summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/zh_CN.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/zh_CN.po4613
1 files changed, 4613 insertions, 0 deletions
diff --git a/deluge/i18n/zh_CN.po b/deluge/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..f3fec42
--- /dev/null
+++ b/deluge/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,4613 @@
+# Chinese (China) translation for deluge
+# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
+# This file is distributed under the same license as the deluge package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: deluge\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 03:09+0000\n"
+"Last-Translator: Xu Zehua <hhhpppsss1@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n"
+
+#: deluge/common.py:274
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:277
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:279
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:315
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: deluge/common.py:318
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:320
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
+msgid "Notification Blink shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
+msgid "Popup notification is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
+msgid "pynotify is not installed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
+msgid "pynotify failed to show notification"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
+msgid "Notification popup shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
+msgid "Sound notification not enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
+msgid "pygame is not installed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
+#, python-format
+msgid "Sound notification failed %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
+msgid "Sound notification Success"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
+msgid "Finished Torrent"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
+#, python-format
+msgid "There was an error sending the notification email: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
+#, python-format
+msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
+#, python-format
+msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
+msgid "Notification email sent."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
+#, python-format
+msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading "
+"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in "
+"Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
+msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
+msgid "Tray icon blinks enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
+msgid "Popups enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
+msgid "Sound enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
+msgid "<b>UI Notifications</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
+msgid "Hostname:"
+msgstr "主机名:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994
+msgid "Username:"
+msgstr "用户名:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
+msgid "<b>Recipients</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
+msgid "Server requires TLS/SSL"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783
+msgid "From:"
+msgstr "起始端口:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
+msgid "<b>Email Notifications</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
+msgid ""
+"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
+"for all these events."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
+msgid "Sound Customization"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
+msgid "Watch folder does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
+msgid "Path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
+msgid "AutoAdd Error"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
+msgid "Watch Folder Properties"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "选择一个文件夹"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
+msgid "Enable this watch folder"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
+msgid "<b>Watch Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
+msgid "Delete .torrent after adding"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
+msgid "Append extension after adding:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
+msgid ".added"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
+msgid "<b>Torrent File Action</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
+msgid "Set download location"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
+msgid "<b>Download Location</b>"
+msgstr "<b>下载位置</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
+msgid "Set move completed location"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
+msgid "<b>Move Completed</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
+msgid "Label: "
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
+msgid "<b>Label</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
+msgid "Max Upload Speed:"
+msgstr "最大上传速度"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551
+msgid "Max Connections:"
+msgstr "做大连接数:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
+msgid "Max Upload Slots:"
+msgstr "最大上传通道:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
+msgid "Max Download Speed:"
+msgstr "最大下载速度"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634
+msgid "<b>Bandwidth</b>"
+msgstr "带宽"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
+msgid "Stop seed at ratio:"
+msgstr "做种停止的分享率:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993
+msgid "Remove at ratio"
+msgstr "移除当分享率达到"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
+msgid "Auto Managed:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
+msgid "Add Paused:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
+msgid "Queue to:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
+msgid "Top"
+msgstr "顶部"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
+msgid "Bottom"
+msgstr "底部"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069
+msgid "<b>Queue</b>"
+msgstr "<b>队列</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
+msgid "<b>Watch Folders:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
+msgid "Download Limit:"
+msgstr "下载限速:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
+msgid "Upload Limit:"
+msgstr "上传限速:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
+msgid "Active Torrents:"
+msgstr "活动种子:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
+msgid "Active Downloading:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
+msgid "Active Seeding:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
+msgid "<b>Slow Settings</b>"
+msgstr "<b>Slow Settings</b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
+msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
+msgstr "无效标签,有效字符:[a-z0-9_-]"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
+msgid "Empty Label"
+msgstr "空标签"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
+msgid "Label already exists"
+msgstr "标签已存在"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:199
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:279
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:314
+msgid "Unknown Label"
+msgstr "未知标签"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
+msgid "Unknown Torrent"
+msgstr "未知的种子"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
+msgid "Label _Options"
+msgstr "标签选项"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
+msgid "_Remove Label"
+msgstr "移除标签 (_R)"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
+msgid "_Add Label"
+msgstr "添加标签 (_A)"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
+msgid "Label Options"
+msgstr "标签选项"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
+msgid "<b>Label Options</b>"
+msgstr "<b>标签选项</b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
+msgid "Upload Slots:\t"
+msgstr "上传通道\t"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
+msgid "Upload Speed:"
+msgstr "上传速度:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
+msgid "Download Speed:"
+msgstr "下载速度:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
+msgid "Connections:"
+msgstr "连接数:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
+msgid "Apply per torrent max settings:"
+msgstr "应用每个种子的最大设置"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930
+msgid "Auto Managed"
+msgstr "自动管理"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
+msgid "Apply Queue settings:"
+msgstr "应用队列设置:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Queue"
+msgstr "队列"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
+msgid "Move completed to:"
+msgstr "将已完成的任务移动到:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504
+msgid "Apply location settings:"
+msgstr "应用位置设置:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560
+msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
+msgstr "<i>(每个 tracker 一行)</i>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576
+msgid "Automatically apply label:"
+msgstr "自动应用标签"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
+msgid "Trackers"
+msgstr "Trackers"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646
+msgid "Add Label"
+msgstr "添加标签"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680
+msgid "<b>Add Label</b>"
+msgstr "<b>添加标签</b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
+msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
+msgstr "<i>使用侧栏来添加,编辑和删除标签。</i>\n"
+
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>标签</b>"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
+msgid "Extract to:"
+msgstr "提取到:"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
+msgid "Create torrent name sub-folder"
+msgstr "创建与种子同名的子文件夹"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
+msgid ""
+"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
+"selected extract folder and put the extracted files there."
+msgstr "此选项在选定的文件夹下创建与种子重名的子文件夹并放置提取的文件"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>常规</b>"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
+msgid ""
+"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
+"interface and try again"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
+msgid "Enable web interface"
+msgstr "启用 web 界面"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
+msgid "Enable SSL"
+msgstr "开启 SSL"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
+msgid "Listening port:"
+msgstr "监听端口:"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>设置</b>"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
+msgid "Emule IP list (GZip)"
+msgstr "Emule IP 列表 (GZip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
+msgid "SafePeer Text (Zipped)"
+msgstr "SafePeer 文本 (zip 格式)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
+msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
+msgstr "PeerGuardian 文本 (已解压缩)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
+msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
+msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
+msgid "Invalid leader"
+msgstr "无效引导"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr "无效magic代码"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
+msgid "Invalid version"
+msgstr "无效版本"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
+msgid "Blocklist"
+msgstr "过滤列表"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
+msgid "URL:"
+msgstr "网址:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
+msgid "Days"
+msgstr "天"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117
+msgid "Check for new list every:"
+msgstr "检查第个新名单"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
+msgid "Import blocklist on startup"
+msgstr "启动时导入阻止名单"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
+msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
+msgstr "如果需要,下载屏蔽列表文件并导入。"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
+msgid "Check Download and Import"
+msgstr "检查下载并导入"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
+msgid "Download a new blocklist file and import it."
+msgstr "下载并导入一个新的阻止名单文件"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
+msgid "Force Download and Import"
+msgstr "强制下载并导入"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
+msgid "Blocklist is up to date"
+msgstr "屏蔽列表已更新"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>选项</b>"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421
+msgid "File Size:"
+msgstr "文件大小:"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822
+msgid "<b>Info</b>"
+msgstr "<b>信息</b>"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
+msgid "Torrent Complete"
+msgstr "种子完整"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
+msgid "Torrent Added"
+msgstr "已添加种子"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
+msgid "<b>Add Command</b>"
+msgstr "<b>添加命令</b>"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>命令</b>"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:937
+msgid "Announce OK"
+msgstr "通告正常"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:953
+msgid "Announce Sent"
+msgstr "已发送通告"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:961
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: deluge/ui/countries.py:9
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "阿富汗"
+
+#: deluge/ui/countries.py:10
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "奥兰群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:11
+msgid "Albania"
+msgstr "阿尔巴尼亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:12
+msgid "Algeria"
+msgstr "阿尔及利亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:13
+msgid "American Samoa"
+msgstr "美属萨摩亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:14
+msgid "Andorra"
+msgstr "安道尔"
+
+#: deluge/ui/countries.py:15
+msgid "Angola"
+msgstr "安哥拉"
+
+#: deluge/ui/countries.py:16
+msgid "Anguilla"
+msgstr "阿瓜迪利亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:17
+msgid "Antarctica"
+msgstr "南极洲"
+
+#: deluge/ui/countries.py:18
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "安提瓜和巴布达"
+
+#: deluge/ui/countries.py:19
+msgid "Argentina"
+msgstr "阿根廷"
+
+#: deluge/ui/countries.py:20
+msgid "Armenia"
+msgstr "亚美尼亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:21
+msgid "Aruba"
+msgstr "阿鲁巴"
+
+#: deluge/ui/countries.py:22
+msgid "Australia"
+msgstr "澳大利亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:23
+msgid "Austria"
+msgstr "奥地利"
+
+#: deluge/ui/countries.py:24
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "阿塞拜疆"
+
+#: deluge/ui/countries.py:25
+msgid "Bahamas"
+msgstr "巴哈马群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:26
+msgid "Bahrain"
+msgstr "巴林"
+
+#: deluge/ui/countries.py:27
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "孟加拉国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:28
+msgid "Barbados"
+msgstr "巴巴多斯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:29
+msgid "Belarus"
+msgstr "白俄罗斯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:30
+msgid "Belgium"
+msgstr "比利时"
+
+#: deluge/ui/countries.py:31
+msgid "Belize"
+msgstr "伯利兹"
+
+#: deluge/ui/countries.py:32
+msgid "Benin"
+msgstr "贝宁"
+
+#: deluge/ui/countries.py:33
+msgid "Bermuda"
+msgstr "百慕大群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:34
+msgid "Bhutan"
+msgstr "不丹"
+
+#: deluge/ui/countries.py:35
+msgid "Bolivia"
+msgstr "玻利维亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:36
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"
+
+#: deluge/ui/countries.py:37
+msgid "Botswana"
+msgstr "博茨瓦纳"
+
+#: deluge/ui/countries.py:38
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "布维岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:39
+msgid "Brazil"
+msgstr "巴西"
+
+#: deluge/ui/countries.py:40
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "英属印度洋领地"
+
+#: deluge/ui/countries.py:41
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "文莱达鲁萨兰国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:42
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "保加利亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:43
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "布基纳法索"
+
+#: deluge/ui/countries.py:44
+msgid "Burundi"
+msgstr "布隆迪"
+
+#: deluge/ui/countries.py:45
+msgid "Cambodia"
+msgstr "柬埔寨"
+
+#: deluge/ui/countries.py:46
+msgid "Cameroon"
+msgstr "喀麦隆"
+
+#: deluge/ui/countries.py:47
+msgid "Canada"
+msgstr "加拿大"
+
+#: deluge/ui/countries.py:48
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "佛得角"
+
+#: deluge/ui/countries.py:49
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "开曼群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:50
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "中非共和国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:51
+msgid "Chad"
+msgstr "乍得"
+
+#: deluge/ui/countries.py:52
+msgid "Chile"
+msgstr "智利"
+
+#: deluge/ui/countries.py:53
+msgid "China"
+msgstr "中国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:54
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "圣诞岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:55
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "科科斯(基林)群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:56
+msgid "Colombia"
+msgstr "哥伦比亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:57
+msgid "Comoros"
+msgstr "科摩罗"
+
+#: deluge/ui/countries.py:58
+msgid "Congo"
+msgstr "刚果"
+
+#: deluge/ui/countries.py:59
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "刚果民主共和国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:60
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "库克群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:61
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "哥斯达黎加"
+
+#: deluge/ui/countries.py:62
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "科特迪瓦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:63
+msgid "Croatia"
+msgstr "克罗地亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:64
+msgid "Cuba"
+msgstr "古巴"
+
+#: deluge/ui/countries.py:65
+msgid "Cyprus"
+msgstr "塞浦路斯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:66
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "捷克共和国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:67
+msgid "Denmark"
+msgstr "丹麦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:68
+msgid "Djibouti"
+msgstr "吉布提"
+
+#: deluge/ui/countries.py:69
+msgid "Dominica"
+msgstr "多米尼加"
+
+#: deluge/ui/countries.py:70
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "多米尼加共和国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:71
+msgid "Ecuador"
+msgstr "厄瓜多尔"
+
+#: deluge/ui/countries.py:72
+msgid "Egypt"
+msgstr "埃及"
+
+#: deluge/ui/countries.py:73
+msgid "El Salvador"
+msgstr "厄瓜多尔"
+
+#: deluge/ui/countries.py:74
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "赤道几内亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:75
+msgid "Eritrea"
+msgstr "厄立特里亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:76
+msgid "Estonia"
+msgstr "爱沙尼亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:77
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "埃塞俄比亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:78
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)"
+
+#: deluge/ui/countries.py:79
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "法罗群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:80
+msgid "Fiji"
+msgstr "斐济"
+
+#: deluge/ui/countries.py:81
+msgid "Finland"
+msgstr "芬兰"
+
+#: deluge/ui/countries.py:82
+msgid "France"
+msgstr "法国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:83
+msgid "French Guiana"
+msgstr "法属圭亚那"
+
+#: deluge/ui/countries.py:84
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "法属波利尼西亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:85
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "法属南部领土"
+
+#: deluge/ui/countries.py:86
+msgid "Gabon"
+msgstr "加蓬"
+
+#: deluge/ui/countries.py:87
+msgid "Gambia"
+msgstr "冈比亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:88
+msgid "Georgia"
+msgstr "格鲁吉亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:89
+msgid "Germany"
+msgstr "德国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "大不列颠及北爱尔兰联合王国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:91
+msgid "Ghana"
+msgstr "加纳"
+
+#: deluge/ui/countries.py:92
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "直布罗陀"
+
+#: deluge/ui/countries.py:93
+msgid "Greece"
+msgstr "希腊"
+
+#: deluge/ui/countries.py:94
+msgid "Greenland"
+msgstr "格陵兰岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:95
+msgid "Grenada"
+msgstr "格林纳达"
+
+#: deluge/ui/countries.py:96
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "瓜德罗普"
+
+#: deluge/ui/countries.py:97
+msgid "Guam"
+msgstr "关岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:98
+msgid "Guatemala"
+msgstr "危地马拉"
+
+#: deluge/ui/countries.py:99
+msgid "Guernsey"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:100
+msgid "Guinea"
+msgstr "几内亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:101
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "几内亚比绍"
+
+#: deluge/ui/countries.py:102
+msgid "Guyana"
+msgstr "圭亚那"
+
+#: deluge/ui/countries.py:103
+msgid "Haiti"
+msgstr "海地"
+
+#: deluge/ui/countries.py:104
+msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+msgstr "赫德岛与麦克唐纳群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:105
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "梵地冈"
+
+#: deluge/ui/countries.py:106
+msgid "Honduras"
+msgstr "洪都拉斯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:107
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "香港"
+
+#: deluge/ui/countries.py:108
+msgid "Hungary"
+msgstr "匈牙利"
+
+#: deluge/ui/countries.py:109
+msgid "Iceland"
+msgstr "冰岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:110
+msgid "India"
+msgstr "印度"
+
+#: deluge/ui/countries.py:111
+msgid "Indonesia"
+msgstr "印度尼西亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:112
+msgid "Iran, Islamic Republic of"
+msgstr "伊朗伊斯兰共和国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:113
+msgid "Iraq"
+msgstr "伊拉克"
+
+#: deluge/ui/countries.py:114
+msgid "Ireland"
+msgstr "爱尔兰"
+
+#: deluge/ui/countries.py:115
+msgid "Isle of Man"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:116
+msgid "Israel"
+msgstr "以色列"
+
+#: deluge/ui/countries.py:117
+msgid "Italy"
+msgstr "意大利"
+
+#: deluge/ui/countries.py:118
+msgid "Jamaica"
+msgstr "牙买加"
+
+#: deluge/ui/countries.py:119
+msgid "Japan"
+msgstr "日本"
+
+#: deluge/ui/countries.py:120
+msgid "Jersey"
+msgstr "泽西岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:121
+msgid "Jordan"
+msgstr "约旦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:122
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "哈萨克斯坦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:123
+msgid "Kenya"
+msgstr "肯尼亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:124
+msgid "Kiribati"
+msgstr "基里巴斯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:125
+msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+msgstr "朝鲜"
+
+#: deluge/ui/countries.py:126
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "韩国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:127
+msgid "Kuwait"
+msgstr "科威特"
+
+#: deluge/ui/countries.py:128
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "吉尔吉斯斯坦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:129
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "老挝人民民主共和国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:130
+msgid "Latvia"
+msgstr "拉脱维亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:131
+msgid "Lebanon"
+msgstr "黎巴嫩"
+
+#: deluge/ui/countries.py:132
+msgid "Lesotho"
+msgstr "莱索托"
+
+#: deluge/ui/countries.py:133
+msgid "Liberia"
+msgstr "利比里亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:134
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:135
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "列支敦士登"
+
+#: deluge/ui/countries.py:136
+msgid "Lithuania"
+msgstr "立陶宛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:137
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "卢森堡"
+
+#: deluge/ui/countries.py:138
+msgid "Macao"
+msgstr "澳门"
+
+#: deluge/ui/countries.py:139
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:140
+msgid "Madagascar"
+msgstr "马达加斯加"
+
+#: deluge/ui/countries.py:141
+msgid "Malawi"
+msgstr "马拉维"
+
+#: deluge/ui/countries.py:142
+msgid "Malaysia"
+msgstr "马来西亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:143
+msgid "Maldives"
+msgstr "马尔代夫"
+
+#: deluge/ui/countries.py:144
+msgid "Mali"
+msgstr "马里"
+
+#: deluge/ui/countries.py:145
+msgid "Malta"
+msgstr "马尔他"
+
+#: deluge/ui/countries.py:146
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "马绍尔群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:147
+msgid "Martinique"
+msgstr "马提尼克岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:148
+msgid "Mauritania"
+msgstr "毛里塔尼亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:149
+msgid "Mauritius"
+msgstr "毛里求斯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:150
+msgid "Mayotte"
+msgstr "马约特"
+
+#: deluge/ui/countries.py:151
+msgid "Mexico"
+msgstr "墨西哥"
+
+#: deluge/ui/countries.py:152
+msgid "Micronesia, Federated States of"
+msgstr "密克罗尼西亚联邦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:153
+msgid "Moldova"
+msgstr "摩尔多瓦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:154
+msgid "Monaco"
+msgstr "摩纳哥"
+
+#: deluge/ui/countries.py:155
+msgid "Mongolia"
+msgstr "蒙古"
+
+#: deluge/ui/countries.py:156
+msgid "Montenegro"
+msgstr "黑山共和国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:157
+msgid "Montserrat"
+msgstr "蒙特塞拉特"
+
+#: deluge/ui/countries.py:158
+msgid "Morocco"
+msgstr "摩洛哥"
+
+#: deluge/ui/countries.py:159
+msgid "Mozambique"
+msgstr "莫桑比克"
+
+#: deluge/ui/countries.py:160
+msgid "Myanmar"
+msgstr "缅甸"
+
+#: deluge/ui/countries.py:161
+msgid "Namibia"
+msgstr "纳米比亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:162
+msgid "Nauru"
+msgstr "瑙鲁"
+
+#: deluge/ui/countries.py:163
+msgid "Nepal"
+msgstr "尼泊尔"
+
+#: deluge/ui/countries.py:164
+msgid "Netherlands"
+msgstr "荷兰"
+
+#: deluge/ui/countries.py:165
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "荷属安的列斯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:166
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "新喀里多尼亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:167
+msgid "New Zealand"
+msgstr "新西兰"
+
+#: deluge/ui/countries.py:168
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "尼加拉瓜"
+
+#: deluge/ui/countries.py:169
+msgid "Niger"
+msgstr "尼日尔"
+
+#: deluge/ui/countries.py:170
+msgid "Nigeria"
+msgstr "尼日利亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:171
+msgid "Niue"
+msgstr "尼斯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:172
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "诺福克岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:173
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:174
+msgid "Norway"
+msgstr "挪威"
+
+#: deluge/ui/countries.py:175
+msgid "Oman"
+msgstr "阿曼"
+
+#: deluge/ui/countries.py:176
+msgid "Pakistan"
+msgstr "巴基斯坦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:177
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:178
+msgid "Palestinian Territory, Occupied"
+msgstr "巴勒斯坦被占领土"
+
+#: deluge/ui/countries.py:179
+msgid "Panama"
+msgstr "巴拿马"
+
+#: deluge/ui/countries.py:180
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "巴布亚新几内亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:181
+msgid "Paraguay"
+msgstr "巴拉圭"
+
+#: deluge/ui/countries.py:182
+msgid "Peru"
+msgstr "秘鲁"
+
+#: deluge/ui/countries.py:183
+msgid "Philippines"
+msgstr "菲律宾"
+
+#: deluge/ui/countries.py:184
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:185
+msgid "Poland"
+msgstr "波兰"
+
+#: deluge/ui/countries.py:186
+msgid "Portugal"
+msgstr "葡萄牙"
+
+#: deluge/ui/countries.py:187
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "波多黎各"
+
+#: deluge/ui/countries.py:188
+msgid "Qatar"
+msgstr "卡塔尔"
+
+#: deluge/ui/countries.py:189
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:190
+msgid "Romania"
+msgstr "罗马尼亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:191
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "俄罗斯联邦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:192
+msgid "Rwanda"
+msgstr "卢旺达"
+
+#: deluge/ui/countries.py:193
+msgid "Saint Barthelemy"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:194
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:195
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:196
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "圣卢西亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:197
+msgid "Saint Martin"
+msgstr "法属圣马丁"
+
+#: deluge/ui/countries.py:198
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "圣皮埃尔和密克隆"
+
+#: deluge/ui/countries.py:199
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:200
+msgid "Samoa"
+msgstr "萨摩亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:201
+msgid "San Marino"
+msgstr "圣马力诺"
+
+#: deluge/ui/countries.py:202
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "圣多美和普林西比"
+
+#: deluge/ui/countries.py:203
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "沙特阿拉伯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:204
+msgid "Senegal"
+msgstr "塞内加尔"
+
+#: deluge/ui/countries.py:205
+msgid "Serbia"
+msgstr "塞尔维亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:206
+msgid "Seychelles"
+msgstr "塞舌尔"
+
+#: deluge/ui/countries.py:207
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "塞拉利昂"
+
+#: deluge/ui/countries.py:208
+msgid "Singapore"
+msgstr "新加坡"
+
+#: deluge/ui/countries.py:209
+msgid "Slovakia"
+msgstr "斯洛伐克"
+
+#: deluge/ui/countries.py:210
+msgid "Slovenia"
+msgstr "斯洛文尼亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:211
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "所罗门群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:212
+msgid "Somalia"
+msgstr "索马里"
+
+#: deluge/ui/countries.py:213
+msgid "South Africa"
+msgstr "南非"
+
+#: deluge/ui/countries.py:214
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:215
+msgid "Spain"
+msgstr "西班牙"
+
+#: deluge/ui/countries.py:216
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "斯里兰卡"
+
+#: deluge/ui/countries.py:217
+msgid "Sudan"
+msgstr "苏丹"
+
+#: deluge/ui/countries.py:218
+msgid "Suriname"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:219
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:220
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:221
+msgid "Sweden"
+msgstr "瑞典"
+
+#: deluge/ui/countries.py:222
+msgid "Switzerland"
+msgstr "瑞士"
+
+#: deluge/ui/countries.py:223
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "叙利亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:224
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "中国台湾省"
+
+#: deluge/ui/countries.py:225
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "塔吉克斯坦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:226
+msgid "Tanzania, United Republic of"
+msgstr "坦桑尼亚联合共和国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:227
+msgid "Thailand"
+msgstr "泰国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:228
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "东帝汶民主共和国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:229
+msgid "Togo"
+msgstr "多哥"
+
+#: deluge/ui/countries.py:230
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:231
+msgid "Tonga"
+msgstr "汤加"
+
+#: deluge/ui/countries.py:232
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/countries.py:233
+msgid "Tunisia"
+msgstr "突尼斯"
+
+#: deluge/ui/countries.py:234
+msgid "Turkey"
+msgstr "土耳其"
+
+#: deluge/ui/countries.py:235
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "土库曼斯坦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:236
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "特克斯和凯科斯群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:237
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "图瓦卢"
+
+#: deluge/ui/countries.py:238
+msgid "Uganda"
+msgstr "乌干达"
+
+#: deluge/ui/countries.py:239
+msgid "Ukraine"
+msgstr "乌克兰"
+
+#: deluge/ui/countries.py:240
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "阿拉伯联合酋长国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:242
+msgid "United States"
+msgstr "美国"
+
+#: deluge/ui/countries.py:243
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "美国小型外岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:244
+msgid "Uruguay"
+msgstr "乌拉圭"
+
+#: deluge/ui/countries.py:245
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "乌兹别克斯坦"
+
+#: deluge/ui/countries.py:246
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "瓦努阿图"
+
+#: deluge/ui/countries.py:247
+msgid "Venezuela"
+msgstr "委内瑞拉"
+
+#: deluge/ui/countries.py:248
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "越南"
+
+#: deluge/ui/countries.py:249
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "英属维京群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:250
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "美属维京群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:251
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "瓦利斯和富图纳群岛"
+
+#: deluge/ui/countries.py:252
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "西撒哈拉"
+
+#: deluge/ui/countries.py:253
+msgid "Yemen"
+msgstr "也门"
+
+#: deluge/ui/countries.py:254
+msgid "Zambia"
+msgstr "赞比亚"
+
+#: deluge/ui/countries.py:255
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "津巴布韦"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750
+#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762
+#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569
+msgid "Offline"
+msgstr "离线"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Online"
+msgstr "在线"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Connected"
+msgstr "已连接"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:802
+msgid "Daemon doesn't exist"
+msgstr "守护进程不存在"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:808
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "守护进程未运行"
+
+#: deluge/ui/web/server.py:661
+msgid "Starting server in PID"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
+msgid "Down Speed"
+msgstr "下行速度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
+msgid "Up Speed"
+msgstr "上传速度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
+msgid "Torrent"
+msgstr "种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
+msgid " Torrents Queued"
+msgstr " 种子已加入队列"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
+msgid " Torrent Queued"
+msgstr " 种子已加入队列"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452
+msgid "Unlimited"
+msgstr "无限制"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:70
+msgid "Activated"
+msgstr "活动的"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
+msgid "Other..."
+msgstr "其他..."
+
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Down:"
+msgstr "下载:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Up:"
+msgstr "上传:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
+msgid "Deluge"
+msgstr "Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
+msgid "Not Connected..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
+msgid "Down"
+msgstr "下载"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
+msgid "Up"
+msgstr "上传"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
+msgid "Set Maximum Download Speed"
+msgstr "设置最大下载速度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
+msgid "Set Maximum Upload Speed"
+msgstr "设置最大上传速度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
+msgid "Deluge is password protected!"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
+msgid "Enter your password to continue"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
+msgid "Torrent complete"
+msgstr "种子完成"
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "Including"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , "
+" which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
+"notification in Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge"
+msgstr ""
+"您的任务 %(name)s 已经完成,共包含 %(num_files)i 个文件。\n"
+"如果您不想再收到这种通知邮件,您只需在Deluge的首选项中关闭邮件通知即可。\n"
+"\n"
+"谢谢您的使用,\n"
+"Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
+msgid "<i>Client Version</i>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Downloads"
+msgstr "下载"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "带宽"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Daemon"
+msgstr "守护程序"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理服务器"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Cache"
+msgstr "缓存"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891
+msgid "Select the Plugin"
+msgstr "选择插件"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902
+msgid "Plugin Eggs"
+msgstr "Plugin Eggs"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206
+msgid "Invalid File"
+msgstr "无效的文件"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "Duplicate Torrent"
+msgstr "重复的种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "You cannot add the same torrent twice."
+msgstr "无法增加同样的种子两次。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
+msgid "Unable to set file priority!"
+msgstr "无法设置文件优先级!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
+msgid ""
+"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
+"like to switch to Full allocation?"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
+msgid "Choose a .torrent file"
+msgstr "选择种子文件"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
+msgid "Torrent files"
+msgstr "种子文件"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "无效的 URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "is not a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Download Failed"
+msgstr "下载失败"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Failed to download:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
+msgid "Tier"
+msgstr "列"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143
+msgid "Choose a file"
+msgstr "选择文件"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "选择文件夹"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
+msgid "Save .torrent file"
+msgstr "保存种子文件"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
+msgid "Not Connected"
+msgstr "未连接"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
+msgid "Connections"
+msgstr "连接"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
+msgid "Download Speed"
+msgstr "下载速度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
+msgid "Upload Speed"
+msgstr "上传速度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
+msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
+msgstr "协议传输下载/上传速度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
+msgid "DHT Nodes"
+msgstr "DHT 节点"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
+msgid "Free Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
+msgid "No Incoming Connections!"
+msgstr "没有连入的连接!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438
+msgid "Set Maximum Connections"
+msgstr "设置最大连接数"
+
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
+msgid "Torrents"
+msgstr "种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
+msgid "Labels"
+msgstr "标签"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73
+msgid "Downloading"
+msgstr "正在下载"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74
+msgid "Seeding"
+msgstr "做种中"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76
+msgid "Checking"
+msgstr "正在检查"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77
+msgid "Queued"
+msgstr "已排列"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81
+msgid "No Label"
+msgstr "没有标签"
+
+#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. \n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
+"\n"
+"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
+"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
+"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
+"used other than OpenSSL. \n"
+"\n"
+"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
+"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
+"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+"delete this exception statement from all source files in the program, then "
+"also delete it here."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
+msgid "Host"
+msgstr "主机"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
+msgid "_Stop Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
+msgid "_Start Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
+msgid "Unable to start daemon!"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
+msgid ""
+"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
+"install the deluged package or it's not in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
+msgid "Please examine the details for more information."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
+msgid "Error Adding Host"
+msgstr "添加主机出错"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
+msgid "Turn off Classic Mode?"
+msgstr "关闭经典模式吗?"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
+msgid ""
+"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
+"\n"
+"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
+msgstr ""
+"一个Deluge进程已经在运行中。\n"
+"\n"
+"您要停止该进程或者关闭经典模式才能继续。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
+msgid "Error Starting Core"
+msgstr "启动内核失败"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
+msgid ""
+"There was an error starting the core component which is required to run "
+"Deluge in Classic Mode.\n"
+"\n"
+"Please see the details below for more information."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
+msgid ""
+"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
+"by turning it off?"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
+msgid "Error Starting Daemon"
+msgstr "启动守护进程失败"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
+msgid ""
+"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
+"console to see if there is an error."
+msgstr "启动进程的时候发生错误。您可以尝试在命令行中运行看看是否还有错误。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
+msgid "On"
+msgstr "开"
+
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
+msgid "Set Unlimited"
+msgstr "设为无限制"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
+msgid "Choose a directory to move files to"
+msgstr "选择要把文件移动到的目录"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439
+msgid "Set Maximum Upload Slots"
+msgstr "设置最大上传通道数"
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
+msgid "Do Not Download"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
+msgid "Normal Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
+msgid "High Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
+msgid "Highest Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级"
+
+#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
+msgid "Details:"
+msgstr "细节:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219
+msgid "Downloaded"
+msgstr "已下载"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222
+msgid "Uploaded"
+msgstr "已上传"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Seeders"
+msgstr "种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Peers"
+msgstr "对等连接"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
+msgid "Down Limit"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
+msgid "Up Limit"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
+msgid "ETA"
+msgstr "估计剩余时间"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247
+msgid "Ratio"
+msgstr "分享率"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249
+msgid "Avail"
+msgstr "健康度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251
+msgid "Added"
+msgstr "已添加"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
+msgid "Save Path"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
+msgid "_Add Torrent"
+msgstr "添加种子(_A)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45
+msgid "_Create Torrent"
+msgstr "创建种子 (_C)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
+msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
+msgid "_Connection Manager"
+msgstr "连接管理(_C)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
+msgid "_Torrent"
+msgstr "种子(_T)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "工具栏(_T)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "侧边栏 (_S)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174
+msgid "Status_bar"
+msgstr "状态栏(_B)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188
+msgid "T_abs"
+msgstr "表单(_A)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195
+msgid "_Columns"
+msgstr "列(_C)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203
+msgid "S_idebar"
+msgstr "侧边栏 (_I)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
+msgid "Show _Zero Hits"
+msgstr "显示空项目 (_Z)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
+msgid "Show _Trackers"
+msgstr "显示Tracker (_T)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
+msgid "_Homepage"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
+msgid "_FAQ"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "常见问题"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
+msgid "_Community"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
+msgid "Add torrent"
+msgstr "添加种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "添加种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
+msgid "Remove torrent"
+msgstr "删除种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "删除种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
+msgid "Pause the selected torrents"
+msgstr "暂停已选择的任务"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380
+msgid "Resume the selected torrents"
+msgstr "开始已选择的任务"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381
+msgid "Resume"
+msgstr "续传"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "在队列中上移种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404
+msgid "Queue Up"
+msgstr "队列向下移动"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "在队列中下移种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419
+msgid "Queue Down"
+msgstr "队列向上移动"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
+msgid "Connection Manager"
+msgstr "连接管理"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570
+msgid "_Expand All"
+msgstr "全部展开(_E)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591
+msgid "_Do Not Download"
+msgstr "不要下载(_D)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607
+msgid "_Normal Priority"
+msgstr "标准优先(_N)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623
+msgid "_High Priority"
+msgstr "高优先级(_H)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639
+msgid "Hi_ghest Priority"
+msgstr "最高优先级(_G)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
+msgid "<b>Auto Managed:</b>"
+msgstr "<b>自动管理:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
+msgid "<b>Seed Rank:</b>"
+msgstr "<b>种子等级:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777
+msgid "<b>Seeding Time:</b>"
+msgstr "<b>做种时间:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803
+msgid "<b>Active Time:</b>"
+msgstr "<b>活跃时间:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker状态:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>健康度:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>连接数:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>种子数:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>块:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>估计剩余时间:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
+msgid "<b>Up Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
+msgid "<b>Down Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>下次通报:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>分享率:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>已上传:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>已下载:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
+msgid "<b>Date Added:</b>"
+msgstr "<b>添加日期:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
+msgid "_Status"
+msgstr "状态 (_S)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>评论:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>文件书:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371
+msgid "<b>Hash:</b>"
+msgstr "<b>Hash:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>总大小:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>名称:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>路径:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>状态:</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594
+msgid "_Details"
+msgstr "详细信息(_D)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646
+msgid "_Files"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698
+msgid "_Peers"
+msgstr "Peers(_P)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
+msgid "Move completed:"
+msgstr "完成后移至"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105
+msgid "Private"
+msgstr "私有的"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
+msgid "Prioritize First/Last"
+msgstr "区分先后"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
+msgid "_Edit Trackers"
+msgstr "编辑Trackers(_E)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867
+msgid "_Options"
+msgstr "选项(_O)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285
+msgid "Remove Torrent?"
+msgstr "删除任务?"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324
+msgid ""
+"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>您肯定您要删除已选任务?</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376
+msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
+msgstr "<i>该联合种子文件将被删除!</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416
+msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
+msgstr "<i>该已下载数据将被删除!</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460
+msgid "Remove Selected Torrent"
+msgstr "删除已选种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484
+msgid "New Release"
+msgstr "新发布"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518
+msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
+msgstr "<b><big>新发布可用!</big></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570
+msgid "<i>Available Version:</i>"
+msgstr "<i>可用版本:</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593
+msgid "<i>Current Version:</i>"
+msgstr "当前版本"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
+msgid "<i>Server Version</i>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
+msgid "Do not show this dialog in the future"
+msgstr "不再显示这个对话框"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676
+msgid "_Goto Website"
+msgstr "转到站点(_G)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
+msgid "_Add Peer"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
+msgid "Add a peer by its IP"
+msgstr "通过IP地址添加连接"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
+msgid "_Select All"
+msgstr "全选 (_S)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
+msgid "_Pause All"
+msgstr "全部暂停(_P)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
+msgid "Resume selected torrents."
+msgstr "开始已选任务"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
+msgid "Resu_me All"
+msgstr "继续所有 (_M)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
+msgid "Add Torrents"
+msgstr "添加任务"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
+msgid "_URL"
+msgstr "网络地址 (_U)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
+msgid "Info_hash"
+msgstr "哈希信息 (_H)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274
+msgid "<b>Torrents</b>"
+msgstr "<b>种子</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Fi_les"
+msgstr "文件(_L)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
+msgid "Full"
+msgstr "完全"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
+msgid "Compact"
+msgstr "紧凑"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
+msgid "<b>Allocation</b>"
+msgstr "<b>存储分配</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525
+msgid "Max Down Speed:"
+msgstr "最大下载速度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537
+msgid "Max Up Speed:"
+msgstr "最大上传速度:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
+msgid "Add In _Paused State"
+msgstr "添加到暂停状态(_P)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
+msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+msgstr "区分前后优先块"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762
+msgid "Revert To Defaults"
+msgstr "恢复到默认"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816
+msgid "Apply To All"
+msgstr "全部应用"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
+msgid "Add URL"
+msgstr "添加 URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
+msgid "<b>From URL</b>"
+msgstr "<b>来自URL</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
+msgid "Add Infohash"
+msgstr "添加哈希信息"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
+msgid "<b>From Infohash</b>"
+msgstr "<b>来自哈希信息</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
+msgid "Infohash:"
+msgstr "哈希信息:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
+msgid "Trackers:"
+msgstr "Trackers:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
+msgid "Create Torrent"
+msgstr "新建种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
+msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
+msgstr "<big><b>新建种子</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
+msgid "Fol_der"
+msgstr "文件夹 (_D)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
+msgid "_Remote Path"
+msgstr "远程路径 (_R)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>文件</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
+msgid "Comments:"
+msgstr "注释:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
+msgid "Webseeds"
+msgstr "网络种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
+msgid "Piece Size:"
+msgstr "块大小"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
+msgid ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB\n"
+"1 MiB\n"
+"2 MiB\n"
+"4 MiB\n"
+"8 MiB\n"
+"16 MiB\n"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
+msgid "Set Private Flag"
+msgstr "设置私有标记"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
+msgid "Add this torrent to the session"
+msgstr "向会话添加此种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
+msgid "Enter Remote Path"
+msgstr "键入远程路径"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
+msgid "<b>Remote Path</b>"
+msgstr "<b>远程路径</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
+msgid "Creating Torrent"
+msgstr "正在新建种子"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
+msgid "Save .torrent as"
+msgstr "种子文件另存为"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910
+msgid "<b>Save .torrent file</b>"
+msgstr "<b>保存种子文件</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
+msgid "Queued Torrents"
+msgstr "任务队列"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
+msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>添加任务队列</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
+msgid "Automatically add torrents on connect"
+msgstr "连接时自动添加任务"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
+msgid "label"
+msgstr "标签"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
+msgid "Add Peer"
+msgstr "添加对等连接"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
+msgid "<b>Add Peer</b>"
+msgstr "<b>添加对等连接</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
+msgid "hostname:port"
+msgstr "主机名:端口"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
+msgid "Add Host"
+msgstr "添加主机"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
+msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>连接管理</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363
+msgid "_Start local daemon"
+msgstr "启动本地后台(_S)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415
+msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
+msgstr "启动时自动连接到选择的主机"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
+msgid "Automatically start localhost if needed"
+msgstr "如需要,自动启动本地主机"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440
+msgid "Do not show this dialog on start-up"
+msgstr "开始时不要显示这个对话框"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78
+msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>下载</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
+msgid "Auto add .torrents from:"
+msgstr "从选中目录中自动添加种子:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253
+msgid "Download to:"
+msgstr "下载到:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261
+msgid "Copy of .torrent files to:"
+msgstr "将种子文件复制到:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
+msgid "Delete copy of torrent file on remove"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
+msgid ""
+"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>文件夹</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370
+msgid "Use Full Allocation"
+msgstr "使用完全分配"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375
+msgid ""
+"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
+"and prevents disk fragmentation"
+msgstr "对种子文件所需的磁盘空间进行完全预分配以防止磁盘碎片"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387
+msgid "Use Compact Allocation"
+msgstr "使用紧凑分配"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392
+msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
+msgstr "紧凑分配仅对所需的磁盘空间进行分配"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440
+msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
+msgstr "任务首尾块优先"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr "优先下载文件的首尾部分"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
+msgid "Add torrents in Paused state"
+msgstr "添加种子时暂停"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
+msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>网络</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763
+msgid "Use Random Ports"
+msgstr "使用有机端口"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574
+msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
+msgstr "Deluge每次会随机选择一个不同的端口。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592
+msgid "Active Port:"
+msgstr "活动端口:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
+msgid "To:"
+msgstr "结束端口:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
+msgid "Test Active Port"
+msgstr "测试活动端口"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732
+msgid "<b>Incoming Ports</b>"
+msgstr "连入端口"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850
+msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
+msgstr "连出端口"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882
+msgid ""
+"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
+"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903
+msgid "<b>Interface</b>"
+msgstr "<b>界面</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939
+msgid ""
+"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
+"web seeds). Expects a Hex value."
+msgstr "发送到对等点(包括网络种子)的每一个包的IP头部的服务类型字段的设置。期望一个十六进制值"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940
+msgid "Peer TOS Byte:"
+msgstr "对等点服务类型字段"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973
+msgid "<b>TOS</b>"
+msgstr "<b>服务类型</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010
+msgid "Universal Plug and Play"
+msgstr "UPnP"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021
+msgid "NAT-PMP"
+msgstr "NAT-PMP"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025
+msgid "NAT Port Mapping Protocol"
+msgstr "NAT端口映射协议"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
+msgid "Peer Exchange"
+msgstr "来源交换"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
+msgid "LSD"
+msgstr "LSD"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
+msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
+msgstr "在网络上探索发现本地用户"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
+msgid "DHT"
+msgstr "DHT"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075
+msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
+msgstr "分布式哈希表(DHT)技术可以提高可用连接数量。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097
+msgid "<b>Network Extras</b>"
+msgstr "<b>附加外部网络</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136
+msgid "Inbound:"
+msgstr "本地网络:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146
+msgid "Level:"
+msgstr "加密级别"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217
+msgid ""
+"Forced\n"
+"Enabled\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"强制\n"
+"使用\n"
+"禁用"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
+msgid ""
+"Handshake\n"
+"Full Stream\n"
+"Either"
+msgstr ""
+"握手(简单加密)\n"
+"全数据流(RC4加密)\n"
+"两者择一"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
+msgid "Outbound:"
+msgstr "外部网络:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233
+msgid "Encrypt entire stream"
+msgstr "加密全部数据流"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258
+msgid "<b>Encryption</b>"
+msgstr "<b>加密传输</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319
+msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>带宽</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr "每秒最大尝试连接数:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "最大半开连接数:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "最大上传速度(KiB/s):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "全局最大连接数。-1为无限制。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "最大连接数:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "全局最大上传通道。-1为无限制。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "最大上传通道:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "全局最大下载速度。-1为无限制。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "最大下载速度(KiB/s):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554
+msgid "Ignore limits on local network"
+msgstr "在局域网内忽略限制"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
+msgid "Rate limit IP overhead"
+msgstr "限制IP开销的流量"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
+msgid ""
+"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
+"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
+msgstr "若选中,为了避免超出总体流量限制,已建立连接的TCP/IP额外开销将不计入流量限制"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594
+msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>全局带宽使用情况</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为无限制。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "每个种子的最大连接数。-1为无限制。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758
+msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>每个种子的带宽使用情况</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
+msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>界面</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856
+msgid ""
+"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
+"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
+"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
+"setting to take effect."
+msgstr ""
+"标准模式将隐藏大多数的后台功能,并使Deluge变成单一程序。使用这个功能,如果您不想运行Deluge作为后台进程。您需要重启Deluge来应用所作的更改"
+"。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866
+msgid "<b>Classic Mode</b>"
+msgstr "<b>经典模式</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899
+msgid "Show session speed in titlebar"
+msgstr "在标题栏显示速度"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917
+msgid "<b>Main Window</b>"
+msgstr "<b>主窗口</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950
+msgid "Always show"
+msgstr "总是显示"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968
+msgid "Bring the dialog to focus"
+msgstr "将对话框放到前面"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988
+msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
+msgstr "添加任务对话框"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "启用系统托盘图标"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038
+msgid "Minimize to tray on close"
+msgstr "关闭后最小化到系统托盘"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058
+msgid "Start in tray"
+msgstr "启动后放入系统托盘"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
+msgid "Enable Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
+msgid "Password protect system tray"
+msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165
+msgid "<b>System Tray</b>"
+msgstr "<b>系统托盘</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224
+msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>其他</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265
+msgid "Be alerted about new releases"
+msgstr "自动报告新版本"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
+msgid ""
+"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
+"released"
+msgstr "Deluge会自动检查我们的服务器,当有新版本发布时会通知您"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
+msgid "<b>Updates</b>"
+msgstr "<b>升级</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326
+msgid ""
+"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
+"and processor types. Absolutely no other information is sent."
+msgstr "发送你的Python和PyGTK版本及系统和处理器类型来帮助我们改进Deluge。绝对不会发送其他信息。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343
+msgid "Yes, please send anonymous statistics"
+msgstr "是的,请发送匿名统计"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365
+msgid "<b>System Information</b>"
+msgstr "<b>系统信息</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420
+msgid ""
+"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
+"using DNS to resolve the peer's country."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
+msgid "<b>GeoIP Database</b>"
+msgstr "<b>GeoIP数据库</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
+msgid "Associate Magnet links with Deluge"
+msgstr "关联magnet链接到Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
+msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>后台</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602
+msgid "Daemon port:"
+msgstr "后台端口"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
+msgid "<b>Port</b>"
+msgstr "<b>端口</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668
+msgid "Allow Remote Connections"
+msgstr "允许远程连接"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682
+msgid "<b>Connections</b>"
+msgstr "连接"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711
+msgid "Periodically check the website for new releases"
+msgstr "定期检查更新"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>其他</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785
+msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>队列</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828
+msgid "Queue new torrents to top"
+msgstr "排列新的任务到顶端"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923
+msgid "Total active seeding:"
+msgstr "所有正在做种的:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936
+msgid "Total active:"
+msgstr "所有活动的:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Total active downloading:"
+msgstr "所有正在下载的:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980
+msgid "Do not count slow torrents"
+msgstr "不考虑速度慢的任务"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
+msgid "<b>Active Torrents</b>"
+msgstr "<b>活跃任务</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040
+msgid "Share Ratio Limit:"
+msgstr "限制共享率:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050
+msgid "Seed Time Ratio:"
+msgstr "做种时间比率:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062
+msgid "Seed Time (m):"
+msgstr "做种时间(m)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130
+msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
+msgstr "停止做种当共享率达到:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175
+msgid "Remove torrent when share ratio reached"
+msgstr "删除种子当共享率达到:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>正在做种</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262
+msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>代理</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
+msgid "Host:"
+msgstr "主机名:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962
+msgid ""
+"None\n"
+"Socksv4\n"
+"Socksv5\n"
+"Socksv5 W/ Auth\n"
+"HTTP\n"
+"HTTP W/ Auth"
+msgstr ""
+"无\n"
+"Socks4\n"
+"Socks5\n"
+"Socks5/需要认证\n"
+"HTTP\n"
+"HTTP/需要认证"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
+msgid "<b>Peer</b>"
+msgstr "<b>对等连接</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638
+msgid "<b>Web Seed</b>"
+msgstr "<b>网络种子</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822
+msgid "<b>Tracker</b>"
+msgstr "<b>Tracker</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010
+msgid "<b>DHT</b>"
+msgstr "<b>DHT</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067
+msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>缓存</big></i></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
+msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
+msgstr "缓存大小 (16 KiB b块):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
+msgid ""
+"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
+"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
+msgid "Cache Expiry (seconds):"
+msgstr "缓存过期时间(秒):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
+msgid ""
+"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
+"started."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
+msgid "Blocks Written:"
+msgstr "写入的块:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
+msgid ""
+"The total number of write operations performed since this session was "
+"started."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
+msgid "Writes:"
+msgstr "写入:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
+msgid ""
+"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
+"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
+"hit ratio for the write cache."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
+msgid "Write Cache Hit Ratio:"
+msgstr "写入缓存命中率:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298
+msgid "<b>Write</b>"
+msgstr "<b>写入</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328
+msgid ""
+"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
+"peers), that were served from disk or cache."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
+msgid "Blocks Read:"
+msgstr "读取的块:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
+msgid "The number of blocks that were served from cache."
+msgstr "位于缓存中的块数:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
+msgid "Blocks Read Hit:"
+msgstr "块读取率:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
+msgid "The cache hit ratio for the read cache."
+msgstr "读缓存的命中率。"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
+msgid "Read Cache Hit Ratio:"
+msgstr "读缓存命中率:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
+msgid ""
+"The total number of read operations performed since this session was started."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
+msgid "Reads:"
+msgstr "读取:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
+msgid "<b>Read</b>"
+msgstr "<b>读取</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
+msgid ""
+"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
+"read and write cache."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
+msgid "Cache Size:"
+msgstr "缓存大小:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
+msgid "Read Cache Size:"
+msgstr "读缓存大小:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>尺寸</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556
+msgid "<b>Status</b>"
+msgstr "<b>状态</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618
+msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>插件</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
+msgid "Version:"
+msgstr "版本:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767
+msgid "Homepage:"
+msgstr "主页:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780
+msgid "Author Email:"
+msgstr "作者电子邮件:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872
+msgid "_Install Plugin"
+msgstr "安装插件 (_I)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915
+msgid "_Rescan Plugins"
+msgstr "重新扫描插件 (_R)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968
+msgid "_Find More Plugins"
+msgstr "寻找更多插件(_F)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
+msgid "_Show Deluge"
+msgstr "显示Deluge(_S)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
+msgid "_Resume All"
+msgstr "全部继续(_R)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
+msgid "_Download Speed Limit"
+msgstr "限制下载速度(_D)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
+msgid "_Upload Speed Limit"
+msgstr "限制上传速度(_U)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
+msgid "Quit & Shutdown Daemon"
+msgstr "退出并关闭后台"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "打开文件夹(_O)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
+msgid "Resu_me"
+msgstr "开始(_M)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "设置(_I)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
+msgid "_Queue"
+msgstr "队列(_Q)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr "更新Tracker(_U)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "删除种子(_R)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
+msgid "_Force Re-check"
+msgstr "强制重检查(_F)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
+msgid "Move _Storage"
+msgstr "改变存储地(_S)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
+msgid "_Connection Limit"
+msgstr "限制连接数(_C)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
+msgid "Upload _Slot Limit"
+msgstr "限制上传通道(_S)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
+msgid "_Auto Managed"
+msgstr "自动管理(_A)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
+msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>删除选中的任务?</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
+msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
+msgstr "如果你删除这些数据,它将永久丢失"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127
+msgid "action"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129
+msgid "Remove Files"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198
+msgid "Keep Files"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
+msgid "Edit Trackers"
+msgstr "编辑Tracker"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
+msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
+msgstr "<big><b>编辑Tracker </b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
+msgid "Add Tracker"
+msgstr "添加 Tracker"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
+msgid "<b>Add Trackers</b>"
+msgstr "<b>添加Tracker</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
+msgid "Edit Tracker"
+msgstr "编辑Tracker"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
+msgid "<b>Edit Tracker</b>"
+msgstr "<b>编辑Tracker</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
+msgid "Tracker:"
+msgstr "Tracker:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
+msgid "Remove With _Data"
+msgstr "同时删除数据 (_D)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
+msgid "Remove _Torrent"
+msgstr "删除任务 (_T)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
+msgid "Move Storage"
+msgstr "变换存储地"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
+msgid "<b>Move Storage</b>"
+msgstr "变换存储地"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
+msgid "Destination:"
+msgstr "目标:"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"
+
+#~ msgid "Pieces"
+#~ msgstr "块"
+
+#~ msgid "Share Ratio"
+#~ msgstr "分享率"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "详细信息"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "文件"
+
+#~ msgid "0000"
+#~ msgstr "0000"
+
+#~ msgid "<b>Speed:</b>"
+#~ msgstr "<b>速度:</b>"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "全选"
+
+#~ msgid "Delete .torrent file"
+#~ msgstr "删除种子文件"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "退出(_Q)"
+
+#~ msgid "Deluge is locked"
+#~ msgstr "Deluge已被锁定"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "服务器"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "用户名"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "端口"
+
+#~ msgid "Availability"
+#~ msgstr "健康度"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "过滤器"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "添加"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "速度"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "秒"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "下载"
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "上传"
+
+#~ msgid "Update Tracker"
+#~ msgstr "更新 Tracker"
+
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "总共大小"
+
+#~ msgid "Tracker Status"
+#~ msgstr "Tracker 状态"
+
+#~ msgid "Maximum Connections"
+#~ msgstr "最大连接数"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "开始:"
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "新密码"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "模板"
+
+#~ msgid "Image Only"
+#~ msgstr "仅图像"
+
+#~ msgid "Text and image"
+#~ msgstr "文本和图像"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "提交"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "设置"
+
+#~ msgid "Refresh page every:"
+#~ msgstr "刷新页面每隔:"
+
+#~ msgid "Password is invalid,try again"
+#~ msgstr "密码无效,请重输"
+
+#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both."
+#~ msgstr "选择一个url或一个种子,不能同时选择。"
+
+#~ msgid "translate something"
+#~ msgstr "翻译"
+
+#~ msgid "Text Only"
+#~ msgstr "仅文字"
+
+#~ msgid "refresh must be > 0"
+#~ msgstr "刷新率必须 > 0"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
+
+#~ msgid "Upload torrent"
+#~ msgstr "上传种子"
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "网址"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "注销"
+
+#~ msgid "Pause all"
+#~ msgstr "全部暂停"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "登录"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "类型"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "从"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "禁用"
+
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "设置"
+
+#~ msgid "Torrent list"
+#~ msgstr "种子列表"
+
+#~ msgid "Set Timeout"
+#~ msgstr "设置超时"
+
+#~ msgid "Resume all"
+#~ msgstr "全部继续"
+
+#~ msgid "# Of Files"
+#~ msgstr "# 的文件"
+
+#~ msgid "Ava"
+#~ msgstr "健康度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge is password protected.\n"
+#~ "To show the Deluge window, please enter your password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge已被密码保护。\n"
+#~ "如要显示Deluge窗口,请输入您的密码"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "图表"
+
+#~ msgid "Delete downloaded files."
+#~ msgstr "删除已下载的文件"
+
+#~ msgid "Auto refresh:"
+#~ msgstr "自动刷新:"
+
+#~ msgid "Eta"
+#~ msgstr "估计剩余时间"
+
+#~ msgid "Next Announce"
+#~ msgstr "下次通告"
+
+#~ msgid "Reannounce"
+#~ msgstr "再次通告"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "已禁用"
+
+#~ msgid "Queue Position"
+#~ msgstr "队列位置"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "删除"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "清除"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "文件"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "保存"
+
+#~ msgid "Maximum Up Speed"
+#~ msgstr "最大上传速度"
+
+#~ msgid "Maximum Down Speed"
+#~ msgstr "最大下载速度"
+
+#~ msgid "Download Location"
+#~ msgstr "下载目录"
+
+#~ msgid "Error in torrent options."
+#~ msgstr "种子选择中有错。"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "无数据"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "端口"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "到"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "随机"
+
+#~ msgid "Active time"
+#~ msgstr "活动时间"
+
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "管理员"
+
+#~ msgid "Connect to Daemon"
+#~ msgstr "连接到守护程序"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "连接"
+
+#~ msgid "Connected to"
+#~ msgstr "连接到"
+
+#~ msgid "Deluge Login"
+#~ msgstr "Deluge 登录"
+
+#~ msgid "Filter on a keyword"
+#~ msgstr "关键词过滤"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "关键词"
+
+#~ msgid "Move torrent"
+#~ msgstr "移动种子"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "移动"
+
+#~ msgid "Not Connected to a daemon"
+#~ msgstr "没有连接到守护程序"
+
+#~ msgid "Seed rank"
+#~ msgstr "种子排序"
+
+#~ msgid "Seeding time"
+#~ msgstr "做种时间"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "更新"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Slots"
+#~ msgstr "最大上传通道"
+
+#~ msgid "no uri"
+#~ msgstr "缺少 uri"
+
+#~ msgid "Forced"
+#~ msgstr "强制"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "加密"
+
+#~ msgid "Handshake"
+#~ msgstr "握手"
+
+#~ msgid "Store all downoads in"
+#~ msgstr "存储所有下载到"
+
+#~ msgid "Maximum Half-Open Connections"
+#~ msgstr "最大半开连接数"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "最大上传速度(Kb/s)"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "全局"
+
+#~ msgid "Auto Add folder"
+#~ msgstr "自动添加文件夹"
+
+#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
+#~ msgstr "改变这些设置后重启守护程序和webui"
+
+#~ msgid "-1 = unlimited"
+#~ msgstr "-1 = 无限制"
+
+#~ msgid "Enabled Plugins"
+#~ msgstr "允许插件"
+
+#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
+#~ msgstr "新密码与确认新密码不匹配"
+
+#~ msgid "Move To"
+#~ msgstr "移至"
+
+#~ msgid "These changes were saved"
+#~ msgstr "更改已保存"
+
+#~ msgid "Current Password"
+#~ msgstr "当前密码"
+
+#~ msgid "New Password (Confirm)"
+#~ msgstr "确认新密码"
+
+#~ msgid "Old password is invalid"
+#~ msgstr "旧密码无效"
+
+#~ msgid "∞"
+#~ msgstr "无限大"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Stop seed at ratio"
+#~ msgstr "到达此分享率时停止做种"
+
+#~ msgid "Correct the errors above and try again"
+#~ msgstr "更改上述错误并重试"
+
+#~ msgid "This field is required."
+#~ msgstr "此字段是必填的。"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "统计信息"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "删除"
+
+#~ msgid "Queue Bottom"
+#~ msgstr "队列尾"
+
+#~ msgid "Queue Top"
+#~ msgstr "队列首"
+
+#~ msgid "Recheck"
+#~ msgstr "重新检查"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Including %i files"
+#~ msgstr "包括 %i 个文件"
+
+#~ msgid "This folder does not exist."
+#~ msgstr "此文件夹不存在。"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "停止"
+
+#~ msgid "UpNP"
+#~ msgstr "UPNP"
+
+#~ msgid "Prioritize first and last pieces"
+#~ msgstr "首先下载文件首和文件尾"
+
+#~ msgid "Compact Allocation"
+#~ msgstr "紧凑分配"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "级别"
+
+#~ msgid "Enter a list of values."
+#~ msgstr "输入值列表"
+
+#~ msgid "Button style"
+#~ msgstr "按钮风格"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+#~ msgstr "请选择一个有效的选项。%s不是一个可用的选项。"
+
+#~ msgid "Enter a valid e-mail address."
+#~ msgstr "请输入一个有效的E-mail地址。"
+
+#~ msgid "Enter a valid time."
+#~ msgstr "请输入一个有效的时间。"
+
+#~ msgid "Enter a valid date/time."
+#~ msgstr "请输入一个有效的日期/时间。"
+
+#~ msgid "Enter a number."
+#~ msgstr "请输入一个数值。"
+
+#~ msgid "Enter a valid date."
+#~ msgstr "请输入一个有效的日期。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+#~ msgstr "请确保此值包含最多 %s 个数字。"
+
+#~ msgid "Extra's"
+#~ msgstr "额外的"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "真"
+
+#~ msgid "Label torrent"
+#~ msgstr "标记种子"
+
+#~ msgid "Deluge : Torrent List"
+#~ msgstr "Deluge : 种子列表"
+
+#~ msgid "From Session"
+#~ msgstr "来自Session"
+
+#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>添加任务</b></big>"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading %.2f%%"
+#~ msgstr "下载了 %.2f%%"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Importing %s"
+#~ msgstr "导入了 %s"
+
+#~ msgid "Import Now"
+#~ msgstr "立即导入"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
+#~ msgstr "阻止范围: %s"
+
+#~ msgid "Refresh status"
+#~ msgstr "刷新状态"
+
+#~ msgid "Times to attempt download"
+#~ msgstr "下载尝试次数"
+
+#~ msgid "Import on daemon startup"
+#~ msgstr "后台开始是导入"
+
+#~ msgid "Check for every (days)"
+#~ msgstr "检查间隔(天)"
+
+#~ msgid "BlockList"
+#~ msgstr "阻止名单"
+
+#~ msgid "Other.."
+#~ msgstr "其他.."
+
+#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
+#~ msgstr "请输入一个有效的IPv4地砋。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+#~ "corrupted image."
+#~ msgstr "请上传一个有效的图像。刚才您上传的不是一个图像或该图像已损坏。"
+
+#~ msgid "Enter a valid URL."
+#~ msgstr "请输入一个有效的地址。"
+
+#~ msgid "This URL appears to be a broken link."
+#~ msgstr "该地址可能是一个坏的连接。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+#~ msgstr "请选择一个有效的选择。%(value)s 不是一个有效的选择。"
+
+#~ msgid "No file was submitted."
+#~ msgstr "没有文件被递交。"
+
+#~ msgid "The submitted file is empty."
+#~ msgstr "该递交的文件是空的。"
+
+#~ msgid "Enter a whole number."
+#~ msgstr "请输入一个完整的号码。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+#~ msgstr "请确认此值大于或等于 %s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+#~ msgstr "请确认此值小于或等于 %s"
+
+#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+#~ msgstr "没有文件被递交。请检查构成编码形式。"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr "请确认此值至少有 %(min)d 字符 (总共 %(length)d)."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+#~ msgstr "请确认小数点之前不大于 %s."
+
+#~ msgid "Enter a valid value."
+#~ msgstr "请输入一个有效值。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr "请确认此值最多有 %(max)d 字符 (总共 %(length)d)."
+
+#~ msgid "Error in Path."
+#~ msgstr "错误的路径。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+#~ msgstr "请选择一个有效的选项。该选择不是一个有效的选项。"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+#~ msgstr "请确认此值小数位没有大于 %s."
+
+#~ msgid "Cache templates"
+#~ msgstr "保存模板"
+
+#~ msgid "Total active seeding"
+#~ msgstr "所有正在做种的"
+
+#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches"
+#~ msgstr "达到比率时停止做种"
+
+#~ msgid "Total active torrents"
+#~ msgstr "所有活动的任务"
+
+#~ msgid "Total active downloading"
+#~ msgstr "所有正在下载的"
+
+#~ msgid "Remove torrent when ratio reached"
+#~ msgstr "达到比率时删除种子"
+
+#~ msgid "Add In Paused State"
+#~ msgstr "添加到暂停状态"
+
+#~ msgid "Mainline DHT"
+#~ msgstr "主DHT"
+
+#~ msgid "Peer-Exchange"
+#~ msgstr "交换Peer"
+
+#~ msgid "Either"
+#~ msgstr "任一"
+
+#~ msgid "Inbound"
+#~ msgstr "内部访问"
+
+#~ msgid "Outbound"
+#~ msgstr "外部访问"
+
+#~ msgid "-1 = Unlimited"
+#~ msgstr "-1 = 不限制"
+
+#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "最大下载速度(Kib/s)"
+
+#~ msgid "Save .torrent files to"
+#~ msgstr "保存.torrent文件到"
+
+#~ msgid "Per Torrent"
+#~ msgstr "每个任务"
+
+#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
+#~ msgstr "每秒最大连接尝试次数"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "常规"
+
+#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
+#~ msgstr "任务超出共享率已停止"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>."
+#~ msgstr ""
+#~ "本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款,对本程序再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,或(您可选的)任一日后发"
+#~ "行的版本。本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。您应已收到附随"
+#~ "于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "Timeout (seconds)"
+#~ msgstr "超时(秒)"
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "不活动的"
+
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "gtk-connect"
+
+#~ msgid "page 8"
+#~ msgstr "page 8"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "主页"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "常见问题"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "社区"
+
+#~ msgid "Auto Add enabled"
+#~ msgstr "自动添加已启用"
+
+#~ msgid "page 6"
+#~ msgstr "第6页"
+
+#~ msgid "page 7"
+#~ msgstr "第7页"
+
+#~ msgid "Auto refresh (seconds)"
+#~ msgstr "自动刷新(秒)"
+
+#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
+#~ msgstr "限制IP开销的流量"
+
+#~ msgid "0x00"
+#~ msgstr "0x00"
+
+#~ msgid "page 11"
+#~ msgstr "第11页"
+
+#~ msgid "page 10"
+#~ msgstr "第10页"
+
+#~ msgid "page 12"
+#~ msgstr "第12页"
+
+#~ msgid ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "this doesn't do anything yet..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "什么都没做\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+#~ msgstr ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+
+#~ msgid "max_upload_slots"
+#~ msgstr "最大上传通道"
+
+#~ msgid "max_download_speed"
+#~ msgstr "最大下载速度"
+
+#~ msgid "max_upload_speed"
+#~ msgstr "最大上传速度"
+
+#~ msgid "apply_max"
+#~ msgstr "应用最大值"
+
+#~ msgid "Error setting label options"
+#~ msgstr "设置标签选项出错"
+
+#~ msgid "max_connections"
+#~ msgstr "最大连接数"
+
+#~ msgid "apply_queue"
+#~ msgstr "应用队列"
+
+#~ msgid "is_auto_managed"
+#~ msgstr "自动管理"
+
+#~ msgid "stop_at_ratio"
+#~ msgstr "到达分享率停止"
+
+#~ msgid "stop_ratio"
+#~ msgstr "到达分享率停止"
+
+#~ msgid "remove_at_ratio"
+#~ msgstr "到达分享率删除"
+
+#~ msgid "auto_add"
+#~ msgstr "自动添加"
+
+#~ msgid "move_completed"
+#~ msgstr "完成后移动"
+
+#~ msgid "move_completed_path"
+#~ msgstr "移动完整路径"
+
+#~ msgid "auto_add_trackers"
+#~ msgstr "自动添加Tracker"
+
+#~ msgid "Work in progress.."
+#~ msgstr "进行中"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
+#~ " which includes %i files.\n"
+#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email "
+#~ "notification in Deluge's preferences.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you,\n"
+#~ "Deluge"
+#~ msgstr ""
+#~ "这封邮件告知你Deluge已经完成%s的下载,包括%i个文件。\n"
+#~ "要停止接收此类提示,请在Deluge的选项中关闭邮件提示。\n"
+#~ "\n"
+#~ "谢谢,\n"
+#~ "Deluge"
+
+#~ msgid "no label"
+#~ msgstr "无标签"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "状态"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%.2f%%"
+#~ msgstr "%.2f%%"
+
+#~ msgid "Https"
+#~ msgstr "Https"
+
+#~ msgid "Manually restart webui to apply changes."
+#~ msgstr "手动重启web界面来应用改变"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Key not found at '%s'"
+#~ msgstr "在‘%s’里没有发现钥匙"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Certificate not found at '%s'"
+#~ msgstr "在‘%s’里没有发现认证"
+
+#~ msgid "Show trackers"
+#~ msgstr "显示Tracker"
+
+#~ msgid "Show keyword search"
+#~ msgstr "显示搜索关键字"
+
+#~ msgid "Show sidebar"
+#~ msgstr "显示侧边栏"
+
+#~ msgid "Show zero hits"
+#~ msgstr "显示值为0项"
+
+#~ msgid "... and delete Torrent file"
+#~ msgstr "...并且删除种子文件"
+
+#~ msgid "... and delete Downloaded files"
+#~ msgstr "...并且删除所有下载文件"
+
+#~ msgid "... and delete All files"
+#~ msgstr "...并且删除所有文件"
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "侧边栏"
+
+#~ msgid "Do not download"
+#~ msgstr "不下载"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Connection Limit"
+#~ msgstr "连接限制"
+
+#~ msgid "D/L Speed Limit"
+#~ msgstr "下载/上传速度限制"
+
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "磁盘空间"
+
+#~ msgid "Force Recheck"
+#~ msgstr "强制重新检查"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "假"
+
+#~ msgid "Normal priority"
+#~ msgstr "普通优先级"
+
+#~ msgid "No Incoming Connections"
+#~ msgstr "没有外部连入连接"
+
+#~ msgid "High priority"
+#~ msgstr "高优先级"
+
+#~ msgid "From Url"
+#~ msgstr "来自链接"
+
+#~ msgid "Highest priority"
+#~ msgstr "最高优先级"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid "Upload Slot Limit"
+#~ msgstr "上传通道限制"
+
+#~ msgid "U/L Speed Limit"
+#~ msgstr "上传速度限制"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "搜索"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "重新启动"
+
+#~ msgid "apply_move_completed"
+#~ msgstr "应用完成后移动"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "HTTP W/ Auth"
+#~ msgstr "带认证的HTTP"
+
+#~ msgid "Socksv5"
+#~ msgstr "Socks5"
+
+#~ msgid "Socksv5 W/ Auth"
+#~ msgstr "带认证的Socks5"
+
+#~ msgid "Socksv4"
+#~ msgstr "Socks4"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s is not a valid URL."
+#~ msgstr "%s 不是合法的 URL。"
+
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "下载中..."
+
+#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
+#~ msgstr "<i>输入密码继续</i>"
+
+#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Deluge 首密码保护</big></b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Not Connected.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "未连接.."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Failed to download : %s"
+#~ msgstr "下载失败:%s"