом режиме (не выполнять системный вызов fork)"
#: deluge/argparserbase.py:379
msgid "Change to this user on startup (Requires root)"
-msgstr "Переключиться на этого пользователя при запуске (требует права root)"
+msgstr ""
+"Переключиться на этого пользователя при запуске (требуются права "
+"администратора)"
#: deluge/argparserbase.py:386
msgid "Change to this group on startup (Requires root)"
-msgstr "Переключиться на эту группу при запуске (требует права root)"
+msgstr ""
+"Переключиться на эту группу при запуске (требуются права администратора)"
#: deluge/core/daemon_entry.py:25
msgid "Daemon Options"
-msgstr "Параметры демона"
+msgstr "Параметры службы"
#: deluge/core/daemon_entry.py:31
msgid "IP address to listen for UI connections"
-msgstr "IP адресс, прослушиваемый для соединений с UI"
+msgstr "Прослушиваемый IP-адрес для соединений с интерфейсом"
#: deluge/core/daemon_entry.py:39
msgid "Port to listen for UI connections on"
@@ -180,7 +190,7 @@ msgstr "Порт, прослушиваемый для соединений с UI
#: deluge/core/daemon_entry.py:47
msgid "IP address to listen for BitTorrent connections"
-msgstr "IP адресс, прослушиваемый для соединений BitTorrent"
+msgstr "Прослушиваемый IP-адрес для соединений БитТоррент"
#: deluge/core/daemon_entry.py:56
msgid ""
@@ -191,6 +201,8 @@ msgstr ""
#: deluge/core/daemon_entry.py:63
msgid "Config keys to be unmodified by `set_config` RPC"
msgstr ""
+"Параметры конфигурации, которые не будут изменены при удалённом вызове "
+"`set_config`"
#: deluge/ui/common.py:37 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:130
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:18
@@ -261,7 +273,7 @@ msgstr "Название"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:80
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:34
msgid "Progress"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Прогресс"
#: deluge/ui/common.py:52 deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:12
msgid "State"
@@ -286,7 +298,7 @@ msgstr "Загружено"
#: deluge/ui/common.py:56 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:296
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:252
msgid "Uploaded"
-msgstr "Роздано"
+msgstr "Отдано"
#: deluge/ui/common.py:57 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:303
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:260
@@ -310,31 +322,31 @@ msgstr "Загрузка"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:151
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:94
msgid "Up Speed"
-msgstr "Скорость раздачи"
+msgstr "Отдача"
#: deluge/ui/common.py:61 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:352
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:268
msgid "Down Limit"
-msgstr "Нижнее ограничение"
+msgstr "Порог загрузки"
#: deluge/ui/common.py:62 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:359
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:276
msgid "Up Limit"
-msgstr "Лимит скорости раздачи"
+msgstr "Порог отдачи"
#: deluge/ui/common.py:63 deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:101
msgid "Max Connections"
-msgstr "Максимальное число соединений"
+msgstr "Максимум соединений"
#: deluge/ui/common.py:64 deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:109
msgid "Max Upload Slots"
-msgstr "Максимальное число слотов отдачи"
+msgstr "Максимум слотов раздачи"
#: deluge/ui/common.py:65 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:325
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:136
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:46
msgid "Peers"
-msgstr "Узлы"
+msgstr "Пиры"
#: deluge/ui/common.py:66 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:317
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:128
@@ -401,7 +413,7 @@ msgstr "Завершено"
#: deluge/ui/common.py:87 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:366
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:158
msgid "ETA"
-msgstr "Осталось"
+msgstr "Ост. время"
#: deluge/ui/common.py:88 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:418
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:30
@@ -442,15 +454,15 @@ msgstr "Удалить при рейтинге"
#: deluge/ui/common.py:102 deluge/ui/common.py:108
msgid "Move On Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение по завершению"
#: deluge/ui/common.py:104
msgid "Move Completed Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь для перемещения завершённых"
#: deluge/ui/common.py:112
msgid "Move On Completed Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь для перемещения завершённых"
#: deluge/ui/common.py:115 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:135
#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:416
@@ -466,13 +478,13 @@ msgstr "Части"
#: deluge/ui/common.py:117
msgid "Seed Rank"
-msgstr "Ранг сида"
+msgstr "Ранг раздачи"
#: deluge/ui/common.py:118 deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:33
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:22
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:294
msgid "Super Seeding"
-msgstr "Режим суперсида"
+msgstr "Супер-раздача"
#: deluge/ui/common.py:123 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:122
msgid "Warning"
@@ -509,7 +521,7 @@ msgstr "Загрузки"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:21
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:73
msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ограничения"
+msgstr "Полоса пропускания"
#: deluge/ui/common.py:132
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:550
@@ -519,7 +531,7 @@ msgstr "Ограничения"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:176
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:18
msgid "Queue"
-msgstr "Добавить в очередь"
+msgstr "Очередь"
#: deluge/ui/common.py:133
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:300
@@ -592,6 +604,8 @@ msgid ""
"Deluge cannot find the `deluged` executable, check that the deluged package "
"is installed, or added to your PATH."
msgstr ""
+"Deluge не может найти исполняемый файл `deluged`, проверьте, что пакет "
+"`deluged` установлен или добавьте его в PATH"
#: deluge/ui/countries.py:10
msgid "Afghanistan"
@@ -1067,7 +1081,7 @@ msgstr "Кувейт"
#: deluge/ui/countries.py:128
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Кыргызстан"
+msgstr "Киргизия"
#: deluge/ui/countries.py:129
msgid "Lao People's Democratic Republic"
@@ -1459,7 +1473,7 @@ msgstr "Таджикистан"
#: deluge/ui/countries.py:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Объединенная республика Танзания"
+msgstr "Объединённая Республика Танзания"
#: deluge/ui/countries.py:227
msgid "Thailand"
@@ -1523,7 +1537,7 @@ msgstr "Великобритания"
#: deluge/ui/countries.py:242
msgid "United States"
-msgstr "Соединенные Штаты Америки"
+msgstr "Соединённые Штаты Америки"
#: deluge/ui/countries.py:243
msgid "United States Minor Outlying Islands"
@@ -1584,6 +1598,8 @@ msgstr "Параметры интерфейса"
#: deluge/ui/ui_entry.py:57
msgid "Set the default UI to be run, when no UI is specified"
msgstr ""
+"Установить пользовательский интерфейс для запуска по умолчанию, когда "
+"пользовательский интерфейс не указан"
#: deluge/ui/ui_entry.py:91
msgid ""
@@ -1591,7 +1607,7 @@ msgid ""
" (default UI: *)"
msgstr ""
"Альтернативный интерфейс для запуска с необязательными аргументами \n"
-" (стандартный интерфейм: *)"
+" (стандартный интерфейс: *)"
#: deluge/ui/web/web.py:32
msgid "Web Server Options"
@@ -1599,15 +1615,16 @@ msgstr "Параметры веб-сервера"
#: deluge/ui/web/web.py:38
msgid "IP address for web server to listen on"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес для прослушивания веб-сервером"
#: deluge/ui/web/web.py:46
msgid "Port for web server to listen on"
-msgstr ""
+msgstr "Порт для прослушивания веб-сервером"
#: deluge/ui/web/web.py:53
msgid "Set the base path that the ui is running on"
msgstr ""
+"Установить базовый путь, по которому работает пользовательский интерфейс"
#: deluge/ui/web/web.py:56
msgid "Force the web server to use SSL"
@@ -1619,7 +1636,7 @@ msgstr "Требовать отключение SSL от веб-сервера"
#: deluge/ui/web/json_api.py:868
msgid "Daemon does not exist"
-msgstr "Демон не существует"
+msgstr "Служба не существует"
#: deluge/ui/web/json_api.py:875
msgid "Daemon not running"
@@ -1692,7 +1709,7 @@ msgstr "_Сохранить"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:271
#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:712
msgid "Torrent files"
-msgstr "Торренты"
+msgstr "Торрент-файлы"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:275
#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:716
@@ -1724,7 +1741,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtk3/path_combo_chooser.py:393
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:20
msgid "Edit path"
-msgstr "Редактировать путь"
+msgstr "Изменить путь"
#: deluge/ui/gtk3/path_combo_chooser.py:395
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:21
@@ -1746,8 +1763,8 @@ msgid ""
"A peer-to-peer file sharing program\n"
"utilizing the BitTorrent protocol."
msgstr ""
-"Программа для обмена данными по протоколу p2p\n"
-"с использованием протокола BitTorrent protocol."
+"Программа для обмена файлами\n"
+"по пиринговому протоколу БитТоррент"
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:46
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:55
@@ -1760,7 +1777,7 @@ msgstr "Текущие разработчики:"
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:61
msgid "Past Developers or Contributors:"
-msgstr "Прошлые разработчики и контрибуторы:"
+msgstr "Прошлые разработчики и участники:"
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:795
msgid ""
@@ -1789,9 +1806,9 @@ msgid ""
"also delete it here."
msgstr ""
"Эта программа является свободным программным обеспечением; Вы можете "
-"распространять и/или изменять ее согласно правилам лицензии GNU General "
+"распространять и/или изменять её согласно правилам лицензии GNU General "
"Public License, опубликованной Фондом Свободного Программного обеспечения; "
-"как под версийей 3 лицензии, так и (по желанию) под более поздней. \n"
+"как под версией 3 лицензии, так и (по желанию) под более поздней. \n"
"\n"
"Эта программа распространяется в надежде что будет полезной, но БЕЗ КАКИХ-"
"ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или "
@@ -1810,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"исключение для вашей версии файла(ов), но вы не обязаны это делать. Если вы "
"не хотите сделать это, удалите это заявление об исключении из вашей версии. "
"Если вы удалите это заявление об исключении из всех исходных файлы "
-"программы, то так же удалите ее."
+"программы, то так же удалите её."
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:829
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:65
@@ -1839,7 +1856,7 @@ msgstr "Дублировать торрент(ы)"
#, python-format
msgid ""
"You cannot add the same torrent twice. %d torrents were already added."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете добавить этот торрент дважды. %d торренты уже добавлены"
#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:255
msgid "Invalid File"
@@ -1864,7 +1881,7 @@ msgstr "Неверный URL"
#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:778
msgid "is not a valid URL."
-msgstr "является некорректным URL."
+msgstr "не является верным адресом."
#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:784
msgid "Downloading..."
@@ -1934,7 +1951,7 @@ msgstr "Пароль:"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:257
msgid "Edit Account"
-msgstr "Редактировать учётную запись"
+msgstr "Править учётную запись"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:258
msgid "Edit existing account"
@@ -1993,7 +2010,7 @@ msgstr "Прочее..."
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:155 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:18
msgid "Not Connected"
-msgstr "Не подключен"
+msgstr "Не подключён"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:175
msgid "Connections (Limit)"
@@ -2009,7 +2026,7 @@ msgstr "Скорость отдачи (порог)"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:196
msgid "Protocol Traffic (Down:Up)"
-msgstr ""
+msgstr "Трафик по протоколу (загружено/отдано)"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:201 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:234
msgid "DHT Nodes"
@@ -2026,7 +2043,7 @@ msgstr "Внешний адрес IP"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:213 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:409
#, python-format
msgid "<b>IP</b> <small>%s</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP</b> <small>%s</small>"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:213 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:408
#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:121
@@ -2036,11 +2053,11 @@ msgstr "н/д"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:220
msgid "<b><small>Port Issue</small></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><small>Проблема с портом</small></b>"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:222
msgid "No incoming connections, check port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Нет входящих соединений, проверьте перенаправление порта"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:475 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:394
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:447
@@ -2060,7 +2077,7 @@ msgstr "Ограничение скорости отдачи"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:483 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:410
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:454
msgid "Set the maximum upload speed"
-msgstr "Установить максимальную скорость отдачи"
+msgstr "Установить максимальную скорость ротдачи"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:489 deluge/ui/gtk3/menubar.py:459
msgid "Incoming Connections"
@@ -2068,7 +2085,7 @@ msgstr "Входящие соединения"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:490 deluge/ui/gtk3/menubar.py:460
msgid "Set the maximum incoming connections"
-msgstr "Установить максимальное число входящих соединений"
+msgstr "Установить максимум входящих соединений"
#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:28
#, python-brace-format
@@ -2078,13 +2095,13 @@ msgstr "{state} {percent} %"
#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:30
#, python-brace-format
msgid "{state}: {err_msg}"
-msgstr ""
+msgstr "{state}: {err_msg}"
#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:42
#: deluge/ui/gtk3/torrentview_data_funcs.py:284
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:74
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Никогда"
#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:96
msgid "Yes"
@@ -2117,12 +2134,12 @@ msgstr "_Подробности"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:27
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:9
msgid "Fi_les"
-msgstr "Файлы"
+msgstr "Фай_лы"
#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:146
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:28
msgid "_Peers"
-msgstr "_Узлы"
+msgstr "_Пиры"
#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:147
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:45
@@ -2133,7 +2150,7 @@ msgstr "_Параметры"
#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:148
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:52
msgid "_Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "_Трекеры"
#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:184
msgid "Not Connected..."
@@ -2174,26 +2191,35 @@ msgid ""
"A Deluge daemon (deluged) is already running.\n"
"To use Standalone mode, stop local daemon and restart Deluge."
msgstr ""
+"Служба Deluge (deluged) уже запущена.\n"
+"Для использования автономного режима, остановите локальную службу и "
+"перезапустите Deluge."
#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:319
msgid ""
"Only Thin Client mode is available because libtorrent is not installed.\n"
"To use Standalone mode, please install libtorrent package."
msgstr ""
+"Доступен только режим тонкого клиента, потому что libtorrent не установлен.\n"
+"Для использования автономного режима, пожалуйста установите пакет libtorrent."
#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:325 deluge/ui/gtk3/gtkui.py:331
msgid ""
"Only Thin Client mode is available due to unknown Import Error.\n"
"To use Standalone mode, please see logs for error details."
msgstr ""
+"Доступен только режим тонкого клиента из-за неизвестной ошибки импорта "
+"(Import Error).\n"
+"Для использования автономного режима смотрите подробности об ошибке в "
+"журнале событий."
#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:349
msgid "Continue in Thin Client mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить в режиме тонкого клиента?"
#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:350
msgid "Change User Interface Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить режим пользовательского интерфейса"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:52
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:56
@@ -2208,7 +2234,7 @@ msgstr "В сети"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:54
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:59
msgid "Connected"
-msgstr "Подключен"
+msgstr "Подключено"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:110
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:176
@@ -2220,7 +2246,7 @@ msgstr "Статус"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:115
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:66
msgid "Host"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "Хост"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:122
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:73
@@ -2230,41 +2256,45 @@ msgstr "Версия"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:219
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:8
msgid "_Start Daemon"
-msgstr "_Запустить демон"
+msgstr "З_апустить службу"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:250
msgid "_Stop Daemon"
-msgstr "_Остановить демон"
+msgstr "О_становить службу"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:255
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Отсоединить"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:280
msgid "Unable to start daemon!"
-msgstr "Не удается запустить демон."
+msgstr "Не удаётся запустить службу!"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:281
msgid "Check deluged package is installed and logs for further details"
msgstr ""
+"Проверьте установлен ли пакет deluged и журналы для получения дополнительной "
+"информации"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:332
msgid "Incompatible Client"
-msgstr ""
+msgstr "Несовместимый клиент"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:343
msgid ""
"Auto-starting the daemon locally is not enabled. See \"Options\" on the "
"\"Connection Manager\"."
msgstr ""
+"Автозапуск локальной службы отключён. Смотрите «Параметры запуска» в "
+"«Управлении подключениями»."
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:346
msgid "Failed To Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось подключиться"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:403
msgid "Edit Host"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить хост"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:428
msgid "Error Adding Host"
@@ -2272,7 +2302,7 @@ msgstr "Ошибка при добавлении узла"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:464
msgid "Error Updating Host"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка обновления хоста"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:131
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:33
@@ -2303,33 +2333,35 @@ msgstr "Модуль"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:876 deluge/ui/gtk3/preferences.py:886
msgid "Attention"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:876
msgid "You must choose a language"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо выбрать язык"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:887
msgid "You must now restart the deluge UI for the changes to take effect."
msgstr ""
+"Необходимо перезапустить пользовательский интерфейс deluge для того, чтобы "
+"изменения вступили в силу."
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:940
msgid "Thinclient"
-msgstr ""
+msgstr "Тонкий клиент"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:940
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:18
msgid "Standalone"
-msgstr ""
+msgstr "Автономный"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:942
msgid "Switching Deluge Client Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Переключение клиентского режима Deluge..."
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:943
#, python-format
msgid "Do you want to restart to use %s mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите перезапустить deluge, чтобы использовать режим «%s»?"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1154
msgid "Select the Plugin"
@@ -2337,39 +2369,39 @@ msgstr "Выберите модуль"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1170
msgid "Plugin Eggs"
-msgstr "Модули Egg"
+msgstr "Дополнение Eggs"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1297
msgid "Server Side Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка на стороне сервера"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1298
msgid "An error occurred on the server"
-msgstr ""
+msgstr "На сервере произошла ошибка"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1368 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1375
msgid "Error Adding Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при добавлении аккаунта"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1369
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой аутентификации"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1376
msgid "An error occurred while adding account"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при добавлении аккаунта"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1408
msgid "Error Updating Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка обновления аккаунта"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1409
msgid "An error occurred while updating account"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при обновлении аккаунта"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1427
msgid "Remove Account"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить аккаунт"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1429
#, python-format
@@ -2377,18 +2409,19 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the account with the username "
"\"%(username)s\"?"
msgstr ""
+"Действительно удалить учётную запись с именем пользователя «%(username)s»?"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1441 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1448
msgid "Error Removing Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка удаления аккаунта"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1442
msgid "Auhentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой аутентификации"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1449
msgid "An error occurred while removing account"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при удалении учётной записи"
#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:122
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:28
@@ -2406,7 +2439,7 @@ msgstr "Трекеры"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:7
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:33
msgid "None"
-msgstr "Отсутствует"
+msgstr "Нет"
#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:137
msgid "Admin"
@@ -2424,7 +2457,7 @@ msgstr "Без метки"
#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:206
msgid "No Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Нет владельца"
#: deluge/ui/gtk3/new_release_dialog.py:60
msgid "<i>Client Version</i>"
@@ -2440,16 +2473,16 @@ msgstr " Задание помещено в очередь"
#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:421
msgid "Torrent is shared between other Deluge users or not."
-msgstr ""
+msgstr "Торрент общий для других пользователей Deluge или нет."
#: deluge/ui/gtk3/removetorrentdialog.py:67
msgid "Remove the selected torrents?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранные торренты?"
#: deluge/ui/gtk3/removetorrentdialog.py:68
#, python-format
msgid "Total of %s torrents selected"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрано торрентов — %s"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:79
msgid "Set Unlimited"
@@ -2461,7 +2494,7 @@ msgstr "Вкл."
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:94 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:265
msgid "Off"
-msgstr "Выкл."
+msgstr "Откл."
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:101
msgid "Disable"
@@ -2469,27 +2502,27 @@ msgstr "Отключить"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:104
msgid "Enable..."
-msgstr ""
+msgstr "Включить..."
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:465
msgid "Peer Upload Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Слоты отдачи для пира"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:466
msgid "Set the maximum upload slots"
-msgstr ""
+msgstr "Установить максимум слотов раздачи"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:471
msgid "Stop Seed At Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить раздачу при рейтинге"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:606
msgid "Ownership Change Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка смены владельца"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:607
msgid "There was an error while trying changing ownership."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при смене владельца"
#: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:91
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:66
@@ -2503,13 +2536,15 @@ msgstr "Клиент"
#: deluge/ui/gtk3/__init__.py:29
msgid "GTK Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры GTK"
#: deluge/ui/gtk3/__init__.py:36
msgid ""
"Add one or more torrent files, torrent URLs or magnet URIs to a currently "
"running Deluge GTK instance"
msgstr ""
+"Добавить один или несколько торрент-файлов, ссылки на торренты или магнет-"
+"ссылки в запущенный экземпляр Deluge GTK"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.progress.ui.h:1
msgid "Creating Torrent"
@@ -2521,7 +2556,7 @@ msgstr "Задания в очереди"
#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:4
msgid "Add Queued Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить торренты в очередь"
#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:5
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:7
@@ -2533,7 +2568,7 @@ msgstr "_Удалить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:6
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Очистить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:7
msgid "Automatically add torrents on connect"
@@ -2556,7 +2591,7 @@ msgstr "_Создать торрент"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:4
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
-msgstr "Выйти и _выключить демон"
+msgstr "Выйти и _остановить службу"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:5
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:8
@@ -2572,7 +2607,7 @@ msgstr "_Правка"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:7
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Параметры"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:8
msgid "_Connection Manager"
@@ -2580,7 +2615,7 @@ msgstr "Управление _подключениями"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:9
msgid "_Torrent"
-msgstr "_Задание"
+msgstr "Т_оррент"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:10
msgid "_View"
@@ -2608,7 +2643,7 @@ msgstr "_Колонки"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:16
msgid "_Find ..."
-msgstr ""
+msgstr "_Найти..."
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:17
msgid "S_idebar"
@@ -2624,7 +2659,7 @@ msgstr "Показывать _трекеры"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:20
msgid "Show _Owners"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать _владельцев"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:21
msgid "_Help"
@@ -2636,7 +2671,7 @@ msgstr "_Домашняя страница"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:23
msgid "_FAQ"
-msgstr "_FAQ"
+msgstr "_Частые вопросы"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:24
msgid "Frequently Asked Questions"
@@ -2648,7 +2683,7 @@ msgstr "_Сообщество"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:26
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_О программе"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:27
msgid "Add torrent"
@@ -2677,14 +2712,16 @@ msgid ""
"Filter torrents by name.\n"
"This will filter torrents for the current selection on the sidebar."
msgstr ""
+"Отфильтровать торренты по имени.\n"
+"Это отфильтрует торренты, выбранные на боковой панели."
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:33
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:34
msgid "Pause the selected torrents"
-msgstr "Приостановить выбранные задания"
+msgstr "Приостановить выбранные торренты"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:35
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:54
@@ -2694,29 +2731,29 @@ msgstr "Приостановить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:36
msgid "Resume the selected torrents"
-msgstr "Продолжить выбранные задания"
+msgstr "Возобновить выбранные торренты"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:37
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:61
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:59
msgid "Resume"
-msgstr "Продолжить"
+msgstr "Возобновить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:38
msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "На задание вперёд"
+msgstr "Переместить торрент вперёд"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:39
msgid "Queue Up"
-msgstr "В начало очереди"
+msgstr "К началу очереди"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:40
msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "На задание назад"
+msgstr "Переместить торрент назад"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:41
msgid "Queue Down"
-msgstr "В конец очереди"
+msgstr "К концу очереди"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:42
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:14
@@ -2741,19 +2778,19 @@ msgstr "Управление подключениями"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:211
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:86
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:45
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:46
msgid "Clear the search"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить поиск"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:47
msgid "_Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "У_читывать регистр"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:1
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383
@@ -2761,7 +2798,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:45
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:66
msgid "Forced"
-msgstr "Форсированный"
+msgstr "Принудительно"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:3
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383
@@ -2769,7 +2806,7 @@ msgstr "Форсированный"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:47
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:68
msgid "Disabled"
-msgstr "Откл."
+msgstr "Отключено"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:4
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400
@@ -2781,7 +2818,7 @@ msgstr "Рукопожатие"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:88
msgid "Full Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Весь поток"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:6
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400
@@ -2792,17 +2829,17 @@ msgstr "Оба"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:8
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:34
msgid "Socks4"
-msgstr ""
+msgstr "Socks4"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:9
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:35
msgid "Socks5"
-msgstr ""
+msgstr "Socks5"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:10
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:36
msgid "Socks5 Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Socks5 Аутентификация"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:11
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:37
@@ -2812,28 +2849,28 @@ msgstr "HTTP"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:12
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:38
msgid "HTTP Auth"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-аутентификация"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:13
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:39
msgid "I2P"
-msgstr ""
+msgstr "I2P"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:19
msgid "The standalone self-contained application"
-msgstr ""
+msgstr "Автономное приложение"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:20
msgid "Thin Client"
-msgstr ""
+msgstr "Тонкий клиент"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:21
msgid "Connect to a Deluge daemon (deluged)"
-msgstr ""
+msgstr "Подключаться к службе Deluge (deluged)"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:22
msgid "Application Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим приложения"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:23
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:46
@@ -2850,45 +2887,48 @@ msgid ""
"will increase bandwidth use between client\n"
"and daemon (does not apply in Standalone mode)."
msgstr ""
+"Панель частей\n"
+"увеличит использование канала между клиентом\n"
+"и службой (это не относится к автономному режиму)."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:28
msgid "Show a pieces bar in Status tab"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать панель частей на вкладке «Состояние»"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:29
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:25
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:27
msgid "Completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Завершён:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:30
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:72
msgid "Downloading:"
-msgstr ""
+msgstr "Загружается:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:31
msgid "Waiting:"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидающие:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:32
msgid "Missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствующие:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:33
msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "_Восстановить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:34
msgid "Revert color to default"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить цвет по умолчанию"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:35
msgid "Piece Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета частей"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:36
msgid "Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Главное окно"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:37
msgid "Enable system tray icon"
@@ -2896,11 +2936,11 @@ msgstr "Показывать значок в области уведомлени
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:38
msgid "App Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "App Indicator"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:39
msgid "Systray"
-msgstr ""
+msgstr "Системный трей"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:40
msgid "Minimize to tray on close"
@@ -2916,25 +2956,25 @@ msgstr "Защитить паролем значок в области увед
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:44
msgid "System Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Системный трей"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:45
msgid "Notify about new releases"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомлять о новых выпусках"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:46
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:38
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Обновления"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:47
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:235
msgid "System Default"
-msgstr ""
+msgstr "Системный по умолчанию"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:48
msgid "<b>Language</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Язык</b>"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:49
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:16
@@ -2966,7 +3006,7 @@ msgstr "Загружать в:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:54
msgid "Download Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Папки для загрузок"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:55
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:93
@@ -2983,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:287
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:102
msgid "Sequential download"
-msgstr ""
+msgstr "Последовательная загрузка"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:58
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:15
@@ -2995,24 +3035,30 @@ msgid ""
"distribution negatively in the swarm. It should be\n"
"used sparingly."
msgstr ""
+"Когда включено, части будут выбираться\n"
+"последовательно, а не сначала самые редкие.\n"
+"\n"
+"Последовательная загрузка отрицательно влияет\n"
+"на распространение частей в раздаче. Её следует\n"
+"использовать в редких случаях."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:64
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:111
msgid "Add torrents in Paused state"
-msgstr "Добавлять задания приостановленными"
+msgstr "Добавлять торренты в приостановленном состоянии"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:65
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:120
msgid "Pre-allocate disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Резервировать место на диске"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:66
msgid "Pre-allocate the disk space for the torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "Резервировать место на диске для загружаемых файлов"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:67
msgid "Add Torrent Options"
-msgstr ""
+msgstr "Добавление торрента"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:68
msgid "Always show"
@@ -3024,19 +3070,19 @@ msgstr "Сделать диалоговое окно активным"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:70
msgid "Add Torrents Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Диалоговое окно «Добавить торренты»"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:71
msgid "Connection Attempts per Second:"
-msgstr ""
+msgstr "Попыток соединения в секунду:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:72
msgid "Half-Open Connections:"
-msgstr ""
+msgstr "Полуоткрытые соединения:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:73
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 означает неограниченное."
+msgstr "Максимум допустимых соединений. «-1» — неограниченно."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:74
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:42
@@ -3048,7 +3094,7 @@ msgstr "Соединения:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:75
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Лимит числа слотов раздачи. -1 означает без ограничений."
+msgstr "Максимум допустимых соединений отдачи. «-1» — неограниченно."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:76
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:43
@@ -3070,14 +3116,13 @@ msgstr "Скорость загрузки:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:79
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Лимит скорости раздачи для всех загрузок. -1 означает без ограничений."
+msgstr "Максимум скорости отдачи для всех торрентов. «-1» — без ограничений."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:81
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:39
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:6
msgid "Upload Speed:"
-msgstr "Скорость раздачи:"
+msgstr "Скорость отдачи:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:82
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:458
@@ -3100,11 +3145,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:85
msgid "Global Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальные ограничения пропускной способности"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:86
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Лимит числа слотов раздачи на загрузку. -1 означает без ограничений."
+msgstr "Максимум слотов отдачи на торрент. «-1» — без ограничений."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:87
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
@@ -3114,62 +3159,66 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:88
msgid "The maximum number download speed per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Максимальная скорость загрузки для торрента. Установите -1 для "
+"неограниченной."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:89
msgid "The maximum upload speed per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Лимит скорости раздачи на загрузку. -1 означает без ограничений."
+msgstr "Максимум скорости отдачи на торрент. «-1»  — без ограничений."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:90
msgid "Per-Torrent Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничения пропускной способности для торрента"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:91
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:556
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:42
msgid "Queue to top"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлять в начало очереди"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:92
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:554
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:30
msgid "New Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Новые торренты"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:93
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:85
msgid "Seeding:"
-msgstr ""
+msgstr "Раздачи:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:94
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:59
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Всего:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:95
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:102
msgid "Ignore slow torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать медленные торренты"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:96
msgid ""
"Torrents not transfering any data do not count towards download/seeding "
"active count."
msgstr ""
+"Торренты, не передающие данные, не учитываются в количестве активных "
+"загрузок и раздач."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:97
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:111
msgid "Prefer seeding torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет раздающих торрентов"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:98
msgid "Give preference to seeding torrents over downloading torrents."
-msgstr ""
+msgstr "Предпочесть раздающие торренты вместо скачиваемых."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:99
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:558
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:50
msgid "Active Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Активные торренты"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:100
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:7
@@ -3177,44 +3226,46 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:187
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:4
msgid "Share Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинг раздачи:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:101
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:142
msgid "Time Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициент времени:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:102
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:157
msgid "Time (m):"
-msgstr ""
+msgstr "Длительность (мин):"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:103
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:590
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:118
msgid "Seeding Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Чередование раздачи"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:104
msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Приостановить торрент"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:106
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:627
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:173
msgid "Share Ratio Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинг раздачи достигнут"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:107
msgid ""
"The IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
msgstr ""
+"IP-адрес интерфейса для прослушивания входящих bittorrent соединений. "
+"Оставьте это поле пустым, если хотите использовать значение по умолчанию."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:108
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:38
msgid "Incoming Address"
-msgstr ""
+msgstr "Входящий адрес"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:109
msgid "Random"
@@ -3222,7 +3273,7 @@ msgstr "Случайно"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:110
msgid "Uses random ports in range 49152 to 65525"
-msgstr ""
+msgstr "Использует случайные порты из диапазона от 49152 до 65525"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:111
msgid "Active Port:"
@@ -3235,7 +3286,7 @@ msgstr "Проверить активный порт"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:113
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:58
msgid "Incoming Port"
-msgstr ""
+msgstr "Входящий порт"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:114
msgid ""
@@ -3244,12 +3295,16 @@ msgid ""
"connections. (Leave empty for default.)\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Имя сетевого интерфейса или IP-адрес для исходящих BitTorrent соединений. "
+"(Оставьте пустым для значений по умолчанию.)\n"
+" "
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:117
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:359
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:101
msgid "Outgoing Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящий интерфейс"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:118
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:11
@@ -3266,17 +3321,17 @@ msgstr "По:"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:328
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:120
msgid "Outgoing Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящие порты"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:121
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:59
msgid "Outgoing:"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящее:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:122
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:38
msgid "Incoming:"
-msgstr ""
+msgstr "Входящее:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:123
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:80
@@ -3314,7 +3369,7 @@ msgstr "Обмен узлами"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:130
msgid "Exchanges peers between clients. (Disabling requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Обмен участниками между клиентами. (Отключение требует перезапуска)"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:131
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:223
@@ -3323,7 +3378,9 @@ msgstr "LSD"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:132
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
-msgstr "Local Service Discovery находит узлы в местной сети."
+msgstr ""
+"Обнаружение локальных служб (Local Service Discovery) находит участников в "
+"локальной сети."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:133
#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:118
@@ -3346,7 +3403,7 @@ msgstr "Байт узла:"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:372
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:181
msgid "Network Extras"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные сетевые параметры"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:137
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:4
@@ -3370,55 +3427,59 @@ msgstr "Порт:"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:658
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:94
msgid "Proxy Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать прокси для имён хостов"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:141
msgid ""
"Hostnames should be attempted to be resolved through\n"
"the proxy instead of using the local DNS service"
msgstr ""
+"Имена хостов следует пытаться разрешать через прокси\n"
+"вместо использования локальной службы DNS."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:143
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:661
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:103
msgid "Proxy Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать прокси для пиров"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:144
msgid "Proxy peer and web seed connections."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать прокси для соединений с узлами и веб-раздачами."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:145
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:665
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:112
msgid "Proxy Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать прокси для трекеров"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:147
msgid "Force Proxy Use"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать прокси принудительно"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:148
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:671
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:141
msgid "Hide Client Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Скрывать данные клиента"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:149
msgid ""
"Attempt to hide client identity and only use proxy for incoming connections."
msgstr ""
+"Попытаться скрыть данные клиента и использовать прокси только для входящих "
+"соединений."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:150
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:668
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:669
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:120
msgid "Force Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси принудительно"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:151
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
-msgstr "Размер кэша (в блоках по 16 КБ):"
+msgstr "Размер кэша (блоков по 16 КиБ):"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:152
msgid ""
@@ -3440,14 +3501,14 @@ msgstr "Время жизни кэша (секунд):"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:29
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:30
msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Параметры"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:155
msgid ""
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
"started."
msgstr ""
-"Количество блоков по 16 КБ, записанных на диск с момента начала сессии."
+"Количество блоков по 16 КиБ, записанных на диск с начала текущего сеанса."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:156
msgid "Blocks Written:"
@@ -3457,9 +3518,7 @@ msgstr "Блоков записано:"
msgid ""
"The total number of write operations performed since this session was "
"started."
-msgstr ""
-"Общее количество выполненных операций записи с момента запуска текущей "
-"сессии."
+msgstr "Общее число операций записи, выполненных с начала текущего сеанса."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:158
msgid "Writes:"
@@ -3471,25 +3530,25 @@ msgid ""
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
"hit ratio for the write cache."
msgstr ""
-"Соотношение (блоков_записано - операций_записи) / блоков_записано "
-"представляет отношение количества сохраненных операций записи к их общему "
-"количеству, т.е. эффективность кэша записи."
+"Соотношение «(блоков_записано - операций_записи) / блоков_записано» "
+"представляет собой отношение количества сэкономленных операций записи к их "
+"общему количеству, т. е. коэффициент эффективности кэша записи."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:160
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
-msgstr "Процент попаданий в кэш:"
+msgstr "Коэффициент эффективности кэша записи:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:161
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:709
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Запись"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:162
msgid ""
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
"peers), that were served from disk or cache."
msgstr ""
-"Количество блоков, запрошенных у движка BitTorrent (от узлов), полученных с "
+"Количество блоков, запрошенных у движка BitTorrent (от узлов) и полученных с "
"диска или из кэша."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:163
@@ -3510,13 +3569,13 @@ msgstr "Коэффициент эффективности кэша чтения.
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:167
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
-msgstr "Процент чтения из кэша:"
+msgstr "Коэффициент эффективности кэша чтения:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:168
msgid ""
"The total number of read operations performed since this session was started."
msgstr ""
-"Общее количество операций чтения, выполненных с начала данной сессии."
+"Общее количество операций чтения, выполненных с начала текущего сеанса."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:169
msgid "Reads:"
@@ -3525,15 +3584,15 @@ msgstr "Операций чтения:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:170
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:723
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Чтение"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:171
msgid ""
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
"read and write cache."
msgstr ""
-"Количество блоков по 16 КБ, находящихся сейчас в дисковом кэше. Включает кэш "
-"чтения и записи."
+"Количество блоков по 16 КиБ, находящихся сейчас в дисковом кэше. Включает "
+"кэш чтения и записи."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:172
msgid "Cache Size:"
@@ -3546,16 +3605,16 @@ msgstr "Размер кэша чтения:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:175
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:7
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "О_бновить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:177
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
-"Помогите нам сделать Deluge лучше, автоматически отправляя отчёт о версии "
-"используемых Python, PyGTK, ОС и типе процессора. Никакая другая информация "
-"не отсылается."
+"Помогите нам сделать Deluge лучше, отправляя сведения об используемых "
+"версиях Python, PyGTK, а также о типах ОС и процессора. Никакая другая "
+"информация не отправляется."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:178
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:77
@@ -3566,7 +3625,7 @@ msgstr "Отправлять анонимную статистику"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:503
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:57
msgid "System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о системе"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:180
msgid "Location:"
@@ -3584,15 +3643,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:516
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:85
msgid "GeoIP Database"
-msgstr ""
+msgstr "База данных GeoIP"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:183
msgid "Associate with Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "Ассоциировать с Deluge"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:184
msgid "Magnet Links"
-msgstr ""
+msgstr "Магнет-ссылки"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:185
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:37
@@ -3625,11 +3684,11 @@ msgstr "Периодически проверять веб-сайт на нал
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:193
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Удалить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:194
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Учётные записи"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:196
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:29
@@ -3659,23 +3718,23 @@ msgstr "Информация"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:201
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "_Установить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:202
msgid "_Find More..."
-msgstr ""
+msgstr "_Найти ещё на веб-сайте Deluge..."
#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:4
msgid "Remove the selected torrent(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранный торрент(ы)?"
#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:5
msgid "Include downloaded files"
-msgstr ""
+msgstr "Включая загруженные файлы"
#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:6
msgid "(This is permanent!)"
-msgstr ""
+msgstr "(Это необратимо!)"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:1
msgid "Add Peer"
@@ -3687,11 +3746,11 @@ msgstr "имя_узла:порт"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:1
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:3
msgid "Max drop down rows"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. количество строк в выпадающем списке"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:4
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:2
@@ -3701,87 +3760,87 @@ msgstr "<b>Общие</b>"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:5
msgid "Show path entry"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать поле для ввода пути"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:6
msgid "Show file chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать кнопку для выбора папки"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:7
msgid "Show folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать название папки"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:8
msgid "Path Chooser Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип выбора пути"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:9
msgid "Enable autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать автодополнение"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:10
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:11
msgid "Set new key"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить комбинацию"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:12
msgid "Press this key to set new key accelerators to trigger auto-complete"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите для назначения новой комбинации клавиш для автодополнения"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:13
msgid "Autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Автодополнение"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:14
msgid "Save path"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить путь"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:15
msgid "Ctrl+S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+S"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:16
msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+E"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:17
msgid "Ctrl+R"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+R"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:18
msgid "Ctrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+H"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:19
msgid "Ctrl+D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+D"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:22
msgid "Toggle hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Показать скрытые файлы"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:23
msgid "Default path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь по умолчанию"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:24
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинации клавиш"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:25
msgid "Select a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите папку"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:26
msgid "Saved paths"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранённые пути"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:27
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "столбец"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:29
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145
@@ -3797,7 +3856,7 @@ msgstr "Отменить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:30
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:31
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:39
@@ -3812,18 +3871,18 @@ msgstr "Добавить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:32
msgid "Add the current entry value to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить путь из поля ввода в список"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:33
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:98
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:33
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:102
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:34
msgid "Edit the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить выбранный путь"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:35
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:46
@@ -3835,27 +3894,27 @@ msgstr "Удалить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:36
msgid "Remove the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранный путь"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:38
msgid "Move the selected entry up"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить выбранный путь выше"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:40
msgid "Move the selected entry down"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить выбранный путь ниже"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:41
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:42
msgid "No default path set"
-msgstr ""
+msgstr "Путь по умолчанию не задан"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:43
msgid "Open properties dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть диалоговое окно «Свойства»"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:1
msgid "Add Infohash"
@@ -3863,7 +3922,7 @@ msgstr "Добавить хэш данных"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:4
msgid "From Infohash"
-msgstr ""
+msgstr "По хешу данных"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:5
msgid "Infohash:"
@@ -3878,17 +3937,17 @@ msgstr "Трекеры:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:1
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51
msgid "Add Host"
-msgstr "Добавить сервер"
+msgstr "Добавить хост"
#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:1
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:16
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:346
msgid "Move Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить папку загрузки"
#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:4
msgid "Move the torrent(s) download folder."
-msgstr ""
+msgstr "Изменить папку загрузки торрента(ов)."
#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:5
msgid "Destination:"
@@ -3904,19 +3963,19 @@ msgstr "_Перейти на веб-сайт"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:4
msgid "New Release Available!"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна новая версия!"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:5
msgid "Available Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступная версия:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:6
msgid "Server Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия сервера"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:7
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Текущая версия:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:8
msgid "Do not show this dialog in the future"
@@ -3926,108 +3985,108 @@ msgstr "Больше не показывать это окно"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:26
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:9
msgid "Down Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость загрузки:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:2
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:28
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:10
msgid "Up Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость отдачи:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:3
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:2
msgid "Downloaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Загружено:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:4
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:3
msgid "Uploaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Отдано:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:5
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:16
msgid "Seeds:"
-msgstr ""
+msgstr "Сиды:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:6
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:10
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:17
msgid "Peers:"
-msgstr ""
+msgstr "Пиры:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:8
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:18
msgid "Availability:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступно:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:9
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:25
msgid "Seed Rank:"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг раздачи:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:10
msgid "ETA Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Оставшееся время:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:11
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:13
msgid "Last Transfer:"
-msgstr ""
+msgstr "Последняя активность:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:12
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:23
msgid "Active Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Время активности:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:13
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:20
msgid "Complete Seen:"
-msgstr ""
+msgstr "Замечен целиком:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:14
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:24
msgid "Seeding Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Время раздачи:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:16
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:12
msgid "Pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "Частей:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:17
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:3
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:23
msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+msgstr "Название:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:18
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:25
msgid "Download Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Папка загрузки:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:19
msgid "Added:"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлен:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:20
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:26
msgid "Total Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Общий размер:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:21
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:27
msgid "Total Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Файлов:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:22
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:24
msgid "Hash:"
-msgstr ""
+msgstr "Хеш:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:23
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:31
msgid "Created By:"
-msgstr ""
+msgstr "Создан в:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:24
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:17
@@ -4036,7 +4095,7 @@ msgstr "Комментарии:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:29
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Владелец:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:34
msgid "Move completed:"
@@ -4047,40 +4106,40 @@ msgstr "Перемещать завершённые"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:12
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:205
msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr "Остановить раздачу при рейтинге:"
+msgstr "Останавливать раздачу при рейтинге:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:37
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:40
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:13
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:233
msgid "Remove at ratio"
-msgstr "Удалить при рейтинге"
+msgstr "Удалять при рейтинге"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:44
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничения пропускной способности"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:46
msgid "Current Tracker:"
-msgstr ""
+msgstr "Текущий трекер:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:47
msgid "Total Trackers:"
-msgstr ""
+msgstr "Всего трекеров:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:48
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:6
msgid "Tracker Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Статус трекера:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:49
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:5
msgid "Next Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий анонс:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:50
msgid "Private Torrent:"
-msgstr ""
+msgstr "Приватный торрент:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:51
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:8
@@ -4091,7 +4150,7 @@ msgstr "_Изменить трекеры"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:44
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:284
msgid "Top"
-msgstr "Вверх"
+msgstr "В начало"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.queue.ui.h:4
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:45
@@ -4102,7 +4161,7 @@ msgstr "В конец"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:1
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:50
msgid "Add Torrents"
-msgstr "Добавить задания"
+msgstr "Добавить торренты"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:5
msgid "_URL"
@@ -4110,11 +4169,11 @@ msgstr "_Ссылка"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:6
msgid "Info_hash"
-msgstr "Хеш _данных"
+msgstr "_Хеш данных"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:11
msgid "Move Complete Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Папка для завершённых загрузок"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:12
msgid "Add In _Paused State"
@@ -4129,32 +4188,32 @@ msgstr "Приоритет у первой/последней частей"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:46
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:152
msgid "Skip File Hash Check"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустить проверку хеша"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:23
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:170
msgid "Preallocate Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Резервировать место на диске"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:24
msgid "Preallocate the disk space for the torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "Резервировать место на диске для загружаемых файлов"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:25
msgid "Maximum torrent download speed"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная скорость загрузки торрентов"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:27
msgid "Maximum torrent upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная скорость раздачи торрентов"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:29
msgid "Maximum torrent connections"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество соединений для торрента"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:31
msgid "Maximum torrent upload slots"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество слотов раздачи для торрента"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:34
msgid "Apply To All"
@@ -4162,7 +4221,7 @@ msgstr "Применить ко всем"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:35
msgid "Revert To Defaults"
-msgstr "Вернуться к настройкам по умолчанию"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:1
msgid "_Show Deluge"
@@ -4170,11 +4229,11 @@ msgstr "_Показать Deluge"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:3
msgid "_Pause Session"
-msgstr ""
+msgstr "П_риостановить сеанс"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:4
msgid "_Resume Session"
-msgstr ""
+msgstr "_Возобновить сеанс"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:5
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:1
@@ -4184,7 +4243,7 @@ msgstr "Ограничение скорости _загрузки"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:6
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:2
msgid "_Upload Speed Limit"
-msgstr "_Oграничение скорости раздачи"
+msgstr "_Oграничение скорости отдачи"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:7
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
@@ -4200,16 +4259,16 @@ msgstr "Изменить трекеры"
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:4
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:19
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Вверх"
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:8
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:22
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "В_низ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:1
msgid "_Add Peer"
-msgstr "_Добавить пира"
+msgstr "_Добавить узел"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:2
msgid "Add a peer by its IP"
@@ -4232,7 +4291,7 @@ msgstr "Введите удалённый путь"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:4
msgid "Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённый путь"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:5
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:5
@@ -4242,43 +4301,43 @@ msgstr "Путь:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:1
msgid "32 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "32 КиБ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:2
msgid "64 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "64 КиБ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:3
msgid "128 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "128 КиБ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:4
msgid "256 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "256 КиБ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:5
msgid "512 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "512 КиБ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:6
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 МиБ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:7
msgid "2 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 МиБ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:8
msgid "4 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 МиБ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:9
msgid "8 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "8 МиБ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:10
msgid "16 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "16 МиБ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:11
msgid "Create Torrent"
@@ -4301,7 +4360,7 @@ msgstr "Файлы"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:24
msgid "Webseeds"
-msgstr "Веб-ресурсы"
+msgstr "Веб-сиды"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:25
msgid "Piece Size:"
@@ -4313,7 +4372,7 @@ msgstr "Установить флаг приватности"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:27
msgid "Add this torrent to the session"
-msgstr "Добавить задание к выполняющимся"
+msgstr "Добавить торрент в очередь"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:28
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:279
@@ -4323,7 +4382,7 @@ msgstr "Добавить задание к выполняющимся"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:80
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:17
msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Параметры"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:1
msgid "Save .torrent as"
@@ -4331,11 +4390,11 @@ msgstr "Сохранить .torrent как"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:1
msgid "_Open Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Открыть папку загрузки"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:2
msgid "_Pause"
-msgstr "_Пауза"
+msgstr "_Приостановить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:3
msgid "Resu_me"
@@ -4344,31 +4403,31 @@ msgstr "_Возобновить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:4
#: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:4
msgid "Resume selected torrents."
-msgstr "Возобновить выбранные задания."
+msgstr "Возобновить выбранные торренты."
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:5
msgid "Opt_ions"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "П_араметры"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:6
msgid "_Queue"
-msgstr "_Очередь"
+msgstr "О_чередь"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:7
msgid "_Update Tracker"
-msgstr "_Обновить трекер"
+msgstr "О_бновить трекер"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:9
msgid "_Remove Torrent"
-msgstr "_Удалить задание"
+msgstr "_Удалить торрент"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:10
msgid "_Force Re-check"
-msgstr "_Перепроверить данные"
+msgstr "П_ерепроверить данные"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:11
msgid "_Move Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "И_зменить папку загрузки"
#: deluge/ui/gtk3/glade/other_dialog.ui.h:3
msgid "label"
@@ -4396,7 +4455,7 @@ msgstr "Ограничение слотов раз_дачи"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:5
msgid "Stop seed at _ratio"
-msgstr ""
+msgstr "О_становить раздачу при рейтинге"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:6
msgid "_Auto Managed"
@@ -4404,11 +4463,11 @@ msgstr "_Автоматическое управление"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:7
msgid "_Super Seeding"
-msgstr ""
+msgstr "С_упер-раздача"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:8
msgid "_Change Ownership"
-msgstr ""
+msgstr "С_менить владельца"
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:1
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:26
@@ -4417,15 +4476,15 @@ msgstr "Добавить трекер"
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:4
msgid "Add Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить трекеры"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:1
msgid "Add URL"
-msgstr "Добавить URL"
+msgstr "Добавить ссылку"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:4
msgid "From URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:5
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:1
@@ -4434,31 +4493,31 @@ msgstr "Ссылка:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:9
msgid "Deluge Daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Службы Deluge"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:10
msgid "Auto-connect to selected Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически подключаться к выбранной службе"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:11
msgid "Auto-start localhost daemon (if required)"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически запускать локальную службу, если она ещё не запущена"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:12
msgid "Hide this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать это диалоговое окно"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:13
msgid "Startup Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры запуска"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:1
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "_Открыть файл"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:2
msgid "_Show Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Показать папку"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:3
msgid "_Expand All"
@@ -4466,28 +4525,30 @@ msgstr "_Развернуть всё"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:4
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "П_ропустить"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:5
msgid "_Low"
-msgstr ""
+msgstr "_Низкий"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:6
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "О_бычный"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:7
msgid "_High"
-msgstr ""
+msgstr "_Высокий"
#: deluge/ui/data/share/metainfo/deluge.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Deluge Team"
-msgstr ""
+msgstr "Команда Deluge"
#: deluge/ui/data/share/metainfo/deluge.metainfo.xml.in.h:2
msgid ""
"Deluge is a lightweight, Free Software, cross-platform BitTorrent client."
msgstr ""
+"Deluge — небольшой свободный кросс-платформенный клиент файлообменной сети "
+"BitTorrent."
#: deluge/ui/data/share/metainfo/deluge.metainfo.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -4497,6 +4558,12 @@ msgid ""
"Deluge heavily utilises the libtorrent library it has a comprehensive list "
"of the features provided."
msgstr ""
+"Deluge предоставляет общие возможности для клиентов сети BitTorrent, такие "
+"как шифрование протокола, DHT, поиск участников в локальной сети (LPD), "
+"обмен участниками (PEX), UPnP, NAT-PMP, поддержка прокси, веб-раздачи, "
+"ограничение скорости глобально и для отдельных торрентов. Deluge активно "
+"использует библиотеку libtorrent, поэтому он имеет обширный набор "
+"возможностей."
#: deluge/ui/data/share/metainfo/deluge.metainfo.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -4505,6 +4572,11 @@ msgid ""
"handles all the BitTorrent activity and is able to run on headless machines "
"with the user-interfaces connecting remotely from any other platform."
msgstr ""
+"Deluge спроектирован для работы как в качестве обычного автономного "
+"настольного приложения, так и в качестве клиент-сервера. В режиме тонкого "
+"клиента служба Deluge обрабатывает всю активность в сети BitTorrent и может "
+"работать на машинах без мониторов с пользовательскими интерфейсами, "
+"подключающимися удалённо с любой другой платформы."
#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2
msgid "BitTorrent Client"
@@ -4520,159 +4592,172 @@ msgstr "Загружайте и обменивайтесь файлами в с
#: deluge/ui/console/console.py:76
msgid "Console Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры командной строки"
#: deluge/ui/console/console.py:78
msgid ""
"These daemon connect options will be used for commands, or if console ui "
"autoconnect is enabled."
msgstr ""
+"Эти параметры подключения к службе будут использоваться для команд, или "
+"если\n"
+"включено автоматическое подключение текстового пользовательского интерфейса."
#: deluge/ui/console/console.py:87
msgid "Deluge daemon IP address to connect to (default 127.0.0.1)"
msgstr ""
+"Подключаться к службе Deluge по IP-адресу ip_addr (по умолчанию 127.0.0.1)"
#: deluge/ui/console/console.py:96
msgid "Deluge daemon port to connect to (default 58846)"
-msgstr ""
+msgstr "Подключаться к порту port службы Deluge (по умолчанию 58846)"
#: deluge/ui/console/console.py:104
msgid "Deluge daemon username to use when connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать имя пользователя user при подключении к службе Deluge"
#: deluge/ui/console/console.py:111
msgid "Deluge daemon password to use when connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать пароль pass при подключении к службе Deluge"
#: deluge/ui/console/console.py:131
msgid "Console Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Команды командной строки"
#: deluge/ui/console/console.py:132
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#: deluge/ui/console/console.py:133
msgid "The following console commands are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступны следующие команды командной строки:"
#: deluge/ui/console/console.py:134
#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:2
msgid "Command"
-msgstr "Ввести комманду"
+msgstr "Команда"
#: deluge/ui/console/cmdline/command.py:208
#, python-format
msgid "`%s` alias"
-msgstr ""
+msgstr "То же, что и `%s`"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:29
msgid "Usage: manage <torrent-id> [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]"
msgstr ""
+"Использование: manage <torrent-id> [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:35
msgid "an expression matched against torrent ids and torrent names"
-msgstr ""
+msgstr "выражение, сопоставляемое с идентификаторами и именами торрентов"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:43
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:88
msgid "set value for this key"
-msgstr ""
+msgstr "установить значение для этого ключа"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:46
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:91
msgid "Value to set"
-msgstr ""
+msgstr "Устанавливаемое значение"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:53
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:98
msgid "one or more keys separated by space"
-msgstr ""
+msgstr "один или несколько ключей, разделённых пробелом"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:33
msgid "Also removes the torrent data"
-msgstr ""
+msgstr "Также удалить загруженные файлы"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:40
msgid "List the matching torrents without removing."
-msgstr ""
+msgstr "Перечислить совпадающие торренты без удаления."
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:46
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/recheck.py:28
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/move.py:31
msgid "One or more torrent ids"
-msgstr ""
+msgstr "Один или несколько идентификаторов торрентов"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:66
#, python-format
msgid "Confirm with -c to remove the listed torrents (Count: %d)"
msgstr ""
+"Используйте ключ -c для подтверждения удаления перечисленных торрентов "
+"(количество: %d)"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/resume.py:22
msgid "Usage: resume [ * | <torrent-id> [<torrent-id> ...] ]"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: resume [ * | <torrent-id> [<torrent-id> ...] ]"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/resume.py:29
msgid "One or more torrent ids. Use \"*\" to resume all torrents"
msgstr ""
+"Один или несколько идентификаторов торрентов. Используйте \"*\" для "
+"возобновления всех торрентов"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/pause.py:29
msgid "One or more torrent ids. Use \"*\" to pause all torrents"
msgstr ""
+"Один или несколько идентификаторов торрентов. Используйте \"*\" для "
+"приостановки всех торрентов"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:38
msgid "Download folder for torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог для загрузки торрента"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:44
msgid "Move the completed torrent to this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещать загруженный торрент в этот каталог"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:50
msgid "One or more torrent files, URLs or magnet URIs"
-msgstr ""
+msgstr "Один или несколько торрент-файлов, ссылки или магнет-ссылки"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:29
msgid "Lists available plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Перечислить имеющиеся модули"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:37
msgid "Shows enabled plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Показать включённые модули"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:40
msgid "Enables a plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Включить модуль"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:43
msgid "Disables a plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить дополнение"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:51
msgid "Reload list of available plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить список имеющихся модулей"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:54
msgid "Install a plugin from an .egg file"
-msgstr ""
+msgstr "Установить модуль из .egg файла"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/status.py:36
msgid ""
"Raw values for upload/download rates (without KiB/s suffix)(useful for "
"scripts that want to do their own parsing)"
msgstr ""
+"Необработанные значения скорости загрузки и раздачи (без суффикса КиБ/с) "
+"(полезно для сценариев, желающих выполнять собственную обработку)"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/status.py:46
msgid "Do not show torrent status (Improves command speed)"
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать состояния торрентов (улучшает скорость команды)"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:26
msgid "Usage: connect <host[:port]> [<username>] [<password>]"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: connect <host[:port]> [<username>] [<password>]"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:30
msgid "Daemon host and port"
-msgstr ""
+msgstr "Хост и порт службы"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:36
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:652
@@ -4682,139 +4767,146 @@ msgstr "Пароль"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/move.py:34
msgid "The path to move the torrents to"
-msgstr ""
+msgstr "Путь для перемещения торрентов"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/debug.py:26
msgid "The new state"
-msgstr ""
+msgstr "Новое состояние"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/help.py:29
msgid "One or more commands"
-msgstr ""
+msgstr "Одна или несколько комманд"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:79
msgid "Usage: config [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: config [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:101
msgid "Show more information per torrent."
-msgstr ""
+msgstr "Показывать больше информации о торренте."
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:109
msgid "Show more detailed information including files and peers."
-msgstr ""
+msgstr "Показывать более подробную информацию, включая файлы и узлы."
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:116
#, python-format
msgid "Show torrents with state STATE: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Показать торренты с состоянием STATE: %s."
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:132
msgid "Same as --sort but items are in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "То же, что и --sort, но элементы расположены в обратном порядке."
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:138
msgid "One or more torrent ids. If none is given, list all"
msgstr ""
+"Один или несколько идентификаторов торрентов. Если ничего не указано, "
+"перечислить все"
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:44
msgid "Select Host"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор хоста"
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти"
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51
msgid "Delete Host"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить хост"
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:116
msgid "Add Host (Up & Down arrows to navigate, Esc to cancel)"
msgstr ""
+"Добавление хоста (стрелки вверх и вниз для навигации, Esc для отмены)"
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:133
msgid "Error adding host"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка добавления хоста"
#: deluge/ui/console/modes/torrentlist/torrentviewcolumns.py:96
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Столбцы"
#: deluge/ui/console/modes/torrentlist/torrentviewcolumns.py:96
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:178
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "Общие параметры"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:182
msgid "Ring system bell when a download finishes"
-msgstr ""
+msgstr "Подавать системный звуковой сигнал при окончании загрузки"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:188
msgid "List complete torrents after incomplete regardless of sorting order"
msgstr ""
+"Перечислять загруженные торренты после загружающихся независимо от порядка "
+"сортировки"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:193
msgid "Move selection when moving torrents in the queue"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещать выделение при перемещении торрентов в очереди"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:200
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:67
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:202
msgid "Command Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим командной строки"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:205
msgid "Do not store duplicate input in history"
-msgstr ""
+msgstr "Не сохранять повторяющийся ввод в истории"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:210
msgid "Store and load command line history in command line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранять и загружать историю ввода в режиме командной строки"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:216
msgid "Third tab lists all remaining torrents in command line mode"
msgstr ""
+"Третье нажатие Tab в режиме командной строки перечисляет все оставшиеся "
+"торренты"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:221
msgid "Torrents per tab press"
-msgstr ""
+msgstr "Торрентов на нажатие Tab"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:234
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:18
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:39
msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Папки"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:237
msgid "Download To"
-msgstr ""
+msgstr "Загружать в"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:254
msgid "Move completed to"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещать загруженные в"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:269
msgid "Copy of .torrent files to"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать файлы .torrent в"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:290
msgid "Add Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлять приостановленными"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:293
msgid "Pre-Allocate disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Резервировать место на диске"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:304
msgid "Incomming Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Входящие порты"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:313
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:337
@@ -4833,17 +4925,21 @@ msgstr "Использовать случайные порты"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:352
msgid "Incoming Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Входящий интерфейс"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:355
msgid "IP address of the interface to listen on (leave empty for default):"
msgstr ""
+"IP-адрес интерфейса для прослушивания (оставьте пустым для использования "
+"значения по умолчанию):"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:363
msgid ""
"The network interface name or IP address for outgoing BitTorrent "
"connections. (Leave empty for default.):"
msgstr ""
+"Имя сетевого интерфейса или IP-адрес для исходящих BitTorrent соединений "
+"(оставьте пустым для использования значения по умолчанию):"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:382
msgid "Inbound"
@@ -4851,12 +4947,12 @@ msgstr "Входящий"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:391
msgid "Outbound"
-msgstr "Исходящиц"
+msgstr "Исходящий"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:413
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:38
msgid "Global Bandwidth Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальные ограничения пропускной способности"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:416
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:469
@@ -4872,20 +4968,20 @@ msgstr "Максимум слотов отдачи"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:430
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:483
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная скорость загрузки (КиБ/с)"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:437
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:490
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная скорость отдачи (КиБ/с)"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:444
msgid "Maximum Half-Open Connections"
-msgstr "Максимум полуоткрытых соеденений"
+msgstr "Максимум полуоткрытых соединений"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:451
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
-msgstr "Максимум попыток соеденения в сек."
+msgstr "Максимум попыток соединения в секунду"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:463
msgid "Rate Limit IP Overhead"
@@ -4894,43 +4990,43 @@ msgstr "Ограничивать скорость с учётом издерже
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:466
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:148
msgid "Per Torrent Bandwidth Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничения пропускной способности для торрента"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:513
msgid "Yes, please send anonymous statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Отправлять анонимную статистику."
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:531
msgid "Daemon Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт службы"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:538
msgid "Allow remote connections"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить удалённые соединения"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:561
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Всего"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:593
msgid "Share Ratio"
-msgstr "Рейтинг"
+msgstr "Рейтинг раздачи"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:601
msgid "Time Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициент времени"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:609
msgid "Time (m)"
-msgstr ""
+msgstr "Длительность (мин)"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:633
msgid "Remove torrent (Unchecked pauses torrent)"
-msgstr ""
+msgstr "Удалять торрент (если не выбрано, приостанавливать торрент)"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:646
msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры прокси"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:649
msgid "Type"
@@ -4938,55 +5034,55 @@ msgstr "Тип"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:653
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Имя хоста"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:673
msgid "Proxy Type Help"
-msgstr ""
+msgstr "Подсказка по типам прокси"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:697
msgid "Cache Size (16 KiB blocks)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер кэша (блоков по 16 КиБ)"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:704
msgid "Cache Expiry (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия кэша (секунд)"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:712
msgid "Blocks Written"
-msgstr ""
+msgstr "Блоков записано"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:716
msgid "Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Операций записи"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:720
msgid "Write Cache Hit Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициент эффективности кэша записи"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:725
msgid "Blocks Read"
-msgstr ""
+msgstr "Блоков считано"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:729
msgid "Blocks Read hit"
-msgstr ""
+msgstr "Считано блоков из кэша"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:732
msgid "Reads"
-msgstr ""
+msgstr "Операций чтения"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:735
msgid "Read Cache Hit Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициент эффективности кэша чтения"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:741
msgid "Cache Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер кэша"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:746
msgid "Read Cache Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер кэша чтения"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:333
@@ -4999,23 +5095,23 @@ msgstr "Применить"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/OtherLimitWindow.js:52
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:88
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: deluge/ui/console/widgets/fields.py:1070
msgid "Select Language"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите язык"
#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:120
#, python-format
msgid "IP {!white,blue!}%s{!status!}"
-msgstr ""
+msgstr "IP {!white,blue!}%s{!status!}"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:114
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:116
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:118
#, python-format
msgid "The IP address \"%s\" is badly formed"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес «%s» имеет неверный формат"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:21
msgid "Emule IP list (GZip)"
@@ -5036,6 +5132,7 @@ msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:45
msgid "Blocked IP Ranges /Whitelisted IP Ranges"
msgstr ""
+"Диапазоны заблокированных IP-адресов / Диапазоны разрешённых IP-адресов"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:56
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:156
@@ -5045,7 +5142,7 @@ msgstr "Чёрный список"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:233
msgid "Bad IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный IP-адрес"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:40
msgid "Invalid leader"
@@ -5074,11 +5171,11 @@ msgstr "Импортировать чёрный список при запуск
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:6
#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:4
msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Настройки</b>"
+msgstr "<b>Параметры</b>"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:7
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
-msgstr "Скачать при необходимости черный список и загрузить его."
+msgstr "Скачать при необходимости чёрный список и импортировать файл."
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:8
msgid "Check Download and Import"
@@ -5153,13 +5250,15 @@ msgstr "<b>Команды</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:327
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:342
msgid "Incompatible Option"
-msgstr ""
+msgstr "Несовместимые параметры"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:418
msgid ""
"\"Watch Folder\" directory and \"Copy of .torrent files to\" directory "
"cannot be the same!"
msgstr ""
+"Каталоги «Папка для слежения» и «Копировать файлы .torrent в» не могут "
+"совпадать!"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:462
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:466
@@ -5168,12 +5267,12 @@ msgstr "Автодобавление"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:495
msgid "Double-click to toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Двойное нажатие для переключения"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:503
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:511
msgid "Double-click to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Двойное нажатие для изменения"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:507
msgid "Path"
@@ -5197,6 +5296,8 @@ msgid ""
"If a .torrent file is added to this directory,\n"
"it will be added to the session."
msgstr ""
+"Если в этот каталог добавить файл .torrent,\n"
+"он будет добавлен в сеанс."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:4
#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:2
@@ -5220,6 +5321,8 @@ msgid ""
"Once the torrent is added to the session,\n"
"the .torrent will be deleted."
msgstr ""
+"Как только торрент будет добавлен в сеанс,\n"
+"файл .torrent будет удалён."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:10
msgid "Append extension after adding:"
@@ -5231,6 +5334,9 @@ msgid ""
"an extension will be appended to the .torrent\n"
"and it will remain in the same directory."
msgstr ""
+"Как только торрент будет добавлен в сеанс,\n"
+"к файлу .torrent будет добавлено расширение,\n"
+"и он останется в том же каталоге."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:14
msgid ".added"
@@ -5242,12 +5348,18 @@ msgid ""
"the .torrent will copied to the chosen directory\n"
"and deleted from the watch folder."
msgstr ""
+"Как только торрент будет добавлен в сеанс,\n"
+"файл .torrent будет скопирован в выбранный каталог\n"
+"и удалён из папки для слежения."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:20
msgid ""
"Once the torrent is deleted from the session,\n"
"also delete the .torrent file used to add it."
msgstr ""
+"Как только торрент будет удалён из сеанса,\n"
+"также будет удалён файл .torrent, который\n"
+"использовался для его добавления."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:22
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
@@ -5259,7 +5371,7 @@ msgstr "Указать папку для загрузок"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:24
msgid "This folder will be where the torrent data is downloaded to."
-msgstr ""
+msgstr "В эту папку будут загружаться данные торрентов."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:25
msgid "<b>Download Folder</b>"
@@ -5267,11 +5379,11 @@ msgstr "<b>Папка для загрузок</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:26
msgid "Set move completed folder"
-msgstr ""
+msgstr "Указать папку для перемещения завершённых загрузок"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:27
msgid "<b>Move Completed</b>"
-msgstr "Переместить завершённые закачки"
+msgstr "<b>Перемещение завершённых загрузок</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:28
msgid "Label: "
@@ -5287,35 +5399,35 @@ msgstr "Основное"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:31
msgid "The user selected here will be the owner of the torrent."
-msgstr ""
+msgstr "Выбранный здесь пользователь будет владельцем торрента."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:32
msgid "<b>Owner</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Владелец</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:33
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:103
msgid "Max Upload Speed:"
-msgstr "Максимальная скорость раздачи:"
+msgstr "Максимальная скорость отдачи:"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:34
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:130
msgid "Max Connections:"
-msgstr "Максимальное кол-во соединений:"
+msgstr "Максимум соединений:"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:35
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:153
msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr "Макс. количество слотов раздачи:"
+msgstr "Максимум слотов отдачи:"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:37
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:77
msgid "Max Download Speed:"
-msgstr "Максимальная скорость приёма:"
+msgstr "Максимальная скорость загрузки:"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:38
msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr "<b>Ограничения:</b>"
+msgstr "<b>Ограничения</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:41
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:19
@@ -5336,19 +5448,19 @@ msgstr "<b>Очередь:</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/config.ui.h:1
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
-msgstr "<b>Папки поиска:</b>"
+msgstr "<b>Папки для слежения:</b>"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:60
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "мин"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:62
msgid "1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 минута"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:64
msgid "1 second"
-msgstr ""
+msgstr "1 секунда"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:66
msgid "seconds"
@@ -5356,51 +5468,51 @@ msgstr "секунд(ы)"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:1
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:2
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:5
msgid "Seeds/Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Сиды/пиры"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:1
msgid "Download color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет загрузки:"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:2
msgid "Upload color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет раздачи:"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:3
msgid "<b>Connections Graph</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>График соединений</b>"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:4
msgid "<b>Bandwidth Graph</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>График пропускной способности</b>"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:5
msgid "DHT nodes:"
-msgstr ""
+msgstr "Узлы DHT:"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:6
msgid "Cached DHT nodes:"
-msgstr ""
+msgstr "Кэшированные узлы DHT:"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:7
msgid "DHT torrents:"
-msgstr ""
+msgstr "Торренты DHT:"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:9
msgid "<b>Seeds / Peers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Сиды/пиры</b>"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:11
msgid "<b>Graph Colors</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Цвета графиков</b>"
#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:35
#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:47
@@ -5430,8 +5542,8 @@ msgstr "Прослушиваемый порт:"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:184
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
msgstr ""
-"Неправильная метка. Допустимые символы: латиница (A-Z), арабские цифры (0-"
-"9), дефис, подчеркивание."
+"Неверная метка. Допустимые символы: латиница (A-Z), арабские цифры (0-9), "
+"дефис, подчёркивание."
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:186
msgid "Empty Label"
@@ -5474,11 +5586,11 @@ msgstr "Параметры метки"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/__init__.py:49
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/__init__.py:77
msgid "Label"
-msgstr "Подпись"
+msgstr "Метка"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:1
msgid "tracker1.org"
-msgstr ""
+msgstr "tracker1.org"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:3
msgid "<b>Label Options</b>"
@@ -5498,7 +5610,7 @@ msgstr "Применить настройки очереди:"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:17
msgid "Apply folder settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Применить параметры папки:"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:19
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
@@ -5519,8 +5631,7 @@ msgstr "<b>Добавить метку</b>"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_pref.ui.h:1
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
msgstr ""
-"<i>Используйте боковую панель для добавления, редактирования и удаления "
-"меток. </i>\n"
+"<i>Используйте боковую панель для добавления, правки и удаления меток. </i>\n"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_pref.ui.h:3
msgid "<b>Labels</b>"
@@ -5536,11 +5647,11 @@ msgstr "Всплывающее уведомление не включено."
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:177
msgid "libnotify is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотека libnotify не установлена"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:185
msgid "Failed to popup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось показать всплывающее уведомление"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:188
msgid "Notification popup shown"
@@ -5599,7 +5710,7 @@ msgstr "Сервер неверно ответил на приветствие H
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:149
#, python-format
msgid "Server refused username/password combination: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер отклонил комбинацию имени пользователя и пароля: %s"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:174
msgid "Notification email sent."
@@ -5643,7 +5754,7 @@ msgstr "Звук включён"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:4
msgid "<b>UI Notifications</b>"
-msgstr "<b>Уведомления пользовательского интерфейса</b>"
+msgstr "<b>Уведомления интерфейса</b>"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:9
msgid "<b>Recipients</b>"
@@ -5701,7 +5812,7 @@ msgstr "Планировщик"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:289
msgid "<b>Schedule</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Расписание</b>"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:301
msgid "Download Limit:"
@@ -5713,11 +5824,11 @@ msgstr "Ограничение отдачи:"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:319
msgid "Active Torrents:"
-msgstr "Выполняемые задания:"
+msgstr "Активные торренты:"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:328
msgid "Active Downloading:"
-msgstr "Активные закачки:"
+msgstr "Активные загрузки:"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:337
msgid "Active Seeding:"
@@ -5729,27 +5840,27 @@ msgstr "<b>Ограничения:</b>"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:13
msgid "File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Файловый браузер"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:25
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:29
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Вперёд"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:37
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Домашняя папка"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:32
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:100
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:108
msgid "Logout"
@@ -5761,30 +5872,30 @@ msgstr "Сохранить"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:19
msgid "About Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "О Deluge"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:102
msgid "Copyright 2007-2018 Deluge Team"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright 2007-2018 Команда Deluge"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:33
msgid "Remove With Data"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить с загруженными данными"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:17
msgid "Add Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить подключение"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:44
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:44
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:53
msgid "Host:"
-msgstr "Узел:"
+msgstr "Хост:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:96
#, python-brace-format
msgid "Unable to add host: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось добавить хост: {0}"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:37
msgid "Move"
@@ -5792,15 +5903,15 @@ msgstr "Переместить"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:54
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:17
msgid "Edit Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить подключение"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:115
msgid "Unable to edit host"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось изменить хост"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:22
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:31
@@ -5809,27 +5920,27 @@ msgstr "Войти"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:108
msgid "Login Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка входа"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:109
msgid "You entered an incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "Введён неверный пароль"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:228
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Публичный"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:292
msgid "Last Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Последняя активность"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:158
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Смешанный"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:87
msgid "Set Maximum Connections"
-msgstr "Максимальное количество соединений"
+msgstr "Установить максимум соединений"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:97
msgid "Download Speed"
@@ -5840,35 +5951,35 @@ msgstr "Скорость загрузки"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:79
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:124
msgid "5 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "5 КиБ/с"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:108
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:167
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:85
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:130
msgid "10 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "10 КиБ/с"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:114
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:173
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:91
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:136
msgid "30 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "30 КиБ/с"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:120
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:179
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:97
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:142
msgid "80 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "80 КиБ/с"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:126
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:185
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:103
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:148
msgid "300 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "300 КиБ/с"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:145
msgid "Set Maximum Download Speed"
@@ -5876,11 +5987,11 @@ msgstr "Установить максимальную скорость загр
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:156
msgid "Upload Speed"
-msgstr "Скорость раздачи"
+msgstr "Скорость отдачи"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:204
msgid "Set Maximum Upload Speed"
-msgstr "Установить лимит скорости раздачи"
+msgstr "Установить максимум скорости отдачи"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:215
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
@@ -5888,12 +5999,12 @@ msgstr "Трафик протокола - Загрузка/Отдача"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:242
msgid "Freespace in download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Свободное место в папке для загрузки"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:357
#, python-brace-format
msgid "<b>IP</b> {0}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP</b> {0}"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:33
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:187
@@ -5904,29 +6015,30 @@ msgstr "Соединиться"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:197
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:379
msgid "Stop Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить службу"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:185
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Отключиться"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:204
msgid "Start Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить службу"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:322
msgid "Change Default Password"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить пароль по умолчанию"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:324
msgid ""
"We recommend changing the default password.<br><br>Would you like to change "
"it now?"
msgstr ""
+"Рекомендуется изменить пароль по умолчанию.<br><br>Изменить его сейчас?"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:13
msgid "Tracker Host"
-msgstr ""
+msgstr "Хост трекера"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:33
msgid "Filters"
@@ -5934,19 +6046,19 @@ msgstr "Фильтры"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:142
msgid "Connection restored"
-msgstr ""
+msgstr "Соединение восстановлено"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:153
msgid "Lost Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Соединение потеряно"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:154
msgid "The connection to the webserver has been lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Соединение с веб-сервером потеряно!"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:160
msgid "Lost connection to webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Потеряно соединение с веб-сервером"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:72
msgid "D/L Speed Limit"
@@ -5958,7 +6070,7 @@ msgstr "Ограничение скорости загрузки"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:162
msgid "Connection Limit"
-msgstr "Лимит соединений"
+msgstr "Ограничение соединений"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:207
msgid "Upload Slot Limit"
@@ -5970,11 +6082,11 @@ msgstr "Обновить трекер"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:339
msgid "Force Recheck"
-msgstr "Быстрая перепроверка"
+msgstr "Перепроверить принудительно"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:359
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Развернуть всё"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:13
msgid "Details"
@@ -5982,15 +6094,15 @@ msgstr "Подробности"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:28
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:29
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Статус:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:242
msgid "Move Completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещать завершённые:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:272
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:116
@@ -6003,7 +6115,7 @@ msgstr "Приватный"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:39
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Загружается"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:118
msgid "True"
@@ -6018,40 +6130,43 @@ msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
+"Помогите нам сделать Deluge лучше, отправляя сведения об используемых "
+"версиях Python, PyGTK, а также о типах ОС и процессора. Никакая другая "
+"информация не отправляется."
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:215
msgid "Pause torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Приостановить торрент"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:17
msgid "Install Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Установить модуль"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:33
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:109
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Установить"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:45
msgid "Select an egg"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите egg"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:46
msgid "Plugin Egg"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль Egg"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:49
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Обзор..."
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:59
msgid "Uploading your plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш модуль загружается..."
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:52
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:162
msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Максимальное число соединений:"
+msgstr "Максимум соединений:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:74
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:184
@@ -6061,63 +6176,63 @@ msgstr "Максимальная скорость приёма (КБ/с):"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:85
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:195
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Лимит скорости раздачи (КБ/с):"
+msgstr "Максимальная скорость отдачи (КиБ/с):"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:96
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Максимальное число полуоткрытых соединений:"
+msgstr "Максимум полуоткрытых соединений:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:107
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
-msgstr "Максимальное число попыток соединения в секунду:"
+msgstr "Максимум попыток соединения в секунду:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:173
msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Лимит числа слотов раздачи:"
+msgstr "Максимум слотов отдачи:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:43
msgid "Cache Size (16 KiB Blocks):"
-msgstr ""
+msgstr "Размер кэша (блоков по 16 КиБ):"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:132
msgid "Force Use of Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать прокси принудительно"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:116
msgid "Find More"
-msgstr ""
+msgstr "Найти ещё"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:69
msgid "Use Random Port"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать случайный порт"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:241
msgid "Type Of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Тип обслуживания (ToS)"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:53
msgid "Show filters with zero torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать фильтры с нулевым числом торрентов"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:60
msgid "Allow the use of multiple filters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить использование нескольких фильтров одновременно"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:94
msgid "WebUI Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль веб-интерфейса"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:110
msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Старый:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:114
msgid "New:"
-msgstr ""
+msgstr "Новый:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:118
msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердите:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:124
msgid "Server"
@@ -6125,27 +6240,28 @@ msgstr "Сервер"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:140
msgid "Session Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Время ожидания сеанса"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:165
msgid "Enable SSL (paths relative to Deluge config folder)"
-msgstr ""
+msgstr "Включить SSL (пути относ. папки конфиг. Deluge)"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:177
msgid "Private Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Закрытый ключ:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:187
msgid "Certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификат:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:205
msgid "WebUI Language Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Язык веб-интерфейса изменён"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:207
msgid "Do you want to refresh the page now to use the new language?"
msgstr ""
+"Вы хотите обновить страницу сейчас, чтобы сразу использовать новый язык?"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:210
msgid "Refresh"
@@ -6153,27 +6269,27 @@ msgstr "Обновить"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:244
msgid "Invalid Password"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный пароль"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:245
msgid "Your passwords don't match!"
-msgstr ""
+msgstr "Введённые пароли не совпадают!"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:260
msgid "Your old password was incorrect!"
-msgstr ""
+msgstr "Введён неверный старый пароль!"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:269
msgid "Change Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно изменено"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:270
msgid "Your password was successfully changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш пароль был изменён успешно!"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:13
msgid "Add from Url"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить по ссылке"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:37
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:143
@@ -6182,11 +6298,11 @@ msgstr "Url"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:45
msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Куки"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:99
msgid "Failed to download torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось скачать торрент"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:133
msgid "File"
@@ -6194,15 +6310,15 @@ msgstr "Файл"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:149
msgid "Infohash"
-msgstr ""
+msgstr "Хэш данных"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:260
msgid "Uploading your torrent..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка торрента…"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:292
msgid "Failed to upload torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить торрент"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:317
msgid "Not a valid torrent"
@@ -6210,23 +6326,23 @@ msgstr "Недействительный торрент"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:50
msgid "Move Completed Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог для перемещения завершённых загрузок"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:85
msgid "Max Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. ск. загрузки"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:93
msgid "Max Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. скор. отдачи"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:125
msgid "Add In Paused State"
-msgstr "Поставить на паузу"
+msgstr "Добавить остановленным"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:161
msgid "Super Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Супер-раздача"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:43
msgid "Download"