diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in.in | 510 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makevars | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/Rules-quot | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/boldquot.sed | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.gmo | bin | 0 -> 34151 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1995 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 0 -> 34568 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1984 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@boldquot.header | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@quot.header | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.gmo | bin | 0 -> 33110 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1956 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 0 -> 34721 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1962 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 0 -> 24153 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2106 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 0 -> 35159 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1847 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnutls.pot | 1786 | ||||
-rw-r--r-- | po/insert-header.sin | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 0 -> 34940 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1842 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.gmo | bin | 0 -> 51597 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 1829 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.gmo | bin | 0 -> 27811 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1866 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 0 -> 24388 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2112 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 0 -> 34025 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1827 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 0 -> 34575 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1957 | ||||
-rw-r--r-- | po/quot.sed | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/remove-potcdate.sin | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.gmo | bin | 0 -> 34968 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1847 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.gmo | bin | 0 -> 41709 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1947 | ||||
-rw-r--r-- | po/stamp-po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 0 -> 23808 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2116 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.gmo | bin | 0 -> 43946 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2002 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 0 -> 26073 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2106 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 0 -> 22411 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2085 |
49 files changed, 37974 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..3aeca1b --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,18 @@ +cs +de +eo +es +fi +fr +it +ka +ms +nl +pl +pt_BR +ro +sr +sv +uk +vi +zh_CN diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in new file mode 100644 index 0000000..6b25f0d --- /dev/null +++ b/po/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,510 @@ +# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext. +# Copyright (C) 1995-2000 Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> +# Copyright (C) 2000-2020 Free Software Foundation, Inc. +# +# Copying and distribution of this file, with or without modification, +# are permitted in any medium without royalty provided the copyright +# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, +# without any warranty. +# +# Origin: gettext-0.21 +GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.20 + +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ + +SED = @SED@ +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datarootdir = @datarootdir@ +datadir = @datadir@ +localedir = @localedir@ +gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ + +# We use $(mkdir_p). +# In automake <= 1.9.x, $(mkdir_p) is defined either as "mkdir -p --" or as +# "$(mkinstalldirs)" or as "$(install_sh) -d". For these automake versions, +# @install_sh@ does not start with $(SHELL), so we add it. +# In automake >= 1.10, @mkdir_p@ is derived from ${MKDIR_P}, which is defined +# either as "/path/to/mkdir -p" or ".../install-sh -c -d". For these automake +# versions, $(mkinstalldirs) and $(install_sh) are unused. +mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d +install_sh = $(SHELL) @install_sh@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +mkdir_p = @mkdir_p@ + +# When building gettext-tools, we prefer to use the built programs +# rather than installed programs. However, we can't do that when we +# are cross compiling. +CROSS_COMPILING = @CROSS_COMPILING@ + +GMSGFMT_ = @GMSGFMT@ +GMSGFMT_no = @GMSGFMT@ +GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@ +GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT)) +XGETTEXT_ = @XGETTEXT@ +XGETTEXT_no = @XGETTEXT@ +XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@ +XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT)) +MSGMERGE = @MSGMERGE@ +MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update +MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION = @MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION@ +MSGINIT = msginit +MSGCONV = msgconv +MSGFILTER = msgfilter + +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@ +DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@ +DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \ +$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3) +DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \ +$(POFILES) $(GMOFILES) \ +$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ + +POFILESDEPS_ = $(srcdir)/$(DOMAIN).pot +POFILESDEPS_yes = $(POFILESDEPS_) +POFILESDEPS_no = +POFILESDEPS = $(POFILESDEPS_$(PO_DEPENDS_ON_POT)) + +DISTFILESDEPS_ = update-po +DISTFILESDEPS_yes = $(DISTFILESDEPS_) +DISTFILESDEPS_no = +DISTFILESDEPS = $(DISTFILESDEPS_$(DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO)) + +# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!) + +all: all-@USE_NLS@ + + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .po .gmo .sed .sin .nop .po-create .po-update + +# The .pot file, stamp-po, .po files, and .gmo files appear in release tarballs. +# The GNU Coding Standards say in +# <https://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Makefile-Basics.html>: +# "GNU distributions usually contain some files which are not source files +# ... . Since these files normally appear in the source directory, they +# should always appear in the source directory, not in the build directory. +# So Makefile rules to update them should put the updated files in the +# source directory." +# Therefore we put these files in the source directory, not the build directory. + +# During .po -> .gmo conversion, take into account the most recent changes to +# the .pot file. This eliminates the need to update the .po files when the +# .pot file has changed, which would be troublesome if the .po files are put +# under version control. +$(GMOFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot +.po.gmo: + @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION) -o $${lang}.1po $${lang}.po $(DOMAIN).pot && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o $${lang}.gmo $${lang}.1po && rm -f $${lang}.1po"; \ + cd $(srcdir) && \ + rm -f $${lang}.gmo && \ + $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION) -o $${lang}.1po $${lang}.po $(DOMAIN).pot && \ + $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o t-$${lang}.gmo $${lang}.1po && \ + mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo && \ + rm -f $${lang}.1po + +.sin.sed: + sed -e '/^#/d' $< > t-$@ + mv t-$@ $@ + + +all-yes: $(srcdir)/stamp-po +all-no: + +# Ensure that the gettext macros and this Makefile.in.in are in sync. +CHECK_MACRO_VERSION = \ + test "$(GETTEXT_MACRO_VERSION)" = "@GETTEXT_MACRO_VERSION@" \ + || { echo "*** error: gettext infrastructure mismatch: using a Makefile.in.in from gettext version $(GETTEXT_MACRO_VERSION) but the autoconf macros are from gettext version @GETTEXT_MACRO_VERSION@" 1>&2; \ + exit 1; \ + } + +# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no +# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because +# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that +# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty. +# In this case, $(srcdir)/stamp-po is a nop (i.e. a phony target). + +# $(srcdir)/stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS +# have been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator +# checks out the package from a version control system, and the $(DOMAIN).pot +# file is not under version control, "make" will update the $(DOMAIN).pot and +# the $(CATALOGS), but subsequent invocations of "make" will do nothing. This +# timestamp would not be necessary if updating the $(CATALOGS) would always +# touch them; however, the rule for $(POFILES) has been designed to not touch +# files that don't need to be changed. +$(srcdir)/stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + @$(CHECK_MACRO_VERSION) + test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \ + test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES) + @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \ + echo "touch $(srcdir)/stamp-po" && \ + echo timestamp > $(srcdir)/stamp-poT && \ + mv $(srcdir)/stamp-poT $(srcdir)/stamp-po; \ + } + +# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update', +# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source +# have been downloaded. + +# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation. +# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed. +# The determination of whether the package xyz is a GNU one is based on the +# heuristic whether some file in the top level directory mentions "GNU xyz". +# If GNU 'find' is available, we avoid grepping through monster files. +$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed + package_gnu="$(PACKAGE_GNU)"; \ + test -n "$$package_gnu" || { \ + if { if (LC_ALL=C find --version) 2>/dev/null | grep GNU >/dev/null; then \ + LC_ALL=C find -L $(top_srcdir) -maxdepth 1 -type f -size -10000000c -exec grep -i 'GNU @PACKAGE@' /dev/null '{}' ';' 2>/dev/null; \ + else \ + LC_ALL=C grep -i 'GNU @PACKAGE@' $(top_srcdir)/* 2>/dev/null; \ + fi; \ + } | grep -v 'libtool:' >/dev/null; then \ + package_gnu=yes; \ + else \ + package_gnu=no; \ + fi; \ + }; \ + if test "$$package_gnu" = "yes"; then \ + package_prefix='GNU '; \ + else \ + package_prefix=''; \ + fi; \ + if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \ + msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \ + else \ + msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \ + fi; \ + case `$(XGETTEXT) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \ + '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].* | 0.16 | 0.16.[0-1]*) \ + $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments=TRANSLATORS: \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ + --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \ + $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \ + ;; \ + *) \ + $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments=TRANSLATORS: \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ + --package-name="$${package_prefix}@PACKAGE@" \ + --package-version='@VERSION@' \ + --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \ + $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \ + ;; \ + esac + test ! -f $(DOMAIN).po || { \ + if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot-header; then \ + sed -e '1,/^#$$/d' < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).1po && \ + cat $(srcdir)/$(DOMAIN).pot-header $(DOMAIN).1po > $(DOMAIN).po && \ + rm -f $(DOMAIN).1po \ + || exit 1; \ + fi; \ + if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ + sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \ + if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \ + else \ + rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + else \ + mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \ + fi; \ + } + +# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at +# every "make" invocation, only create it when it is missing. +# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update. +$(srcdir)/$(DOMAIN).pot: + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + +# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed. +# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed. +$(POFILES): $(POFILESDEPS) + @test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || $(MAKE) $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \ + if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} --previous $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \ + cd $(srcdir) \ + && { case `$(MSGMERGE_UPDATE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \ + '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].*) \ + $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \ + 0.1[6-7] | 0.1[6-7].*) \ + $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --previous $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \ + *) \ + $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} --previous $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \ + esac; \ + }; \ + else \ + $(MAKE) $${lang}.po-create; \ + fi + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \ + $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + for file in Makevars; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +install-data-no: all +install-data-yes: all + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \ + if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \ + $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \ + fi; \ + done; \ + done + +install-strip: install + +installdirs: installdirs-exec installdirs-data +installdirs-exec: +installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + else \ + : ; \ + fi +installdirs-data-no: +installdirs-data-yes: + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: uninstall-exec uninstall-data +uninstall-exec: +uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +uninstall-data-no: +uninstall-data-yes: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + done; \ + done + +check: all + +info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID: + +install-dvi install-ps install-pdf install-html: + +mostlyclean: + rm -f remove-potcdate.sed + rm -f $(srcdir)/stamp-poT + rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot $(srcdir)/stamp-po $(GMOFILES) + +distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: + test -z "$(DISTFILESDEPS)" || $(MAKE) $(DISTFILESDEPS) + @$(MAKE) dist2 +# This is a separate target because 'update-po' must be executed before. +dist2: $(srcdir)/stamp-po $(DISTFILES) + @dists="$(DISTFILES)"; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + dists="$$dists Makevars.template"; \ + fi; \ + if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ + dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \ + else \ + case $(XGETTEXT) in \ + :) echo "Warning: Creating a tarball without '$(DOMAIN).pot', because a suitable 'xgettext' program was not found in PATH." 1>&2;; \ + *) echo "Warning: Creating a tarball without '$(DOMAIN).pot', because 'xgettext' found no strings to extract. Check the contents of the POTFILES.in file and the XGETTEXT_OPTIONS in the Makevars file." 1>&2;; \ + esac; \ + fi; \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \ + dists="$$dists ChangeLog"; \ + fi; \ + for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \ + dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \ + fi; \ + done; \ + if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \ + for file in $$dists; do \ + if test -f $$file; then \ + cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \ + else \ + cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \ + fi; \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES) + $(MAKE) update-gmo + +# General rule for creating PO files. + +.nop.po-create: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \ + echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \ + exit 1 + +# General rule for updating PO files. + +.nop.po-update: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools" && test "$(CROSS_COMPILING)" != "yes"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang --previous $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \ + cd $(srcdir); \ + if { case `$(MSGMERGE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \ + '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].*) \ + $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \ + 0.1[6-7] | 0.1[6-7].*) \ + $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --previous -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \ + *) \ + $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang --previous -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \ + esac; \ + }; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +$(DUMMYPOFILES): + +update-gmo: Makefile $(GMOFILES) + @: + +# Recreate Makefile by invoking config.status. Explicitly invoke the shell, +# because execution permission bits may not work on the current file system. +# Use @SHELL@, which is the shell determined by autoconf for the use by its +# scripts, not $(SHELL) which is hardwired to /bin/sh and may be deficient. +Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@ + cd $(top_builddir) \ + && @SHELL@ ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories + +force: + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 0000000..81c12f7 --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,87 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. +# +# Copyright (C) 2003-2019 Free Software Foundation, Inc. +# This file is free software; the Free Software Foundation gives +# unlimited permission to use, copy, distribute, and modify it. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ \ + \ + --flag=_:1:pass-c-format\ + --flag=N_:1:pass-c-format\ + --flag=error:3:c-format --flag=error_at_line:5:c-format\ + $${end_of_xgettext_options+} + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. + +# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package +# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file. +# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to +# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for +# "GNU packagename" string. +PACKAGE_GNU = + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-gnutls@gnu.org + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = + +# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' +# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the +# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or +# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. +USE_MSGCTXT = no + +# These options get passed to msgmerge. +# Useful options are in particular: +# --previous to keep previous msgids of translated messages, +# --quiet to reduce the verbosity. +MSGMERGE_OPTIONS = + +# These options get passed to msginit. +# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add +# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and +# MSGINIT_OPTIONS. +MSGINIT_OPTIONS = + +# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot +# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if +# the POT file is checked in the repository and the version control +# program ignores timestamps. +PO_DEPENDS_ON_POT = yes + +# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and +# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and +# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained +# externally. +DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..d34ab0c --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,8 @@ +# List of source files which contain translatable strings. +lib/alert.c +lib/errors.c +lib/x509/ocsp.c +lib/x509/ocsp_output.c +lib/x509/output.c +libdane/dane.c +libdane/errors.c diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot new file mode 100644 index 0000000..18c024b --- /dev/null +++ b/po/Rules-quot @@ -0,0 +1,62 @@ +# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks. +# +# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc. +# This file, Rules-quot, and its auxiliary files (listed under +# DISTFILES.common.extra1) are free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to use, copy, distribute, and modify them. + +DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot + +.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en + +en@quot.po-create: + $(MAKE) en@quot.po-update +en@boldquot.po-create: + $(MAKE) en@boldquot.po-update + +en@quot.po-update: en@quot.po-update-en +en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en + +.insert-header.po-update-en: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools" && test "$(CROSS_COMPILING)" != "yes"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \ + LC_ALL=C; export LC_ALL; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGINIT) $(MSGINIT_OPTIONS) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$lang -o - 2>/dev/null \ + | $(SED) -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | \ + { case `$(MSGFILTER) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \ + '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-8] | 0.1[0-8].*) \ + $(MSGFILTER) $(SED) -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed \ + ;; \ + *) \ + $(MSGFILTER) `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'` \ + ;; \ + esac } 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po \ + ; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +en@quot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header + +en@boldquot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header + +mostlyclean: mostlyclean-quot +mostlyclean-quot: + rm -f *.insert-header diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed new file mode 100644 index 0000000..4b937aa --- /dev/null +++ b/po/boldquot.sed @@ -0,0 +1,10 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g +s/“/“[1m/g +s/”/[0m”/g +s/‘/‘[1m/g +s/’/[0m’/g diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..724051e --- /dev/null +++ b/po/cs.gmo diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..3ee1f0f --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1995 @@ +# Czech translation of libgnutls. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2019. +# +# handshake → zahájení +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 07:01+02:00\n" +"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" +"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Oznámení o uzavření" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Neočekávaná zpráva" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Chybný MAC zprávy" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Dešifrování selhalo" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Přetečení struktury" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Dekomprese selhala" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Zahájení (handshake) selhalo" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Certifikát je špatný" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Certifikát není podporován" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certifikát byl odvolán" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certifikát vypršel" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Neznámý certifikát" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Neplatný parametr" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Autorita není známa" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Přístup byl zamítnut" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Chyba dekódování" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Chyba dešifrování" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Omezení na export" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Chyba ve verzi protokolu" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Nedostatečné zabezpečení" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Uživatel zrušen" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Žádný certifikát (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Vnitřní chyba" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Nevhodná náhrada" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Bylo očekáváno rozšíření, ale nepřišlo" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Nebylo možné dojednat žádný podporovaný aplikační protokol" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Je vyžadován certifikát" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Nebyly nastaveny žádné priority nebo byly nastaveny nedostatečně." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Tento druh šifry není podporován." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Byl přijat packet s neplatnou nebo nepodporovanou verzí." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost " +"dlouhé)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Chyba při dekódování přijatého packetu TLS." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Byl přijat TLS packet s neplatnou délkou." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "Spojení TLS nebylo řádně ukončeno." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "Došlo k pokusu o spojení s nevhodnou náhradou." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Přijato vyžadované rozšíření TLS." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Importování klíče do úložiště selhalo." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Žádný certifikát nebyl nalezen." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Je vyžadován certifikát." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "Zadaný klíč DSA není slučitelný s vybraným protokolem TLS." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Dešifrování selhalo." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Šifrování selhalo." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Chyba v souboru s heslem/klíčem." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Relaci nebo certifikátu vypršela platnost." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Certifikát ještě není aktivován." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hašování selhalo." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Chyba při dekódování Base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Chyba kódování do Base64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Chyba při rozebírání souboru s heslem/klíčem." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "Ve struktuře nejsou uložena žádná data." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Chyba v pull funkci." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Chyba v push funkci." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "" +"Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Chyba v certifikátu." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Chyba v časových položkách certifikátu." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Chyba při ověřování certifikátu." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Chyba při ověřování CRL." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "Chyba při ověřování soukromého klíče, inicializační vektor neodpovídá." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Nebylo možné ověřit totožnost protistrany." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "Omezené jména CIDR je chybnou velikost nebo strukturu." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funkce byla přerušena." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Chyba databázovém jádře." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "Položka v databázi již existuje." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Tento druh certifikátu není podporován." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Požadavek je neplatný." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Cookie byl chybný." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Byl přijat neplatný parametr." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Byl nalezen neplatný parametr." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Chyba při čtení souboru." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "V SNI byl přijat zakázaný název serveru." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen." + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Bylo přijato příliš mnoho zahajovacích packetů." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Kritériím vyhovuje více než jeden objekt." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Verze kryptografické knihovny je příliš stará." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "OpenPGP klíč postrádá množinu přednostních klíčů." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. " + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Inicializace kryptografického jádra selhala." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Bezpečné znovuvyjednání selhalo." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Nebezpečné znovuvyjednání je zakázáno." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Zadané uživatelské jméno není známo." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP otisk není podporován." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Algoritmus podpisu není podporován." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Certifikát má nepodporované atributy." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "Tento OID není podporován." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Hašovací algoritmus není znám." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám." + +# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma +# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se +# o prvek struktury PFX. +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Zadaný řetězec obsahuje neplatné znaky UTF-8." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "Zadaný řetězec s e-mailovou adresou obsahuje před „@“ neASCII znaky." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Velikost zahajovacích dat je příliš velká." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Chyba při otevírání /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Chyba na rozhraní /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Protistrana ukončila spojení" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Údaje o vazbě kanálu nejsou dostupné" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Chyba TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "Nelze nalézt knihovnu TPM (trousers)." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM není inicializován." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Klíč TPM nebyl v trvalém úložišti nalezen." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Nelze zahájit relaci s TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Chyba PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Chyba inicializace PKCS #11." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Chyba rozboru." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Chyba v poskytnutém PIN." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Chyba v poskytnutém heslu SRK pro TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Chyba v poskytnutém heslu pro klíč, který se měl nahrát do TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 chyba ve slotu" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Chyba zamykaní vlákna" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 chyba v atributu" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 chyba v zařízení" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 chyba v datech" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "Nepodporovaná vlastnost PKCS #11" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 chyba v klíči" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PINu vypršela platnost" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN uzamknut" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 chyba v relaci" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 chyba v podpisu" + +# XXX: Nepřekládat jako zařízení, hláška „PKCS #11 error in device“ již +# existuje. +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 chyba v tokenu" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 chyba uživatele" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Operace neskončila v řádném čase" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Operace byla zrušena kvůli chybě uživatele" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné podporované křivky ECC" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Tato křivka není podporována" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Požadovaný PKCS #11 object není dostupný" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Poskytnutý seznam certifikátů X.509 není seřazen (od předmětu po vydavatele)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Odpověď OCSP je neplatná" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "Poskytnutá odpověď OCSP neodpovídá dostupným certifikátům" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Chybí stav certifikátu (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Chyba v zařízení se systémovým zdrojem náhody." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Nebylo možné dojednat žádný společný aplikační protokol." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Chyba při provádění sebekontroly." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Pro tento algoritmus chybí sebetest." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "V knihovně byla nalezena chyba a v činnosti nelze pokračovat." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Chyba při inicializaci socketů." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Chyba při vytváření veřejného klíče." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Neplatná délka položky s rozšířeními TLS." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"Během dojednávání změn spojení se změnil certifikát protějšku nebo " +"uživatelské jméno." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "Zadaný řetězec obsahuje znak null." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Pokus o dojednání spojení během falešného startu." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Jméno serveru v SNI nebylo rozpoznáno." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Při překladu do nebo z UTF-8 se vyskytly potíže." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "Dojednává-li se spojení, tuto akci nelze provézt." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Veřejný klíč není platný." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Nejsou přítomny žádné validační parametry." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Parametry veřejného klíče nejsou platné." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Soukromý klíč není platný." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Kódovaní DER času není platné." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "Podpis není slučitelný s veřejným klíčem." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "Jeden ze zahrnutých algoritmů má nedostatečnou úroveň bezpečnosti." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "Žádný sdílený klíč není společný s protějškem." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "Brzká data byla odmítnuta." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Úspěch." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Byla přijata odpověď na udržovací zprávu." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Byl přijat požadavek na udržovací zprávu." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Přenášený packet je příliš velký (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Druhá strana požádala o novou autentizaci." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(neznámý chybový kód)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "Odpověď OCSP je důvěryhodná. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Podepisovatel odpovědi OCSP nemohl být nalezen. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Chyba v příznacích použití v klíči podepisovatele. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Podepisovatel odpovědi OCSP není důvěryhodný. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "Odpověď OCSP závisí na nebezpečných algoritmech. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Podpis odpovědi OCSP nelze ověřit. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "Certifikát podepisovatele odpovědi OCSP není aktivovaný. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Certifikátu podepisovatele odpovědi OCSP vypršela platnost. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Chyba paměti" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVerze: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexavýpis: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Údaje požadavku OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tID klíče respondenta: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tID respondenta: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tVyrobeno v: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tČas odvolání: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tTato aktualizace: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tDalší aktualizace: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "není známo" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tPodpis:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Údaje odpovědi OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (obsahuje zakázané znaky)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "pozor: alternativní jméno obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sadresářovéJméno: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sAdresa XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sNeznámé jméno: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolitika:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tŠestnáctkový výpis: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tPovoleno:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tVyloučeno:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tZpůsob přístupu: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVerze: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tRozšíření:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tPodpis:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sDigitální podpis.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNepopiratelnost.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sŠifrování klíčů.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sŠifrování dat.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sDohodnutí klíče.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sPodepisování certifikátu.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sPodepisování CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sPouze šifrování klíčů.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sPouze dešifrování klíčů.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNe před: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNe po: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIPsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "kritické" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "není kritické" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tObdobí užití soukromého klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPřístup k údajům o autoritě (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tOmezení jména (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tVlastnosti TLS (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tRozšíření:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgoritmus veřejného klíče: %s\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tÚroveň bezpečnosti algoritmu: %s (%d bitů)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParametry:\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModul (%d bitů): " + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů): " + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tKřivka:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tAlgoritmus otisku:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tMnožina parametrů: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Subjekt " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSériové číslo (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tVydavatel:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tVydavatel: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tPlatnost:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNe před: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNe po: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tSubjekt:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tSubjekt: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tOtisk:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tSHA-1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tSHA-256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%s ID veřejného klíče:\n" +"%s\tSHA-1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN veřejného klíče:\n" +"%s\tPIN-SHA-ě56:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "žádný subjekt, " + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "žádný vydavatel," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "podepsáno pomocí %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Další Informace:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tData aktualizací:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tVydáno: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tDalší v: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tRozšíření:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSériové číslo (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAtributy:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Údaje o PKCS #10 žádosti o certifikát:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Užití veřejného klíče:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informace o veřejném klíči:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Certifikát odpovídá. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Ověření selhalo. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Omezení certifikační autority byla porušena. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Certifikát se liší. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Nebyly žádné údaje DANE. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Při inicializaci dotazu DNS došlo k chybě. " + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Pře překladu došlo k chybě." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné údaje DANE." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Nalezeny neznámá data DANE." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Nenalezen žádný podpis DNSSEC." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Přijata poškozená data." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "Podpis DNSSEC je neplatný." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Došlo k chybě paměti." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Požadovaná data nejsou dostupná." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "V certifikátu se vyskytla chyba." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Ve veřejném klíči se vyskytla chyba." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Chyba v souboru." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tUžití klíče:\n" + +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tAutentizace.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tID (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tOtisk (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tUmění náhody otisku:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tOdvolán: Ano\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tOdvolán: Ne\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tČasová razítka:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tVypršení: %s\n" + +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n" + +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tÚroveň bezpečnosti klíče: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tMocnitel:\n" + +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tJméno[%d]: %s\n" + +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tPodklíč[%d]:\n" + +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "jméno[%d]: %s, " + +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, " + +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "vytvořen: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "platnost nikdy nevyprší, " + +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "platnost vyprší: %s, " + +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)" + +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tMD5 otisk:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tSHA-1 otisk:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tUmění náhody veřejného klíče:\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "Chyba PKCS #11 v PIN." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 PIN by měl být uložen." + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát." + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala." + +#~ msgid "" +#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library " +#~ "version." +#~ msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra." + +#~ msgid "The initialization of LZO has failed." +#~ msgstr "Inicializace LZO selhala." + +#~ msgid "" +#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +#~ msgstr "" +#~ "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#~ msgid "Inner application negotiation failed" +#~ msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1798d54 --- /dev/null +++ b/po/de.gmo diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..8bff6ba --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,1984 @@ +# German libgnutls translation. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# +# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006. +# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2006. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2013, 2022. +# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-24 13:49+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Benachrichtigung schließen" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Unerwartete Meldung" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Fehlerhafte Datensatz-MAC" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Entschlüsselung schlug fehl" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Datensatzüberlauf" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Dekomprimierung schlug fehl" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Handshake schlug fehl" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Zertifikat wird nicht unterstützt" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Zertifikat wurde widerrufen" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Zertifikat ist abgelaufen" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Unbekanntes Zertifikat" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Ungültiger Parameter" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Zertifizierungsstelle ist unbekannt" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Zugriff wurde verweigert" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Dekodierungsfehler" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Entschlüsselungsfehler" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Exportbeschränkung" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Fehler in der Protokollversion" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Unzureichende Sicherheit" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Benutzerabbruch" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Kein Zertifikat (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Interner Fehler" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Unpassende Ausweichlösung" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Neuverhandlung ist nicht erlaubt" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Das angegebene Zertifikat konnte nicht geholt werden" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Eine nicht unterstützte Erweiterung wurde gesendet" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Der gesendete Servername wurde nicht erkannt" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "Der SRP/PSK-Benutzername fehlt oder ist unbekannt" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Eine Erweiterung wurde erwartet, aber nicht gesehen" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Es konnte kein unterstütztes Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Zertifikat ist erforderlich" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Konnte keine unterstützte Code-Suite aushandeln." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Es wurden keine oder ungenügende Prioritäten festgelegt." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Der Code-Typ wird nicht unterstützt." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Das Zertifikat und der gegebene Schlüssel passen nicht zueinander." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Konnte keine unterstützte Kompressionsmethode aushandeln." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Ein unbekannter öffentlicher-Schlüssel-Algorithmus trat auf." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "" +"Ein Paket mit unzulässiger oder nicht unterstützter Version wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht " +"akzeptabel (zu kurz)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Fehler beim Dekodieren des empfangenen TLS-Pakets." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Ein TLS-Datensatzpaket mit ungültiger Länge wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "Die TLS-Verbindung wurde nicht sauber beendet." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Interner GnuTLS-Fehler." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "Eine Verbindung mit einer unpassenden Ausweichlösung wurde versucht." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Eine unzulässige TLS-Erweiterung wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Eine erforderliche TLS-Erweiterung wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Der Schlüssel konnte nicht in den Speicher importiert werden." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Kein Zertifikat gefunden." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Zertifikat ist erforderlich." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "" +"Der angegebene DSA-Schlüssel ist zu dem gewählten TLS-Protokoll nicht " +"kompatibel." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "" +"Es gibt bereits einen Verschlüsselungsalgorithmus mit niederer Priorität." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "" +"Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "" +"Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Fehler in Passwort-/Schlüsseldatei." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Die Sitzung oder das Zertifikat ist abgelaufen." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Das Zertifikat wurde noch nicht aktiviert." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hashing schlug fehl." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Unerwarteter Base64-Header-Fehler." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Lesefehler in Passwort-/Schlüsseldatei." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "Die Struktur enthält keine eingebetteten Daten." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Fehler in der Pull-Funktion." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Fehler in der Push-Funktion." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Fehler im Zertifikat." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Fehler in den Zeit-Feldern des Zertifikats." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Fehler in der Verifizierung des Zertifikats." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Fehler in der CRL-Verifizierung." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "Fehler in der Verifizierung des geheimen Schlüssels." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Gegenstelle konnte nicht legitimiert werden." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "CIDR-Namenseinschränkung ist in Größe oder Struktur falsch." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funktion wurde unterbrochen." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet " +"wurden." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Fehler im Datenbank-Backend." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "Der Datenbankeintrag existiert bereits." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Die Anfrage ist ungültig." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Das Cookie war fehlerhaft." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Ein unzulässiger Parameter wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Ein unzulässiger Parameter wurde gefunden." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Fehler beim Dateilesen." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Ein nicht erlaubter SNI-Servername wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden." + +# FIXME: full stop is missing +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden." + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG." + +# FIXME: capitalisation, full stop +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag." + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Zu viele Handshake-Pakete wurden empfangen." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Mehr als ein Objekt entspricht den Kriterien." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Die Version der crypto-Bibliothek ist zu alt." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Die OpenPGP-Benutzerkennung wurde widerrufen." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "Im OpenPGP-Schlüssel wurde kein bevorzugter Schlüssel gesetzt." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Die Initialisierung des crypto-Backends schlug fehl." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "OpenPGP-Unterschlüssel konnte nicht gefunden werden." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Sichere Neuverhandlung ist gescheitert." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Unsichere Neuverhandlung ist gescheitert." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist unzulässig." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Der angegebene Benutzername ist unbekannt." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Der Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Das Zertifikat hat nicht unterstützte Attribute." + +# CHECKME +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "OID wird nicht unterstützt." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." + +# CHECKME +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Die angegebene Zeichenkette enthält ungültige UTF-8-Zeichen." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "" +"Das angegebene E-Mail-Zeichenkette enthält Nicht-ASCII-Zeichen vor dem »@«." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Der angegebene Algorithmus oder Protokoll ist unbekannt." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Die Daten für den Handshake sind zu groß." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Fehler beim Öffnen von /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Schnittstelle zu /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Gegenstelle hat die Verbindung unterbrochen" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Kanalbindungsdaten nicht verfügbar" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "TPM-Fehler." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "Die TPM-Bibliothek (trousers) kann nicht gefunden werden." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM ist nicht initialisiert." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "TPM-Schlüssel wurde im persistenten Speicher nicht gefunden." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Sitzung mit TPM konnte nicht initialisiert werden." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "PKCS #11: Fehler." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "PKCS #11: Initialisierungsfehler." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Verarbeitungsfehler." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Fehler in übergebener PIN." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Fehler im übergebenen Passwort für TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Fehler im übergebenen Passwort zum Laden in TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11: Fehler im Slot" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Fehler beim Sperren des Threads" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11: Fehler im Attribut" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11: Fehler im Gerät" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11: Fehler in den Daten" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11: Nicht unterstütztes Funktionsmerkmal" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11: Fehler im Schlüssel" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11: PIN ist abgelaufen" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11: PIN ist gesperrt" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11: Sitzungsfehler" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11: Signaturfehler" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11: Fehler im Token" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11: Benutzerfehler" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Die Zeit für den Vorgang wurde überschritten" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Der Vorgang wurde wegen eines Benutzerfehlers abgebrochen" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Es wurden keine unterstützten ECC-Kurven gefunden" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Die Kurve wird nicht unterstützt" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Das angeforderte PKCS#11-Objekt ist nicht verfügbar." + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Die bereitgestellte Liste der X.509-Zertifikate ist nicht sortiert (in der " +"Reihenfolge der Ausgabe)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "" +"Die bereitgestellte OCSP-Antwort passt nicht auf die verfügbaren Zertifikate." + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Zertifikatsstatus (OCSP) ist nicht verfügbar." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Fehler im Zufallszahlendienst des Systems." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Es konnte kein allgemeines Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Fehler beim Ausführen der Selbsttests." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Für diesen Algorithmus gibt es keinen Selbsttest." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" +"In der Bibliothek wurde ein Fehler entdeckt, der die Fortsetzung der " +"Aktionen verhindert." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Fehler in der Socket-Initialisierung." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Fehler in der Erzeugung des öffentlichen Schlüssels." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Unzulässiges Feld der TLS-Erweiterungslänge." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"Das Zertifikat oder der Benutzername der Gegenstelle hat sich während des " +"erneuten Handshakes geändert." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "In der bereitgestellten Zeichenkette ist eine Null eingebettet." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Der SNI-Rechnername wurde nicht erkannt." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Beim Umwandeln aus oder in UTF-8 trat ein Problem auf." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" +"Diese Aktion kann während eines laufenden Handshakes nicht ausgeführt werden." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Der öffentliche Schlüssel ist ungültig." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Es gibt keine Validierungsparameter." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Die Parameter des öffentlichen Schlüssels sind ungültig." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Der geheime Schlüssel ist ungültig." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Die DER-Zeitkodierung ist ungültig." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "Die Signatur ist zu dem öffentlichen Schlüssel nicht kompatibel." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" +"Die Sicherheitsstufe eines der beteiligten Algorithmen ist unzureichend." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Erfolg." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Eine Heartbeat-Pong-Nachricht wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Eine Heartbeat-Ping-Nachricht wurde empfangen." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "" +"Die Ressource ist vorübergehend nicht erreichbar, versuchen Sie es später " +"erneut." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Das übertragene Paket ist zu groß (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Neue Authentifizierung wurde von der Gegenstelle gefordert." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(Unbekannter Fehlercode)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "Die OCSP-Antwort ist vertrauenswürdig." + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Der Signierer der OCSP-Antwort konnte nicht gefunden werden." + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Der Signierer der OCSP-Antwort ist nicht vertrauenswürdig." + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "Die OCSP-Antwort hängt von unsicheren Algorithmen ab." + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig" + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "Das Zertifikat des Signierers der OCSP-Antwort ist nicht aktiviert." + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Das Zertifikat des Signierers der OCSP-Antwort ist abgelaufen." + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Speicherfehler" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersion: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Information zur OCSP-Anfrage:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tBeantworter-Schlüssel-ID: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tBeantworter-ID: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tErzeugt am: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tWiderrufzeitpunkt: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tDiese Aktualisierung: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tNächste Aktualisierung: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"Warnung: mit einem gebrochenen, fälschbaren Signaturalgorithmus " +"unterschrieben.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tSignatur:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Information zur OCSP-Antwort:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (enthält unzulässige Zeichen)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "Warnung: SAN enthält ein NUL-Zeichen, wird durch »!« ersetzt\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sVerzeichnisname: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAnderer Name OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sXMPP-Adresse: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5-Prinzipal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5-Prinzipal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sUnbekannter Name: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tRichtliniensprache: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tRichtlinie:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tZugelassen:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tAusgeschlossen:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tZugriffsmethode: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersion: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tErweiterungen:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tSignatur:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sDigitale Signatur.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNicht zurückweisbar.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sSchlüsselverschlüsselung.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sDatenverschlüsselung.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sSchlüsselakzeptierung.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sZertifikatsignierung.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sCRL-Signierung.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sNur Schlüsselverschlüsselung.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sNur Schlüsselentschlüsselung.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNicht vor: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNicht nach: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Server.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Client.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tCode-Signierung.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tOCSP-Signierung.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec-IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tUniversal.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): FALSCH\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): WAHR\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAnderer Name OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tAnderer Name DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tAnderer Name ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAnderer Name OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAnderer Name OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tGlobale Einschränkungen (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "kritisch" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "nicht kritisch" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tBetreff-Schlüsselbezeichner (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAusgabestelle-Schlüsselbezeichner (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNutzungsdauer des geheimen Schlüssels (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tSchlüsselzweck (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInhaber-Alternativname (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tHerausgeber-Alternativname (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCRL-Distributionspuntkte (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAusgabestelle-Informationszugriff (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNamenseinschränkungen (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTLS-Funktionen (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tBetreff-Schlüsselbezeichner (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tHerausgeber-Alternativname (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tErweiterungen:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tSicherheitsstufe des Algorithmus: %s (%d bits)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParameter:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModulus (bits %d):" + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tExponent (bits %d):" + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tKurve:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX:" + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY:" + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):" + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP:" + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ:" + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG:" + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tDigest:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tErzeugung: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Betreff " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSeriennummer (hex.): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tHerausgeber:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tHerausgeber: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tGültigkeit:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNicht vor: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNicht nach: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tBetreff:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tBetreff: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tFingerabdruck:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sKennung des öffentlichen Schlüssels:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN des öffentlichen Schlüssels:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "kein Betreff," + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "kein Herausgeber," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "signiert mit %s (fehlerhaft!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "signiert mit %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "X.509-Zertifikatinformation:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Weitere Informationen:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tAktualisierungsdaten:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tAusgegeben: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tNächste am: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tErweiterungen:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL-Nummer (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tAusgabestelle-Schlüsselbezeichner (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tKeine widerrufenen Zertifikate.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSeriennummer (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tWiderrufen am: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Information zur Liste der abgelaufenen X.509-Zertifikate:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAttribute:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tChallenge-Passwort: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tUnbekanntes Attribut %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Information zur PKCS #10-Zertifikatanfrage:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Nutzung des öffentlichen Schlüssels:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Zertifikat passt." + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Verifizierung schlug fehl." + +#: libdane/dane.c:1054 +#, fuzzy +#| msgid "Some constraint limits were reached." +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht." + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Zertifikat ist unterschiedlich." + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Es gab keine DANE-Information." + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Beim Initialisieren der DNS-Abfrage ist ein Fehler aufgetreten." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Bei der Auflösung ist ein Fehler aufgetreten." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Es wurden keine DANE-Daten gefunden." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Es wurden unbekannte DANE-Daten gefunden." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Es wurde keine DNSSEC-Signatur gefunden." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Beschädigte Daten empfangen." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "Die DNSSEC-Signatur ist ungültig." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Ein Speicherfehler ist aufgetreten." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Die abgefragten Daten sind nicht verfügbar." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Es gab einen Fehler im Zertifikat." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Es gab einen Fehler im öffentlichen Schlüssel." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Fehler in der Datei." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersion: 1 (Vorgabe)\n" + +# FIXME: missing fullstops in next three msgid's +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tSchlüsselverwendung:\n" + +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "Fehler: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tDigitale Signaturen.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tKommunikationsverschlüsselung.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tVerschlüsselung gespeicherter Daten.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tAuthentifizierung.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tZertifikatsignierung.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tID (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tFingerabdruck (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tZufallsbild des Fingerabdrucks:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tWiderrufen: Wahr\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tWiderrufen: Falsch\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tZeitstempel:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tAblauf: Nie\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tAblauf: %s\n" + +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n" + +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tSicherheitsstufe des Schlüssels: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tExponent:\n" + +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tName[%d]: %s\n" + +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tWiderrufener Name[%d]: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tUnterschlüssel[%d]:\n" + +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "Name[%d]: %s, " + +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "Widerrufener Name[%d]: %s, " + +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "erzeugt: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "läuft nie ab, " + +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "läuft ab: %s, " + +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus %s (%d bits)" + +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "OpenPGP-Zertifikatnformation:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Verteilungspunkt enthält ein NUL-Zeichen, wird durch »!« " +#~ "ersetzt\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tMD5-Fingerabdruck:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tSHA-1-Fingerabdruck:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tZufallsbild des öffentlichen Schlüssels:\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden." diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header new file mode 100644 index 0000000..506ca9e --- /dev/null +++ b/po/en@boldquot.header @@ -0,0 +1,25 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# +# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in +# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences. +# diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header new file mode 100644 index 0000000..6522f0c --- /dev/null +++ b/po/en@quot.header @@ -0,0 +1,22 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c040b5b --- /dev/null +++ b/po/eo.gmo diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..c2923d2 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,1956 @@ +# Esperanto translation for libgnutls. +# Copyright (C) 2013, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:25-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Fermo-atentigo" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Neatendita mesaĝo" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Malĝusta rikordo MAC" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Malĉifro fiaskis" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Rikorda troigo" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Maldensigo fiakis" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Kvitanco fiaskis" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Atestilo malĝustas" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Atestilo ne estas subtenata" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Atestilo estis revokata" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Atestilo senvalidiĝis" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nekonata atestilo" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Malpermesata parametro" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "CA ne estas konata" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Aliro estis rifuzata" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Dekodiga eraro" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Malĉifra eraro" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Eksporta limigo" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Eraro en versio de protokolo" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Nesufiĉa sekureco" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Nuligita de uzanto" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Neniu atestilo (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Interna eraro" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Ne taŭga retrodefaŭlto" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Neniu renegocigo estas permesata" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Ne eblis havigi la indikitan atestilon" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Nesubtenata etendo estis sendata" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "La sendita servilnomo ne estis rekonata" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "Mankas uzantnomo SRP/PSK aŭ ĝi ne estas konata" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Etendo estis atendita sed ne venis" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Neniu subtenata aplikaĵ-protokolo povis esti negocata" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Atestilo estas bezonata" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Ne eblis negoci subtenatan ĉifran algoritmaron." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Neniu aŭ nesufiĉaj prioritatoj estis difinataj." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "La ĉifra tipo estas nesubtenata." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "La atestilo kaj la indikita ŝlosilo ne interkongruas." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Ne eblis negoci subtenatan densigan metodon." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Nekonata publik-ŝlosila algoritmo estis trovata." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Algoritmo kiu ne estas ebligata estis negocata." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Paketo kun malpermesata aŭ ne subtenata versio estis ricevata." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"La primo Diffie-Hellman sendita de la servilo ne estas akceptebla (ne sufiĉe " +"longa)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Eraro dum dekodigo de ricevita TLS-paketo." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "TLS-rikordpaketo kun malvalida longo estis ricevata." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "La TLS-konekto estis finigita neĝuste." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "La specifa seanco estis ial malvalidigata." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Interna eraro e GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "Konekto kun netaŭga retrodefaŭlto estis provata." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Malpermesata TLS-etendo estis ricevata." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Postulata TLS-etendo estis ricevata." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Gravega atentigo TLS estas ricevita." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Neatendita paketo TLS estis ricevata." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Malsukceso dum importo de ŝlosilo al deponejo." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Eraro estis trovata ĉe la kalkulo de paketo TLS Finigita." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Neniu atestilo estis trovata." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Atestilo estas postulata." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "La indikita ŝlosilo DSA malkongruas kun la elektita protokolo TLS." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Jam ekzistas ĉifra algoritmo kun pli malalta prioritato." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Neniu provizora parametro RSA estis trovata." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Neniu provizora parametro DH estis trovata." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Neatendita TLS-kvitanca paketo estis ricevata." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "La skanado de granda entjero fiaskis." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Ne eblis eksporti grandan entjeron." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Malĉifrigo fiaskis." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Ĉifrigo fiaskis." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Malĉifrigo de publika ŝlosilo fiaskis." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Ĉifrigo de publika ŝlosilo fiaskis." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Subskribo de publika ŝlosilo fiaskis." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Kontrolo de publik-ŝlosila subskribo fiaskis." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Maldensigo de la rikord-paketo TLS fiaskis." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Densigo de la rikord-paketo TLS fiaskis." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Interna eraro en rezervigo de memoro." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Nerealigita aŭ malebligita trajto estas petata." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Nesufiĉe da legitimaĵojj por tiu peto." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Eraro en pasvorta/ŝlosila dosiero." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Malĝusta ŝtopado en paketo PKCS1." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "La seanco aŭ atestilo senvalidiĝis." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "La atestilo ankoraŭ ne estas aktivigita." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Haketado fiaskis." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Dekodig-eraro de Base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Neatendita kap-eraro de Base64." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Enkodig-eraro de Base64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Analiz-eraro en pasvorta/ŝlosila dosiero." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "La petita datumaro ne estis disponebla." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "Estas neniu enkorpigita datumaro en la strukturo." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Eraro en tira funkcio." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Eraro en puŝa funkcio." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "La supra limo de rikord-paketa sekvo-numeroj estas atingita. Hoo!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Eraro en atestilo." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Eraro en la tempo-kampoj de la atestilo." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Eraro en la kontrolo de atestilo." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Eraro en la kontrolo de CRL." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "Eraro en la kontrolo de privata ŝlosilo; la semo ne kongruas." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Ne eblis aŭtentikigi samtavolanon." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Nekonata nomo de temo-alternativo en atestilo X.509." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "Nomo-limigo de CIDR malĝustas laŭ grando aŭ strukturo." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Nesubtenata gravega etendo en atestilo X.509." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Nesubtenata etendo en atestilo X.509." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Nesubtenata etendo en atestilo X.509." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Malrespekto en ŝlosil-uzmaniero estas detektita." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funkcio estis haltigata." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"TLS-aplikaĵa datumaro estis ricevata, dum ni atendis kvitancan datumaron." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Eraro en datumara internaĵo." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "La Datumbaza enigo jam ekzistas." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "La tipo de atestilo ne estas subtenata." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "La indikita memor-bufro estas tro mallonga por teni parametrojn." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "La peto malvalidas." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "La kuketo malĝustis." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Malpermesata parametro estas ricevita." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Malpermesata parametro estis trovata." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Eraro dum lego de dosiero." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Malpermesata servilnomo SNI estas ricevita." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Analizilo ASN1: elemento ne estis trovata." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Analizilo ASN1: identiganto ne estis trovata" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Analizilo ASN1: eraro en analizo de DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Analizilo ASN1: valoro ne estis trovata." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Analizilo ASN1: ĝenerala analiz-eraro." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Analizilo ASN1: valoro ne validas." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Analizilo ASN1: eraro en TAG." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Analizilo ASN1: eraro en implicita marko" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Analizilo ASN1: eraro en tipo 'ANY'." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Analizilo ASN1: sintaks-eraro." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Analizilo ASN1: troigo en analizo de DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Tro multaj malplenaj rikord-paketoj estas ricevitaj." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Tro multaj kvitancaj paketoj estas ricevitaj." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Pli ol unu sola objekto kongruas al kriterioj." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "La versio de ĉifra biblioteko tro malnovas." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "La versio de biblioteko tasn1 tro malnovas." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "La uzant-ID de OpenPGP estas revokita." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "La ŝlosilo OpenPGP ne havas preferatan ŝlosilaron." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Eraro dum ŝargo je la ŝlosilringo." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "La ekigo de ĉifra internaĵo fiaskis." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Neniu subtenata densig-algoritmo estas trovita." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Neniu subtenata ĉifra algoritmaro estas trovita." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Ne eblis havigi ŝlosilon OpenPGP." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Ne eblis trovi subŝlosilon OpenPGP." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Sekura renegocado fiaskis." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Malsekura renegocado estas rifuzita." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "La liverita SRP-uzantnomo estas malpermesata." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "La liverita uzantnomo estas nekonata." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "La fingropremo OpenPGP ne esats subtenata." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "La subskriba algoritmo ne estas subtenata." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "La atestilo havas nesubtenatajn atributojn." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "La OID ne estas subtenata." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "La haketa algoritmo estas nekonata." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "La enhav-tipo de strukturo PKCS estas ne konata." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "La ujo-tipo de strukturo PKCS estas ne konata." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "La indikita pasvorto enhavas malvalidajn signojn." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "La indikita ĉeno enhavas malvalidajn signojn UTF-8." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "La indikita retmesaĝa ĉeno enhavas ne-ASCII signojn antaŭ '@'." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "La kontrolo de mesaĝ-aŭtentikiga kodo fiaskis." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Kelkaj limigoj estis atingataj." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Ni fiaskis havigi hazardan datumaron." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Kontrolo de faza kontrolsumo de TLS/IA fiaskis" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "La indikita algoritmo aŭ protokolo estas nekonata." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "La kvitanca damutara grando estas troa." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Eraro dum malfermo de /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Eraro dum interfaco kun /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Samtavolano ĉesigis la konekton" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Kanal-bindiga datumaro ne disponeblas" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Eraro de TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "La bibliotekon TPM (trousers) ne eblas trovi." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM ne estas ekigita." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Ŝlosilo TPM ne estis trovata en persista konsevado." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Ne eblis ekiggi seancon kun la TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Eraro PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Ekiga eraro PKCS #11." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Eraro dum analizo." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Eraro en provizita PIN." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Eraro en provizita pasvorta SRK por TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Eraro en provizita pasvorto por ŝlosilo ŝargota en TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "Eraro PKCS #11 en konektingo" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Eraro de faden-ŝloso" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "Eraro PKCS #11 en atributo" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "Eraro PKCS #11 en aparato" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "Eraro PKCS #11 en datumaro" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11 nesubtenata trajto" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "Eraro PKCS #11 en ŝlosilo" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PIN senvalidiĝis" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN ŝlosita" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "Eraro PKCS #11 en seanco" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "Eraro PKCS #11 en subskribo" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "Eraro PKCS #11 en ĵetono" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 uzant-eraro" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "La tempo por operacio finis" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "La operacio estis nuligata pro uzant-eraro" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Neniu subtenata kurbo ECC estis trovata" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "La kurbo estas nesubtenata" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "La petita objekto PKCS #11 ne disponeblas" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"La provizita atestilo-listo X.509 ne estas ordigita (laŭ ordo de temo al " +"eldonanto)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "La respondo OCSP malvalidas." + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "La donita respondo OCSP ne kongruas al la disponeblaj atestiloj" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Estas neniu atestila stato (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Eraro en la hazardec-aparato de la sistemo." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Neniu ordinara aplikaĵ-protokolo povis esti negocata." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Eraro dum plenumo de mem-kontroloj." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Estas neniu mem-testo por tiu ĉi algoritmo." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" +"Eraro estis detektita en la biblioteko kaj ne povas daŭrigi operaciojn." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Eraro en ekigo de konekt-interfacoj." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Eraro en generado de publika ŝlosilo." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Malvalida TLS-etendo estis ricevata." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "Atestilo aŭ uzantnomo de samtavolano ŝanĝis dum kvitanca reprovo." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "La donita ĉeno havas enkorpigitan nulon." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Provo de kvitanco dum malvera ekigo." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "La gastigant-nomo SNI ne estis rekonata." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Estis problemo dum konverto al aŭ el UTF8." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "Ne eblas plenumigi tiun ĉi agon dum kvitanco-provo okazas." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "La publika ŝlosilo malvalidas." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Neniu validiga parametro ĉeestas." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "La publikaj ŝlosilaj parametroj malvalidas." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "La privata ŝlosilo malvalidas." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "La tempo-enkodigo DER malvalidas." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "La subskribo malkongruas kun la publika ŝlosilo." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "Unu el la rilatantaj algoritmoj havas nesufiĉan sekurecan nivelon." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "Neniu komuna ŝlosilo dividita kun samtavolano." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "La frua datumaro estis rifuzata." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Sukceso." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Averta atentigo TLS estas ricevita." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Korbata mesaĝo 'pong' estis ricevata." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Korbata mesaĝo 'ping' estis ricevata." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "La rimedo estas provizore nedisponebla, provu refoje." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "La transigita pako tro larĝas (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Rekvitanco estis petata de la samtavolano." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Reaŭtentikigo estis petata de la samtavolano." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(nekonata erar-kodo)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "La respondo OCSP fidindas." + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "La subskribanto de respondo OCSP ne estis trovata." + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Eraro en la subskribanta ŝlosila 'usageflags'" + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "La subskribanto de respondo OCSP ne estas fidebla." + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "La respondo OCSP dependas je malsekuraj algoritmoj." + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "La subskribo de respondo OCSP ne povas esti atestita." + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "La atestilo de subskribanto de respondo OCSP ne estas aktivigita." + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "La atestilo de subskribanto de respondo OCSP senvalidiĝis." + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Memoro-eraro" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersio: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\t16-uma nekropsio: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Pet-informo de OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tRespondanta Ŝlosila ID: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tRespondanta ID: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tProduktita ĉe: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tRevoka horo: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tTiu ĉi ĝisdatigo: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tVenonta ĝisdatigo: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tSubskriba algoritmo: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"averto: subskribita uzante rompitan subskrib-algoritmon kiu povas esti " +"imitata.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tSubskribo:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Respond-informo de OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (enhavas malpermesatajn signojn)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "averto: SAN enhavas enkorpigitan NUL, ni anstataŭigas per '!'\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sAdreso XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sNekonata nomo: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tLimigo de voj-longo: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tLingvo de politiko: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolitiko:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\t16-uma nekropsio: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tPermesita:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tForigita:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tAlir-metodo: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tRevokitaj atestiloj (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersio: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tTempindikigo.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tEtendoj:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tSubskriba algoritmo: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tSubskribo:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sCifereca subskribo.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNe-repudio.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sŜlosila ĉifrigo.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sDatumara ĉifrigo.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sŜlosila interakordo.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sAtestila subskribo.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sSubskribo de CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sNur ŝlosil-ĉifrigo.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sNur ŝlosil-malĉifrigo.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNe antaŭ ol: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNe post: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tServilo TLS WWW.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tKliento TLS WWW.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tSubskribo de kodo.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tRetadresa protekto.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tTempindikigo.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tSubskribo de OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tRetadresa protekto.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tIu ajn celo.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tAtestila aŭtoritato (CA): FALSA\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tAtestila aŭtoritato (CA): VERA\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tLimigo de voj-longo: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\taliNomo DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\taliNomo ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\t16-uma nekropsio: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tBazaj limigoj (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "gravega" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "ne gravega" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTema ŝlosil-identiganto (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAŭtoritata ŝlosil-identiganto (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tŜlosila uzmaniero (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTempo por uzado de privata ŝlosilo (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tŜlosila celo (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNomo de temo-alternativo (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNomo de eldonant-alternativo (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tDistribu-pukntoj de CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tProkuril-atestila informo (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAŭtoritat-informa aliro (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tProkuril-atestila informo (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNomo-limigoj (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTLS Apartaĵoj (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tTema ŝlosil-identiganto (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tNomo de eldonant-alternativo (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tŜlosila uzmaniero (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNekonata etendo %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tEtendoj:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sPublik-ŝlosila algoritmo: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tAlgoritma sekureca nivelo: %s (%d bitoj)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParametroj:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tDividresto (bitoj %d): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tEksponanto (bitoj %d): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tDividresto (bitoj %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tEksponanto (bitoj %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tKurbo:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tPublika ŝlosilo (bitoj %d): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tPublika ŝlosilo (bitoj %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tResumo:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tParamSet: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Temo " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSeri-numero (16-ume): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tEldonanto:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tEldonanto: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tValideco:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNe antaŭ ol: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNe post: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tTemo:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tTemo: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tFingropremo:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sPublik-ŝlosila ID:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPublik-ŝlosila PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "neniu temo, " + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "neniu eldonanto," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "subskribita uzante %s (fuŝita!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "subskribita uzante %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Atestil-informo de X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Alia informo:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tĜisdatigaj datoj:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tEldonita: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tVenonta ĉe: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tEtendoj:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tNumero CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tAŭtoritata ŝlosil-identiganto (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tNekonata etendo %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tRevokitaj atestiloj (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tNeniu revokita atestilo.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSeri-numero (16-ume): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tRevokita ĉe: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informo de atestil-revoka listo de X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAtributoj:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tDefia pasvorto: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tNekonata atributo %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Atestil-peta informo de PKCS #10:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Uzado de publik-ŝlosilo:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Publik-ŝlosila informo:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Atestilo kongruas. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Kontrolo fiaskis. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "CA limigoj estis rompitaj. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "La atestilo malsamas. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Estis neniu informo DANE. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Estis eraro dum ekigo de peto DNS." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Estis eraro dum adreso-serĉado." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Neniu datumaro DANE estis trovata." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Nekonata datumaro DANE estis trovata." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Neniu subskribo DNSSEC estis trovata." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Fuŝita datumaro estis ricevita." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "La subskribo DNSSEC malvalidas." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Estis memor-eraro." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "La petita datumaro ne disponeblas." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Estis eraro en la atestilo." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Estis eraro en la publika ŝlosilo." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Eraro en dosiero." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersio: 1 (apriora)\n" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Ricevita mesaĝo: 'TLS/IA intermeza fazo finis'" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Ricevita mesaĝo: 'TLS/IA fina fazo finis'" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tŜlosila uzmaniero:\n" + +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "eraro: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tCiferecaj subskriboj.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tKomunikada ĉifrigo.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tKonserv-datumara ĉifrigo.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tAŭtentikigo.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tSubskribo de atestilo.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tID (16-ume): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tFingropremo (16-ume): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tHazarda artaĵo de fingropremo:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tRevokita: vere\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tRevokita: false\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tTempindikoj:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tLimdato: Neniam\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tLimdato: %s\n" + +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tPublik-ŝlosila algoritmo: %s\n" + +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tŜlosila sekurec-nivelo: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tEksponento:\n" + +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tNomo[%d]: %s\n" + +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tRevokita nomo[%d]: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tSubŝlosilo[%d]:\n" + +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "nomo[%d]: %s, " + +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "revokita nomo[%d]: %s, " + +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "kreita: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "neniam senvalidiĝas, " + +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "senvalidiĝas: %s, " + +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "ŝlosil-algoritmo %s (%d bitoj)" + +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "nekonata ŝlosil-algoritmo (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "Atestil-informo de OpenPGP:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "averto: distributionPoint enhavas enkorpigitan NUL, ni anstataŭigas per " +#~ "'!'\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tFingropremo MD5:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tFingropremo SHA-1:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tHazarda artaĵo de fingropremo:\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "Eraro PKCS #11 en PIN." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 PIN devus esti konservata." + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tTema publik-ŝlosila algoritmo: %s\n" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ccc5c8f --- /dev/null +++ b/po/es.gmo diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..2df272d --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1962 @@ +# Spanish translation for gnutls 3.6.8. +# Copyright (C) 2018, 2022 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018. +# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 15:51-0500\n" +"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" +"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Cerrar notificación" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Mensaje inesperado" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Registro MAC erróneo" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Falló el descifrado" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Desbordamiento de registro" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Falló la descompresión" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Falló la negociación" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "El certificado es erróneo" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "No se admite el certificado" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "El certificado fue revocado" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "El certificado está expirado" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificado desconocido" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Parámetro ilegal" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "La AC es desconocida" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Se denegó el acceso" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Error de decodificación" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Error de descifrado" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Restricción de exportación" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Error en la versión del protocolo" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Seguridad insuficiente" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Cancelado por el usuario" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Sin certificado (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Error interno" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Retrollamada inapropiada" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "No se permite ninguna renegociación" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "No se puede obtener el certificado especificado" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Se envió una extensión sin soporte" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "No se reconoció el nombre del servidor enviado" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "Falta el nombre del usuario SRP/PSK o no es conocido" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Se esperaba una extensión pero no se vio ninguna" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "No se puede negociar un protocolo de aplicación sin soporte" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Se requiere un certificado" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "No se puede negociar un conjunto de cifradores admitidos." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "" +"No se establecieron prioridades o se establecieron insuficientes prioridades." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "No se admite el tipo de cifrado." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "No coinciden el certificado y la llave dada." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "No se puede negociar un método de compresión admitido." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Se encontró un algoritmo de llave pública desconocido." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Se negoció un algoritmo que no está activado." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Se recibió un paquete con una versión ilegal o sin soporte." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"El primo Diffie-Hellman enviado por el servidor no es aceptable (sin " +"longitud suficiente)" + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Error al decodificar el paquete TLS recibido." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Se recibió un paquete de registro TLS con longitud inválida." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "La conexión TLS no se finalizó apropiadamente." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "La sesión especificada ha sido invalidada por otras razones." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Error interno de GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "Se intentó una conexión con una retrollamada inapropiada." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Se recibió una extensión TLS ilegal." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Se recibió una extensión TLS requerida." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Se recibió una alerta fatal de TLS." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Se recibió un paquete TLS inesperado." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Falló al importar la llave en el almacén." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Se encontró un error en el cálculo del paquete TLS Finalizado." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "No se encontró ningún certificado." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Se requiere un certificado." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "La llave DSA dada es incompatible con el protocolo TLS seleccionado." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Ya hay un algoritmo de cifrado con prioridad más baja." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "No se encontró ninguno de los parámetros RSA temporales." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "No se encontró ninguno de los parámetros DH temporales." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Se recibió un paquete de negociación TLS inesperado." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Falló el análisis de un entero grande." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "No se puede exportar un gran entero largo." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Falló el descifrado." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Falló el cifrado." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Falló el descifrado de la llave pública." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Falló el cifrado de la clave pública." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Falló la firma de llave pública." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Falló la verificación de firma de llave pública." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Falló la descompresión del paquete de registro TLS." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Falló la compresión del paquete de registro TLS." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Error interno al reservar memoria." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Se solicitó una característica sin implementar o desactivada." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Credenciales insuficientes para esa petición." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Error en el fichero contraseña/llave." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Relleno erróneo en el paquete PKCS1." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Expiró la sesión o el certificado." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "El certificado aún no está activo." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Falló el hash." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Error al decodificar base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Error de cabecera base64 inesperada." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Error al codificar base64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Error al interpretar el fichero de contraseña/llave." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Los datos solicitados no estaban disponibles." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "No hay datos incluídos en la estructura." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Error en la función pull." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Error en la función push." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "" +"Se alcanzó el limite superior de números de secuencia de paquetes de " +"registro. ¡Guau!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Error en el certificado." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Error en los campos de fecha/hora del certificado." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Error en la verificación del certificado." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Error en la verificación CRL." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "Error en la verificación de la llave privada; la semilla no coincide." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "No se puede autenticar el par." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Nombre de Sujeto Alternativo desconocido en el certificado X.509." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "La restricción de nombre CIDR está malformada en tamaño o estructura." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "No se admite la extensión crítica en el certificado X.509." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "No se admite la extensión en el certificado X.509." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "No se admite la extensión en el certificado X.509." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Se detectó una violación del uso de llave en el certificado." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Se interrumpió la función." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"Se recibieron datos de aplicación TLS, mientras se esperaban datos de " +"negociación." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Error en la base de datos backend." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "Ya existe la entrada en la base de datos." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "No se admite el tipo de certificado." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "" +"El búfer de memoria dado es demasiado pequeño para albergar parámetros." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "La petición es inválida." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "El cookie era erróneo." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Se recibió un parámetro ilegal." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Se encontró un parámetro ilegal." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Error al leer el fichero." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Se recibió un nombre de servidor SNI no permitido." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Intérprete ASN1: No se encontró el elemento." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Intérprete ASN1: No se encontró el identificador" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Intérprete ASN1: Error en la interpretación DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Intérprete ASN1: No se encontró el valor." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Intérprete ASN1: Error genérico de interpretación." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Intérprete ASN1: El valor no es válido." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Intérprete ASN1: Error en TAG." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Intérprete ASN1: error en la etiqueta implícita" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Intérprete ASN1: Error en el tipo 'ANY'." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Intérprete ASN1: Error sintáctico." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Intérprete ASN1: Desbordamiento en la interpretación DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Se recibieron demasiados paquetes de registro vacíos." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Se recibieron demasiados paquetes de negociación." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Más de un solo objecto coincide con los criterios." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "La versión de la biblioteca criptográfica es demasiado antigua." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "La versión de la biblioteca tasn1 es demasiado antigua." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "El ID de Usuario OpenPGP está revocado." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "La clave OpenPGP no tiene un conjunto de llaves preferido." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Error al cargar el llavero." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Falló la inicialización del backend de cifrado." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "No se encontró ningún algoritmo de compresión compatible." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "No se encontró ningún conjunto de cifrado compatible." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "No se puede obtener la llave OpenPGP." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "No se puede encontrar la subllave OpenPGP." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Falló la renegociación segura." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Se denegó la renegociación insegura." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "El nombre de usuario SRP proporcionado es ilegal." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "El nombre de usuario SRP proporcionado es desconocido." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "No se admite la huella OpenPGP." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "No se admite el algoritmo de firma." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "El certificado tiene atributos no compatibles." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "No se admite el OID." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "El algoritmo hash es desconocido." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "El tipo de contenido estructural PKCS es desconocido." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "El tipo de empaquetado estructural PKCS es desconocido." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "La contraseña dada contiene caracteres inválidos." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "La contraseña dada contiene caracteres UTF-8 inválidos." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "La contraseña dada contiene caracteres que no son ASCII antes de '@'." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Falló la verificación del Código de Autenticación de Mensaje." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Se alcanzaron algunos límites restrictivos." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Falló al adquirir datos aleatorios." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Falló la verificación de suma comprobatoria de fase TLS/AI" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Se desconoce el algoritmo o protocolo especificados." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "El tamaño de datos de la negociación es demasiado grande." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Error al abrir /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Error en la interfaz con /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "El par terminó la conexión" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "No está disponible los datos de enlace de canal" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Error de TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "No se encuentra la biblioteca de TPM (trousers)." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "No se inicializó TPM." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "No se encontró la llave TPM en el almacenamiento persistente." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "No se puede inicializar una sesión con el TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Error de PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Error de inicialización de PKCS #11." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Error en la interpretación." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Error en el PIN proporcionado." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Error en la contraseña SRK proporcionada para TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Error en la contraseña proporcionada para cargar la llave en TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "Error de PKCS #11 en la ranura" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Error al bloquear el hilo de ejecución" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "Error de PKCS #11 en el atributo" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "Error de PKCS #11 en el dispositivo" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "Error de PKCS #11 en los datos" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "No se admite la característica PKCS #11" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "Error de PKCS #11 en la llave" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "Expiró el PIN de PKCS #11" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "Se bloqueó el PIN de PKCS #11" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "Error de PKCS #11 en la sesión" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "Error de PKCS #11 en la firma" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "Error de PKCS #11 en el token" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "Error de usuario de PKCS #11" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Se agotó el tiempo de operación" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Se canceló la operación debido a un error de usuario" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "No se encontraron curvas ECC admitidas" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "No se admite la curva" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "El objeto PKCS #11 solicitado no está disponible" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"La lista de certificado X.509 proporcionada no está ordenada (en orden de " +"sujeto a emisor)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "La respuesta OCSP es inválida" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "" +"La respuesta OCSP proporcionada no coincide con los certificados disponibles" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "No hay estado estado de certificado (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Error en el dispositivo aleatorio del sistema." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "No se puede negociar ningún protocolo de aplicación común." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Error al realizar auto comprobaciones." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "No hay una auto comprobación para este algoritmo." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" +"Se detectó un error en la biblioteca y no se pueden continuar las " +"operaciones." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Error en la inicialización de zócalos." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Error en la generación de llave pública." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "La longitud de campo de las extensiones TLS es inválida." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"El certificado o el nombre de usuario del par cambió durante una " +"renegociación." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "La cadena proporcionada tiene un carácter nulo." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Se intentó una renegociación durante una salida en falso." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "No se reconoce el nombre de servidor SNI." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Hubo un problema al convertir de o a UTF8." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" +"No se puede realizar esta acción mientras hay una negociación en proceso." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "La llave pública es inválida." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "No hay parámetros de validación presentes." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Los parámetros de la llave pública son inválidos." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "La llave privada es inválida." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "El tiempo de codificación DER es inválido." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "La firma es incompatible con la llave pública." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" +"Uno de los algoritmos involucrados tiene un nivel de seguridad insuficiente." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "No hay una llave común compartida con el par." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "Se rechazaron los primeros datos." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Correcto." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Se recibió una alerta de advertencia TLS." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Se recibió un latido de mensaje pong." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Se recibió un latido de mensaje ping." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "El recurso no está dispoble temporalmente, pruebe de nuevo." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "El paquete transmitido es demasiado grande (EMSCSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "El par solicitó una renegociación." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "El par solicitó una re-auntenticación." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(código de error desconocido)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "La respuesta OCSP es confiable. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "No se encuentra el firmante de la respuesta OCSP" + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Error en las opciones de uso de la llave del firmante. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "La respuesta OCSP del firmante no es confiable. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "La respuesta OCSP depende de algoritmos inseguros. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "No se puede valida la firma de la respuesta OCSP. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "El certificado del firmante de la respuesta OCSP no está activo. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Expiró el certificado del firmante de la respuesta OCSP. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Error de memoria" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersión: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tVolcadoHex: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Información de Petición OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tID de Llave del Respondedor: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tID del Respondedor: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tProducido en: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tFecha y hora de revocación: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tEsta Actualización: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tSiguiente Actualización: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmo de Firma: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"aviso: se firmó utilizando un algoritmo de firma defectuoso que se puede " +"falsificar.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tFirma:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Información de Respuesta OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (contiene caracteres ilegales)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "aviso: SAN contiene un NULO embebido, se reemplaza con '!'\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sNombredirectorio: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sDirección XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sNombre desconocido: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tRestricción de Longitud de Ruta: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tLenguaje de la Normativa: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tNormativa:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tVolcadoHex: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tPermitido:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tExcluído:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tMétodo de Acceso: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tCertificados revocados (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersión: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tMarca de fecha/hora.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tExtensiones:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmo de Firma: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tFirma:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sFirma digital.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNo repudiado.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sCifrador de llave.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sCifrador de datos.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sAcuerdo de llave.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sFirmado de certificado.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sFirmado de CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sSolo cifrador de llave.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sSolo descifrador de llave.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNo antes de: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNo después de: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tServidor WWW de TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tCliente WWW de TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tFirmado de código.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tProtección de correo-e.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tMarca de fecha/hora.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tFirmado de OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIKE de Ipsec.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tProtección de correo-e.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tCualquier propósito.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tAutoridad de Certificación (AC): FALSO\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tAutoridad de Certificación (AC): VERDADERO\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tRestricción de Longitud de Ruta: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\totherName DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tVolcadoHex: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tRestricciones Básicas (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "crítico" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "no crítico" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificador de Llave de Sujeto (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificador de Llave de Autoridad (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUso de Llave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPeriodo de Uso de la Llave Privada (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPropósito de la Llave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNombre Alternativo de Sujeto (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNombre Alternativo del Emisor (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPuntos de Distribución CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformación de Certificado Proxy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAcceso de Información de la Autoridad (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformación de Certificado Proxy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tRestricciones de Nombre (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCaracterísticas TLS (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificador de Llave de Sujeto (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tNombre Alternativo del Emisor (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUso de Llave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tExtensiones:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgoritmo de Llave Pública: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tNivel de Seguridad del Algoritmo: %s (%d bits)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParámetros:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tMódulo (%d bits): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tExponente (%d bits): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tMódulo (%d bits):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tExponente (%d bits):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tCurva:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tLlave pública (%d bits): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tLlave pública (%d bits):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tDigestión:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tConjParam: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Sujeto " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tNúmero serial (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tEmisor:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tEmisor: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tValidez:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNo antes de: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNo después de: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tSujeto:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tSujeto: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tHuella:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sID de Llave Pública:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN de Llave Pública:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "sin sujeto," + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "sin emisor," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "se firmó utilizando %s (¡defectuoso!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "se firmó utilizando %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Información del Certificado X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Otra información:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tFechas de actualización:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tEmitido: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tSiguiente en: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tExtensiones:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL Numérico (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentificador de Llave de Autoridad (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tCertificados revocados (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tNingún certificado revocado.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tNúmero serial (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tRevocado en: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Información de Lista de Revocación de Certificado X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAtributos:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tContraseña de reto: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tAtributo desconocido %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Información de Solicitud de Certificado PKCS #10:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Utilización de la Llave Pública:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Información de la Llave Pública:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Coincide el certificado. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Falló la verificación. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Se violaron las restriccciones de AC. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "No coincide el certificado. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "No hay información DANE. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Hay error al inicializar la petición DNS." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Hay error al resolver" + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "No se encontraron datos DANE." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Se encontraron datos DANE desconocidos." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "No se encontró una firma DNSSEC." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Se recibieron datos corruptos." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "La firma DNSSEC es inválida." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Hay un error de memoria." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Los datos solicitados no están disponibles." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Hay un error en el certificado." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Hay un error en la llave pública." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Error en el fichero." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersión: 1 (predet.)\n" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Intermediada Terminada" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Final Terminada" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tClave Utilizada:\n" + +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "error: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tFirmas digitales.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tComunicaciones cifradas.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tEncriptación de datos almacenados.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tAutenticación.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tCertificado firmado.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tID (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tHuella (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tArte aleatorio huella:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tRevocado: Cierto\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tRevocado: Falso\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tSello de hora:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tCaducidad: Nunca\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tCaducidad: %s\n" + +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritmo de Clave Pública: %s\n" + +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tNivel Garantizado Clave: %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tExponente:\n" + +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tNombre[%d]: %s\n" + +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tNombre[%d] Revocado: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tSubclave[%d]:\n" + +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "nombre[%d]: %s, " + +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "nombre revocado[%d]: %s, " + +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "creado: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "nunca caduca, " + +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "caduca: %s, " + +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "algoritmo clave %s (%d bits)" + +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "algoritmo clave desconocido (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "Información Certificada OpenPGP:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "aviso: distributationPoint contiene un NULO embebido, remplazando con " +#~ "'!'\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tHuella MD5:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tHuella SHA-1:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tArte Aleatorio Clave Privada:\n" diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d799cbe --- /dev/null +++ b/po/fi.gmo diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..eb86064 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,2106 @@ +# Finnish messages for libgnutls. +# Copyright © 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-19 17:09+0300\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Sulkemisilmoitus" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Odottamaton viesti" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Väärä tietue MAC" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Salauksen purku epäonnistui" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Tietueylivuoto" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Pakkauksen purkaminen epäonnistui" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Kättely epäonnistui" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Varmenne on väärä" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Varmennetta ei tueta" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Varmenne kumottiin" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Varmenne on vanhentunut" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Tuntematon varmenne" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Virheellinen parametri" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Varmenneviranomainen on tuntematon" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Pääsy kielletty" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Dekoodausvirhe" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Salauksen purkuvirhe" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Vientirajoite" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Virhe yhteyskäytäntöversiossa" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Riittämättömästi turvallisuutta" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Käyttäjä perui" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Ei varmmennetta (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Sisäinen virhe" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Uudelleenneuvottelua ei sallita" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Määritellyn varmenteen noutaminen epäonnistui" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Lähetettiin tukematon laajennus" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Ei tunnistettu lähetettyä palvelinnimeä" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRP-/PSK-käyttäjänimi puuttuu tai on tuntematon" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Tuettujen sovellusyhteyskäytäntöjen neuvottelu epäonnistui" + +#: lib/alert.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required" +msgstr "Varmenne on vanhentunut" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Tuetusta salakirjoitusmenetelmästä neuvottelu epäonnistui." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Ei ollut asetettu prioriteetteja tai niitä oli riittämättömästi." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Salakirjoitusmenetelmätyyppiä ei tueta." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Varmenne ja annettu avain eivät täsmää." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Tuetusta pakkaamismenetelmästä neuvottelu epäonnistui." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Kohdattiin tuntematon julkinen avainalgoritmi." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Neuvoteltiin algoritmista, jota ei ole otettu käyttöön." + +#: lib/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "A record packet with illegal version was received." +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Vastaanotettiin tietuepaketti, jonka versio oli virheellinen." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Palvelimen lähettämä Diffie-Hellman -perusavain ei ollut hyväksyttävä (ei " +"riittävän pitkä)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Vastaanotettiin odottamattoman pituinen TLS-paketti." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "TLS-yhteys ei ollut päätetty oikein." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Määritelty istunto on jostain syystä virheellinen." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Sisäinen GnuTLS-virhe." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus." + +#: lib/errors.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Vastaanotettiin kohtalokas TLS-hälytys." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-paketti." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Kohdattiin virhe ”TLS Finished”-paketin laskennassa." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Varmennetta ei löytynyt." + +#: lib/errors.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required." +msgstr "Varmenne on vanhentunut" + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "" +"Annettu DSA-avain on yhteensopimaton valitun TLS-yhteyskäytännön kanssa." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Salausalgoritmi alemmalla prioriteetilla on jo olemassa." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä RSA-parametreja." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä DH-parametreja." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-kättelypaketti." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Suurikokoisen kokonaisluvun etsintä epäonnistui." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Suuren kokonaisluvun vienti epäonnistui." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Salauksen purku epäonnistui." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Salaus epäonnistui." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Salauksen purku julkisella avaimella epäonnistui." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Salaus julkisella avaimella epäonnistui." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Allekirjoitus julkisella avaimella epäonnistui." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Allekirjoituksen todennus julkisella avaimella epäonnistui." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaamisen purkaminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaaminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Sisäinen virhe muistivarauksessa." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Pyydettiin toteuttamatonta tai käytöstä pois otettua ominaisuutta." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Riittämättömästi valtuustietoja tuolle pyynnölle." + +#: lib/errors.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Virhe salasanatiedostossa." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Väärä täyte PKCS1-paketissa." + +#: lib/errors.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "The requested session has expired." +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Vaadittu istunto on vanhentunut." + +#: lib/errors.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Varmenteessa on tukemattomia attribuutteja." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Tiivisteen laskeminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64-dekoodausvirhe." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Base64 odottamaton otsakevirhe." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64-koodausvirhe." + +#: lib/errors.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "Parsing error in password file." +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Jäsennysvirhe salasanatiedostossa." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Pyydetyt tiedot eivät olleet saatavilla." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Virhe pull-toiminnossa." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Virhe push-toiminnossa." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Tietuepakettijärjestysnumeroiden yläraja on saavutettu. Wow!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Virhe varmenteessa." + +#: lib/errors.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Virhe varmenteessa." + +#: lib/errors.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Virhe varmenteessa." + +#: lib/errors.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Virhe varmenteessa." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Vastapuolen todentaminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Tuntematon aihevaihtoehtonimi X.509-varmenteessa." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Tukematon kriittinen laajennus X.509-varmenteessa." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Tukematon laajennus X.509-varmenteessa." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Tukematon laajennus X.509-varmenteessa." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Havaittiin avainkäytön rikkomus varmenteessa." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funktio keskeytettiin." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"Vastaanotettiin TLS-sovelluksen tietoja, vaikka odotettiin kättelytietoja." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Virhe tietokantatallennusmoduulissa." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Varmenteen tyyppiä ei tueta." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Annettu muistipuskuri on liian lyhyt parametrien säilyttämiseen." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Pyyntö on virheellinen." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Eväste oli väärä." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen parametri." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Löytyi virheellinen parametri." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa." + +#: lib/errors.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal parameter has been received." +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen parametri." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1-jäsennin: Elementtiä ei löytynyt." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1-jäsennin: Tunnistetta ei löytynyt" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe DER-jäsennyksessä." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1-jäsennin: Arvoa ei löytynyt." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1-jäsennin: Yleinen jäsennysvirhe." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1-jäsennin: Arvo on virheellinen." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe TUNNUKSESSA." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1-jäsennin: virhe implisiittisessä tunnuksessa" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe tyypissä ’ANY’." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1-jäsennin: Syntaksivirhe." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1-jäsennin: Ylivuoto DER-jäsennyksessä." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Vastaanotettiin liian monta tyhjää tietuepakettia." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Vastaanotettiin liian monta kättelypakettia." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Kirjaston crypto versio on liian vanha." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Kirjaston tasn1 versio on liian vanha." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Kumottiin OpenPGP-käyttäjätunniste." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "OpenPGP-avaimella ei ole ensisijaista avainjoukkoa." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Virhe ladattaessa avainrengasta." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua pakkausalgoritmia." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua salakirjoitusmenetelmää." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "OpenPGP-avaimen haku epäonnistui." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "OpenPGP-aliavaimen löytäminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Turvallinen uudelleenneuvottelu epäonnistui." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Turvaton uudelleenneuvottelu kielletty." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on virheellinen." + +#: lib/errors.c:274 +#, fuzzy +#| msgid "The SRP username supplied is unknown." +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on tuntematon." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP-sormenjälkeä ei tueta." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Allekirjoitusalgoritmia ei tueta." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Varmenteessa on tukemattomia attribuutteja." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "OID on tukematon." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Tiivistealgoritmi on tuntematon." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "PKCS-rakenteen sisältötyyppi on tuntematon." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "PKCS-rakenteen bag-tyyppi on tuntematon." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä." + +#: lib/errors.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä." + +#: lib/errors.c:295 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "MAC-todennus epäonnistui." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Tavoitettiin joitakin rajoiterajoja." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Satunnaisten tietojen hankkiminen epäonnistui." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "TLS/IA-vaiheen tarkistussumman todentaminen epäonnistui" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Määritelty algoritmi tai yhteyskäytäntö on tuntematon." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Kättelytietojen koko on liian suuri." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Virhe avattaessa /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Virhe rajapintaliitännässä /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Vastapuoli katkaisi yhteyden" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Kanavan sitomistiedot eivät ole saatavilla." + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "TPM-virhe." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM ei ole alustettu." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Pysyvästä muistista ei löytynyt TPM-avainta." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Istunnon alustaminen TPM:llä epäonnistui." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "PKCS #11 -virhe." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "PKCS #11 -alustusvirhe." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Virhe jäsennettäessä." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Tarjotussa PIN-luvussa on virhe." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "TPM:lle tarjotussa SRK-salasanassa on virhe." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Virhe TPM:lle ladattavan avaimen tarjotussa salassanassa." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 -virhe välissä" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Säikeen lukitusvirhe" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 -virhe attribuutissa" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 -virhe laitteessa" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 -virhe tiedoissa" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11 tukematon ominaisuus" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 -vireh avaimessa" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PIN vanhentunut" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN lukittu" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 -virhe istunnossa" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 -virhe allekirjoituksessa" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 -virhe merkkijonossa" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 -käyttäjävirhe" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Toiminnan aikakatkaisu" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Toiminto peruutettiin käyttäjävirheen vuoksi" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Ei ole löytynyt yhtään ECC-koordinaattia." + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Koordinaattia ei tueta." + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Pyydetty PKCS #11 -objekti ei ole saatavilla." + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Tarjottua X.599-varmenneluetteloa ei ole lajiteltu (aiheessa " +"julkaisijajärjestys)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Ei ole mitään varmennetilaa (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Virhe järjestelmän satunnaisuuslaitteessa." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Yleisen sovellusyhteyskäytännön neuvottelu epäonnistui." + +#: lib/errors.c:398 +#, fuzzy +#| msgid "Error while reading file." +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:404 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the push function." +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Virhe push-toiminnossa." + +#: lib/errors.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the pull function." +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Virhe pull-toiminnossa." + +#: lib/errors.c:408 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:416 +#, fuzzy +#| msgid "The server name sent was not recognized" +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Ei tunnistettu lähetettyä palvelinnimeä" + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Pyyntö on virheellinen." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Pyyntö on virheellinen." + +#: lib/errors.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Pyyntö on virheellinen." + +#: lib/errors.c:432 +#, fuzzy +#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "" +"Annettu DSA-avain on yhteensopimaton valitun TLS-yhteyskäytännön kanssa." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Onnistui." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Vastaanotettiin TLS-varoitushälytys." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Vastaanotettiin pong-sydämenlyöntiviesti." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Vastaanotettiin ping-sydämenlyöntiviesti." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Resurssi on tilapäisesti tavoittamattomissa, yritä uudelleen." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Siirretty paketti on liian suuri (EMGSSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Vastapuoli vaati uudelleenkättelyn." + +#: lib/errors.c:458 +#, fuzzy +#| msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Vastapuoli vaati uudelleenkättelyn." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(tuntematon virhekoodi)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypt error" +msgid "Memory error" +msgstr "Salauksen purkuvirhe" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersio: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHeksadesimaalivedos: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "OCSP-pyyntötietoa:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tTuotettu paikassa: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tKumoamisaika: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tTämä päivitys: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAllekirjoitusalgoritmi: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"varoitus: allekirjoitettu käyttäen murrettua allekirjoitusalgoritmia, joka " +"voi olla väärennetty.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tAllekirjoitus:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "OCSP-vastaustietoa:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:115 +#, fuzzy +#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "" +"varoitus: altname sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan merkillä ’!’\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP-osoite: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, c-format +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tMenettelytapakieli: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tMenettelytapa:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHeksadesimaalivedos: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tPääsymetodi: %.*s" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tKumotut varmenteet (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersio: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tAikaleimaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tLaajennukset:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAllekirjoitusalgoritmi: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tAllekirjoitus:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sDigitaalinen allekirjoitus.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sKiistämättömyys.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sAvainsalaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%stTietosalaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sAvainsopimus.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sVarmenneallekirjoitus.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sCRL-allekirjoittaminen.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sVain avainsalaaja.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sVain avaimen salauspurkaja.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tEi ennen: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tEi jälkeen: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS-webpalvelin.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS-webasiakas.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tKoodin allekirjoittaminen.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tSähköpostisuojaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tAikaleimaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tOCSP-allekirjoittaminen.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tSähköpostisuojaus.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tMikä tahansa tarkoitus.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tVarmennusviranomainen (CA): EPÄTOSI\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tVarmenneviranomainen (CA): TOSI\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\totherName DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHeksadesimaalivedos: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP-osoite: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPerusrajoitteet (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "kriittinen" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "ei-kriittinen" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAihepääavain (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tViranomaispääavain (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAvainkäyttö (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tYksityisen avaimen käyttöjakso (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAvaintarkoitus (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAiheen vaihtoehtoinen nimi (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tJulkaisijan vaihtoehtoinen nimi (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCRL-jakelupisteitä (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tVälityspalvelimen varmennetietoja (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tViranomaistietopääsy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tVälityspalvelimen varmennetietoja (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPerusrajoitteet (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAvaintarkoitus (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tAihepääavain (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tJulkaisijan vaihtoehtoinen nimi (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAvainkäyttö (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tLaajennukset:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sJulkisen avaimen algoritmi: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tAlgoritmin turvataso: %s (%d bittiä)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModulo (bitit %d): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulo (bitit %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tKoordinaatti:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tKoordinaatti:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tLuonti: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Aihe: " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSarjanumero (heksadesimaali): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +#, fuzzy +#| msgid "\tIssuer: %s\n" +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tJulkaisija: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tJulkaisija: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tKelpoisuus:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tEi ennen: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tEi jälkeen: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +#, fuzzy +#| msgid "\tSubject: %s\n" +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tAihe: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tAihe: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +#, fuzzy +#| msgid "fingerprint: " +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "sormenjälki: " + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Public Key ID: " +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "Julkisen avaimen tunniste: " + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\tPublic Key Id:\n" +#| "\t\t" +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"\tJulkisen avaimen tunniste:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:2140 +#, fuzzy +#| msgid "Subject " +msgid "no subject," +msgstr "Aihe: " + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s (rikki!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "X.509 -varmennetiedot:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Muuta tietoa:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tPäivityspäivämäärät:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tJulkaistu: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tLaajennukset:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL-numero (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tViranomaispääavain (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tKumotut varmenteet (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tEi kumottuja varmenteita.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSarjanumero (heksaluku): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tKumottu osoitteessa: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "X.509-varmennekumoamisluettelotiedot:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAttribuutit:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tHaastesalasana: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tTuntematon attribuutti %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "PKCS #10 -varmennepyyntötiedot:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Julkisen avaimen käyttö:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Julkisen avaimen tiedot:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Varmenne on väärä" + +#: libdane/dane.c:1049 +#, fuzzy +#| msgid "Decryption failed" +msgid "Verification failed. " +msgstr "Salauksen purku epäonnistui" + +#: libdane/dane.c:1054 +#, fuzzy +#| msgid "Some constraint limits were reached." +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Tavoitettiin joitakin rajoiterajoja." + +#: libdane/dane.c:1058 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Varmenne on väärä" + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:47 +#, fuzzy +#| msgid "No temporary DH parameters were found." +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä DH-parametreja." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:51 +#, fuzzy +#| msgid "No certificate was found." +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Varmennetta ei löytynyt." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "The requested data were not available." +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Pyydetyt tiedot eivät olleet saatavilla." + +#: libdane/errors.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Virhe varmenteessa." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in file." +msgstr "Virhe salasanatiedostossa." + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Intermediate Phase Finished”-viesti" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Final Phase Finished”-viesti" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tAvainkäyttö:\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "virhe: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tDigitaaliset allekirjoitukset.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tViestintäsalaus.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tTallennustietosalaus.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tTodennus.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tVarmenneallekirjoitus.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tID (heksadesimaali): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tSormenjälki (heksadesimaali): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tSormenjäljen satunnaiskuvio:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tKumottu: Tosi\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tKumottu: Epätosi\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tAikaleimat:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tVanheneminen: Ei koskaan\n" + +#, c-format +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tVanheneminen: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tJulkisen avaimen algoritmi: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tAvaimen turvataso: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tEksponentti:\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tNimi[%d]: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tKumottu nimi[%d]: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tAliavain[%d]:\n" + +#, c-format +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "nimi[%d]: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "kumottu nimi[%d]: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "luotu: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "ei vanhene koskaan, " + +#, c-format +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "vanhenee: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "avainalgoritmi %s (%d bittiä)" + +#, c-format +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "tuntematon avainalgoritmi (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "OpenPGP-varmennetiedot:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "varoitus: distributionPoint sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan " +#~ "merkillä ’!’\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tMD5-sormenjälki:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tSHA-1-sormenjälki:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tJulkisen avaimen satunnaiskuvio:\n" + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersio: 1 (oletus)\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "PKCS #11 virhe PIN-luvussa." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 PIN-luku pitäisi tallentaa." + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAiheen julkinen avainalgoritmi: %s\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "Vastapuoli ei lähettänyt mitään varmennetta." + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "GnuTLS-extra -alustus epäonnistui." + +#~ msgid "" +#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library " +#~ "version." +#~ msgstr "" +#~ "GnuTLS-kirjastoversio ei täsmää GnuTLS-extra -kirjastoversion kanssa." + +#~ msgid "The initialization of LZO has failed." +#~ msgstr "LZO-alustus epäonnistui." + +#~ msgid "" +#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +#~ msgstr "" +#~ "Kättelytietojen koko on liian suuri (DoS?), tarkista " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#~ msgid "Inner application negotiation failed" +#~ msgstr "Sisäinen sopimusneuvottelu epäonnistui" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "Sisäinen sovellustodentaminen epäonnistui" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e3525d --- /dev/null +++ b/po/fr.gmo diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..c27b552 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1847 @@ +# translation of libgnutls to French +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# +# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009. +# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2019. +# +# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015 +# Traduction et relecture complète, 25-04-2015, S. Aulery, 25-04-2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:03+0200\n" +"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" +"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Notification de fermeture" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Message inattendu" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Mauvais bloc MAC" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Décryptage échoué" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Dépassement de taille d’enregistrement" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Décompression échouée" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Négociation échouée" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Mauvais certificat" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Ce certificat n’est pas pris en charge" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certificat révoqué" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certificat expiré" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificat inconnu" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Paramètre illégal" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Autorité de certification inconnue" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Accès refusé" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Erreur de décodage" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Erreur de déchiffrage" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Restriction d’export" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Erreur de version de protocole" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Sécurité insuffisante" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Utilisateur annulé" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Pas de certificats (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Erreur interne" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Fallback inapproprié" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Renégociation interdite" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Impossible d’obtenir le certificat spécifié" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Une extension non supportée a été transmise" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Le nom de serveur transmis était inconnu" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "Le nom d’utilisateur SRP/PSK est absent ou inconnu" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Une extension était attendue mais manque." + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Aucun protocol d’application pris en charge n’a pu être négocié" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Certificat requis" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Impossible de négocier une méthode de chiffrement." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Pas assez de propriétés renseignées." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Le type cipher n’est pas pris en charge." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Le certificat ne correspond pas à la clef fournie." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Impossible de négocier une méthode de compression prise en charge." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Algorithme de clef publique inconnu." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "L’algorithme négocié n’est pas activé." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "" +"Un paquet contenant un numéro de version illégal ou inconnu a été reçu." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Le nombre de Diffie-Hellman envoyé par le serveur n’est pas suffisamment " +"grand." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Erreur de décodage du paquet TLS reçu." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Un paquet TLS de longueur incorrecte a été reçu." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "La connexion TLS n’a pas été terminée correctement." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "La session spécifiée a été invalidée pour une raison non précisée." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Erreur interne de GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "Une connexion avec un fallback inapproprié a été tentée." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Une extension TLS illégale a été reçue." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Une extension TLS nécessaire a été reçue." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Une alerte TLS fatale a été reçue." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Un paquet TLS incorrect a été reçu." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Echec de l'import de la clef dans le magasin." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "" +"Erreur durant la préparation du paquet TLS de fin d’établissement de session." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Pas de certificat trouvé" + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Certificat requis." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "La clef DSA est incompatible avec le protocole TLS sélectionné." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "" +"Un algorithme de chiffrement de priorité inférieure a déjà été sélectionné." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Paramètres temporaires RSA non trouvés." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Paramètres temporaires DH non trouvés." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Un paquet de négociation TLS incorrect a été reçu." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Échec lors de la recherche d’un grand entier." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Impossible de transmettre un grand entier." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Décryptage échoué." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Chiffrement échoué." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Déchiffrement de la clef publique échoué." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Chiffrement de la clef publique échoué." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Signature de la clef publique échouée." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Vérification de la signature de la clef publique échouée." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "" +"Échec de la décompression d'un paquet TLS de données applicatives (\"TLS " +"Record\")." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Compression du paquet TLS de données applicatives échouée." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Erreur interne d’allocation mémoire." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Une fonctionnalité non prise en charge ou désactivée a été demandée." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Droits insuffisants pour satisfaire cette demande." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Erreur dans le fichier de mot de passe ou de clef." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Remplissage des vides de paquet PKCS1 incorrect." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "La session ou le certificat a expiré." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Le certificat n'est pas encore activé." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Le calcul d’empreinte a échoué." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Erreur de décodage Base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Erreur d’entête Base64." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Erreur d’encodage Base64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Erreur d’analyse du fichier de mot de passe ou de clef." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Les données demandées ne sont pas disponibles." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "Il n'y a pas de données dans la structure." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Erreur de la fonction « pull »." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Erreur de la fonction « push »." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "" +"La valeur maximale des numéros de séquence de paquets de données " +"applicatives a été atteinte. Wow !" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Erreur dans le certificat." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Erreur dans le champ de date du certificat." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Erreur de vérification du certificat." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Erreur dans le certificat CRL." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "" +"Erreur de vérification de la clef privée ; la graine ne correspond pas." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Impossible de s’authentifier sur la machine distante." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "" +"L’entrée « Subject Alternative Name » (autre nom du sujet) du certificat " +"X.509 est inconnue." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "La structure ou la taille de la contrainte de nom CIDR est incorrect." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Une extension critique du certificat X.509 n’est pas prise en charge." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Une extension du certificat X.509 n’est pas prise en charge." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Une extension du certificat X.509 n’est pas prise en charge." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Violation d’utilisation de la clef d’un certificat détectée." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Fonction interrompue." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"Des données applicatives TLS ont été reçues alors que des données de " +"négociation étaient attendues." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Erreur dans la structure de la base de données." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "L'enregistrement de base de données existe déjà." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Ce type de certificat n’est pas pris en charge." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "" +"Le tampon mémoire donné est trop petit pour contenir tous les paramètres." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Requête invalide." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Mauvais cookie." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Un paramètre illégal a été reçu." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Un paramètre illégal a été trouvé." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Erreur de lecture de fichier." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Un nom de serveur SNI interdit a été reçu." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Analyseur ASN1 : élément manquant." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Analyseur ASN1 : identifiant manquant." + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’analyse dans DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Analyseur ASN1 : valeur manquant." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’analyse générique." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Analyseur ASN1 : valeur invalide." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Analyseur ASN1 : erreur dans TAG." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’un tag implicite." + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Analyseur ASN1 : erreur dans le type « ANY »." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Analyseur ASN1 : erreur de syntaxe." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Analyseur ASN1 : dépassement de capacité lors de l’analyse de DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Trop de paquets de données applicatives vides ont été reçus." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Trop de paquets de négociation ont été reçus." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Plus d'un objet correspond aux critères." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "La version utilisée de la bibliothèque crypto est trop ancienne." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "La version utilisée de la bibliothèque tasn1 est trop ancienne." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "L'identifiant d’utilisateur OpenPGP est révoqué." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "La clef OpenPGP n’a pas de trousseau de clefs préféré." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Erreur au chargement du trousseau de clefs." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Initialisation du backend de crypto échouée." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Aucun algorithme de compression pris en charge n’a été trouvé." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Aucune méthode de chiffrement n’a été trouvée." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Impossible d’obtenir la clef OpenPGP." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Impossible de trouver la sous-clef OpenPGP." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Renégociation robuste interdite" + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Renégociation non robuste interdite" + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Le nom d’utilisateur SRP communiqué est illicite." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Le nom d’utilisateur communiqué est inconnu." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "Cette empreinte OpenPGP n’est pas prise en charge." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "L’algorithme de signature n’est pris en charge." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Le certificat possède des attributs non pris en charge." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "Identifiant OID non pris en charge." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Algorithme d’empreinte inconnu." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Type de structure PKCS inconnu." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Type de conteneur PKCS inconnu." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Le mot de passe fourni comporte des caractères invalides." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "La chaîne fournie comporte des caractères UTF-8 invalides." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "L'email fourni comporte des caractères non-ASCII avant l'arobase." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Échec de la vérification du code d’authentification du message." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Certaines valeurs limites ont été atteintes." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Impossible de générer une valeur aléatoire." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Échec de la vérification de la somme de contrôle TLS/IA." + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "L’algorithme ou le protocole demandé est inconnu." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "La taille de données de la négociation est trop grande." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Erreur d’ouverture de /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Erreur d’interface avec /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "La machine distante a mis fin à la connexion" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Données de liaison de canal indisponibles." + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Erreur TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "La bibliothèque TPM (trousers) est introuvable." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM non initialisé." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Clef TPM introuvable sur le stockage persistant." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Impossible d’initialiser une session avec TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "PKCS #11 erreur." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "PKCS #11 erreur d’initialisation" + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Erreur d’analyse." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Code PIN incorrect." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Erreur dans le mot de passe SRK fourni par TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Erreur dans le mot de passe pour la clef de chargement TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 erreur d’emplacement." + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Erreur de verrouillage de thread." + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 erreur d’attribut" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 erreur de périphérique" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 erreur de données" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11 fonctionnalité non prise en charge" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 erreur de clef" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PIN expiré" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN bloqué" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 erreur de session" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 erreur de signature" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 erreur de jeton" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 erreur d’utilisateur" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Opération hors délais" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Opération annulée suite à une erreur de l’utilisateur" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Aucune courbe ECC prise en charge trouvée" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "La courbe n’est pas prise en charge" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "L’objet PKCS #11 demandé n’est pas disponible." + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"La liste de certificats X.509 fournie n’est pas triée (dans l’ordre sujet " +"vers émetteur)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "La réponse OCSP est invalide" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "La réponse OCSP ne correspond à aucun certificat connu." + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Pas d’état de certificat (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Erreur du périphérique système de génération de nombres aléatoires." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Aucun protocole d’application commun n’a pu négocié." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Erreur pendant l'auto-vérification." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Il n'y a pas d'autotest pour cet algorithme." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "Une erreur non récupérable a été détectée dans la bibliothèque." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Erreur d'initialisation des sockets." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Erreur à la génération de la clef publique." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Champ de longueur des extensions TLS non valide." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"Le certificat ou le nom de l'autre partie a changé durant la poignée de main." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "La chaîne contient un caractère NULL." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Tentative de poignée de main pendant un faux départ." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Le nom de serveur SNI est inconnu." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Erreur de conversion UTF8." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "Impossible de faire cette action durant une poignée de main." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Clef publique invalide." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Aucun paramètre valide présent." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Les paramètres de la clef publique sont invalides." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Clef privée invalide." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "L'encodage DER time est invalide." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "La signature est incompatible avec la clef publique." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "L'un des algorithms utilisé a un niveau de sécurité insuffisant." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "Aucune clef commune avec l'autre partie." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "Données prématurées rejetées." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Succès." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Un avertissement TLS a été reçu." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Un message de pong heartbeat a été reçu." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Un message de ping heartbeat a été reçu." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Ressource temporairement indisponible. Réessayer." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Le paquet transmis est trop grand (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Une renégociation a été demandée par la machine distante." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Une ré-authentification a été demandée par la machine distante." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(code d’erreur inconnu)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "La réponse OCSP est approuvée." + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Le signataire de la réponse OCSP n'a pas pu être trouvé." + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Erreur dans les usageflags de la clef du signataire." + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "" +"Le signataire de la réponse OCSP n'est pas une signataire de confiance." + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "La réponse OCSP dépend d'algorithemes non sécurisés." + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Le signataire de la réponse OCSP n'a pas pu être validé." + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "Le certificat du signataire de la réponse OCSP est inactif." + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Le certificat du signataire de la réponse OCSP est expiré." + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Erreur de mémoire" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersion : %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII : " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tCode hexadécimal : " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "informations de la requête OCSP :\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tIdentifiant du répondeur : " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tIdentifiant du répondeur : %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tProduit à : %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tDate de révocation : %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tCette mise à jour : %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tProchaine mise à jour : %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgorithme de signature : %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"attention : signé par un algorithme de signature compromis et " +"potentiellement non fiable.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tSignature :\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Informations de la requête OCSP :\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s : %.*s (contient des caractères interdits)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s : %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "" +"attention : le champ SAN contient un caractère NUL, remplacé par « ! »\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sNom du dossier : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sAdresse XMPP : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sNom inconnu : " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tProfondeur de chemin de certificats : %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tLangue du règlement : %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tRèglement :\n" +"\t\t\t\tASCII : " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tCode hexadécimal : " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tAutorisé :\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tExclus :\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tMéthode d’accès : %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tCertificats révoqués (%d) :\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersion : %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII : " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tHorodatage.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tExtensions :\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgorithme de signature : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tSignature :\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sSignature électronique.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNon répudiation.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sChiffrement de clef.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sChiffrement de données.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sValidation de clef.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sSignature de certificat.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sSignature de liste de révocation (CRL).\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sChiffrement de clef seulement.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sDéchiffrement de clef seulement.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tPas avant : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tPas après : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tServeur web TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tClient web TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tSignature de code.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tProtection d’email.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tHorodatage.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tSignature OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tProtection d’email.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tTout usage.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tAutorité de certification (CA) : NON\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tAutorité de certification (CA) : OUI\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "" +"%s\t\t\tProfondeur de chemin de certificats (Path Length Constraint) : %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tAutre nom DER : " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tAutre nom ASCII :" + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII : " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tCode hexadécimal : " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tContraintes de base (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "critique" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "non critique" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifiant de clef du sujet (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifiant de la clef de l’autorité (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUsages possibles de la clef (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUtilisation de la clef (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUtilisation prévue de la clef (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAutre nom du sujet (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAutre nom de l’émetteur(%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPoints de distribution des listes de révocation (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tDétails du certificat du proxy (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformation d’accès de l’autorité (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tDétails du certificat du proxy (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tContraintes de nom (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tFonctionnalités TLS (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifiant de clef du sujet (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tAutre nom de l’émetteur(%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUsages possibles de la clef (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tExtension inconnue %s (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tExtensions :\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgorithme de clef publique : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tNiveau de sécurité de l’algorithme : %s (%d bits)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParamètres:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModule (%d bits) : " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tExposant (%d bits) : " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModule (%d bits) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tExposant (%d bits) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tCourbe :\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX : " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY : " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX :\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY :\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tClef publique (%d bits) :" + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP : " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ : " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG : " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tClef publique (%d bits) :\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP :\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ :\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG :\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tDigest :\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tParamètres : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Sujet : " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tNuméro de série (hexa.) : " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tÉmetteur :\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tÉmetteur : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tValidité :\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tPas avant : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tPas après : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tSujet :\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tSujet : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tEmpreinte :\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1 :" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256 :" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sIdentifiant de clef :\n" +"%s\tsha1 :" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN de clef publique :\n" +"%s\tpin-sha256 :" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "Sans sujet," + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "pas d'émetteur," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "signé avec %s (cassé !), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "signé avec %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Détail du certificat X.509 :\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Autres informations :\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tDates de mise à jour :\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tÉmis : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tProchainement : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tExtensions :\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tNuméro de liste de révocation (CRL) (%s) :" + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentifiant de la clef de l’autorité (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tExtension inconnue %s (%s) :\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tCertificats révoqués (%d) :\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tCertificats non révoqués.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tNuméro de série (hexa.) : " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tRévoqué le : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Détails sur la liste de révocation du certificat X.509 :\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAttributs :\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tMot de passe challenge : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tAttribut inconnu %s :\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Informations de requête de certificat PKCS #10 :\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Utilisation de la clef publique :\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informations de clef publique :\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Certificats correspondants. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Vérification échouée. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Constrains de CA violées. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Le certificat est différent." + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Il n'y avait pas d'information DANE." + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Erreur d'initialisation de la requête DNS." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Erreur durant la résolution." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Données DANE introuvables." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Données DANE inconnues trouvées." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Pas de signature DNSSEC trouvée." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Réception de données corrompues." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "La signature DNSSEC est invalide." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Erreur de mémoire." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Les données demandées ne sont pas disponibles." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Il y a eu une erreur dans le certificat." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Erreur dans la clef publique." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Erreur dans le fichier." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersion : 1 (par défaut)\n" diff --git a/po/gnutls.pot b/po/gnutls.pot new file mode 100644 index 0000000..075313e --- /dev/null +++ b/po/gnutls.pot @@ -0,0 +1,1786 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.7.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:188 +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, c-format +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, c-format +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:508 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:994 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, c-format +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, c-format +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "" + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "" + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "" + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "" + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "" diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin new file mode 100644 index 0000000..ceeebb9 --- /dev/null +++ b/po/insert-header.sin @@ -0,0 +1,28 @@ +# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry. +# +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Written by Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2001. +# This file is free software; the Free Software Foundation gives +# unlimited permission to use, copy, distribute, and modify it. +# +# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following +# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following +# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following +# occurrences is achieved by looking at the hold space. +/^msgid /{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/m/m/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Read the file. +r HEADER +# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the +# current line while doing this. +g +N +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..805778b --- /dev/null +++ b/po/it.gmo diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..f48b707 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1842 @@ +# Italian translation for gnutls. +# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011, 2012. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-02 11:43+0200\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Notifica di chiusura" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Messaggio inatteso" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Record con MAC errato" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Decifrazione non riuscita" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Overflow del record" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Decompressione non riuscita" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Handshake non riuscito" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Il certificato non è valido" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Il certificato non è supportato" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Il certificato è stato revocato" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Il certificato è scaduto" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificato sconosciuto" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Parametro non lecito" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "La CA è sconosciuta" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "L'accesso è stato negato" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Errore di decodifica" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Errore di decifrazione" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Limite all'esportazione" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Errore nella versione del protocollo" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Sicurezza insufficiente" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Annullato dall'utente" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Nessun certificato (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Ripiego inappropriato" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Non è permessa alcuna rinegoziazione" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Impossibile recuperare il certificato specificato" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "È stata inviata una estensione non supportata" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Il nome server inviato non è stato riconosciuto" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "Il nome utente SRP/PSK è mancante o sconosciuto" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Era attesa un'estensione, ma non è stata trovata" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione supportato" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Il certificato è richiesto" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Impossibile negoziare una suite supportata di cifrari." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Priorità non impostate o insufficienti." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Il tipo di cifrario non è supportato." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Il certificato e la chiave fornita non corrispondono." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Impossibile negoziare un metodo di compressione supportato." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "È stato trovato un algoritmo a chiave pubblica sconosciuto." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "È stato negoziato un algoritmo non abilitato." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "" +"È stato ricevuto un pacchetto con versione non consentita o non supportata." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Il numero primo di Diffie-Hellman inviato dal server non è accettabile (non " +"è abbastanza lungo)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Errore nel decodificare il pacchetto TLS ricevuto." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS di lunghezza non valida." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "La connessione TLS non è stata terminata in modo corretto." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "La sessione specificata è stata invalidata per qualche motivo." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Errore interno di GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "È stata tentata una connessione con ripiego inappropriato." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS non lecita." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS richiesta." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "È stato ricevuto un segnale di allarme critico TLS." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS inatteso." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Importazione della chiave nell'archivio non riuscita." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "È stato rilevato un errore nel calcolo del pacchetto TLS Finished." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Non è stato trovato alcun certificato." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Il certificato è richiesto." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "" +"La chiave DSA fornita non è compatibile con il protocollo TLS selezionato." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Esiste già un algoritmo di cifratura con priorità più bassa." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Non è stato trovato alcun parametro RSA temporaneo." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Non è stato trovato alcun parametro DH temporaneo." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di handshake TLS inatteso." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "La scansione di un intero large non è riuscita." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Impossibile esportare un intero large." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Decifrazione non riuscita." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Cifratura non riuscita." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Decifrazione della chiave pubblica non riuscita." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Cifratura della chiave pubblica non riuscita." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Firma della chiave pubblica non riuscita." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Verifica della firma della chiave pubblica non riuscita." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Decompressione del pacchetto di record TLS non riuscita." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Compressione del pacchetto di record TLS non riuscita." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Errore interno nell'allocazione di memoria." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "È stata richiesta una funzione non implementata o disabilitata." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Credenziali non sufficienti per quella richiesta." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Errore nel file di password/chiave." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Riempimento non corretto nel pacchetto PKCS1." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "La sessione o il certificato è scaduto." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Il certificato non è ancora attivato." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "L'hash non è riuscito." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Errore nella decodifica base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Errore inatteso nell'header base64." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Errore nella codifica base64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Errore di lettura nel file di password/chiave." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "I dati richiesti non erano disponibili." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "Non ci sono dati incorporati nella struttura." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Errore nella funzione pull." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Errore nella funzione push." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "" +"È stato raggiunto il limite superiore nel numero di pacchetti di record " +"sequenziali." + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Errore nel certificato." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Errore nei campi temporali del certificato." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Errore nella verifica del certificato." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Errore nella verifica CRL." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "Errore nella verifica della chiave privata; il seed non corrisponde." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Impossibile autenticare il nodo." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Nome alternativo del soggetto sconosciuto nel certificato X.509." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "Il vincolo del nome CIDR non è corretto in dimensioni o struttura." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Estensione critica non supportata nel certificato X.509." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "" +"È stata rilevata una violazione nell'utilizzo della chiave nel certificato." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "La funzione è stata interrotta." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"Sono stati ricevuti dati TLS Application, mentre erano attesi dati handshake." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Errore nel backend del database." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "La voce nel database esiste già." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Il tipo di certificato non è supportato." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Il buffer di memoria fornito è troppo corto per contenere i parametri." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "La richiesta non è valida." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Il cookie non era valido." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "È stato ricevuto un parametro non lecito." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "È stato trovato un parametro non lecito." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Errore nella lettura del file." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "È stato ricevuto un nome server SNI non consentito." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Analizzatore ASN1: elemento non trovato." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Analizzatore ASN1: identificativo non trovato." + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Analizzatore ASN1: errore nell'analisi DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Analizzatore ASN1: valore non trovato." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Analizzatore ASN1: errore generico di analisi." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Analizzatore ASN1: valore non valido." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel TAG." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tag implicito." + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tipo \"ANY\"." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Analizzatore ASN1: errore di sintassi." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Analizzatore ASN1: overflow nell'analisi DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di record vuoti." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di handshake." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Più di un singolo oggetto corrisponde ai criteri." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Versione troppo vecchia della libreria crypto." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Versione troppo vecchia della libreria tasn1." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "L'ID utente OpenPGP è revocato." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "La chiave OpenPGP non ha un set di chiavi preferito." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Errore nel caricare il portachiavi." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Inizializzazione non riuscita del backend crypto." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Non è stato trovato alcun algoritmo di compressione supportato." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Non è stata trovata alcuna suite di cifratura supportata." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Impossibile ottenere la chiave OpenPGP." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Impossibile trovare la sottochiave OpenPGP." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Rinegoziazione sicura non riuscita." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Rinegoziazione non sicura negata." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Il nome utente SRP fornito non è lecito." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Il nome utente fornito è sconosciuto." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "L'impronta digitale OpenPGP non è supportata." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "L'algoritmo di firma non è supportato." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Il certificato contiene attributi non supportati." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "L'OID non è supportato." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "L'algoritmo di hash è sconosciuto." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Il tipo di contenuto della struttura PKCS è sconosciuto." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Il tipo di contenitore della struttura PKCS è sconosciuto." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "La password fornita contiene caratteri non validi." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "La stringa fornita contiene caratteri UTF-8 non validi." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "" +"La stringa email fornita contiene caratteri non-ASCII non validi prima di " +"«@»." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "" +"La verifica del codice di autenticazione dei messaggi (MAC) non è riuscita." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Sono stati raggiunti alcuni valori limite sui vincoli." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Acquisizione di dati casuali non riuscita." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Verifica del codice di controllo nella fase TLS/IA non riuscita" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "L'algoritmo o il protocollo specificato è sconosciuto." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "La dimensione dei dati di handshake è troppo grande." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Errore nell'apertura di /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Errore nell'interfacciamento con /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Il nodo ha terminato la connessione" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Dati dell'associazione di canale non disponibili" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Errore TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "La libreria TPM (trousers) non può essere trovata." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM non inizializzato." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "La chiave TPM non è stata trovata nell'archivio di memorizzazione." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Impossibile inizializzare una sessione col TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Errore PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Errore PKCS #11 di inizializzazione." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Errore nell'analisi." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Errore nel PIN fornito." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Errore nella password SRK fornita per TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Errore nella password fornita per la chiave da caricare nel TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "Errore PKCS #11 nello slot" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Errore nel blocco del thread" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "Errore PKCS #11 nell'attributo" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "Errore PKCS #11 nel dispositivo" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "Errore PKCS #11 nei dati" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "Funzionalità PKCS #11 non supportata" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "Errore PKCS #11 nella chiave" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PIN PKCS #11 scaduto" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PIN PKCS #11 bloccato" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "Errore PKCS #11 nella sessione" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "Errore PKCS #11 nella firma" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "Errore PKCS #11 nel token" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "Errore PKCS #11 dell'utente" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "L'operazione è scaduta" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "L'operazione è stata annullata a causa di un errore utente" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Non è stata trovata alcuna curva ECC supportata" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "La curva non è supportata" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "L'oggetto PKCS #11 richiesto non è disponibile" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"L'elenco di certificati X.509 fornito non è ordinato (dal soggetto " +"all'emittente)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "La risposta OCSP non è valida" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "La risposta OCSP fornita non corrisponde ai certificati disponibili" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Stato del certificato non presente (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Errore nel dispositivo random del sistema." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione comune." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Errore nell'eseguire i controlli autonomi." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Non c'è alcun test autonomo per questo algoritmo." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" +"È stato rilevato un errore nella libreria e non è possibile continuare con " +"le operazioni." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Errore nell'inizializzare i socket." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Errore nel generare la chiave pubblica." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Campo lunghezza estensioni TLS non valido." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"Il certificato del nodo o il nome utente è cambiato durante un re-handshake." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "La stringa fornita presenta un valore null incorporato." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Tentato handshake durante un avvio fasullo." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Il nome host SNI non è stato riconosciuto." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Si è verificato un problema nel convertire a o da UTF-8." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "Impossibile eseguire questa azione durante l'handshake." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "La chiave pubblica non è valida." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Non sono disponibile parametri di validazione." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "I parametri della chiave pubblica non sono validi." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "La chiave privata non è valida." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "La codifica temporale DER non è valida." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "La firma non è compatibile con la chiave pubblica." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" +"Uno degli algoritmi utilizzati non ha un livello di sicurezza sufficiente." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "Nessuna chiave comune condivisa con il nodo." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "I primi dati sono stati scartati." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Successo." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "È stato ricevuto un segnale di avviso TLS." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat pong." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat ping." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile, riprovare." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Il pacchetto trasmesso è troppo grande (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'handshake." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'autenticazione." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(codice di errore sconosciuto)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "La risposta OCSP è affidabile. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Impossibile trovare il firmatario della risposta OCSP. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Errore in usageflags nella chiave del firmatario. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Il firmatario della risposta OCSP non è affidabile. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "La risposta OCSP dipende da algoritmi non sicuri. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Impossibile verificare la firma della risposta OCSP. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "Il certificato del firmatario della risposta OCSP non è attivo. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Il certificato del firmatario della risposta OCSP è scaduto. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Errore di memoria" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersione: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tDump esadecimale: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Informazioni sulla richiesta OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tID del risponditore: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tID del risponditore: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tProdotta il: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tOra di revoca: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tAggiornamento corrente: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tProssimo aggiornamento: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"attenzione: è stato firmato usando un algoritmo di firma difettoso che può " +"essere contraffatto.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tFirma:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Informazioni sulla risposta OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (contiene caratteri non validi)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "" +"attenzione: SAN contiene un NUL incorporato, viene sostituito con «!»\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sIndirizzo XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sNome sconosciuto: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tLingua della politica: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolitica:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tDump esadecimale: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tConsentito:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tEscluso:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tMetodo di accesso: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersione: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tEstensioni:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tFirma:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sFirma digitale.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNon ripudio.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sCifratura della chiave.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sCifratura dei dati.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sAccordo sulla chiave.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sFirma del certificato.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sFirma della CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sSolo cifratura della chiave.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sSolo decifratura della chiave.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNon prima: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNon dopo: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tServer WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tClient WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tFirma del codice.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIKE ipsec.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tQualsiasi scopo.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): FALSO\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): VERO\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tDER di otherName: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tASCII di otherName: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tDump esadecimale: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tVincoli di base (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "critico" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "non critico" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPeriodo d'uso della chiave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tScopo della chiave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNome alternativo del soggetto (SAN) (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPunti di distribuzione CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAccesso alle informazioni dell'autorità (AIA) (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tVincoli del nome (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tFunzionalità TLS (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tEstensioni:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tLivello di sicurezza dell'algoritmo: %s (%d bit)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParametri:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModulo (%d bit): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tEsponente (%d bit): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulo (%d bit):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tEsponente (%d bit):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tCurva:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\\Digest:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tParamSet: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Oggetto " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tNumero seriale (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tEmittente:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tEmittente: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tValidità:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNon prima: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNon dopo: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tOggetto:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tSoggetto: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tImpronta digitale:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sId della chiave pubblica:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN della chiave pubblica:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "nessun oggetto," + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "nessun emittente," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "firmato usando %s (difettoso), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "firmato usando %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Informazioni sul certificato X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Altre informazioni:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tDate di aggiornamento:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tRilasciato il: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tProssimo il: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tEstensioni:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tNumero CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tNessun certificato revocato.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tNumero seriale (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tRevocato: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informazioni sull'elenco di revoca del certificato (CRL) X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAttributi:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tChallenge password: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tAttributo sconosciuto %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Informazioni sulla richiesta di certificato (CR) PKCS #10:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Uso della chiave pubblica:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informazioni della chiave pubblica:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Il certificato corrisponde. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Verifica non riuscita. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Sono stati violati i vincoli CA. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Il certificato è diverso. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Non erano presenti informazioni DANE. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Si è verificato un errore nell'inizializzare l'interrogazione DNS." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Si è verificato un errore nella risoluzione." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Non è stato trovato alcun dato DANE." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Trovati dati DANE sconosciuti." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Non è stata trovata alcune firma DNSSEC." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Ricevuti dati compromessi." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "La firma DNSSEC non è valida." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Si è verificato un errore di memoria." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "I dati richiesti non sono disponibili." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "C'era un errore nel certificato." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "C'era un errore nella chiave pubblica." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Errore nel file." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersione: 1 (predefinita)\n" diff --git a/po/ka.gmo b/po/ka.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..69cfd53 --- /dev/null +++ b/po/ka.gmo diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..3573f04 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,1829 @@ +# Georgian translation for gnutls. +# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-09 22:05+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "გაფრთხილების დახურვა" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "მოულოდნელი შეტყობინება" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "ჩანაწერის არასწორი MAC" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "გაშიფვრის შეცდომა" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "ჩანაწერის გადავსება" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "გაშლის შეცდომა" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "მიმოცვლის შეცდომა" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "სერტიფიკატი არასწორია" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "სერტიფიკატი მხარდაუჭერელია" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "სერტიფიკატი გაუქმებულია" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "სერტიფიკატი ვადაგასულია" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "უცნობი სერთიფიკატი" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "დაუშვებელი პარამეტრი" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "CA უცნობია" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "წვდომა აკრძალულია" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "დეკოდერის შეცდომა" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "გაშიფვრის შეცდომა" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "გატანის შეზღუდვა" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "შეცდომა პროტოკოლის ვერსიაში" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "არასაკმარისი უსაფრთხოება" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "გააუქმა მომხმარებელმა" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "სერტიფიკატის გარეშე (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "შიდა შეცდომა" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "შეუსაბამო გადმორთვა" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "თავიდან მიმოცვლა დაშვებული არაა" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "მითითებული სერტიფიკატის მიღების შეცდომა" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "გაგზავნილი გაფართოება მხარდაუჭერელია" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "გაგზავნილი სერვერის სახელი უცნობია" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRK/PSK მომხმარებლის სახელი აკლია ან უცნობია" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "მოველოდი გაფართოებას, მაგრამ ვერა ვპოვე რა" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "მიმოცვლის პროტოკოლები მხარდაჭერილი არაა" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "სერტიფიკატი აუცილებელია" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "ჩემთვის ცნობილი შიფრის წყვილებით მიმოცვლა შეუძლებელია." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "პრიორიტეტები დაყენებული ან საკმარისი არაა." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "დაშიფვრის ტიპი მხარდაუჭერელია." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "სერტიფიკატი და მითითებული გასაღები არ ემთხვევა." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "შეკუმშვის მეთოდის დაყენების შეცდომა." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "საჯარო გასაღების ალგორითმი უცნობია." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "მიმოცვლის ალგორითმი ჩართული არაა." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "მიღებული პაკეტი დაუშვებელი ან დაუშვებელი ვერსიისაა." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"დიფი-ჰელმანის პრაიმი, რომელიც სერვერმა გამოაგზავნა, მიუღებელია (ძალიან " +"მოკლეა)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "მიღებული TLS პაკეტის გაშიფვრის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "მიღებული TLS პაკეტის სიგრძე არასწორია." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "TLS შეერთება არასწორად დასრულდა." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "მითითებული სესია რაღაც მიზეზის გამო გაუქმებულია." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "GnuTLS -ის შიდა შეცდომა." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "ნაცადი მიერთება შეუსაბამო უკუგადადართვითაა." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "მიღებული TLS გაფართოება დაუშვებელია." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "აუცილებელი TLS გაფართოება მიღებულია." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "მიღებულია TLS-ის ფატალური განგაში." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "მიღებულია მოულოდნელი TLS პაკეტი." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "გასაღების საცავში შემოტანის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "შეცდომა TLS-ის დასრულებული პაკეტის გამოთვლისას." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "სერტიფიკატი ვერ ვიპოვე." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "სერტიფიკატი აუცილებელია." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "მითითებული DSA გასაღები შეუთავსებელია არჩეულ TLS პროტოკოლთან." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "კრიპტო ალგორიმით უფრო ნაკლები პრიორიტეტით უკვე არსებობს." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "დროებითი RSA პარამეტრები ვერ ვიპოვე." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "დროებითი DH პარამეტრები ვერ ვიპოვე." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "მიღებულია მოულოდნელი TLS მიმოცვლის პაკეტი." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "დიდი მთელი რიცხვის სკანირების შეცდომა." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "დიდი მთელი რიცხვის გატანის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "გაშიფვრის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "დაშიფვრის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "საჯარო გასაღების გაშიფვრის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "საჯარო გასაღების დაშიფვრის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "საჯარო გასაღების ხელმოწერის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "საჯარო გასაღების ხელმოწერის შემოწმების შეცდომა." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "TLS ჩანაწერის პაკეტის გაშლის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "TLS ჩანაწერის პაკეტის შეკუმშვის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "შიდა შეცდომა მეხსიერების გამოყოფისას." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "მოთხოვნილი თვისება განუხორციელებელი ან გათიშულია." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "მოთხოვნის ავტორიზაციის დეტალები საკმარისი არაა." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "შეცდომა პაროლის/გასაღების ფაილში." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "PKCS1 პაკეტის არასწორი padding." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "სესიის ან სერტიფიკატის ვადა ამოიწურა." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "სერტიფიკატი ჯერ აქტიური არაა." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "ჰეშირების შეცდომა." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64 დეკოდერის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Base64 მოულოდნელი თავსართის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64 ენკოდერის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "დამუშავების შეცდომა პაროლის/გასაღების ფაილში." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "მოთხოვნილი მონაცემები მიუწვდომელია." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "სტრუქტურაში ჩაშენებული მონაცემები არ არსებობს." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "შეცდომა მიღების ფუნქციაში." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "შეცდომა გადაცემის ფუნქციაში." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "მიღწეულია ჩაწერის პაკეტის მიმდევრობის ნომრის ზედა ზღვარი. არ ველოდი!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "სერტიფიკატის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "შეცდომა სერტიფიკატის ველებში." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "სერტიფიკატის გადამოწმების შეცდომა." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "შეცდომა CRL-ის გადამოწმებაში." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "შეცდომა პირადი გასაღების გადამოწმებისას. თესლი არ ემთხვევა." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "პარტნიორის ავთენტიკაციის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "უცნობი თემის ალტერნატიული სახელი X.509 სერტიფიკატში." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "CIDR სახელის შეზღუდვის ზომა ან სტრუქტურა არასწორადაა ჩამოყალიბებული." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "მხარდაუჭერელი კრიტიკული გაფართოება X.509 სერტიფიკატში." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "მხარდაუჭერელი გაფართოება X.509 სერტიფიკატში." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "მხარდაუჭერელი გაფართოება X.509 სერტიფიკატში." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "სერტიფიკატში აღმოჩენილია გასაღების გამოყენების დარღვევა." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "ფუნქცია შეწყვეტილია." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"მიღებულია TLS აპლიკაციის მონაცემები მაშინ, როცა მიმოცვლის მონაცემებს " +"მოველოდი." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "ბაზს უკანაბოლოს შეცდომა." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "ბაზის ჩანაწერი უკვე არსებობს." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "სერტიფიკატის ტიპი მხარდაჭერილი არაა." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "" +"მითითებული მეხსიერების ბუფერი პარამეტრების დასატევად მეტისმეტად მოკლეა." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "არასწორი მოთხოვნა." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "ქუქი არასწორია." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "მიღებულია დაუშვებელი პარამეტრი." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "აღმოჩენილია დაუშვებელი პარამეტრი." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "შეცდომა ფაილის კითხვისას." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "მიღებულია აკრძალული SNI სერვერის სახელი." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: ელემენტი ვერ ვიპოვე." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: იდენტიფიკატორი ვერ ვიპოვე" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: შეცდომა DER-ის დამუშავებისას." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: მნიშვნელობა ვერ ვიპოვე." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: ზოგადი დამუშავების შეცდომა." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: მნიშვნელობა არასწორია." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: ჭდის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: შეცდომა არასწორ ჭდეში" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: შეცდომა ტიპში 'ANY'." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: სინტაქსის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: გადავსება DER-ის დამუშავებისას." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "მიღებულია ჩანაწერის მეტისმეტად ბევრი ცარიელი პაკეტი." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "მიღებულია მეტისმეტად ბევრი მიმოცვლის პაკეტი." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "პირობას ერთზე მეტ ობიექტი აკმაყოფილებს." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "ბიბლიოთეკა crypto ძალიან ძველია." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "ბიბლიოთეკა tasn1 ძალიან ძველია." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "OpenPGP მომხმარებლის ID გაუქმებულია." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "OpenPGP გასაღებს სასურველი გასაღები დაყენებული არ აქვს." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "გასაღებების ბრელოკის ჩატვირთვის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "კრიპტოს უკანაბოლოს ინიციალიზაციის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "მხარდაჭერილი შეკუმშვის ალგორითმები ვერ ვიპოვე." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "მხარდაჭერილი დაშიფვრის წყვილები ვერ ვიპოვე." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "OpenPGP გასაღების მიღების შეცდომა." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "OpenPGP ქვეგასაღების პოვნა შეუძლებელია." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "უსაფრთხო თავიდან მიმოცვლის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "დაუცველი ხელახალი მიმოცვლა უარყოფილია." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "მითითებული SRP მომხმარებლის სახელი დაუშვებელია." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "მითითებული მომხმარებლის სახელი არასწორია." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP ანაბეჭდები მხარდაჭერილი არაა." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "ხელმოწერის ალგორითმი მხარდაუჭერელია." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "სერტიფიკატის მხარდაუჭერელი ატრიბუტები." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "OID მხარდაჭერილი არაა." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "ჰეშირების ალგორითმი უცნობია." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "PKCS სტრუქტურის შემცველობის ტიპი უცნობია." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "PKCS სტრუქტურის ჩანთის ტიპი უცნობია." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "მითითებული პაროლი არასწორ სიმბოლოებს შეიცავს." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "მითითებული სტრიქონი არასწორ UTF-8 სიმბოლოებს შეიცავს." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "მითითებული ელფოსტის სტრიქონი '@'-მდე არა-ASCII სიმბოლოებს შეიცავს." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "შეტყობინების ავთენტიკაციის კოდის გადამოწმების შეცდომა." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "მიღწეულია ზოგიერთ შეზღუდვის ლიმიტი." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "შემთხვევით მონაცემების მიღების შეცდომა." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "TLS/IA ფაზის საკონტროლო ჯამის გადამოწმების შეცდომა" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "მითითებული ალგორითმი ან პროტოკოლი უცნობია." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "მიმოცვლის მონაცემების ზომა მეტისმეტად დიდია." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "/dev/crypto-ის გახსნის შეცდომა" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "/dev/crypto-სთან ურთიერთობის შეცდომა" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "კავშირი გაწყვეტილია პარტნიორის მიერ" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "არხზე მიბმის მონაცემები ხელმისაწვდომი არაა" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "TPM -ის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "TPM -ის ბიბლიოთეკის (trousers) პოვნა შეუძლებელია." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM ინიციალიზებული არაა." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "მუდმივ საცავში TPM-ის გასაღები ვერ ვიპოვე ." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "TPM-ით სესიის ინიციალიზაციის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "PKCS #11 -ის ინიციალიზაციის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "დამუშავების შეცდომა." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "შეყვანილი PIN კოდი არასწორია." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "შეცდომა TPM-ისთვის მოწოდებულ SRK პაროლში." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "შეცდომა TMP-ში ჩასატვირთი გასაღებისთვის შეყვანილ პაროლში." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 შეცდომა სლოტში" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "ნაკადის დაბლოკვის შეცდომა" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა ატრიბუტში" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა მოწყობილობაში" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა მონაცემებში" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11 -ის მხარდაუჭერელი თვისება" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა გასაღებში" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 -ის PIN ვადაგასულია" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 -ის PIN დაბლოკილია" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა სესიაში" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა ხელმოწერაში" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა კოდში" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 -ის მომხმარებლის შეცდომა" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "ოპერაციის ვადა გავიდა" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "ოპერაცია გაუქმდა მომხმარებლის შეცდომის გამო" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "მხარდაჭერილი ECC მრუდები ვერ ვიპოვე" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "მრუდი მხარდაუჭერელია" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "მოთხოვნილი PKCS #11 ობიექტი ხელმიუწვდომელია" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"მითითებული X.509 სერტიფიკატი დალაგებული არაა (მიმდევრობით თემიდან " +"გამომცემლამდე)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "OCSP პასუხი არასწორია" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "მოწოდებული OCSP პასუხი ხელმისაწვდომ სერტიფიკატებს არ ემთხვევა" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "სერტიფიკატის სტატუსის გარეშე (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "შეცდომა სისტემის შემთხვევითობის მოწყობილობაში." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "საერთო აპლიკაციის პროტოკოლის მიმოცვლა შეუძლებელია." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "შეცდომა თვითშემოწმების შესრულებისას." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "ამ ალგორითმს თვითშემოწმება არ გააჩნია." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "ბიბლიოთეკაში აღმოჩენილია შეცდომა. გაგრძელება შეუძლებელია." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "შეცდომა სოკეტების ინიციალიზაციაში." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "საჯარო გასაღების გენერაციის შეცდომა." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "TLS გაფართოების სიგრძის ველი არასწორია." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"პარტნიორის სერტიფიკატი ან მომხმარებლის სახელი შეიცვალა თავიდან მიმოცვლისას." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "მითითებულ სტრიქონს ჩაშენებული ნული გააჩნია." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "მიმოცვლის მცდელობა არაჭეშმარიტი გაშვებისას." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "SNI ჰოსტის სახელი მხარდაჭერილი არაა." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "შეცდომა UTF-8-ში ან მისგან გადაყვანისას." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "ამ ქმედების ჩატარება მიმოცვლისას შეუძლებელია." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "საჯარო გასაღები არასწორია." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "გადამოწმების პარამეტრები მითითებული არაა." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "საჯარო გასაღების პარამეტრები არასწორია." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "პირადი გასაღები არასწორია." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "DER დროის კოდირება არასწორია." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "ხელმოწერა შეუთავსებელია საჯარო გასაღებთან." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "ერთ-ერთ ალგორითმს არასაკმარისი უსაფრთხოების დონე გააჩნია." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "პარტნიორთან გაზიარებული გასაღების გარეშე." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "ადრეული მონაცემები უარყოფილი იყო." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "წარმატება." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "მიღებულია TLS-ის გაფრთხილების განგაში." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "მიღებულია გულისცემის პონგის შეტყობინება." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "მიღებულია გულისცემის პინგის შეტყობინება." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "რესურსი დროებით მიუწვდომელია. თავიდან სცადეთ." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "გადაცემული პაკეტი მეტისმეტად დიდია (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "პარტნიორი თავიდან მიმოცვლას მოითხოვს." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "პარტნიორი თავიდან ავთენტიკაციას მოითხოვს." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(უცნობი შეცდომის კოდი)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "OCSP პასუხი სანდოა. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "OCSP პასუხის ხელმომწერის პოვნა შეუძლებელია. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "შეცდომა ხელმომწერის გასაღების usegeflags-ში. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "OCSP პასუხის ხელმომწერი სანდო არაა. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "OCSP პასუხი დაუცველ ალგორითმებს ეყრდნობა. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "OCSP პასუხის ხელმოწერის გადამოწმება შეუძლებელია. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "OCSP პასუხის ხელმომწერის სერტიფიკატი გააქტიურებული არაა. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "OCSP პასუხის ხელმომწერის სერტიფიკატი ვადაგასულია. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "მეხსიერების შეცდომა" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tვერსია: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "OCSP ინფორმაციის მოთხოვნა:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tმოპასუხის გასაღების ID: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tმოპასუხის ID: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tწარმოების დრო: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tგაუქმების დრო: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tეს განახლება: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tშემდეგი განახლება: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tხელმოწერის ალგორითმი: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "გაფრთხილება: ხელმოსაწერად გატეხილი ალგორითმი გამოიყენება.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tხელმოწერა:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "OCSP პასუხის ინფორმაცია:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "გაფრთხილება: SAN ჩაშენებულ NUL-ს შეიცავს. ჩანაცვლდება '!'-ით\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sსაქაღალდისსახელი: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tსხვასახელის OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sXMPP მისამართი: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5პრინციპალი: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5პრინციპალი: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sუცნობი სახელი: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tბილიკის სიგრძის შეზღუდვა: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tპოლიტიკის ენა: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tპოლიტიკა:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tდაშვებულია:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tგამორიცხულია:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tწვდომის მეთოდი: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tგაუქმებული სერტიფიკატები (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tვერსია: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tდროის შტამპები.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tგაფართოებები:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tხელმოწერის ალგორითმი: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tხელმოწერა:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sციფრული ხელმოწერა.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sუარს არ იძახის.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sგასაღების დაშიფვრადობა.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sმონაცემების დაშიფვრადობა.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sგასაღების თანხმობა\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sსერტიფიკატის ხელმოწერა.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sCRL ხელმოწერა.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sმხოლოდ გასაღების დაშიფვრადობა.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sმხოლოდ გასაღების გაშიფვრადობა.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tარა უადრეს: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tარა უგვიანეს: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW სერვერი.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW კლიენტი.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tკოდის ხელმოწერა.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tელფოსტის დაცვა.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tდროის შტამპები.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tOCSP ხელმოწერა.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tელფოსტის დაცვა.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tნებისმიერი მიზნით.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tსერტიფიკატების ავტორიტეტი (CA): არა\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tსერტიფიკატების ავტორიტეტი (CA): დიახ\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tბილიკის სიგრძის შეზღუდვა: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tსხვასახელის OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tსხვასახელის DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tსხვასახელი ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tსხვასახელის OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tსხვასახელის OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tძირითადი შეზღუდვები (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "კრიტიკული" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "არაკრიტიკული" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tთემის გასაღების იდენტიფიკატორი (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tავტორიტეტის გასაღების იდენტიფიკატორი (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tგასაღების გამოყენება (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tპირადი გასაღების გამოყენების პერიოდი (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tგასაღების დანიშნულება (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tთემის ალტერნატიული სახელი (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tგამომცემლის ალტერნატიული სახელი (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCRL განაწილების წერტილები (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tპროქსი სერტიფიაკტის ინფორმაცია (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tავტორიტეტის ინფორმაციის წვდომა (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tპროქსი სერტიფიაკტის ინფორმაცია (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tსახელის შეზღუდვები (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTLS თვისებები (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tთემის გასაღების იდენტიფიკატორი (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tგამომცემლის ალტერნატიული სახელი (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tგასაღების გამოყენება (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tუცნობი გაფართოება %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tგაფართოებები:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sსაჯარო გასაღების ალგორითმი: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tალგორითმის უსაფრთხოების დონე: %s (%d ბიტი)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tპარამეტრები:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tმოდულუსი (ბიტები %d): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tექსპონენტი (ბიტები %d): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tმოდულუსი (ბიტები %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tექსპონენტი (ბიტები %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tმრუდი:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tსაჯარო გასაღები (ბიტები %d): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tსაჯარო გასაღები (ბიტები %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tდაიჯესტი:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tპარამეტრებისსეტი: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "თემა " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tსერიული ნომერი (თექვსმ): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tგამომცემელი:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tგამომცემელი: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tსისწორე:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tარ მოქმედებს თარიღამდე: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tარ მოქმედებს თარიღის შემდეგ: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tთემა:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tთემა: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tანაბეჭდი:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sსაჯარო გასაღების ID:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sსაჯარო გასაღების PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "თემის გარეშე," + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "გამომცემლის გარეშე," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "ხელმოწერილია %s (გაფუჭებულია!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "ხელმოწერილია %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "X.509 სერტიფიკატის ინფორმაცია:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "სხვა ინფორმაცია:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tგანახლების თარიღები:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tგამოცემის თარიღი: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tშემდეგი დრო: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tგაფართოებები:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL რიცხვი (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tავტორიტეტის გასაღების იდენტიფიკატორი (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tუცნობი გაფართოება %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tგაუქმებული სერტიფიკატები (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tგაუქმებული სერტიფიკატების გარეშე.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tსერიული ნომერი (თექვს): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tგაუქმების დრო: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "X.509 სერტიფიკატის გაუქმების სიის ინფორმაცია:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tატრიბუტები:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tგამოწვევის პაროლი: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tუცნობი ატრიბუტი %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "PKCS #10 სერტიფიკატის მოთხოვნის ინფორმაცია:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "საჯარო გასაღების გამოყენება:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "საჯარო გასაღების ინფორმაცია:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "სერტიფიკატი ემთხვევა. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "გადამოწმებს შეცდომა. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "CA შეზღუდვები დარღვეულია. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "სერტიფიკატი განსხვავდება. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "DANE ინფორმაციის გარეშე. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "შეცდომა DNS მოთხოვნის ინიციალიზაციისას." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "შეცდომა ამოხსნისას." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "DANE მონაცემები ვერ ვიპოვე." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "ნაპოვნია DANE-ის უცნობი მონაცემები." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "DNSSEC ხელმოწერა ვერ ვიპოვე." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "მიღებულია დაზიანებული მონაცემები." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "DNSSEC ხელმოწერა არასწორია." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "მეხსიერების შეცდომა." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "მოთხოვნილი მონაცემები მიუწვდომელია." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "სერტიფიკატის შეცდომა." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "საჯარო გასაღების შეცდომა." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "შეცდომა ფაილში." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tვერსია: 1 (ნაგულისხმები)\n" diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..09c85c3 --- /dev/null +++ b/po/ms.gmo diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..c3c1309 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,1866 @@ +# gnutls Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-05 16:41+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Pemberitahuan tutup" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Mesej tidak dijangka" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Rekod MAC buruk" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Nyahenkripsi gagal" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Rekod melimpah" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Nyahmampatan gagal" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Jabat tangan gagal" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Sijil buruk" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Sijil tidak disokong" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Sijil telah dibatalkan" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Sijil tamat tempoh" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Sijil tidak diketahui" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Parameter tidak sah" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "CA tidak diketahui" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Akses telah dihalang" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Ralat decode" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Ralat decrypt" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Halangan eksport" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Ralat dalam versi protokol" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Sekuriti tidak mencukupi" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Pengguna membatalkan" + +#: lib/alert.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Sijil Hos SSL" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Ralat dalaman" + +#: lib/alert.c:72 +#, fuzzy +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Tiada lawak tidak senonoh" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Tidak dapat mendapatkan sijil dinyatakan" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Sambungan tidak disokong telah dihantar" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Nama pelayan dihantar tidak dikenali" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "Nama pengguna SRP/PSK tiada atau tidak diketahui" + +#: lib/alert.c:84 +#, fuzzy +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "')' dijangka\n" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required" +msgstr "Tiada sijil CA _diperlukan" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Tidak dapat merunding sut cipher yang disokong." + +#: lib/errors.c:44 +#, fuzzy +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Bendera tidak boleh ditetapkan telah ditemui dalam “dlnaManaged”" + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Jenis cipher tidak disokong." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Tidak dapat merunding kaedah mampatan disokong." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Algoritma kekunci awam tidak diketahui dijumpai." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Algoritma yang tidak dihidupkan telah dirundingkan." + +#: lib/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "A record packet with illegal version was received." +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Paket rekod dengan versi tidak sah telah diterima." + +#: lib/errors.c:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +#| "enough)." +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Perdana Diffie Hellman yang dihantar oleh pelayan tidak boleh diterima " +"(tidak cukup panjang)." + +#: lib/errors.c:65 +#, fuzzy +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Paket TLS tidak dijangka telah diterima." + +#: lib/errors.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Paket TLS dengan panjang tidak dijangka telah diterima." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Sesi yang dinyatakan telah dinyahsahkan atas sebab tertentu." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Ralat dalaman GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Sambungan TLS tidak sah telah diterima." + +#: lib/errors.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Sambungan TLS tidak sah telah diterima." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Amaran teruk TLS telah diterima." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Paket TLS tidak dijangka telah diterima." + +#: lib/errors.c:88 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Pengimportan gagal" + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Ralat ditemui pada pengiraan paket Selesai TLS." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate was revoked" +msgid "No certificate was found." +msgstr "Tiada sijil dijumpai!" + +#: lib/errors.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required." +msgstr "Tiada sijil CA _diperlukan" + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Telah terdapat algoritma kripto dengan keutamaan rendah." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Tiada parameter RSA sementara telah dijumpai." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Tiada parameter DH sementara telah dijumpai." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Paket handshake TLS tidak dijangka telah diterima." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Pengesanan integer besar telah gagal." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Tidak dapat mengeksport integer besar." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Nyahenkripsi telah gagal." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Enkripsi telah gagal." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Nyahenkripsi kekunci awam telah gagal." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Enkripsi kekunci awam telah gagal." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Tandatangan kekunci awam telah gagal." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Pengesahan tandatangan kekunci awam telah gagal." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Nyahmampatan paket rekod TLS telah gagal." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Mampatan paket rekod TLS telah gagal." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Ciri tidak disediakan atau dimatikan telah diminta." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Akuan tidak mencukupi untuk permintaan tersebut." + +#: lib/errors.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Pelapik salah dalam paket PKCS1." + +#: lib/errors.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "The requested session has expired." +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Sijil telah tamat tempoh." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Sijil belum lagi diaktifkan." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Menghash telah gagal." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Ralat menyahkod base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Ralat pengepala tidak dijangka base64." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Ralat mengenkod base64." + +#: lib/errors.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "Parsing error in password file." +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Data yang diminta tiada." + +#: lib/errors.c:157 +#, fuzzy +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "Struktur data Exif" + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Ralat dalam fungsi tarik." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Ralat dalam fungsi tolak." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Had atas nombor jujukan paket rakaman telah dicapai. Wow!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Ralat dalam sijil." + +#: lib/errors.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Terdapat ralat dalam sijil." + +#: lib/errors.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Pengesahan Sijil Sekali-guna" + +#: lib/errors.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Pengesahan gagal. " + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:174 +#, fuzzy +#| msgid "Could not get OpenPGP key." +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Nama Subjek Alternatif tidak diketahu dalam sijil X.509." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509." + +#: lib/errors.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Pelanggaran penggunaan kekunci dalam sijil telah dikesan." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Fungsi telah dibatalkan." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "Data Aplikasi TLS telah diterima, semasa menjangka data handshake." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Ralat dalam backend Pengkalan Data." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "Masukan pengkalan data sudah wujud." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Jenis sijil tidak disokong." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Buffer memori yang diberikan terlalu pendek untuk memegang parameter." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Permintaan tidak sah." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Cecikup yang teruk." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Parameter tidak sah telah diterima." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Parameter tidak sah ditemui." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Ralat apabila membaca fail." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Nama pelayan SNI yang tidak dibenarkan telah diterima." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Penghurai ASN1: Elemen tidak dijumpai." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Penghurai ASN1: Pengenalan tidak dijumpai" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam huraian DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak dijumpai." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak sah." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam TAG." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Penghurai ASN1: ralat dalam tag tersirat" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam jenis 'ANY'." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Penghurai ASN1: Limpahan dalam penghuraian DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Terlalu banyak paket rekod kosong telah diterima." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Terlalu banyak paket jabat tangan telah diterima." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Versi pustaka crypto terlalu lama." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "ID Pengguna OpenPGP telah dibatalkan." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Pemulaan backend crypto telah gagal." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Tiada algoritma pemampat yang disokong dijumpai." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Tiada sut cipher yang disokong dijumpai." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Tidak dapat memperoleh kekunci OpenPGP." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Tidak dapat mencari subkekunci OpenPGP." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Rundingan semula yang selamat gagal." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Rundingan semula yang tidak selamat ditolak." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Namapengguna SRP yang diberikan tidak sah." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Nama pengguna yang diberikan tidak diketahui." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "Cap jari OpenPGP tidak disokong." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Algoritma tandatangan tidak disokong." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "OID tidak disokong." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Algoritma hash tidak diketahui." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Katalaluan diberikan mengandungi aksara tidak sah." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Rentetan diberikan mengandungi aksara UTF-8 yang tidak sah." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "" +"Rentetan emel yang diberikan mengandungi aksara bukan ASCII sebelum '@'." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Pengesahan Message Authentication Code gagal." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Beberapa had kekangan telah dicapai." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Pengesahan checksum fasa TLS/IA gagal" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Algoritma atau protokol dinyatakan tidak diketahui." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Saiz data jabat tangan terlalu besar." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Ralat membuka /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Ralat antaramuka dengan /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Rakan telah menamatkan sambungan" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Data pengikatan saluran tiada" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Ralat TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM tidak diawalkan." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Gagal memulakan sesi dengan TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Ralat PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Ralat permulaan PKCS #11." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Ralat dalam menghurai." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Ralat dalam PIN yang diberikan." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Ralat dalam katalaluan SRK yang diberikan untuk TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "" +"Ralat dalam katalaluan yang diberikan untuk kekunci dimuatkan dalam TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "Ralat PKCS #11 dalam slot" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Ralat mengunci bebenang" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "Ralat PKCS #11 dalam sifat" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "Ralat PKCS #11 dalam peranti" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "Ralat PKCS #11 dalam data" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11 ciri tidak disokong" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "Ralat PKCS #11 dalam kekunci" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PIN tamat tempoh" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN dikunci" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "Ralat PKCS #11 dalam sesi" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "Ralat PKCS #11 dalam tandatangan" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "Ralat PKCS #11 dalam token" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "Ralat pengguna PKCS #11" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Operasi telah tamat masa" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Operasi telah dibatalkan kerana ralat pengguna" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Tiada lengkung ECC yang disokong dijumpai" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Lengkung tidak disokong" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Objek PKCS #11 yang diminta tidak tersedia" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Jawapan OCSP tidak sah" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Tiada status sijil (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Ralat dalam peranti rawak sistem." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Ralat ketika melakukan pemeriksaan kendiri." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Tiada ujian kendiri untuk algoritma ini." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Ralat dalam memulakan soket." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Ralat dalam penjanaan kekunci awam." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Panjang medan sambungan TLS tidak sah." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Nama hos SNI tidak dikenali." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Terdapat isu menukar kepada atau dari UTF8." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Kekunci awam tidak sah." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Tiada parameter pengesahan wujud." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Parameter kekunci awam tidak sah." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Kekunci persendirian tidak sah." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Pengenkodan masa DER tidak sah." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "Tandatangan tidak sepadan dengan kekunci awam." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "Data awal telah ditolak." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Berjaya." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Makluman amaran TLS telah diterima." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Mesej pong degup jantung telah diterima." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Mesej ping degup jantung telah diterima." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Sumber tidak tersedia buat sementara waktu, cuba lagi." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Salaman semula diminta oleh rakan." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Pengesahan semula telah diminta oleh rakan." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(kod ralat tidak diketahui)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "Jawapan OCSP tidak dipercayai. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Penandatangan jawapan OCSP tidak dijumpai. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Ralat dalam tandaguna kekunci penandatangan. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Penandatangan jawapan OCSP tidak dipercayai. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "Jawapan OCSP bergantung kepada algoritma yang tidak selamat. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Sijil penandatangan jawapan OCSP tidak dapat disahkan. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "Sijil penandatangan jawapan OCSP tidak diaktifkan. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Sijil penandatangan jawapan OCSP telah tamat tempoh. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Ralat ingatan" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersi: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tLambakan Hex: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Maklumat Permintaan OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tID Kekunci Penjawab: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tID Penjawab: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tDihasilkan Pada: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tMasa pembatalan: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tKemaskini Sekarang: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tKemaskini Seterusnya: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"amaran: ditandatangan menggunakan algoritma tandatangan rosak yang boleh " +"dipalsukan.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tTandatangan:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Maklumat Jawapan OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (mengandungi aksara tidak sah)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%snamaDirektori: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tnamaLain OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sAlamat XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sNama tidak diketahui: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tBahasa Polisi: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolisi:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\tLambakan Hex: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tDibenarkan:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tDikecualikan:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tKaedah Capaian: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tSijil dibatalkan (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersi: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tCap waktu.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tSambungan:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tTandatangan:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sTandatangan digital.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sTidak ditolak.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sPenyulitan kekunci.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sPenyulitan data.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sPersetujuan kekunci.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sMenandatangan sijil.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sMenandatangan CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sEncipher kekunci sahaja.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sDecipher kekunci sahaja.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tPelayan WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tKlien WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tMenandatangan kod.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tPerlindungan emel.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tCap waktu.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tMenandatangan OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tPerlindungan emel.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tSebarang tujuan.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tPihak Berkuasa Sijil (CA): SALAH\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tPihak Berkuasa Sijil (CA): BENAR\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tnamaLain OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tnamaLain DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tnamaLain ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tLambakan Hex: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tnamaLain OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tnamaLain OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tKekangan Asas (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "kritikal" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "tidak kritikal" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tSubjek Kekunci Pengenalan (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTempoh Penggunaan Kekunci Peribadi (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTujuan Kekunci (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNama Alternatif Subjek (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNama Alternatif Penerbit (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTitik Edaran CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tMaklumat Sijil Proksi (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCapaian Maklumat Pihak Berkuasa (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tMaklumat Sijil Proksi (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tKekangan Nama (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCiri TLS (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tSubjek Kekunci Pengenalan (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tNama Alternatif Penerbit (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tSambungan:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgoritma Kekunci Awam: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParameter:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModulus (%d bit): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tEksponen (%d bit): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tEksponen (%d bit):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tLengkung:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tRingkasan:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tParamSet: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Subjek " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tNombor Siri (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tPengeluar:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tPengeluar: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tKesahan:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tSubjek:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tSubjek: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tCap jari:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sID Kekunci Awam:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN Kekunci Awam:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "tiada subjek," + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "tiada pengeluar," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "ditandatangan menggunakan %s (rosak!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "ditandatangan menggunakan %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Maklumat Sijil X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Maklumat Lain:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tTarikh kemaskini:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tDikeluarkan: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tSeterusnya pada: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tSambungan:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tNombor CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tSijil dibatalkan (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tTiada sijil dibatalkan.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tNombor Siri (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tDibatalkan pada: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Maklumat Senarai Pembatalan Sijil X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tSifat:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tKatalaluan cabaran: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Maklumat Permintaan Sijil PKCS #10:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Penggunaan Kekunci Awam:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Maklumat Kekunci Awam:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Sijil sepadan. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Pengesahan gagal. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Kekangan CA telah dilanggar. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Sijil berbeza. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Tiada maklumat DANE. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Terdapat ralat ketika memulakan pertanyaan DNS." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Terdapat ralat ketika menghurai." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Tiada data DANE dijumpai." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Data DANE tidak diketahui dijumpai." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Tiada tandatangan DNSSEC dijumpai." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Menerima data yang rosak." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "Tandatangan DNSSEC tidak sah." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Terdapat ralat dalam memori." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Data yang diminta tiada." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Terdapat ralat dalam sijil." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Terdapat ralat dalam kekunci awam." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Ralat dalam fail." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersi: 1 (default)\n" diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9dbd695 --- /dev/null +++ b/po/nl.gmo diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..06c400c --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,2112 @@ +# Dutch translations for libgnutls. +# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# +# "Moje uho je čulo što je moje srce voljelo čuti." +# +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:56+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Afsluitingsbericht" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Onverwacht bericht" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Record met ongeldige MAC" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Ontsleuteling is mislukt" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Recordoverloop" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Decompressie is mislukt" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Handshake is mislukt" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Certificaat is ongeldig" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Certificaat wordt niet ondersteund" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certificaat is ingetrokken" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certificaat is verlopen" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Onbekend certificaat" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Ongeldige parameter" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "CA is onbekend" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Toegang werd geweigerd" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Decoderingsfout" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Ontsleutelingsfout" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Exportbeperking" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Fout in protocolversie" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Onvoldoende veiligheid" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Door gebruiker geannuleerd" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Geen certificaat (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "**Interne programmafout**" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Heronderhandeling is niet toegestaan" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Kan het opgegeven certificaat niet ophalen" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Een niet-ondersteunde uitbreiding werd toegezonden" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "De toegezonden servernaam werd niet herkend" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "De SRP/PSK-gebruikersnaam ontbreekt of is onbekend" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Kan geen ondersteund applicatieprotocol overeenkomen" + +#: lib/alert.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required" +msgstr "Certificaat is verlopen" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Kan geen gemeenschappelijke coderingsmethode overeenkomen." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Er werden geen of onvoldoende prioriteiten ingesteld." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "De coderingsmethode wordt niet ondersteund." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Het certificaat en de gegeven sleutel passen niet bij elkaar." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Kan geen gemeenschappelijke compressiemethode overeenkomen." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Onbekend versleutelingsalgoritme gevonden." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Er werd een uitgeschakeld algoritme overeengekomen." + +#: lib/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "A record packet with illegal version was received." +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Er werd een datapakket met een ongedige versie ontvangen." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Het door de server toegezonden Diffie-Hellman-priemgetal is niet acceptabel " +"(niet lang genoeg)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Er werd een TLS-pakket met een onverwachte lengte ontvangen." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "De TLS-verbinding is onjuist afgesloten." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "De aangegeven sessie is om een of andere reden ongeldig geworden." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "**Interne programmafout** in GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen." + +#: lib/errors.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Er werd een ernstig TLS-alarm ontvangen." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Er werd een onverwacht TLS-pakket ontvangen." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de TLS-pakketeinde-berekening." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Geen certificaat gevonden." + +#: lib/errors.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required." +msgstr "Certificaat is verlopen" + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "" +"De gegeven DSA-sleutel is incompatibel met het geselecteerde TLS-protocol." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Er is al een encryptie-algoritme met een lagere prioriteit." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Er zijn geen tijdelijke RSA-parameters gevonden." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Er zijn geen tijdelijke DH-parameters gevonden." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Er werd een onverwacht TLS-handshake-pakket ontvangen." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Het lezen van een groot geheel getal is mislukt." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Het exporteren van een groot geheel getal is mislukt." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Ontsleuteling is mislukt." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Versleuteling is mislukt." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Ontsleuteling met publieke sleutel is mislukt." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Versleuteling met publieke sleutel is mislukt." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Ondertekenen met publieke sleutel is mislukt." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Controle van ondertekening met publieke sleutel is mislukt." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Decompressie van het TLS-datapakket is mislukt." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Compressie van het TLS-datapakket is mislukt." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "**Interne programmafout** bij reserveren van geheugen." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Er werd een uitgeschakelde of ongeïmplementeerde functie gevraagd." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Onvoldoende rechten voor dat verzoek." + +#: lib/errors.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Fout in wachtwoordenbestand." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Onjuiste opvulbytes in PKCS1-pakket." + +#: lib/errors.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "The requested session has expired." +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "De gevraagde sessie is verlopen." + +#: lib/errors.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Het certificaat heeft niet-ondersteunde eigenschappen." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hashen is mislukt." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64-decoderingsfout." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Onverwachte fout in base64-kopregel." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64-coderingsfout." + +#: lib/errors.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "Parsing error in password file." +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Fout in de indeling van wachtwoordenbestand." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Fout in de 'pull'-functie." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Fout in de 'push'-functie." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Het hoogste volgnummer voor datapakketten is bereikt. Wauw!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Fout in het certificaat." + +#: lib/errors.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Fout in het certificaat." + +#: lib/errors.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Fout in het certificaat." + +#: lib/errors.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Fout in het certificaat." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Kan andere computer niet authenticeren." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Onbekende naam van toegevoegd onderwerp in X.509-certificaat." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Niet-ondersteunde kritieke uitbreiding in X.509-certificaat." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Niet-ondersteunde uitbreiding in X.509-certificaat." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Niet-ondersteunde uitbreiding in X.509-certificaat." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "" +"Er is een overtreding van het sleutelgebruik in het certificaat " +"geconstateerd." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Functie werd onderbroken." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"Er werd TLS-toepassingsdata ontvangen, terwijl handshake-gegevens verwacht " +"werden." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Fout in databank-backend." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Het certificaattype wordt niet ondersteund." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Beschikbare buffer is te klein voor de gegeven parameters." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Het verzoek is ongeldig." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "De cookie is ongeldig." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Er is een ongeoorloofde parameter gevonden." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Fout tijdens lezen van bestand." + +#: lib/errors.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal parameter has been received." +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1-parser: Element niet gevonden." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1-parser: Naam niet gevonden." + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1-parser: Fout in ontleden van DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1-parser: Waarde niet gevonden." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1-parser: Algemene ontledingsfout." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1-parser: Waarde is ongeldig." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1-parser: Fout in TAG." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1-parser: Fout in impliete tag." + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1-parser: Fout in type 'ANY'." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1-parser: Syntaxfout." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1-parser: Overloop in DER-ontleding." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Er zijn te veel lege datapakketten ontvangen." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Er zijn te veel handshake-pakketten ontvangen." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "De versie van de crypto-bibliotheek is te oud." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "De versie van de tasn1-bibliotheek is te oud." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Het OpenPGP-gebruikers-ID is ingetrokken." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "De OpenPGP-sleutel heeft geen voorkeurssleutelset." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Fout tijdens laden van de sleutelring." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Het initialiseren van de cryptografische routines is mislukt." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Er is geen ondersteund compressie-algoritme gevonden." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Er is geen ondersteund encryptie-algoritme gevonden." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Kan OpenPGP-sleutel niet verkrijgen." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Kan OpenPGP-subsleutel niet vinden." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Beveiligde heronderhandeling is mislukt." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Onbeveiligde heronderhandeling is geweigerd." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is ongeldig." + +#: lib/errors.c:274 +#, fuzzy +#| msgid "The SRP username supplied is unknown." +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is onbekend." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "De OpenPGP-vingerafdruk wordt niet ondersteund." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Het ondertekeningsalgoritme wordt niet ondersteund." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Het certificaat heeft niet-ondersteunde eigenschappen." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "Het OID wordt niet ondersteund." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Onbekend hash-algoritme." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Onbekend inhoudstype van PKCS-structuur." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Onbekend buideltype van PKCS-structuur." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens." + +#: lib/errors.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens." + +#: lib/errors.c:295 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Verificatie van berichtauthenticatiecode is mislukt." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Sommige beperkingsgrenzen werden bereikt." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Kan geen willekeurige bits verkrijgen." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Verificatie van TLS/IA-fasecontrolesom is mislukt" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Het opgegeven algoritme of protocol is onbekend." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "De handshake-gegevens zijn te groot." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Fout bij openen van /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Fout bij interactie met /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Andere computer heeft de verbinding verbroken" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Kanaalbindingsgegevens zijn niet beschikbaar." + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "TPM-fout." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM is niet geïnitialiseerd." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "TPM-sleutel is niet gevonden in permanente opslag." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Kan geen sessie met de TPM initialiseren." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "PKCS #11 -- fout." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "PKCS #11 -- initialisatiefout." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Fout bij ontleden." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Fout in de gegeven PIN." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Fout in het gegeven SRK-wachtwoord voor TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Fout in het gegeven wachtwoord voor de in TPM te laden sleutel." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 -- fout in plaats" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Thread-vergrendelingsfout" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 -- fout in eigenschap" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 -- fout in apparaat" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 -- fout in gegevens" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11 -- niet-ondersteunde functie" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 -- fout in sleutel" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 -- PIN is verlopen" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 -- PIN is vergrendeld" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 -- fout in sessie" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 -- fout in ondertekening" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 -- fout in token" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 -- gebruikersfout" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "De bewerking duurde te lang" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "De bewerking is geannuleerd vanwege een gebruikersfout" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Er zijn geen ondersteunde ECC-krommes gevonden" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "De kromme wordt niet ondersteund" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Het gevraagde PKCS #11-object is niet beschikbaar" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"De gegeven lijst van X.509-certificaten is niet gesorteerd (van onderwerp " +"tot uitgever)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig." + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Er is geen certificaat-status (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Fout in het willekeurigheidsapparaat van het systeem." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Kan geen gemeenschappelijk applicatieprotocol overeenkomen." + +#: lib/errors.c:398 +#, fuzzy +#| msgid "Error while reading file." +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Fout tijdens lezen van bestand." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:404 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the push function." +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Fout in de 'push'-functie." + +#: lib/errors.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the pull function." +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Fout in de 'pull'-functie." + +#: lib/errors.c:408 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:416 +#, fuzzy +#| msgid "The server name sent was not recognized" +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "De toegezonden servernaam werd niet herkend" + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Het verzoek is ongeldig." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Het verzoek is ongeldig." + +#: lib/errors.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Het verzoek is ongeldig." + +#: lib/errors.c:432 +#, fuzzy +#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "" +"De gegeven DSA-sleutel is incompatibel met het geselecteerde TLS-protocol." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Gelukt." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Er is een TLS-waarschuwing ontvangen." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Er werd een hartslag-pong-bericht ontvangen." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Er werd een hartslag-ping-bericht ontvangen." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Bron is tijdelijk niet beschikbaar; probeer het later nogmaals." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Het verzonden pakket is te groot (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "De andere computer heeft om een hernieuwde handshake gevraagd." + +#: lib/errors.c:458 +#, fuzzy +#| msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "De andere computer heeft om een hernieuwde handshake gevraagd." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(onbekende foutcode)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig." + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig." + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig." + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig." + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig." + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig." + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypt error" +msgid "Memory error" +msgstr "Ontsleutelingsfout" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersie: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Informatie over OCSP-verzoek:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tID van antwoorder: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tID van antwoorder: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tGeproduceerd in: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tTijdstip van intrekken: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tDeze update: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tVolgende update: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "Waarschuwing: ondertekend met een algoritme dat vervalst kan worden.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tOndertekening:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Informatie over OCSP-antwoord:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:115 +#, fuzzy +#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: alternatieve naam bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door " +"'!'\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "\tID van antwoorder: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP-adres: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, c-format +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tBeleidstaal: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tBeleid:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tToegangsmethode: %.*s" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersie: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tTijdsstempels.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tUitbreidingen:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tOndertekening:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sDigitale ondertekening.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNiet-herroeping.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sSleutel-encryptie.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sData-encryptie.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sSleutelovereenstemming.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sCertificaatondertekening.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sCRL-ondertekening.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sAlleen sleutel-encryptie.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sAlleen sleutel-decryptie.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNiet vóór: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNiet na: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-cliënt.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tCode-ondertekening.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tE-mailbescherming.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tTijdsstempels.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tOCSP-ondertekening.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tE-mailbescherming.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tElk doel.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): ONWAAR\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): WAAR\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tAndere naam (DER): " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tAndere naam (ASCII): " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP-adres: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tFundamentele beperkingen (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "kritiek" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "niet kritiek" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tOnderwerps-ID van sleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tGebruik van sleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tGebruiksperiode van privésleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tDoel van sleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tToegevoegde onderwerpen (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternatieve uitgevernaam (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCRL-distributiepunten (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tToegang tot autoriteitsinformatie (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tFundamentele beperkingen (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tDoel van sleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tOnderwerps-ID van sleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternatieve uitgevernaam (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tGebruik van sleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tUitbreidingen:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgoritme van publieke sleutel: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tAlgortimeveiligheidsniveau: %s (%d bits)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModulus (bits %d): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tExponent (bits %d): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tKromme: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):" + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tKromme: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tAangemaakt op: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Onderwerp " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSerienummer (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +#, fuzzy +#| msgid "\tIssuer: %s\n" +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tUitgever: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tUitgever: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tGeldigheid:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNiet vóór: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNiet na: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +#, fuzzy +#| msgid "\tSubject: %s\n" +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tOnderwerp: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tOnderwerp: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +#, fuzzy +#| msgid "fingerprint: " +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "vingerafdruk: " + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Public Key ID: " +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "ID van publieke sleutel: " + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\tPublic Key Id:\n" +#| "\t\t" +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"\tID van publieke sleutel:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:2140 +#, fuzzy +#| msgid "Subject " +msgid "no subject," +msgstr "Onderwerp " + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "ondertekend met %s (beschadigd!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "ondertekend met %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Informatie over X.509-certificaten:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Andere informatie:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tUpdate-datums:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tUitgegeven: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tVolgende op: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tUitbreidingen:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tGeen ingetrokken certificaten.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSerienummer (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tIngetrokken op: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informatie over ingetrokken X.509-certificaten:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tEigenschappen:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tTest-wachtwoord: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tOnbekende eigenschap %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Informatie over PKCS #10-certificaatverzoek:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Gebruik van publieke sleutel:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informatie over publieke sleutel:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Certificaat is ongeldig" + +#: libdane/dane.c:1049 +#, fuzzy +#| msgid "Decryption failed" +msgid "Verification failed. " +msgstr "Ontsleuteling is mislukt" + +#: libdane/dane.c:1054 +#, fuzzy +#| msgid "Some constraint limits were reached." +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Sommige beperkingsgrenzen werden bereikt." + +#: libdane/dane.c:1058 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Certificaat is ongeldig" + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:47 +#, fuzzy +#| msgid "No temporary DH parameters were found." +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Er zijn geen tijdelijke DH-parameters gevonden." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:51 +#, fuzzy +#| msgid "No certificate was found." +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Geen certificaat gevonden." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "The requested data were not available." +msgid "The requested data are not available." +msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar." + +#: libdane/errors.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Fout in het certificaat." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in file." +msgstr "Fout in wachtwoordenbestand." + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "TLS/IA-tussenfasebeëindigingsbericht ontvangen" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "TLS/IA-eindfasebeëindigingsbericht ontvangen" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tGebruik van sleutel:\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "fout in get_key_usage(): %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tDigitale ondertekeningen.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tEncryptie van communicatie.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tEncryptie van opgeslagen data.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tAuthenticatie.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tCertificaatondertekening.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tID (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tVingerafdruk (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tWillekeur in vingerafdruk:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tIngetrokken: Ja\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tIngetrokken: Nee\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tTijdsstempels:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tVervaldatum: Nooit\n" + +#, c-format +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tVervaldatum: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tSleutelveiligheidsniveau: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tExponent:\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tNaam[%d]: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tIngetrokken naam[%d]: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tSubsleutel[%d]:\n" + +#, c-format +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "naam[%d]: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "ingetrokken naam[%d]: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "aangemaakt: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "verloopt nooit, " + +#, c-format +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "verloopt: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "versleutelingsalgoritme %s (%d bits)" + +#, c-format +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "onbekend versleutelingsalgoritme (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "Informatie over OpenPGP-certificaten:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: distributiepunt bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door " +#~ "'!'\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tMD5-vingerafdruk:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tSHA-1-vingerafdruk:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tWillekeur in publieke sleutel:\n" + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersie: 1 (standaard)\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "PKCS #11 -- fout in PIN." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 -- PIN moet opgeslagen worden." + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "De andere computer heeft geen certificaat gestuurd." + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "Het initialiseren van GnuTLS-extra is mislukt." + +#~ msgid "" +#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library " +#~ "version." +#~ msgstr "" +#~ "De versies van de GnuTLS- en GnuTLS-extra-bibliotheken komen niet overeen." + +#~ msgid "The initialization of LZO has failed." +#~ msgstr "Het initialiseren van LZO is mislukt." + +#~ msgid "" +#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +#~ msgstr "" +#~ "De gegevensgrootte van de handshake is te groot (DoS-aanval?); controleer " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#~ msgid "Inner application negotiation failed" +#~ msgstr "Inwendige programmaonderhandeling is mislukt" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "Inwendige programmaverificatie is mislukt" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f7c786a --- /dev/null +++ b/po/pl.gmo diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..e2df1fd --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,1827 @@ +# Polish translation for gnutls. +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 08:22+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Powiadomienie o zamknięciu" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Nieoczekiwany komunikat" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Błędny MAC rekordu" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Przepełnienie rekordu" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Dekompresja nie powiodła się" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Nawiązanie komunikacji nie powiodło się" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Błędny certyfikat" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Nieobsługiwany certyfikat" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certyfikat został anulowany" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certyfikat wygasł" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Nieznany certyfikat" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Niedozwolony parametr" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Nieznane CA" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Dostęp zabroniony" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Błąd dekodowania" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Błąd odszyfrowywania" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Ograniczenia eksportowe" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Błąd w wersji protokołu" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Niewystarczające bezpieczeństwo" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Anulowane przez użytkownika" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Brak certyfikatu (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Niewłaściwy fallback" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Renegocjacja niedozwolona" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Nie udało się pobrać wskazanego certyfikatu" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Wysłano nieobsługiwane rozszerzenie" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "Brak lub nieznana nazwa użytkownika SRP/PSK" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Oczekiwano rozszerzenia, ale nie znaleziono" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Certyfikat jest wymagany" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego zestawu certyfikatów." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Nie ustawiono wystarczających priorytetów." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Certyfikat i dany klucz nie pasują do siebie." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanej metody kompresji." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Napotkano nieznany algorytm klucza publicznego." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej lub nieobsługiwanej wersji." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Liczba pierwsza Diffie Hellmana wysłana przez serwer jest nieakceptowalna " +"(zbyt mała)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Błąd dekodowania odebranego pakietu TLS." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Odebrano pakiet TLS o błędnej długości." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "Połączenie TLS nie zostało właściwie zakończone." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Podana sesja została z jakiegoś powodu unieważniona." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Błąd wewnętrzny GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "Próbowano połączenia z niewłaściwym fallbackiem." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Odebrano wymagane rozszerzenie TLS." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Odebrano krytyczny alarm TLS." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet TLS." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Import klucza nie powiódł się." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Wykryto błąd przy obliczaniu pakietu TLS Finished." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Nie znaleziono certyfikatu." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Certyfikat jest wymagany." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Istnieje już algorytm kryptograficzny z niższym priorytetem." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych RSA." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet nawiązania TLS." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Poszukiwanie dużej liczby całkowitej nie powiodło się." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Nie udało się wyeksportować dużej liczby całkowitej." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Odszyfrowywanie z kluczem publicznym nie powiodło się." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Szyfrowanie z kluczem publicznym nie powiodło się." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Podpisywanie z kluczem publicznym nie powiodło się." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Sprawdzenie podpisu z kluczem publicznym nie powiodło się." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Dekompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Kompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Błąd wewnętrzny przy przydzielaniu pamięci." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Zażądano niezaimplementowanej lub wyłączonej opcji." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Błąd w pliku haseł/kluczy." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Sesja i/lub certyfikat wygasły." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Funkcja skrótu nie powiodła się." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Błąd dekodowania base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Nieoczekiwany błąd nagłówka base64." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Błąd kodowania base64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł/kluczy." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Żądane dane nie były dostępne." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "W strukturze nie ma osadzonych danych." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Błąd w funkcji pull." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Błąd w funkcji push." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "" +"Osiągnięto górne ograniczenie numerów sekwencyjnych pakietów rekordów. Wow!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Błąd w certyfikacie." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Błąd w polach certyfikatu dotyczących czasu." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Błąd w weryfikacji certyfikatu." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Błąd w weryfikacji CRL." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "Błąd w weryfikacji klucza prywatnego; zarodek się nie zgadza." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Nie udało się uwierzytelnić drugiej strony." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Nieznana nazwa Subject Alternative w certyfikacie X.509." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "Błędny rozmiar lub struktura ograniczenia nazwy CIDR." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Wykryto naruszenie użycia klucza w certyfikacie." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funkcja została przerwana." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "Odebrano dane aplikacji TLS, ale oczekiwano na nawiązanie sesji." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Błąd w backendzie bazy danych." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "Wpis w bazie danych już istnieje." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Przekazany bufor pamięci jest zbyt mały do przechowania parametrów." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Błędne ciasteczko." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Odebrano niedozwolony parametr." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Napotkano niedozwolony parametr." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Błąd podczas odczytu pliku." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Odebrano niedozwoloną nazwę serwera SNI." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono elementu." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono identyfikatora." + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Analiza ASN1: Błąd przy analizie DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono wartości." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Analiza ASN1: Ogólny błąd przetwarzania." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Analiza ASN1: Wartość nie jest prawidłowa." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Analiza ASN1: Błąd w znaczniku." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Analiza ASN1: błąd w domyślnym znaczniku." + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Analiza ASN1: Błąd w typie 'ANY'." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Analiza ASN1: Błąd składni." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Analiza ASN1: Przepełnienie przy analizie DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Odebrano zbyt dużo pustych pakietów rekordów." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Odebrano zbyt dużo pakietów nawiązania połączenia." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Więcej niż jeden obiekt pasuje do kryteriów." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Wersja biblioteki kryptograficznej jest zbyt stara." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Wersja biblioteki tasn1 jest zbyt stara." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Identyfikator użytkownika OpenPGP jest unieważniony." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "Klucz OpenPGP nie ma ustawionego preferowanego klucza." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Błąd przy wczytywaniu zbioru kluczy." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Inicjalizacja backendu kryptograficznego nie powiodła się." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego algorytmu kompresji." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego zestawu certyfikatów." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Nie udało się uzyskać klucza OpenPGP." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Nie udało się odnaleźć podklucza OpenPGP." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Bezpieczna renegocjacja nie powiodła się." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Odmowa niebiezpiecznej renegocjacji." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Podana nazwa użytkownika jest nieznana." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "Odcisk klucza OpenPGP nie jest obsługiwany." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Ten algorytm podpisu nie jest obsługiwany." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "OID nie jest obsługiwany." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Algorytm skrótu jest nieznany." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Typ zawartości struktury PKCS jest nieznany." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Typ opakowania struktury PKCS jest nieznany." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Podany łańcuch zawiera nieprawidłowe znaki UTF-8." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "Podany adres e-mail zawiera znaki znaki spoza ASCII przed '@'." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Sprawdzenie kodu autentyczności wiadomości (MAC) nie powiodło się." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Nie udało się pozyskać danych losowych." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej frazy TLS/IA nie powiodło się" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Podany algorytm lub protokół jest nieznany." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Rozmiar danych nawiązania połączenia jest zbyt duży." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Błąd otwierania /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Błąd komunikacji z /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Druga strona zakończyła połączenie" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Dane wiążące kanał nie są dostępne." + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Błąd TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "Nie znaleziono biblioteki TPM (trousers)." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM nie zainicjowany." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Nie znaleziono klucza TPM w trwałych danych." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Nie można zainicjować sesji z TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Błąd PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Błąd inicjalizacji PKCS #11." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Błąd w trakcie analizy." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Błąd w podanym PIN-ie." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Błąd w podanym haśle SRK dla TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Błąd w podanym haśle dla klucza do wczytania w TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "Błąd PKCS #11 w slocie" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Błąd blokowania wątku" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "Błąd PKCS #11 w atrybucie" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "Błąd PKCS #11 w urządzeniu" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "Błąd PKCS #11 w danych" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "Nieobsługiwana właściwość PKCS #11" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "Błąd PKCS #11 w kluczu" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PIN PKCS #11 wygasł" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PIN PKCS #11 zablokowany" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "Błąd PKCS #11 w sesji" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "Błąd PKCS #11 w podpisie" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "Błąd PKCS #11 w tokenie" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "Błąd użytkownika PKCS #11" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Upłynął limit czasu operacji" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Operacja zostałą przerwana z powodu błędu użytkownika" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych krzywych ECC" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Ta krzywa nie jest obsługiwana" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Żądany obiekt PKCS #11 nie jest dostępny" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Przekazana lista certyfikatów X.509 nie jest posortowana (w kolejności " +"wystawcy)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "Dostarczona odpowiedź OCSP nie pasuje do dostępnych certyfikatów" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Brak statusu certyfikatu (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Błąd w systemowym urządzeniu danych losowych." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Błąd podczas wykonywania samokontroli." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Nie ma kontroli własnej dla tego algorytmu." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "Wykryto błąd w bibliotece, nie można kontynuować operacji." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Błąd przy inicjowaniu gniazd." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Błąd przy generowaniu klucza publicznego." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Błędne pole długości rozszerzeń TLS." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"Certyfikat lub nazwa użytkownika partnera zmieniła się w trakcie powitania." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "Przekazany łańcuch zawiera osadzony znak pusty." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Próba powitania w trakcie przedwczesnego startu." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Nierozpoznana nazwa hosta SNI." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Problem przy konwersji z/do UTF-8." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "Nie można wykonać tej akcji podczas powitania." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Klucz publiczny jest błędny." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Brak parametrów kontroli poprawności." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Błędne parametry klucza publicznego." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Klucz prywatny jest błędny." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Błędne kodowanie czasu DER." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "Podpis jest niezgodny z kluczem publicznym." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" +"Jeden z używanych algorytmów ma niewystarczający poziom bezpieczeństwa." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "Brak współdzielenia klucza z drugą stroną." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "Wczesne dane zostały odrzucone." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Sukces." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Odebrano ostrzegawczy alarm TLS." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Odebrano komunikat heartbeat pong." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Odebrano pakiet heartbeat ping." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne, proszę spróbować ponownie." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Przesyłany pakiet jest zbyt duży (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Druga strona zażądała ponownego uwierzytelnienia." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(nieznany kod błędu)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "Odpowiedź OCSP jest zaufana." + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Nie znaleziono podpisującego odpowiedź OCSP. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Błąd we flagach przeznaczenia klucza podpisującego. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Podpisujący odpowiedź OCSP nie jest zaufany. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "Odpowiedź OCSP polega na niebezpiecznych algorytmach. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Podpis odpowiedzi OCSP nie może być sprawdzona. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP nie jest uaktywniony. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP wygasł. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Błąd pamięci" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tWersja: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tZrzut hex: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tID klucza odpowiadającego: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tID odpowiadającego: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tUtworzono: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tCzas unieważnienia: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tTo uaktualnienie: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tNastępnie uaktualnienie: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"uwaga: podpisano złamanym algorytmem podpisu, który może być podrobiony.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tPodpis:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Informacje o odpowiedzi OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (zawiera niedozwolone znaki)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "uwaga: SAN zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sAdres XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sNieznana nazwa: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tJęzyk polityki: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolityka:\n" +"\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tZrzut hex: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tDozwolone:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tWykluczone:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tWersja: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tRozszerzenia:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tPodpis:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sPodpis cyfrowy.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sBez odmowy.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sSzyfrowanie klucza.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sSzyfrowanie danych.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sUzgodnienie klucza.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sPodpisanie certyfikatu.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sPodpisanie CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sTylko szyfrowanie klucza.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sTylko odszyfrowywanie klucza.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNie wcześniej niż: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNie później niż: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tSerwer WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tKlient WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie kodu.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tDowolne zastosowanie.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tCA: NIE\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tCA: TAK\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tDER otherName: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tASCII otherName: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "krytyczny" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "niekrytyczny" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tOkres użycia klucza prywatnego (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa przedmiotu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPunkty rozprowadzania CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tOgraniczenia nazw (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tRozszerzenia:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgorytm klucza publicznego: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa algorytmu: %s (bitów: %d)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParametry:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tReszta (bitów: %d): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tReszta (bitów: %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tSkrót:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tParametry: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Przedmiot " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tNumer seryjny (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tWystawca:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tWystawca: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tWażność:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNie wcześniej niż: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNie później niż: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tPrzedmiot:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tPrzedmiot: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tOdcisk:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sID klucza publicznego:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN klucza publicznego:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "brak przedmiotu," + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "brak wystawcy," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "podpisano przy użyciu %s (uszkodzonego!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "podpisano przy użyciu %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Informacja o certyfikacie X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Inne informacje:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tDaty uaktualnień:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tWystawiono: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tNastępnie: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tRozszerzenia:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tNumer CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tBrak unieważnionych certyfikatów.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tNumer seryjny (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tUnieważniono: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informacja o liście unieważnień certyfikatów X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAtrybuty:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tHasło wyzwania: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Informacja o żądaniu certyfikatu PKCS #10:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Użycie klucza publicznego:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Certyfikat pasuje. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Weryfikacja nie powiodła się. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Ograniczenia CA zostąły naruszone. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Certyfikat różni się. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Nie było informacji DANE. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Wystąpił błąd w trakcie inicjowania zapytania DNS." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Wystąpił błąd przy rozwiązywaniu." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Nie znaleziono danych DANE." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Napotkano nieznane dane DANE." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Nie znaleziono podpisu DNSSEC." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Odebrano uszkodzone dane." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "Podpis DNSSEC jest błędny." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Wystąpił błąd pamięci." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Żądane dane nie są dostępne." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Wystąpił błąd w certyfikacie." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publicznym." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Błąd w pliku." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tWersja: 1 (domyślna)\n" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0d760ab --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..ec484cf --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1957 @@ +# Brazilian Portuguese translations for gnutls package +# Traduções em português brasileiro para o pacote gnutls. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-11 03:55-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." +"net>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Fechar notificação" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Mensagem inesperada" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "MAC de registro inválido" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Descriptografia falhou" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Estouro de registro" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Descompressão falhou" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Negociação falhou" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "O certificado é inválido" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Não há suporte ao certificado" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "O certificado foi revogado" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "O certificado expirou" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificado desconhecido" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Parâmetro ilegal" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "AC é desconhecida" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Acesso foi negado" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Erro de decodificação" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Erro de descriptografia" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Exportar restrição" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Erro na versão do protocolo" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Segurança insuficiente" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Cancelado pelo usuário" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Sem certificado (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Erro interno" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Fallback inapropriado" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Nenhuma renegociação é permitida" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Não foi possível obter o certificado especificado" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Uma extensão sem suporte foi enviada" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "O nome do servidor não foi reconhecido" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "O nome de usuário SRP/PSK está faltando ou não é conhecido" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Uma extensão era esperada, mas não foi vista" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Nenhum protocolo de aplicativo suportado pôde ser negociado" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "É necessário um certificado" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Não foi possível negociar um conjunto de cifras suportado." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Nenhuma prioridade, ou insuficientes, foram definidas." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Não há suporte ao tipo de cifra." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "O certificado e a chave dada não correspondem." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Não foi possível negociar um método de compressão suportado." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Um algoritmo de chave pública desconhecida foi encontrada." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Um algoritmo que não está habilitado foi negociado." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Um pacote com versão ilegal ou sem suporte foi recebido." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"O primeiro Diffie-Hellman enviado pelo servidor não é aceitável (não é longo " +"o suficiente)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Erro ao decodificar o pacote TLS recebido." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Um pacote de registro TLS com tamanho inválido foi recebido." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "Uma conexão TLS foi terminada incorretamente." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "A sessão especificada foi invalidade por algum motivo." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Erro interno do GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "Uma conexão com fallback inapropriado foi tentada." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Uma extensão ilegal de TLS foi recebida." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Uma extensão de TLS exigida foi recebida." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Um alerta fatal de TLS foi recebido." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Um pacote TLS inesperado foi recebido." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Falha ao importar a chave ao armazenamento." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Um erro foi encontrado no cálculo de pacote TLS finalizado." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Nenhum certificado foi localizado." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "É necessário um certificado." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "A chave DSA dada é incompatível com o protocolo TLS selecionado." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Já existe um algoritmo de criptografia com prioridade inferior." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Nenhum parâmetro temporário de RSA foi localizado." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Nenhum parâmetro temporário de DH foi localizado." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Uma negociação inesperada de pacote TLS foi recebido." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "A varredura de um inteiro grande falhou." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Não foi possível exportar um inteiro grande." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Descriptografia falhou." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Criptografia falhou." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Descriptografia de chave pública falhou." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Criptografia de chave pública falhou." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Assinatura de chave pública falhou." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Verificação de assinatura de chave pública falhou." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Descompressão do pacote de registro TLS falhou." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Compressão do pacote de registro TLS falhou." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Erro interno na alocação de memória." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Um recurso não implementado ou desabilitado foi requisitado." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Credenciais insuficientes para essa requisição." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Erro no arquivo de senha/chave." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Ajuste incorreto de pacote PKCS1." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "A sessão ou certificado expirou." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "O certificado não está ativado ainda." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hashing falhou." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Erro ao decodificar de Base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Erro inesperado de cabeçalho de Base64." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Erro ao codificar em Base64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Erro de análise no arquivo de senha/chave." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Os dados requisitados não estava disponíveis." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "Não há dados embutidos na estrutura." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Erro na função de pull." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Erro na função de push." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "" +"O limite superior dos números de sequência de pacotes de registro foi " +"alcançado. Uau!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Erro no certificado." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Erro nos campos de tempo do certificado." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Erro na verificar do certificado." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Erro na verificação da CRL." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "Erro na verificação da chave privada; a fonte não corresponde." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Não foi possível autenticar o par." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Nome alternativo do sujeito (SAN) desconhecido no certificado X.509." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "Restrição de nome CIDR está malformada no tamanho ou estrutura." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Extensão crítica sem suporte no certificado X.509." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Extensão sem suporte no certificado X.509." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Extensão sem suporte no certificado X.509." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Violação de uso de chave no certificado foi detectada." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "A função foi interrompida." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"Dados de aplicativo TLS foram recebidos, enquanto se esperava dados de " +"negociação." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Erro no backend do banco de dados." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "A entrada de banco de dados já existe." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Não há suporte ao tipo de certificado." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "O buffer de memória dado é pequeno demais para manter os parâmetros." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "A requisição é inválido." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "O cookie era inválido." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Um parâmetro ilegal foi recebido." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Um parâmetro ilegal foi localizado." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Erro ao ler arquivo." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Um nome de servidor SNI desaprovado foi recebido." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Analisador de ASN1: Elemento não localizado." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Analisador de ASN1: Identificador não localizado" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Analisador de ASN1: Erro na análise de DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Analisador de ASN1: Valor não localizado." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Analisador de ASN1: Erro genérico de análise." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Analisador de ASN1: Valor inválido." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Analisador de ASN1: Erro na TAG." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Analisador de ASN1: Erro na tag implícita" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Analisador de ASN1: Erro no tipo \"ANY\"." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Analisador de ASN1: Erro de sintaxe." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Analisador de ASN1: Estouro na análise de DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Número excessivo de pacotes de registro foi recebido." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Número excessivo de pacotes de negociação foi recebido." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Mais de um único objeto corresponde aos critérios." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "A versão da biblioteca crypto é antiga demais." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "A versão da biblioteca tans1 é antiga demais." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "O ID de usuário OpenPGP foi revogado." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "A chave OpenPGP não tem uma chave preferida definida." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Erro ao carregar o chaveiro." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "A inicialização do backend de crypto falhou." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Nenhum algoritmo de compressão com suporte foi localizado." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Nenhum conjunto de cifras com suporte foi localizado." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Não foi possível obter a chave OpenPGP." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Não foi possível localizar a chave OpenPGP." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Renegociação segura falhou." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Renegociação insegura negada." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "O nome de usuário SRP fornecido é ilegal." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "O nome de usuário fornecido é desconhecido." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "Não há suporte à impressão digital OpenPGP." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Não há suporte ao algoritmo de assinatura." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "O certificado possui atributos aos quais não há suporte." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "Não há suporte ao OID." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "O algoritmo hash é desconhecido." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "O tipo de conteúdo da estrutura PKCS é desconhecido." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "O tipo de bolsa da estrutura PKCS é desconhecido." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "A senha dada contém caracteres inválidos." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "A string dada contém caracteres UTF-8 inválidos." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "A string de e-mail dada contém caracteres não-ASCII antes de \"@\"." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "A verificação do código de autenticação de mensagem (MAC) falhou." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Alguns limites de restrição foram alcançados." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Falha ao adquirir dados aleatórios." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Verificação de soma de verificação de fase TLS/IA falhou" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "O algoritmo especificado ou protocolo é desconhecido." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "O tamanho dos dados de negociação é grande demais." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Erro ao abrir /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Erro ao interfacear com /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "O par terminou a conexão" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Dados de vinculação de canal não disponível" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Erro de TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "A biblioteca de TPM (trousers) não pôde ser encontrada." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM não está inicializado." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "A chave de TPM não foi localizada no armazenamento persistente." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Não foi possível inicializar a sessão com o TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Erro de PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Erro de inicialização de PKCS#11." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Erro na análise." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Erro no PIN fornecido." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Erro na senha SRK fornecida para TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Erro na senha fornecida para a chave ser carregada no TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "Erro de PKCS#11 no slot" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Erro de bloqueio de thread" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "Erro de PKCS#11 no atributo" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "Erro de PKCS#11 no dispositivo" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "Erro de PKCS#11 nos dados" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "Recurso sem suporte a PKCS#11" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "Erro de PKCS#11 na chave" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PIN de PKCS #11 expirou" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PIN de PKCS #11 bloqueado" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "Erro de PKCS#11 na sessão" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "Erro de PKCS#11 no assinatura" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "Erro de PKCS#11 no token" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "Erro de usuário PKCS#11" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Tempo da operação esgotado" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "A operação foi cancelada em razão de erro de usuário" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Nenhuma curva de ECC com suporte foi localizada" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Não há suporte à curva" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "O objeto PKCS #11 requisitado não está disponível" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"A lista de certificados X.509 fornecida não está ordenada (no assunto para " +"ordem do emissor)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "A resposta OCSP é inválida" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "A resposta OCSP fornecida não corresponde aos certificados disponíveis" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Não há status de certificado (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Erro no dispositivo de aleatoriedade do sistema." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Nenhum protocolo de aplicativo comum pôde ser negociado." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Erro ao realizar autoverificações." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Não há autoverificações para esse algoritmo." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" +"Um erro foi detectado na biblioteca e não foi possível continuar as " +"operações." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Erro na inicialização de soquetes." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Erro na geração de chave pública." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Campo de tamanho de extensões de TLS inválido." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"O certificado ou nome de usuário do par foi alterado durante uma " +"renegociação." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "A string fornecida possui um nulo embutido." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Tentativa de negociação durante início falso." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "O nome do host SNI não foi reconhecido." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Houve um problema ao converter para ou de UTF8." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" +"Não é possível realizar essa ação enquanto uma negociação está em progresso." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "A chave pública é inválida." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Não há parâmetros de validação presente." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Os parâmetros de chave pública são inválidos." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "A chave pública é inválida." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "A codificação de tempo DER é inválida." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "A assinatura é incompatível com a chave pública." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "Um dos algoritmos envolvidos possui nível de segurança insuficiente." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "Nenhum compartilhamento de chave em comum com o par." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "Os dados antecipados foram rejeitados." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Sucesso." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Um alerta de aviso de TLS foi recebido." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Uma mensagem de pong do heartbeat foi recebida." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Uma mensagem de ping do heartbeat foi recebida." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Recurso temporariamente indisponível, tente novamente." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "O pacote transmitido é grande demais (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "A renegociação foi requisitada pelo par." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Reautorização foi requisitada pelo par." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(código de erro desconhecido)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "A resposta OCSP é confiável. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "O assinador da resposta OCSP não pode ser encontrado. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Erro nas usageflags da chave do assinador. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "O assinador da resposta OCSP não é confiável. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "A resposta OCSP depende de algoritmos inseguros. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "A assinatura da resposta OCSP não pode ser validada. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "O certificado do assinador da resposta OCSP não está ativado. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "O certificado do assinador da resposta OCSP está expirado. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Erro de memória" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersão: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tDescarga hexadecimal: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Informações de requisição OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tID da chave do respondedor: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tID do respondedor: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tProduzido em: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tTempo de revogação: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tEssa atualização: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tPróxima atualização: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecida" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmo de assinatura: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"aviso: assinado usando um algoritmo de assinatura quebrado que pode ser " +"forjado.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tAssinatura:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Informações de resposta OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (contém caracteres ilegais)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "aviso: SAN contém um NUL embutido, substituindo com \"!\"\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sEndereço XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sNome desconhecido: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tRestrição do tamanho do caminho: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tLinguagem de política: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolítica:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tDescarga hexadecimal: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tPermitido:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tExcluído:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tMétodo de acesso: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tCertificados revogados (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersão: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tMarcação de tempo.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tExtensões:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmo de assinatura: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tAssinatura:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sAssinatura digital.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNão repudiação.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sEncriptação de chave.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sEncriptação de dados.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sAcordo de chave.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sAssinatura de certificado.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sAssinatura de CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sEncriptação de chave apenas.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sDesencriptação de chave apenas.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNão antes: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNão após: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tServidor WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tCliente WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tAssinatura de código.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tProteção de e-mail.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tMarcação de tempo.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tAssinatura de OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tProteção de e-mail.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tQualquer propósito.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tAutoridade certificadora (AC): FALSO\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tAutoridade certificadora (AC): VERDADEIRO\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tRestrição do tamanho do caminho: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tDER de otherName: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tASCII de otherName: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tDescarga hexadecimal: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tRestrições básicas (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "crítico" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "não crítico" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificação de chave do sujeito (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificação de chave de autoridade (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUso de chave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPeríodo de uso da chave privada (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPropósito da chave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNome alternativo do sujeito (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNome alternativo do emissor (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPontos de distribuição de CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformação de certificado de proxy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAcesso de informação da autoridade (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformação de certificado de proxy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tRestrições de nome (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tRecursos de TLS (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificação de chave do sujeito (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tNome alternativo do emissor (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUso de chave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tExtensão desconhecida %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tExtensões:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgoritmo de chave pública: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tNível de segurança do algoritmo: %s (%d bits)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParâmetros:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModulus (bits %d): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tExponente (bits %d): " + +# Modulus é o latim para pequena medida. +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tExponente (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tCurva:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tChave pública (bits %d): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tChave pública (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tDigest:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tParamSet: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Assunto " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tNúmero de série (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tEmissor:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tEmissor: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tValidade:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNão antes: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNão após: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tAssunto:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tAssunto: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tImpressão digital:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sID de chave pública:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN de chave pública:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "nenhum assunto," + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "nenhum emissor," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "assinada usando %s (quebrada!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "assinada usando %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Informações de certificado X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Outras informações:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tDatas de atualização:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tEmitido: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tPróximo em: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tExtensões:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tNúmero de CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentificação de chave de autoridade (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tExtensão desconhecida %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tCertificados revogados (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tNenhum certificado revogado.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tNúmero de série (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tRevogado em: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informações da lista de revogação de certificados X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAtributos:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tSenha do desafio: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tAtributo desconhecido %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Informações de requisição de certificado PKCS #10:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Uso de chave pública:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informações de chave pública:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "O certificado corresponde. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "A verificação falhou. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Restrições da AC foram violadas. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "O certificado diverge. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Não haviam informações DANE. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Houve um erro ao inicializar a consulta DNS." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Houve um erro ao resolver." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Nenhum dado DANE foi localizado." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Dados DANE desconhecidos foram encontrados." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Nenhuma assinatura DNSSEC foi localizada." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Recebidos dados corrompidos." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "A assinatura DNSSEC é inválida." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Houve um erro de memória." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Os dados requisitados não estão disponíveis." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Houve um erro no certificado." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Houve um erro na chave pública." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Erro no arquivo." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersão: 1 (padrão)\n" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Recebida uma mensagem Intermediate Phase Finished de TLS/IA" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Recebida uma mensagem Final Phase Finished de TLS/IA" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tUso da chave:\n" + +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "erro: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tAssinaturas digitais.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tEncriptação de comunicações.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tEncriptação de dados de armazenamento.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tAutenticação.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tAssinatura de certificado.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tID (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tImpressão digital (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tArte aleatória de impressão digital:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tRevogado: Verdadeiro\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tRevogado: Falso\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tMarca de tempo:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tExpiração: Nunca\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tExpiração: %s\n" + +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritmo de chave pública: %s\n" + +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tNível de segurança de chave: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tExponente:\n" + +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tNome[%d]: %s\n" + +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tNome revogado[%d]: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tSubchave[%d]:\n" + +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "nome[%d]: %s, " + +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "nome revogado[%d]: %s, " + +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "criada: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "nunca expira, " + +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "expira: %s, " + +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "algoritmo de chave %s (%d bits)" + +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "algoritmo de chave desconhecido (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "Informações de certificado OpenPGP:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "aviso: distributionPoint contém um NUL embutido, substituindo com \"!\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tImpressão digital MD5:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tImpressão digital SHA-1:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tArte aleatória da chave pública:\n" diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed new file mode 100644 index 0000000..0122c46 --- /dev/null +++ b/po/quot.sed @@ -0,0 +1,6 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin new file mode 100644 index 0000000..8c70dfb --- /dev/null +++ b/po/remove-potcdate.sin @@ -0,0 +1,25 @@ +# Sed script that removes the POT-Creation-Date line in the header entry +# from a POT file. +# +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copying and distribution of this file, with or without modification, +# are permitted in any medium without royalty provided the copyright +# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is, +# without any warranty. +# +# The distinction between the first and the following occurrences of the +# pattern is achieved by looking at the hold space. +/^"POT-Creation-Date: .*"$/{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/P/P/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line. +g +d +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d5e8fb1 --- /dev/null +++ b/po/ro.gmo diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..3ac8c36 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,1847 @@ +# Mesajele în limba română pentru pachetul gnutls. +# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022. +# +# Cronologia traducerii fișierului „cryptsetup”: +# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea gnutls 3.6.8. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul). +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-22 10:31+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && " +"(n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Mesaj de închidere" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Mesaj neașteptat" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Înregistrare cu cod de autentificare a mesajelor (MAC) nevalid" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Decriptarea a eșuat" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Înregistrare depășire" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Decomprimarea a eșuat" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Negocierea a eșuat" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Certificatul este incorect" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Certificatul nu este acceptat" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certificatul a fost revocat" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certificatul este expirat" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificat necunoscut" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Parametru ilegal" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Autoritatea de certificare «CA» este necunoscută" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Accesul a fost refuzat" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Eroare de decodificare" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Eroare de decriptare" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Restricție de export" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Eroare în versiunea protocolului" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Securitate insuficientă" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Anulat de către utilizator" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Fără certificat (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Eroare internă" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Soluție de rezervă nepotrivită" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Renegocierea nu este permisă" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Nu s-a putut prelua certificatul specificat" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "A fost trimisă o extensie neacceptată" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Numele de server trimis nu a fost recunoscut" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "Numele de utilizator SRP/PSK lipsește sau nu este cunoscut" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Se aștepta o extensie, dar nu a fost detectată" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Nu a putut fi negociat niciun protocol de aplicație acceptat" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Este necesar un certificat" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Nu s-a putut negocia o suită de cifrare acceptată." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Nu au fost stabilite priorități sau au fost insuficiente." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Tipul de cifrare nu este acceptat." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Certificatul și cheia dată nu se potrivesc." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Nu s-a putut negocia o metodă de comprimare acceptată." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "A fost întâlnit un algoritm de cheie publică necunoscut." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "A fost negociat un algoritm care nu este activat." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "S-a primit un pachet cu o versiune ilegală sau neacceptată." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Numărul prim Diffie-Hellman trimis de server nu este acceptabil (nu este " +"suficient de lung)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Eroare la decodificarea pachetului TLS primit." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "A fost primit un pachet de înregistrare TLS cu o lungime nevalidă." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "Conexiunea TLS a fost încheiată necorespunzător." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Sesiunea specificată a fost invalidată din anumite motive." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Eroare internă GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "" +"S-a încercat să se stabilească o conexiune cu o soluție rezervă inadecvată." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "A fost primită o extensie TLS ilegală." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "A fost primită o extensie TLS necesară." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "A fost primită o alertă fatală TLS." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "A fost primit un pachet TLS neașteptat." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Nu s-a putut importa cheia în stoc." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "A fost întâlnită o eroare la calculul pachetului TLS finalizat." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Nu a fost găsit niciun certificat." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Este necesar un certificat." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "Cheia DSA dată este incompatibilă cu protocolul TLS selectat." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Există deja un algoritm cripto cu prioritate mai mică." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Nu s-au găsit parametri RSA temporari." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Nu s-au găsit parametri DH temporari." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "A fost primit un pachet de negociere TLS neașteptat." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Scanarea unui număr întreg mare a eșuat." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Nu s-a putut exporta un număr întreg mare." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Decriptarea a eșuat." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Criptarea a eșuat." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Decriptarea cheii publice a eșuat." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Criptarea cheii publice a eșuat." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Semnarea cheii publice a eșuat." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Verificarea semnăturii cheii publice a eșuat." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Decomprimarea pachetului de înregistrare TLS a eșuat." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Comprimarea pachetului de înregistrare TLS a eșuat." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Eroare internă în alocarea memoriei." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "A fost solicitată o caracteristică neimplementată sau dezactivată." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Acreditări insuficiente pentru acea cerere." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Eroare în fișierul parolă/cheie." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Octeți de umplutură incorecți în pachetul PKCS1." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Sesiunea sau certificatul a expirat." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Certificatul nu este încă activat." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Verificarea sumelor de control a eșuat." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Eroare de decodificare base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Eroare neașteptată în antetul base64." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Eroare de codificare base64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Eroare de analiză în fișierul parolă/cheie." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Datele solicitate nu sunt disponibile." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "Nu există date încorporate în structură." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Eroare în funcția «pull»." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Eroare în funcția «push»." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "" +"Limita superioară a numerelor de secvență a pachetelor de înregistrare a " +"fost atinsă. Uau!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Eroare în certificat." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Eroare în câmpurile oră/dată ale certificatului." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Eroare la verificarea certificatului." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Eroare în verificarea CRL." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "Eroare la verificarea cheii private; sămânța nu se potrivește." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Nu s-a putut autentifica mașina de la distanță." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "" +"Intrarea „Subject Alternative Name” (nume alternativ al subiectului) a " +"certificatului X.509 este necunoscută." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "Constrângerea numelui CIDR este incorectă în dimensiune sau structură." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Extensie critică neacceptată în certificatul X.509." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Extensie neacceptată în certificatul X.509." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Extensie neacceptată în certificatul X.509." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "A fost detectată o încălcare a utilizării cheii în certificat." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funcția a fost întreruptă." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"Datele aplicației TLS au fost primite, în timp ce se așteptau datele de " +"negociere.." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Eroare în serverul bazei de date." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "O astfel de înregistrare există deja în baza de date." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Tipul de certificat nu este acceptat." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Tamponul de memorie dat este prea mic pentru a păstra parametrii." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Solicitarea este nevalidă." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Cookie-ul este nevalid." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "A fost primit un parametru ilegal." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "A fost găsit un parametru ilegal." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Eroare la citirea fișierului." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "A fost primit un nume de server SNI nepermis." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Analizator ASN1: elementul nu a fost găsit." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Analizator ASN1: identificatorul nu a fost găsit" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Analizator ASN1: eroare la analizarea DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Analizator ASN1: valoarea nu a fost găsită." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Analizator ASN1: eroare de analizare generică." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Analizator ASN1: valoarea nu este validă." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Analizator ASN1: eroare în TAG." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Analizator ASN1: eroare în eticheta implicită." + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Analizator ASN1: eroare în tipul „ANY”." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Analizator ASN1: eroare de sintaxă." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Analizator ASN1: depășire în analiza DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Au fost primite prea multe pachete de înregistrare goale." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Au fost primite prea multe pachete de negociere." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Mai mult de un singur obiect corespunde criteriilor." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Versiunea bibliotecii criptografice „crypto” este prea veche." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Versiunea bibliotecii „tasn1” este prea veche." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "ID-ul de utilizator OpenPGP este revocat." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "Cheia OpenPGP nu are un set de chei preferat." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Eroare la încărcarea inelului de chei." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Inițializarea rutinelor criptografice a eșuat." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Nu s-au găsit algoritmi de comprimare acceptați." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Nu au fost găsite suite de cifrare acceptate." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Nu s-a putut obține cheia OpenPGP." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Nu s-a putut găsi subcheia OpenPGP." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Renegocierea sigură a eșuat." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Renegociere nesigură refuzată." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Numele de utilizator SRP furnizat este ilegal." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Numele de utilizator furnizat este necunoscut." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "Amprenta digitală OpenPGP nu este acceptată." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Algoritmul de semnătură nu este acceptat." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Certificatul are atribute neacceptate." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "OID-ul nu este acceptat." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Algoritmul sumei de control este necunoscut." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Tipul de conținut al structurii PKCS este necunoscut." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Tipul de capsulă al structurii PKCS este necunoscut." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Parola dată conține caractere nevalide." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Șirul dat conține caractere UTF-8 nevalide." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "Șirul de e-mail dat conține caractere non-ASCII înainte de „@”." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Verificarea codului de autentificare a mesajelor (MAC) a eșuat." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Au fost atinse anumite limite de constrângere." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Nu s-au putut achiziționa date aleatorii." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Verificarea sumei de control a fazei TLS/IA a eșuat" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Algoritmul sau protocolul specificat este necunoscut." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Dimensiunea datelor de negociere este prea mare." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Eroare la deschiderea „/dev/crypto”" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Eroare la interfața cu /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Mașina de la distanță a terminat conexiunea" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Datele de asociere a canalului nu sunt disponibile." + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Eroare TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "Biblioteca TPM (trousers) nu poate fi găsită." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM nu este inițializat." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Cheia TPM nu a fost găsită în stocarea persistentă." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Nu se poate inițializa o sesiune cu TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Eroare PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Eroare de inițializare PKCS #11." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Eroare la analizare." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Eroare în PIN-ul furnizat." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Eroare în parola SRK furnizată pentru TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "" +"Eroare în parola furnizată pentru cheia care urmează să fie încărcată în TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "Eroare PKCS #11 în slot" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Eroare de blocare a firului de execuție" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "Eroare PKCS #11 în atribut" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "Eroare PKCS #11 în dispozitiv" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "Eroare PKCS #11 în date" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "Caracteristică neacceptată PKCS #11" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "Eroare PKCS #11 în cheie" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PIN-ul PKCS #11 a expirat" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PIN-ul PKCS #11 blocat" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "Eroare PKCS #11 în sesiune" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "Eroare PKCS #11 în semnătură" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "Eroare PKCS #11 în jeton" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "Eroare utilizator PKCS #11" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Timpul de operare a expirat" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Operația a fost anulată din cauza unei erori a utilizatorului" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Nu au fost găsite curbe ECC acceptate" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Curba nu este acceptată" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Obiectul PKCS #11 solicitat nu este disponibil" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Lista de certificate X.509 furnizată nu este sortată (în funcție de ordinea " +"emitentului)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Răspunsul OCSP este nevalid" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "Răspunsul OCSP furnizat nu se potrivește cu certificatele disponibile" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Nu există nicio stare de certificat (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Eroare la dispozitivul aleatoriu al sistemului." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Niciun protocol de aplicație comun nu a putut fi negociat." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Eroare la efectuarea autoverificărilor." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Nu există autotest pentru acest algoritm." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" +"A fost detectată o eroare în bibliotecă și nu se pot continua operațiunile." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Eroare la inițializarea soclurilor." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Eroare la generarea cheii publice." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Câmp de lungime a extensiilor TLS nevalid." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"Certificatul sau numele de utilizator al mașinii de la distanță s-a schimbat " +"în timpul unei renegocieri." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "Șirul furnizat are un null încorporat." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Tentativă de negociere în timpul pornirii false." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Numele gazdei SNI nu este recunoscut." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "A apărut o problemă la conversia în sau din UTF8." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" +"Nu se poate efectua această acțiune în timp ce negocierea este în curs." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Cheia publică este nevalidă." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Nu există parametri de validare prezenți." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Parametrii cheii publice sunt nevalizi." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Cheia privată este nevalidă." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Codificarea DER a orei este nevalidă." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "Semnătura este incompatibilă cu cheia publică." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" +"Unul dintre algoritmii implicați are un nivel de securitate insuficient." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "Nicio partajare a cheii comune cu mașina de la distanță." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "Datele de început au fost respinse." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Succes." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "A fost primită o alertă de avertizare TLS." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "" +"A fost primit un mesaj de răspuns de menținere active a conexiunii, „pong”." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "A fost primit un mesaj de menținere active a conexiunii, „ping”." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Resursă indisponibilă temporar, încercați din nou." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Pachetul transmis este prea mare (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Renegocierea a fost solicitată de către mașina de la distanță." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Re-autentificarea a fost solicitată de către mașina de la distanță." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(cod de eroare necunoscut)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "Răspunsul OCSP este de încredere. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Semnatarul răspunsului OCSP nu a putut fi găsit. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Eroare în opțiunile de utilizare a cheii semnatarului. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Semnatarul răspunsului OCSP nu este de încredere. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "Răspunsul OCSP depinde de algoritmi nesiguri. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Semnătura răspunsului OCSP nu poate fi validată. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "Certificatul semnatarului răspunsului OCSP nu este activat. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Certificatul semnatarului răspunsului OCSP a expirat. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Eroare de memorie" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersiunea: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Informații despre solicitarea OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tID-ul cheii de răspuns: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tID-ul răspunsului: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tProdus la: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tData și ora revocării: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tAceastă actualizare: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tUrmătoarea actualizare: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmul semnăturii: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"avertisment: semnat folosind un algoritm de semnătură defectuos care poate " +"fi falsificat.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tSemnătură:n\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Informații privind răspunsul OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (conține caractere ilegale)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "avertisment: SAN conține un NUL încorporat, se înlocuiește cu „!”\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sNumele directorului: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sAdresa XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sNume necunoscut: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tConstrângere de lungime a căii: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tLimbajul politicii: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolitica:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tPermis:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tExclus:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tMetoda de acces: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tCertificate revocate (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersiunea: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tMarcare temporală.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tExtensii:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmul semnăturii: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tSemnătură:n\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sSemnătură digitală.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNerevocare.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sCifrarea cheii.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sCifrarea datelor.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sAcord cheie.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sSemnarea certificatului.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sSemnarea CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sCifrare de cheie doar.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sDescifrare de chei doar.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNu înainte: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNu după: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tServer web TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tClient web TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tSemnarea codului.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tProtecție e-mail.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tMarcare temporală.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tSemnarea CSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tProtecție e-mail.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tOrice scop.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tAutoritatea de certificare (CA): FALS\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tAutoritatea de certificare (CA): ADEVĂRAT\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tConstrângere de lungime a căii: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tAlt nume DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tAlt nume ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tConstrângeri de bază (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "critic" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "nu este critic" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificatorul cheii subiectului (%s):n\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificatorul cheii de autoritate (%s):n\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUtilizare cheie (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPerioada de utilizare a cheii private (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tScopul cheii (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNume alternativ al subiectului (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNume alternativ al emitentului (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPuncte de distribuție CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformații despre certificatul proxy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAcces la informațiile despre autoritate (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformații despre certificatul proxy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tConstrângeri privind numele (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCaracteristici TLS (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentificatorul cheii subiectului (%s):n\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tNume alternativ al emitentului (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUtilizare cheie (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tExtensie necunoscută %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tExtensii:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgoritmul cheii publice: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tNivel de securitate algoritm: %s (%d biți)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tParametri:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModul (biți %d): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tExponent (biți %d): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModul (biți %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tExponent (biți %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tCurbă:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tCheie publică (biți %d):: " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tCheie publică (biți %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tSumă de control:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tSet parametrii: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Subiect " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tNumăr de serie (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tEmitent:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tEmitent: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tValabilitate::\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNu înainte de: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNu după: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tSubiect:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tSubiect: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tAmprenta digitală:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sID cheie publică:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN cheie publică:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "fără subiect," + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "fără emitent," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "semnat folosind %s (defectuos!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "semnat folosind %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Informații despre certificatul X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Alte informații:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tDatele actualizării:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tEmis: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tUrmătorul la: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tExtensii:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tNumăr CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentificatorul cheii de autorizare (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tExtensie necunoscută %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tCertificate revocate (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tNiciun certificat revocat.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tNumăr de serie (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tRevocat la: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informații privind lista de revocare a certificatelor X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAtribute:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tParola de testare: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tAtribut necunoscut %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Informații privind solicitarea certificatului PKCS #10:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Utilizarea cheii publice:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informații cheie publică:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Certificatul se potrivește. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Verificarea a eșuat. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Au fost încălcate constrângerile CA. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Certificatul diferă. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Nu existau informații DANE. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "A apărut o eroare la inițializarea interogării DNS." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "A apărut o eroare în timpul rezolvării." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Nu au fost găsite date DANE." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Au fost găsite date DANE necunoscute." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Nu a fost găsită nicio semnătură DNSSEC." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "S-au primit date corupte." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "Semnătura DNSSEC este nevalidă." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "A apărut o eroare de memorie." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Datele solicitate nu sunt disponibile." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "A apărut o eroare în certificat." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "A apărut o eroare în cheia publică." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Eroare în fișier." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersiunea: 1 (implicit)\n" diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7be8d4f --- /dev/null +++ b/po/sr.gmo diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..3e2761f --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,1947 @@ +# Serbian translation of libgnutls. +# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-04 15:21+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Затвори обавештење" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Неочекивана порука" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Лош МАЦ записа" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Дешифровање није успело" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Прекорачење записа" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Распакивање није успело" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Руковање није успело" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Уверење је лоше" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Уверење није подржано" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Уверење је повучено" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Уверење је истекло" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Непознато уверење" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Неисправан параметар" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Издавач уверења није познат" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Приступ је одбијен" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Грешка декодирања" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Грешка дешифровања" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Ограничење извоза" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Грешка у издању протокола" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Недовољно безбедности" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Корисник је отказао" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Нема уверења (ССЛ 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Унутрашња грешка" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Неодговарајуће пребацивање" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Поновно преговарање није допуштено" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Не могу да довучем наведено уверење" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Послато је неподржано проширење" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Послат назив сервера није препознат" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "СРП/ПСК корисничко име недостаје или није познато" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Проширење је очекивано али није виђено" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Ниједан подржани протокол програма не може бити преговаран" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Уверење је потребно" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Не могу да преговарам подржани комплет шифрера." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Нису или су подешени недовољни приоритети." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Врста шифрера није подржана." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Уверење и дати кључ се не подударају." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Не могу да преговарам подржани начин сажимања." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Наиђох на непознати алгоритам јавног кључа." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Алгоритам који није укључен је преговаран." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Пакет са неисправним или неподржаним издањем је примљен." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Дифи-Хелманов прост број који је послао сервер није прихватљив (није довољно " +"дуг)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Грешка декодирања примљеног ТЛС пакета." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Запис ТЛС пакета са неисправном дужином је примљен." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "ТЛС вез није исправно окончана." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Наведена сесија је постала неисправна из неког разлога." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Унутрашња грешка ГнуТЛС-а." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "Повезивање са неодговарајућим пребацивањем је покушано." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Неисправно ТЛС проширење је примљено." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Затражено ТЛС проширење је примљено." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Кобно ТЛС упозорење је примљено." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Неочекивани ТЛС пакет је примљен." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Нисам успео да увезем кључ у радњу." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Дошло је до грешке при израчунавању завршеног ТЛС пакета." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Нисам пронашао ниједно уверење." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Уверење је потребно." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "Дати ДСА кључ није сагласан са изабраним ТЛС протоколом." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Већ постоји алгоритам шифровања са нижим приоритетом." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Нисам нашао привремене РСА параметре." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Нисам нашао привремене ДХ параметре." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Неочекивани ТЛС пакет руковања је примљен." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Прегледање великог целог броја није успело." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Не могу да извезем велики цео број." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Дешифровање није успело." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Шифровање није успело." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Дешифровање јавног кључа није успело." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Шифровање јавног кључа није успело." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Потписивање јавног кључа није успело." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Провера потписа јавног кључа није усела." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Распакивање ТЛС пакета записа није успело." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Запакивање ТЛС пакета записа није успело." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Унутрашња грешка у додели меморије." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Непримењена или искључена функција је затражена." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Недовољно уверења за овај упит." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Грешка у датотеци лозинке/кључа." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Погрешно попуњавање у ПКЦС1 пакету." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Сесија или уверење је истекло." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Уверење још није активирано." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Хеширање није успело." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Грешка декодирања у основи 64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Неочекивана грешка заглавља у основи 64." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Грешка кодирања у основи 64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Грешка обраде у датотеци лозинке/кључа." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Захтевани подаци нису доступни." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "Нема уграђених података у структури." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Грешка у функцији повлачења." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Грешка у функцији гурања." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Горња граница бројева низа пакета записа је достигнута. Опа бато!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Грешка у уверењу." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Грешка у временским пољима уверења." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Грешка у провери уверења." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Грешка у провери „CRL“-а." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "Грешка у провери приватног кључа; семе не одговара." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Не могу да потврдим идентитет парњака." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Непознат заменски назив субјекта у Икс.509 уверењу." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "Ограничење „CIDR“ назива има лошу величину или структуру." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Неподржано критично проширење у Икс.509 уверењу." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Неподржано проширење у Икс.509 уверењу." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Неподржано проширење у Икс.509 уверењу." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Кршење употребе кључа у уверењу је откривено." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Функција је прекинута." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "Примљени су подаци ТЛС програма, док смо очекивали податке руковања." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Грешка у позадинцу базе података." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "Унос базе података већ постоји." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Врста уверења није подржана." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Дата међумеморија превише мала за параметре." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Захтев није исправан." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Колачић беше лош." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Неисправан параметар је примљен." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Неисправан параметар је нађен." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Грешка при читању датотеке." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Искључен назив „SNI“ сервера је примљен." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао елемент." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао одредник" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ДЕР обради." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао вредност." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "АСН1 обрађивач: Општа грешка обраде." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "АСН1 обрађивач: Вредност није исправна." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ТАГ-у." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "АСН1 обрађивач: грешка у изричитој ознаци" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у врсти „ANY“." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка синтаксе." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "АСН1 обрађивач: Прекорачење у ДЕР обради." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Примљено је превише празних пакета записа." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Примљено је превише пакета руковања записа." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Више од једног објекта одговара услову." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Библиотека шифровања је превише стара." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Библиотека „тасн1“ је превише стара." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "ОпенПГП ИД корисника је повучен." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "ОпенПГП кључ није жељени скуп кључева." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Грешка учитавања привеска кључева." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Покретање позадинца криптографије није успело." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Нисам нашао подржане алгоритме запакивања." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Нисам нашао подржане комплете шифрера." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Не могу да добавим ОпенПГП кључ." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Не могу да нађем ОпенПГП подкључ." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Безбедно поновно руковање није успело." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Небезбедно поновно руковање је забрањено." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Достављено СРП корисничко име није исправно." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Достављено корисничко име није познато." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "ОпенПГП отисак није подржан." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Алгоритам потписа није подржан." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Уверење садржи неподржане атрибуте." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "ОИД није подржан." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Хеш алгоритам није познат." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Врста садржаја ПКЦС структуре није позната." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Врста грешке ПКЦС структуре није позната." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Дата лозинка садржи неисправне знаке." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Дата ниска садржи неисправне УТФ-8 знаке." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "Дата ниска е-поште садржи не-АСКРИ знаке пре „@“." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Провера кода потврђивања идентитета поруке није успела." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Неке ограничене границе су достигнуте." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Нисам успео да прибавим насумичне податке." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Провера провере суме ТЛС/ИА фазе није успела" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Наведени алгоритам или протокол није познат." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Величина података руковања је превелика." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Грешка отварања путање „/dev/crypto“" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Грешка приликом сучељавања са „/dev/crypto“" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Парњак је окончао везу" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Подаци увезивања канала нису доступни" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "ТПМ грешка." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "Не могу да нађем „TPM“ библиотеку." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "ТПМ није покренут." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Нисам нашао ТПМ кључ у трајном спремишту." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Не могу да покренем сесију са ТПМ-ом." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Грешка ПКЦС #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Грешка покретања ПЦС-а #11." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Грешка у обради." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Грешка достављеног ПИН-а." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Грешка достављене СРК лозинке за ТПМ." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Грешка достављене лозинке за кључ који ће бити учитан у ТПМ." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у урезу" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Грешка закључавања нити" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у атрибуту" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у уређају" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у подацима" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "Неподржана функција ПКЦС-а #11" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у кључу" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је истекао" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је закључан" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у сесији" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у потпису" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у прстену" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "Грешка корисника ПКЦС-а #11" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Радњи је истекло време" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Радња је отказана због грешке корисника" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Нисам нашао подржане ЕЦЦ криве" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Крива није подржана" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Захтевани објекат ПКЦС-а #11 није доступан" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Обезбеђени списак Икс.509 уверења није поређан (према поретку издаваоца)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "ОЦСП одговор није исправан" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "Добављен „OCSP“ одговор не одговара доступним уверењима" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Нема стања уверења (ОЦСП)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Грешка у системском уређају случајности." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Ниједан општи протокол програма не може бити преговаран." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Грешка приликом обављања самопровере." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Нема самотестирања за овај алгоритам." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "Откривена је грешка у библиотеци и не може наставити са радњама." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Грешка у покретању прикључнице." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Грешка у стварању јавног кључа." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Неисправно поље дужине ТЛС проширења." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"Уверење парњака или корисничко име је измењено за време поновног руковања." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "Достављена ниска има уграђену ништавност." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Покушано је руковање за време лажног покретања." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Назив „SNI“ домена није препознат." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Има проблема приликом претварања у или из УТФ-8." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "Не могу да обавим ову радњу док је руковање у току." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Јавни кључ је неисправан." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Нема присутних параметара потврђивања." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Параметри јавног кључа су неисправни." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Лични кључ је неисправан." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Кодирање „DER“ времена је неисправно." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "Потпис је несагласан са јавним кључем." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "Један од коришћених алгоритама има недовољан ниво безбедности." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "Ниједан општи кључ се не дели са парњаком." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "Ранији подаци су одбачени." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Успешно." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Упозоравајуће ТЛС упозорење је примљено." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Понг порука срчаног откуцаја је примљена." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Пинг порука срчаног откуцаја је примљена." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Извориште је тренутно недоступно, покушајте поново." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Пренесени пакет је превелик (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Парњак је затражио поновно руковање." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Парњак је затражио поновно потврђивање идентитета." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(непознат код грешке)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "„OCSP“ одговор је од поверења. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Не могу наћи потписника „OCSP“ одговора. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Грешка у заставици коришћења кључа потписника. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Потписник „OCSP“ одговора није од поверења. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "„OCSP“ одговор зависи од несигурних алгоритама. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Потпис „OCSP“ одговора се не може потврдити. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "Уверење потписника „OCSP“ одговора није активирано. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Уверење потписника „OCSP“ одговора је истекло. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Грешка меморије" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tИздање: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tАСКРИ: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tХекса: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Подаци ОЦСП захтева:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tИБ кључа одговоритеља: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tИБ одговоритеља: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tПроизведено у: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tВреме опозива: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tОво освежење: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tСледеће освежење: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tАлгоритам потписа: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"упозорење: потписани користи оштећени алгоритам потписа који се може " +"одрадити.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tПотпис:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Подаци ОЦСП одговора:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (садржи неисправне знакове)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "упозорење: „SAN“ садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sURI: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sНазив_директоријума: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sИксМПП адреса: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5_Почетни: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sKRB5_Почетни: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sНепознат назив: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tЈезик политике: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tПолитика:\n" +"\t\t\t\tАСКРИ: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tХекс испис: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tДопуштено:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tИскључено:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tНачин приступа: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tОпозвана уверења (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tИздање: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tЗаписивање времена.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tПроширења:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tАлгоритам потписа: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tПотпис:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sДигитални потписи.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sНије одбијање.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sШифровање кључа.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sШифровање података.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sСлагање кључа.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sПотписивање уверења.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sЦРЛ потписивање.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sСамо шифрер кључа.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sСамо дешифрер кључа.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tНе пре: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tНе после: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ сервер.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ клијент.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tПотписивање кода.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tЗаштита е-поште.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tЗаписивање времена.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tПотписивање ОЦСП-а.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tИпсек ИКЕ.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tЗаштита е-поште.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tБило која сврха.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): НЕТАЧНО\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): ТАЧНО\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tдруги назив ДЕР: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tдруги назив АСКРИ: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tХекс испис: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tОсновна ограничења (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "критично" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "није критично" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tОдредник кључа субјекта (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tУпотреба кључа (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tРаздобље коришћења личног кључа (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tСврха кључа (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tЗаменски назив субјекта (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tЗаменски назив издавача (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tТачке ЦРЛ расподеле (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tПодаци уверења посредника (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tПриступ информацијама ауторитета (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tПодаци уверења посредника (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tОграничења назива (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tТЛС функције (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tОдредник кључа субјекта (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tЗаменски назив издавача (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tУпотреба кључа (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tПроширења:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sАлгоритам јавног кључа: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tНиво безбедности алгоритма: %s (%d бита)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tПараметри:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tМодулус (бита %d): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tИзложилац (бита %d): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tМодулус (бита %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tИзложилац (бита %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tКрива:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tОдабир:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tСкуп параметара: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Субјект " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tСеријски број (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tИздавач:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tИздавач: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tИсправност:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tНе пре: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tНе после: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tТема:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tСубјект: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tОтисак:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sИБ јавног кључа:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sПИН јавног кључа:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "без теме" + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "без издавача," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "потписан коришћењем „%s“ (оштећено!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "потписан коришћењем „%s“, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Подаци Икс.509 уверења:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Остали подаци:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tДатуми освежавања:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tИздато: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tСледеће у: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tПроширења:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tЦРЛ број (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tОпозвана уверења (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tНема опозваних уверења.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tСеријски број (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tОпозвано: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Подаци о списку опозива Икс.509 уверења:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tАтрибути:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tЛозинка изазова: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tНепознат атрибут „%s“:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Подаци захтева ПКЦС #10 уверења:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Употреба јавног кључа:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Подаци о јавном кључу:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Уверење одговара. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Провера није успела. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Ограничења издавача уверења су прекршена. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Уверење се разликује. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Нема „DANE“ података. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Дошло је до грешке покретања „DNS“ упита." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Дошло је до грешке приликом решавања." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Нисам нашао „DANE“ податке." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Нашао сам непознате „DANE“ податке." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Нисам нашао „DNSSEC“ потпис." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Примих оштећене податке." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "„DNSSEC“ потпис није исправан." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Дошло је до грешке меморије." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Захтевани подаци нису доступни." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Постоји грешка у уверењу." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Постоји грешка у јавном кључу." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Грешка у датотеци." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tИздање: 1 (основно)\n" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА средње фазе" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА завршне фазе" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tУпотреба кључа:\n" + +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "грешка: добави_употребу_кључа: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tДигитални потписи.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tШифровање везе.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tШифровање смештајних података.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tПотврђивање идентитета.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tПотписивање уверења.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tИД (хекс): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tОтисак (хекс): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tНасумична уметност отиска:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tПовучен: Да\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tПовучен: Не\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tВременска ознака:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tИстиче: Никада\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tИстиче: %s\n" + +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tАлгоритам јавног кључа: %s\n" + +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tНиво безбедности кључа: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tИзложилац:\n" + +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tНазив[%d]: %s\n" + +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tНазив опозваног[%d]: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tПодкључ[%d]:\n" + +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "назив[%d]: %s, " + +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "назив опозваног[%d]: %s, " + +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "направљено: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "не истиче никада, " + +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "истиче: %s, " + +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "алгоритам кључа %s (%d бита)" + +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "непознат алгоритам кључа (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "Подаци ОпенПГП уверења:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "упозорење: тачка расподеле садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tМД5 отисак:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tСХА-1 отисак:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tНасумични јавни кључ:\n" diff --git a/po/stamp-po b/po/stamp-po new file mode 100644 index 0000000..9788f70 --- /dev/null +++ b/po/stamp-po @@ -0,0 +1 @@ +timestamp diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..08f160a --- /dev/null +++ b/po/sv.gmo diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..ebc2e1b --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,2116 @@ +# Swedish translation of libgnutls. +# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:44+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +# SSL_shutdown() shuts down an active TLS/SSL connection. It sends the ``close notify'' shutdown alert to the peer. +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Stängningsnotifiering" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Oväntat meddelande" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Felaktig MAC-post" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Dekryptering misslyckades" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Överspill i post" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Dekomprimering misslyckades" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Handskakning misslyckades" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Certifikatet är felaktigt" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Certifikatet stöds inte" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certifikatet var spärrat" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certifikatet har gått ut" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Okänt certifikat" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Otillåten parameter" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Certifikatutfärdare är okänd" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Åtkomst nekades" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Avkodningsfel" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Dekrypteringsfel" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Exportbegränsning" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Fel i protokollversion" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Otillräcklig säkerhet" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Användaren avbröt" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Inget certifikat (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Internt fel" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Ingen återförhandling tillåts" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Kunde inte hämta angivet certifikat" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "En utökning skickades som inte stöds" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRP/PSK-användarnamn saknas eller är inte känt" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Inget programprotokoll som stöds kunde förhandlas" + +#: lib/alert.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required" +msgstr "Certifikatet har gått ut" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Kunde inte förhandla fram en krypteringssvit som stöds." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Inga eller otillräckliga prioriteter angavs." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Krypteringstypen stöds inte." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Certifikatet och den angivna nyckeln stämmer inte överens." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Kunde inte förhandla fram en stödd komprimeringsmetod." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "En okänd öppen nyckel-algoritm påträffades." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "En algoritm som inte är aktiverad blev förhandlad." + +#: lib/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "A record packet with illegal version was received." +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Ett journalpaket med otillåten version togs emot." + +# Stort? +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Diffie-Hellman-primtalet som skickades av servern är inte acceptabelt (inte " +"tillräckligt långt)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Ett TLS-paket med oväntad längd togs emot." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "TLS-anslutningen avslutades inte korrekt." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Angiven session har av någon anledning blivit ogiltigförklarad." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Internt fel i GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot." + +#: lib/errors.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Ett ödesdigert TLS-larm togs emot." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Ett oväntat TLS-paket togs emot." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Ett fel påträffades vid beräkning av TLS Finished-paketet." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Inget certifikat hittades." + +#: lib/errors.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required." +msgstr "Certifikatet har gått ut" + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "Angiven DSA-nyckel är inte kompatibel med det valda TLS-protokollet." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Det finns redan en krypteringsalgoritm med lägre prioritet." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Inga temporära RSA-parametrar hittades." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Ett oväntat TLS-handskakningspaket togs emot." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Avsökningen av ett stort heltal misslyckades." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Kunde inte exportera ett stort heltal." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Dekryptering misslyckades." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Kryptering misslyckades." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Dekryptering med öppen nyckel misslyckades." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Kryptering med öppen nyckel misslyckades." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Signering med öppen nyckel misslyckades." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Validering av öppna nyckelns signatur misslyckades." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Dekomprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Komprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Internt fel i minnesallokering." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "En icke implementerad eller inaktiverad funktion begärdes." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Otillräckliga rättigheter för begäran." + +#: lib/errors.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Fel i lösenordsfil." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Fel utfyllnad i PKCS1-paket." + +#: lib/errors.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "The requested session has expired." +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Den begärda sessionen har tagit slut." + +#: lib/errors.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hashning misslyckades." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64-avkodningsfel." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64-kodningsfel." + +#: lib/errors.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "Parsing error in password file." +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Begärda data var inte tillgängliga." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Fel i utsändningsfunktionen." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nåtts. Wow!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Fel i certifikatet." + +#: lib/errors.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Fel i certifikatet." + +#: lib/errors.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Fel i certifikatet." + +#: lib/errors.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Fel i certifikatet." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Kunde inte autentisera motpart." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Kritisk utökning som ej stöds i X.509-certifikat." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Utökning som ej stöds i X.509-certifikat." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Utökning som ej stöds i X.509-certifikat." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funktionen avbröts." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Fel i databasbakänden." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Certifikattypen stöds inte." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Begäran är ogiltig." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Kakan var felaktig." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "En otillåten parameter har tagits emot." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "En otillåten parameter hittades." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Fel vid läsning av fil." + +#: lib/errors.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal parameter has been received." +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "En otillåten parameter har tagits emot." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1-tolkare: Överspill i DER-tolkning." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "För många tomma journalpaket har tagits emot." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "För många handskakningspaket har tagits emot." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Versionen av crypto-biblioteket är för gammal." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "OpenPGP-användaridentiteten är spärrad." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "OpenPGP-nyckeln har inte en föredragen nyckeluppsättning." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Initieringen av krypteringsbakände misslyckades." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Inga komprimeringsalgoritmer som stöds hittades." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Inga krypteringssviter som stöds hittades." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Kunde inte hämta OpenPGP-nyckel." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Kunde inte hitta OpenPGP-undernyckel." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Säker återförhandling misslyckades." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Osäker återförhandling nekades." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är inte tillåtet." + +#: lib/errors.c:274 +#, fuzzy +#| msgid "The SRP username supplied is unknown." +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är okänt." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP-fingeravtrycket stöds inte." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "OID:n stöds inte." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Hashalgoritmen är okänd." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "PKCS-strukturens innehållstyp är okänd." + +# Hjälp! +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "PKCS-strukturens väsktyp är okänd." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken." + +#: lib/errors.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken." + +#: lib/errors.c:295 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Validering av meddelandeautentiseringskoden (MAC) misslyckades." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Vissa begränsningar nåddes." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Misslyckades med att få tag på slumpmässigt data." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Datastorlek för handskakning är för stor." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Fel vid öppning av /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Fel vid kommunikation med /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Motparten har avslutat anslutningen" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Kanalbindningsdata är inte tillgängligt" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "TPM-fel." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM är inte initierat." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "TPM-nyckeln hittades inte i bestående lagring." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Det går inte att initiera en session med TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "PKCS #11-fel." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "PKCS #11-initieringsfel." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Fel i tolkning." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Fel i tillhandahållen PIN." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Fel i tillhandahållet SRK-lösenord för TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Fel i tillhandahållet lösenord för nyckel som ska läsas in i TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11-fel i kortplats" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Trådlåsningsfel" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11-fel i attribut" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11-fel i enhet" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11-fel i data" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11-funktion stöds inte" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11-fel i nyckel" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PIN-kod utgången" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN-kod låst" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11-fel i session" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11-fel i signatur" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11-fel i token" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11-användarfel" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Åtgärden översteg tidsgränsen" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Åtgärden avbröts på grund av ett användarfel" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Inga ECC-kurvor hittades som stöds" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Kurvan stöds inte" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Begärt PKCS #11-objekt är inte tillgängligt" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Den tillhandahållna X.509-certifikatlistan är inte sorterad (sorterad enligt " +"utfärdare)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Det finns ingen certifikatsstatus (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Fel i systemets slumpmässighetsenhet." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Inget gemensamt programprotokoll kunde förhandlas." + +#: lib/errors.c:398 +#, fuzzy +#| msgid "Error while reading file." +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Fel vid läsning av fil." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:404 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the push function." +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Fel i utsändningsfunktionen." + +#: lib/errors.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the pull function." +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen." + +#: lib/errors.c:408 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:416 +#, fuzzy +#| msgid "The server name sent was not recognized" +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen" + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Begäran är ogiltig." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Begäran är ogiltig." + +#: lib/errors.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Begäran är ogiltig." + +#: lib/errors.c:432 +#, fuzzy +#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "Angiven DSA-nyckel är inte kompatibel med det valda TLS-protokollet." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Lyckades." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "En TLS-varning har tagits emot." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Ett hjärtslags-pong-meddelande togs emot." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Ett hjärtslags-ping-meddelande togs emot." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Resursen är temporärt otillgänglig, försök igen." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Överfört paket är för stort (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten." + +#: lib/errors.c:458 +#, fuzzy +#| msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(okänd felkod)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt" + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt" + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt" + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt" + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt" + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt" + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypt error" +msgid "Memory error" +msgstr "Dekrypteringsfel" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersion: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Information om OCSP-begäran:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tProducerat: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tTid för spärrning: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tDenna uppdatering: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tNästa uppdatering: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "varning: signerad med en trasig signaturalgoritm som kan förfalskas.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tSignatur:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Information om OCSP-svar:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:115 +#, fuzzy +#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "varning: altname innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, c-format +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tÅtkomstmetod: %.*s" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersion: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tTidsstämpling.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tTillägg:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tSignatur:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sDigital signatur.\n" + +# Klassisk term inom digitala certifikat. +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sOförnekbarhet.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sNyckelkryptering.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sDatakryptering.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sNyckelförhandling.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sCertifikatsignering.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sCRL-signering.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sEndast nyckelkryptering.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sEndast nyckeldekryptering.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tInte före: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tInte efter: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-klient.\n" + +# Källkodssignering? +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tKodsignering.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tE-postskydd.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tTidsstämpling.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tOCSP-signering.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tE-postskydd.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tValfritt syfte.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): FALSKT\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): SANT\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\totherName DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAllmänna begränsningar (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "kritisk" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "ej kritisk" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNyckelanvändning (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAnvändningsperiod för privat nyckel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNyckelsyfte (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInnehavarens alternativa namn (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUtfärdarens alternativa namn (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCRL-distributionspunkter (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUtfärdarens informationsåtkomst (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAllmänna begränsningar (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNyckelsyfte (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tUtfärdarens alternativa namn (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNyckelanvändning (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tTillägg:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sÖppen nyckel-algoritm: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tSäkerhetsnivå för algoritm: %s (%d bitar)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModulus (bitar %d): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tExponent (bitar %d): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulus (bitar %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tExponent (bitar %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tKurva:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tKurva:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tSkapat den: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Innehavare " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSerienummer (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +#, fuzzy +#| msgid "\tIssuer: %s\n" +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tUtfärdare: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tUtfärdare: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tGiltighet:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tInte före: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tInte efter: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +#, fuzzy +#| msgid "\tSubject: %s\n" +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tInnehavare: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tInnehavare: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +#, fuzzy +#| msgid "fingerprint: " +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "fingeravtryck: " + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Public Key ID: " +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "Öppen nyckel-ID: " + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\tPublic Key Id:\n" +#| "\t\t" +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"\tÖppen nyckel-identitet:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:2140 +#, fuzzy +#| msgid "Subject " +msgid "no subject," +msgstr "Innehavare " + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "signerat med %s (trasig!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "signerat med %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Information om X.509-certifikat:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Övrig information:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tUppdateringsdatum:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tUtfärdat: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tNästa den: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tTillägg:\n" + +# Nummer? Antal? +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tInga spärrade certifikat.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSerienummer (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAttribut:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tMotsvarslösenord: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tOkänt attribut %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Information om begäran av PKCS #10-certifikat:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Öppen nyckel-användning:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Öppen nyckel-information:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Certifikatet är felaktigt" + +#: libdane/dane.c:1049 +#, fuzzy +#| msgid "Decryption failed" +msgid "Verification failed. " +msgstr "Dekryptering misslyckades" + +#: libdane/dane.c:1054 +#, fuzzy +#| msgid "Some constraint limits were reached." +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Vissa begränsningar nåddes." + +#: libdane/dane.c:1058 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Certifikatet är felaktigt" + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:47 +#, fuzzy +#| msgid "No temporary DH parameters were found." +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:51 +#, fuzzy +#| msgid "No certificate was found." +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Inget certifikat hittades." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt" + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "The requested data were not available." +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Begärda data var inte tillgängliga." + +#: libdane/errors.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Fel i certifikatet." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in file." +msgstr "Fel i lösenordsfil." + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Tog emot ett TLS/IA Intermediate Phase Finished-meddelande" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tNyckelanvändning:\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "fel: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tDigitala signaturer.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tKommunikationskryptering.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tKryptering för datalagring.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tAutentisering.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tCertifikatsignering.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tIdentitet (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tFingeravtryck (hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tFingeravtryckets slumpmässiga konst:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tSpärrat: Sant\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tSpärrat: Falskt\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tTidsstämplar:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tUtgångsdatum: Aldrig\n" + +#, c-format +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tUtgångsdatum: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritm för öppen nyckel: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tSäkerhetsnivå för nyckel: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tExponent:\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tNamn[%d]: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tSpärrat namn[%d]: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tUndernyckel[%d]:\n" + +#, c-format +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "namn[%d]: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "spärrat namn[%d]: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "skapat: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "går aldrig ut, " + +#, c-format +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "går ut: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "nyckelalgoritm %s (%d bitar)" + +#, c-format +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "okänd nyckelalgoritm (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "Information om OpenPGP-certifikat:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "varning: distributionPoint innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!" +#~ "\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tMD5-fingeravtryck:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tSHA-1-fingeravtryck:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tÖppna nyckelns slumpmässiga konst:\n" + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tVersion: 1 (standard)\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "PKCS #11-fel i PIN-kod." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 PIN-kod bör sparas." + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritm för innehavarens publika nyckel: %s\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "Motparten skickade inget certifikat." + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats." + +#~ msgid "" +#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library " +#~ "version." +#~ msgstr "" +#~ "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av " +#~ "GnuTLS-extra-biblioteket." + +#~ msgid "The initialization of LZO has failed." +#~ msgstr "Initiering av LZO misslyckades." + +#~ msgid "" +#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +#~ msgstr "" +#~ "Datastorleken för handskakningen är för stor (DoS?), kontrollera " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#~ msgid "Inner application negotiation failed" +#~ msgstr "Förhandling för inre program misslyckades" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "Validering av inre program misslyckades" + +#~ msgid "" +#~ "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is " +#~ "supported." +#~ msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds." + +#~ msgid "\t\t\tPolicy Language: %.*s\n" +#~ msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %.*s\n" diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50950d8 --- /dev/null +++ b/po/uk.gmo diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..d464d87 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,2002 @@ +# Translation of gnutls to Ukrainian +# +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 21:38+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Закрити сповіщення" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Неочікуване повідомлення" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Помилковий запис MAC" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Переповнення запису" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Помилка під час спроби видобування" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Помилковий сертифікат" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Підтримки сертифіката не передбачено" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Сертифікат відкликано" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Сертифікат втратив чинність" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Невідомий сертифікат" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Некоректний параметр" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Невідома служба сертифікації (CA)" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Доступ заборонено" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Помилка декодування" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Помилка дешифрування" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Обмеження експортування" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Помилка у версії протоколу" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Недостатній захист" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Скасовано користувачем" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Немає сертифіката (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Внутрішня помилка" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "Неприйнятний резервний варіант" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Повторне узгодження заборонено" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Не вдалося отримати вказаний сертифікат" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Надіслано непідтримуване розширення" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Не вдалося розпізнати назву сервера" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "Не вказано імені користувача SRP/PSK або вказано невідоме ім’я" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "Мало бути розширення, але його не виявлено" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний протокол прикладного рівня" + +#: lib/alert.c:89 +msgid "Certificate is required" +msgstr "Потрібне сертифікат" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний комплекс шифрування." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "" +"Було встановлено недостатні рівні пріоритетності або не було встановлено " +"жодних рівнів." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Тип шифрування не підтримується." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Сертифікат і вказаний ключ не відповідають один одному." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний спосіб стискання." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Виявлено невідомий алгоритм роботи з відкритим ключем." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Узгоджено алгоритм, який не було увімкнено." + +#: lib/errors.c:59 +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Отримано пакет з некоректним або непідтримуваним записом версії." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Надіслане сервером просте число Діффі-Гелмана є неприйнятним (занадто " +"коротким)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "Помилка під час декодування отриманого пакета TLS." + +#: lib/errors.c:68 +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Отримано пакет запису TLS із некоректною довжиною." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "З’єднання TLS було розірвано неналежним чином." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Вказаний сеанс з якихось причин втратив чинність." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Внутрішня помилка GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "" +"Було виконано спробу встановлення з'єднання із невідповідним резервним " +"варіантом." + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Отримано некоректне розширення TLS." + +#: lib/errors.c:82 +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Отримано потрібне розширення TLS." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Отримано критичне попередження TLS." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Було отримано неочікуваний пакет TLS" + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "Не вдалося імпортувати ключ до сховища." + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Під час спроби обчислення остаточного пакета TLS сталася помилка." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Не знайдено жодного сертифіката." + +#: lib/errors.c:95 +msgid "Certificate is required." +msgstr "Потрібен сертифікат." + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "Вказаний ключ DSA key є несумісним з вибраним протоколом TLS." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Алгоритм шифрування з нижчим пріоритетом вже існує." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів RSA." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів DH." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Було отримано неочікуваний пакет даних підтвердження з’єднання TLS." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Спроба сканування великого цілого числа зазнала невдачі." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Не вдалося експортувати велике ціле число." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Спроба розшифрування була невдалою." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Спроба шифрування зазнала невдачі." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Не вдалося дешифрувати відкритим ключем." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Не вдалося зашифрувати відкритим ключем." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Не вдалося підписати відкритим ключем." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Не вдалося перевірити підпис відкритим ключем." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Не вдалося розпакувати пакет записів TLS." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Не вдалося запакувати пакет записів TLS." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Внутрішня помилка під час розподілу пам’яті." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Надійшов запит щодо нереалізованої або вимкненої можливості." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Недостатні реєстраційні дані для цього запиту." + +#: lib/errors.c:139 +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Помилка у файлі паролів або ключа." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Помилкове доповнення у пакеті PKCS1." + +#: lib/errors.c:142 +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Строк дії сеансу або сертифіката вичерпано." + +#: lib/errors.c:144 +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Сертифікат ще не активовано." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Помилка хешування." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Помилка декодування даних Base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Неочікуваний заголовок даних Base64." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Помилка кодування даних Base64." + +#: lib/errors.c:153 +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Помилка під час спроби обробки даних файла паролів або ключа." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Запитані дані недоступні." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "У структурі немає вбудованих даних." + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Помилка у функції pull." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Помилка у функції push." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Досягнуто верхньої межі послідовності чисел пакета записів. Ого!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Помилка у сертифікаті." + +#: lib/errors.c:166 +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Помилка у полях часу сертифіката." + +#: lib/errors.c:168 +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Помилка під час спроби перевірити сертифікат." + +#: lib/errors.c:170 +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Помилка під час перевірки CRL." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "" +"Помилка під час перевірки закритого ключа; невідповідне початкове значення." + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Не вдалося розпізнати рівноправний вузол." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "" +"Невідомий запис альтернативного призначення (Subject Alternative) у " +"сертифікаті X.509." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "" +"Помилкове форматування обмеження на назву CIDR у розмірі або структурі." + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Непідтримуване важливе розширення у сертифікаті X.509." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Виявлено порушення правил використання ключів сертифіката." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Роботу функції було перервано." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"Було отримано дані застосування TLS, слід було отримати дані підтвердження " +"з’єднання." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Помилка у сервері бази даних." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "Такий запис вже існує у базі даних." + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Підтримки сертифікатів такого типу не передбачено." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Вказаний буфер пам’яті є занадто малим для зберігання параметрів." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Некоректний запит." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Помилкова кука." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Отримано некоректний параметр." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Виявлено некоректний параметр." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Помилка читання файла." + +#: lib/errors.c:212 +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Отримано заборонену назву сервера SNI." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Обробка ASN1: елемент не знайдено." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Обробка ASN1: ідентифікатор не знайдено" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Обробка ASN1: помилка під час обробки DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Обробка ASN1: значення не знайдено." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Обробка ASN1: загальна помилка обробки." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Обробка ASN1: некоректне значення." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Обробка ASN1: помилка у тезі (TAG)." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Обробка ASN1: помилка у неявному тезі" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Обробка ASN1: помилка у типі 'ANY'." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Обробка ASN1: синтаксична помилка." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Обробка ASN1: переповнення під час обробки DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Було отримано занадто багато порожніх пакетів записів." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Було отримано занадто багато пакетів встановлення з’єднання." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "Критеріям відповідає декілька об'єктів." + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Бібліотека шифрування є занадто старою." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "У вас встановлено занадто стару версію бібліотеки tasn1." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Ідентифікатор користувача OpenPGP відкликано." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "Ключ OpenPGP не пов’язано з основним набором ключів." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Помилка під час спроби завантаження даних сховища ключів." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Не вдалося ініціалізувати сервер шифрування." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Не виявлено підтримуваних алгоритмів стискання." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Не виявлено підтримуваних комплексів програм для шифрування." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Не вдалося отримати ключ OpenPGP." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Не вдалося знайти підключ OpenPGP." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Спроба захищеного повторного узгодження зазнала невдачі." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Незахищене повторне узгодження заборонено." + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Вказане ім’я користувача SRP є некоректним." + +#: lib/errors.c:274 +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Вказане ім’я користувача є невідомим." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "Підтримки такого відбитка OpenPGP не передбачено." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Підтримки цього алгоритму підписування не передбачено." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Цей сертифікат має непідтримувані атрибути." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "Підтримки цього OID не передбачено." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Невідомий алгоритм хешування." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Невідомий тип вмісту структури PKCS." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Невідомий тип мультимножини структури PKCS." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "У вказаному паролі містяться некоректні символи." + +#: lib/errors.c:293 +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "У вказаному рядку містяться некоректні символи UTF-8." + +#: lib/errors.c:295 +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "" +"У наданому рядку електронної пошти перед символом «@» містяться символи, які " +"не є символами ASCII." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Спроба перевірки коду розпізнавання повідомлення була невдалою." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Досягнуто деяких граничних обмежень." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Не вдалося отримати випадкові дані." + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Помилка під час перевірки контрольної суми фази TLS/IA" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Вказано невідомий алгоритм або протокол." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Розмір даних щодо встановлення з’єднання є занадто великим." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Не вдалося відкрити /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Не вдалося розпочати взаємодію з /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "З’єднання розірвано рівноправним вузлом" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Дані прив’язки каналів недоступні" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "Помилка TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "Не вдалося знайти бібліотеку TPM (trousers)." + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM не ініціалізовано." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "У постійному сховищі не було знайдено ключа TPM." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс за допомогою цього TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Помилка PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Помилка ініціалізації PKCS #11." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Помилка під час обробки." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Помилка у наданому PIN." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Помилка у наданому паролі SRK до TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Помилка у наданому паролі до ключа, який має бути завантажено у TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "Помилка у слоті PKCS #11" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Помилка блокування потоку виконання" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "Помилка у атрибуті PKCS #11" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "Помилка у пристрої PKCS #11" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "Помилка у даних PKCS #11" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "Непідтримувана можливість PKCS #11" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "Помилка у ключі PKCS #11" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "Пін-код PKCS #11 втратив чинність" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "Пін-код PKCS #11 заблоковано" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "Помилка у сеансі PKCS #11" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "Помилка у підписі PKCS #11" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "Помилка у лексемі PKCS #11" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "Помилка користувача PKCS #11" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Перевищено час очікування завершення дії" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Дію було скасовано через помилку користувача" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Не виявлено підтримуваних кривих ECC" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Підтримки цієї кривої не передбачено" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Запитаний об’єкт PKCS #11 недоступний" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Наданий список сертифікатів X.509 не впорядковано (за призначенням, потім " +"видавцем)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Відповідь OCSP є некоректною" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "Надана відповідь OCSP не відповідає доступним сертифікатам" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Немає стану сертифіката (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Помилка у пристрої породження псевдовипадкових чисел системи." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Не вдалося узгодити загальний протокол прикладного рівня." + +#: lib/errors.c:398 +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Помилка під час спроби виконати самоперевірку." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "Не існує самоперевірки для цього алгоритму." + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "Виявлено помилку у бібліотеці. Подальша обробка неможлива." + +#: lib/errors.c:404 +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Помилка під час ініціалізації сокета." + +#: lib/errors.c:406 +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Помилка під час створення відкритого ключа." + +#: lib/errors.c:408 +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Некоректне значення поля довжини розширень TLS." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" +"Змінено сертифікат або ім'я користувача вузла під час повторного узгодження " +"зв'язку." + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "У наданий рядок вбудовано нуль-символ." + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "Спроба узгодження зв'язку під час фіктивного запуску." + +#: lib/errors.c:416 +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Не вдалося розпізнати назву вузла SNI." + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "Помилка під час перетворення даних до UTF8 або з UTF8." + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "Не можна виконувати цю дію, доки триває узгодження зв'язку." + +#: lib/errors.c:422 +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Відкритий ключ є некоректним." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "Немає параметрів перевірки." + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "Параметри відкритого ключа є некоректними." + +#: lib/errors.c:428 +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Закритий ключ є некоректним." + +#: lib/errors.c:430 +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Кодування часу DER є некоректним." + +#: lib/errors.c:432 +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "Підпис є несумісним із відкритим ключем." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "Один із використаних алгоритмів є недостатньо безпечним." + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "Немає спільних ключів із вузлом." + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "Попередні дані було відкинуто." + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Успіх." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Отримано попередження TLS." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Отримано повідомлення-відповідь підтримування зв’язку." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Отримано вхідне повідомлення підтримування зв’язку." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Ресурс тимчасово недоступний, повторіть спробу." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Переданий пакет є надто великим (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "" +"Вузол надіслав запит на повторне надсилання даних підтвердження з’єднання." + +#: lib/errors.c:458 +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Вузол надіслав запит на повторне розпізнавання." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(невідомий код помилки)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "Відповідь OCSP є надійною. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Не вдалося знайти підписника відповіді OCSP. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "Помилка у прапорцях використання ключа підписувача. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Підписник відповіді OCSP не є надійним. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "Чинність відповіді OCSP засновано на алгоритмах, які не є безпечними. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Підпис відповіді OCSP не пройшов перевірки. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "Сертифікат підписника відповіді OCSP не активовано. " + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Строк дії сертифіката підписника відповіді OCSP вичерпано." + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +msgid "Memory error" +msgstr "Помилка у пам'яті" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tВерсія: %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tШіст. дамп: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Дані запиту OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tІдентифікатор ключа Responder Key ID: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tІдентифікатор відповідача: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tСтворення: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tЧас відкликання: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tЦе оновлення: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tНаступне оновлення: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tАлгоритм підписування: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"попередження: signed використовує слабкий алгоритм підписування, який можна " +"зламати.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tПідпис:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Дані відповіді OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (містить некоректні символи)\n" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:115 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "" +"попередження: SAN містить вбудоване порожнє значення, замінюємо на '!'\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "%sАдреса: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, c-format +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%sНазва каталогу: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, c-format +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%sАдреса XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "%sРеєстраційні дані KRB5: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "%sРеєстраційні дані KRB5: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "%sНевідома назва: " + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tМова правил: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tПравила:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tШіст. дамп: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "%s\t\t\tДозволено:\n" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "%s\t\t\tВиключено:\n" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tСпосіб доступу: %s (%s)\n" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tВідкликані сертифікати (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tВерсія: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tЧасова позначка.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tРозширення:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tАлгоритм підписування: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tПідпис:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sЦифровий підпис.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sБез анулювання.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sШифрування ключа.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sШифрування даних.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sУзгодження ключів.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sПідписування сертифікатом.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sПідписування CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sЛише шифрування ключа.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sЛише розшифрування ключа.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tНе раніше: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tНе пізніше: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tІнтернет-сервер TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tІнтернет-клієнт TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tПідписування коду.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tЗахист електронної пошти.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tЧасова позначка.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tПідписування OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tЗахист електронної пошти.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tДовільне призначення.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): НІ\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): ТАК\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tінше ім’я, DER: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tінше ім’я, ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tШіст. дамп: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s%s: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tОсновні обмеження (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "критична" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "не критична" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tПеріод використання закритого ключа (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tПризначення ключа (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) призначення (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tТочки розповсюдження CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tДані щодо проміжних сертифікатів (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tДоступ до даних реєстратора (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tДані щодо проміжних сертифікатів (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, c-format +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tОбмеження на назву (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, c-format +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tМожливості TLS (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tРозширення:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sАлгоритм відкритого ключа: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tРівень захисту алгоритму: %s (%d-бітовий)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "\t\tПараметри:\n" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tОснова (%d-бітова): " + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tОснова (%d-бітова):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tКрива:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, c-format +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tКонтрольна сума:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, c-format +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tНабір параметрів: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Призначення " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tСерійний номер (шіст.): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tВидавець:\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tВидавець: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tЧинність:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tНе раніше: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tНе пізніше: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tПризначення:\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tПризначення: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "\tВідбиток:\n" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "\t\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "\t\tsha256:" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "" +"%sІдент. відкритого ключа:\n" +"%s\tsha1:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, c-format +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"%sPIN відкритого ключа:\n" +"%s\tpin-sha256:" + +#: lib/x509/output.c:2140 +msgid "no subject," +msgstr "немає призначення," + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "немає видавця," + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "підписано за допомогою %s (слабкий!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "підписано за допомогою %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Дані щодо сертифікації X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Інші дані:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tДати оновлення:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tВидано: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tНаступна: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tРозширення:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tНомер CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tВідкликані сертифікати (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tНемає відкликаних сертифікатів.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tСерійний номер (шіст.): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tВідкликано: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Дані щодо списку відкликань сертифікатів X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tАтрибути:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tПароль виклику: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tНевідомий атрибут %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Дані щодо запиту сертифіката PKCS #10:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Використання відкритого ключа:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Дані відкритого ключа:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Сертифікати є відповідними. " + +#: libdane/dane.c:1049 +msgid "Verification failed. " +msgstr "Перевірку не пройдено. " + +#: libdane/dane.c:1054 +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Порушення обмежень CA. " + +#: libdane/dane.c:1058 +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Невідповідність сертифіката. " + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "Немає даних DANE. " + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "Помилка під час ініціалізації запису DNS." + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "Помилка під час розв'язування." + +#: libdane/errors.c:47 +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Не знайдено даних DANE." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "Виявлено невідомі дані DANE." + +#: libdane/errors.c:51 +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Не знайдено підпису DNSSEC." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "Отримано пошкоджені дані." + +#: libdane/errors.c:55 +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "Некоректний підпис DNSSEC." + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "Помилка у пам'яті." + +#: libdane/errors.c:59 +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Запитані дані недоступні." + +#: libdane/errors.c:63 +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Помилка у сертифікаті." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "Помилка у відкритому ключі." + +#: libdane/errors.c:69 +msgid "Error in file." +msgstr "Помилка у файлі." + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tВерсія: 1 (типова)\n" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення проміжної фази TLS/IA" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення остаточної фази TLS/IA" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tВикористання ключа:\n" + +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "помилка: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tЦифрові підписи.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tШифрування обміну даними.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tШифрування даних у сховищах.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tРозпізнавання.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tПідписування сертифікатів.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tІд. (шіст.): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tВідбиток (шіст.): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\tВипадкова схема відбитка:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tВідкликано: так\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tВідкликано: ні\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tЧасові позначки:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tСтрок дії: не обмежено\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tСтрок дії: до %s\n" + +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа: %s\n" + +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tРівень захисту ключа: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tПоказник:\n" + +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tІм’я[%d]: %s\n" + +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tВідкликане ім’я[%d]: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tПідключ[%d]:\n" + +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "ім’я[%d]: %s, " + +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "відкликане ім’я[%d]: %s, " + +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "створено: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "строк дії не обмежено, " + +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "строк дії: до %s, " + +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "алгоритм ключа %s (%d-бітовий)" + +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "невідомий алгоритм ключа (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "Дані щодо сертифіката OpenPGP:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "попередження: distributionPoint містить вбудоване порожнє значення, " +#~ "замінюємо на '!'\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tКонтрольна сума MD5:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tКонтрольна сума SHA-1:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\tВипадкова схема відкритого ключа:\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "Помилка у пін-коді PKCS #11." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "Пін-код PKCS #11 має бути збережено." + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа призначення: %s\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "Вузлом не було надіслано жодного сертифіката." + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати GnuTLS-extra." + +#~ msgid "" +#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library " +#~ "version." +#~ msgstr "" +#~ "Версія бібліотеки GnuTLS є невідповідною до версії бібліотеки GnuTLS-" +#~ "extra." + +#~ msgid "The initialization of LZO has failed." +#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати LZO." + +#~ msgid "" +#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +#~ msgstr "" +#~ "Розмір даних встановлення з’єднання є занадто великим (спроба атаки?), " +#~ "перевірте значення gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#~ msgid "Inner application negotiation failed" +#~ msgstr "Помилка під час спроби встановлення зв’язку з внутрішньою програмою" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "Спроба перевірки внутрішньої програми зазнала невдачі" diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..102a562 --- /dev/null +++ b/po/vi.gmo diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..42f802d --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,2106 @@ +# Vietnamese translation for LibGnuTLS. +# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010. +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-06 07:13+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "Đóng thông báo" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Thông điệp bất thường" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "MAC bản ghi sai" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Giải mã gặp lỗi" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "Tràn bản ghi" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Gặp lỗi khi giải nén" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Gặp lỗi khi thiết lập quan hệ" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Chứng nhận sai" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Chứng nhận không được hỗ trợ" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Chứng nhận đã bị thu hồi" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Chứng nhận đã hết hạn" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Không nhận ra chứng nhận" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Tham số không được phép" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Không nhận ra nhà cầm quyền cấp chứng nhận (CA)" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "Truy cập bị từ chối" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "Lỗi giải mã" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Lỗi giải mật mã" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "Hạn chế xuất ra" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Lỗi trong phiên bản giao thức" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Không đủ bảo mật" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "Người dùng đã hủy bỏ" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Không có chứng nhận (SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "Lỗi nội bộ" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Không cho phép thỏa thuận lại" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Không thể lấy chứng nhận đã xác định" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Đã gửi một phần mở rộng không được hỗ trợ" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Đã gửi một tên máy phục vụ không được nhận ra" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "Tên người dùng SRP/PSK bị thiếu hay không được nhận ra" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Không có giao thức ứng dụng được hỗ trợ nào được dàn xếp." + +#: lib/alert.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required" +msgstr "Chứng nhận đã hết hạn" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Không thể thỏa thuận một bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Không có hay thiếu quyền ưu tiên được đặt." + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Loại mật mã không được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Chứng nhận và khoá đã cho không tương ứng với nhau." + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Không thể thỏa thuận một phương pháp nén được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Gặp phải một thuật toán khoá công không rõ." + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Đã thỏa thuận một thuật toán chưa được bật." + +#: lib/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "A record packet with illegal version was received." +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "Nhận được một gói tin bản ghi có phiên bản cấm." + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "" +"Máy phục vụ đã gửi một số nguyên tố Diffie Hellman không thích hợp (không đủ " +"dài)." + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "Nhận được một gói tin TLS có chiều dài bất thường." + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "Kết nối TLS đã không chấm dứt một cách đúng đắn." + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Buổi hợp đã ghi rõ cũng bị tắt vì lý do nào." + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Lỗi do GnuTLS." + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm." + +#: lib/errors.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm." + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Nhận được một cảnh giác nghiêm trọng TLS." + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Nhận được một gói tin TLS bất thường." + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Gặp lỗi trong phép tính gói tin đã kết thúc TLS." + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Không tìm thấy chứng nhận nào." + +#: lib/errors.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required." +msgstr "Chứng nhận đã hết hạn" + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã chọn." + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Đã có một thuật toán mật mã có mức ưu tiên thấp hơn." + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Không tìm thấy tham số RSA tạm thời." + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Không tìm thấy tham số DH tạm thời." + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Nhận được một gói tin thiết lập quan hệ TLS bất thường." + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Lỗi quét một số nguyên lớn." + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Không thể xuất ra một số nguyên lớn." + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Giải mã gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Mã hoá gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Giải mật mã khoá công gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Mã hoá khoá công gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Ký khoá công gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Xác minh chữ ký khoá công gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Giải nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Lỗi nội bộ trong khi cấp phát bộ nhớ." + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Đã yêu cầu một tính năng bị tắt hoặc chưa được thực hiện." + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Không đủ thông tin xác thực cho yêu cầu đó." + +#: lib/errors.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in password/key file." +msgstr "Có lỗi trong tập tin mật khẩu." + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Sai phần đệm trong gói tin PKCS1." + +#: lib/errors.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "The requested session has expired." +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "Phiên làm việc đã yêu cầu đã hết hạn." + +#: lib/errors.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "Chứng nhận có thuộc tính không được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Băm dữ liệu gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Lỗi giải mã Base64." + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Lỗi phần đầu bất thường Base64." + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Lỗi mã hoá Base64." + +#: lib/errors.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "Parsing error in password file." +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "Lỗi ngữ pháp trong tập tin mật khẩu." + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Đã yêu cầu dữ liệu không sẵn sàng." + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Gặp lỗi trong hàm pull." + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Gặp lỗi trong hàm push." + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Mới tới giới hạn trên của số thứ tự gói tin bản ghi. Ái chà!" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận." + +#: lib/errors.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận." + +#: lib/errors.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận." + +#: lib/errors.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận." + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Không thể xác thực mạng ngang hàng." + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Không rõ tên Chủ thể Xen kẽ trong chứng nhận X.509." + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "" +"Gặp phần mở rộng nghiêm trọng không được hỗ trợ trong chứng nhận X.509." + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Gặp phần mở rộng chứng nhận X.509 không được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "Gặp phần mở rộng chứng nhận X.509 không được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Đã phát hiện sự vi phạm cách sử dụng khoá trong chứng nhận." + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Hàm đã bị ngắt." + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" +"Nhận được dữ liệu Ứng dụng TLS, trong khi đang đợi dữ liệu thiết lập quan hệ." + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Gặp lỗi trong hậu phương cơ sở dữ liệu." + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Loại chứng nhận không được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Đã đưa ra một vùng đệm bộ nhớ quá ngắn để chứa các tham số." + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Yêu cầu không hợp lệ." + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Cookie sai." + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Nhận được một tham số cấm." + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Có tham số không hợp lệ được tìm thấy." + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin." + +#: lib/errors.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal parameter has been received." +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "Nhận được một tham số cấm." + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy phần tử." + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy định danh." + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi khi phân tích ngữ cảnh DER." + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy giá trị." + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi phân tích ngữ cảnh chung." + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Giá trị không hợp lệ." + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong TAG (thẻ)." + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong thẻ dứt ẩn." + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi trong kiểu “ANY” (bất kỳ)." + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi cú pháp." + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Tràn trong phân tích DER." + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin chứa bản ghi trống." + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin bắt tay." + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Phiên bản thư viện crypto quá cũ." + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Phiên bản thư viện tasn1 quá cũ." + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Mã số người dùng OpenPGP bị thu hồi." + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "Khoá OpenPGP không có tập hợp khoá được ưu tiên hơn." + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Gặp lỗi khi nạp vòng khoá." + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Khởi tạo thư viện mã hoá crypto làm backend gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Không tìm thấy thuật toán nén được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Không tìm thấy bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Không thể lấy khoá OpenPGP." + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Không tìm thấy khoá phụ OpenPGP." + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Đàm-phán-lại an toàn gặp lỗi." + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Đàm-phán-lại không an toàn bị từ chối" + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Đã cung cấp một tên người dùng SRP cấm." + +#: lib/errors.c:274 +#, fuzzy +#| msgid "The SRP username supplied is unknown." +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "Tài khoản người dùng SRP đã áp dụng không được biết." + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "Dấu tay OpenPGP không phải được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Thuật toán chữ ký không được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Chứng nhận có thuộc tính không được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "IOD không được hỗ trợ." + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Không rõ thuật toán chuyển đổi chuỗi sang mẫu duy nhất (hash)." + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Không rõ loại nội dung của cấu trúc PKCS." + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Không rõ loại bao của cấu trúc PKCS." + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ." + +#: lib/errors.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ." + +#: lib/errors.c:295 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ." + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Lỗi thẩm tra Mã Xác Thực Thông Điệp." + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Đã tới một số giới hạn ràng buộc." + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Lỗi lấy dữ liệu ngẫu nhiên. " + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Lỗi thẩm tra tổng kiểm của giải đoạn TLS/IA." + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Không rõ thuật toán hoặc giao thức đã ghi rõ." + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Kích thước dữ liệu bắt tay quá lớn." + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Lỗi mở /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Lỗi giao diện với /dev/crypto" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Mạng ngang hàng đã kết thúc kết nối" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Dữ liệu ràng buộc kênh không sẵn sàng" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "lỗi TPM." + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM chưa được khởi tạo." + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Khóa TPM không tìm thấy tại kho lưu cố định." + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Không thể khởi tạo một phiên với TPM." + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "lỗi PKCS #11." + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "PKCS #11 lỗi khởi tạo." + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Lỗi phân tích." + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Lỗi trong PIN đã cung cấp." + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Lỗi trong mật khẩu SRK đã cung cấp cho TPM." + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Lỗi trong mật khẩu được cung cấp cho khóa được tải trong TPM." + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 lỗi trên khe" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "lỗi khóa tuyến trình" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 lỗi trên thuộc tính" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 lỗi trên thiết bị" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 lỗi dữ liệu" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11 đặc tính kỹ thuật không được hỗ trợ" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 lỗi trên khoá" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PIN hết hạn" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 lỗi PIN bị khoá" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 lỗi trên phiên" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 lỗi trong chữ ký" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 lỗi thẻ bài" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 lỗi người dùng" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Thao tác bị lỗi quá thời gian" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Thao tác bị huỷ bỏ bởi vì lỗi từ phía người dùng" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Không tìm thấy đường cong ECC được hỗ trợ" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Không hỗ trợ curve" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Đã yêu cầu đối tượng PKCS #11 là không sẵn sàng." + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "" +"Danh sách giấy chứng thực X.509 đã cung cấp không được xắp xếp đúng (theo " +"thứ tự từ chủ thể đến nhà phát hành)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Ở đây không có trạng thái chứng nhận (OCSP)." + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Có lỗi trong thiết bị tạo số ngẫu nhiên của hệ thống." + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Không có giao thức ứng dụng chung nào được dàn xếp." + +#: lib/errors.c:398 +#, fuzzy +#| msgid "Error while reading file." +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin." + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:404 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the push function." +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "Gặp lỗi trong hàm push." + +#: lib/errors.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the pull function." +msgid "Error in public key generation." +msgstr "Gặp lỗi trong hàm pull." + +#: lib/errors.c:408 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm." + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:416 +#, fuzzy +#| msgid "The server name sent was not recognized" +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "Đã gửi một tên máy phục vụ không được nhận ra" + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The public key is invalid." +msgstr "Yêu cầu không hợp lệ." + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The private key is invalid." +msgstr "Yêu cầu không hợp lệ." + +#: lib/errors.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "Yêu cầu không hợp lệ." + +#: lib/errors.c:432 +#, fuzzy +#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã chọn." + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "Thành công." + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Nhận được một cảnh giác báo trước TLS." + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “pong”." + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “ping”." + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng, hãy thử lại." + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Gói đã truyền là quá lớn (EMSGSIZE)." + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Đồng đẳng đã yêu cầu thiết lập lại quan hệ." + +#: lib/errors.c:458 +#, fuzzy +#| msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "Đồng đẳng đã yêu cầu thiết lập lại quan hệ." + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(không rõ mã lỗi)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ" + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ" + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ" + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ" + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ" + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ" + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypt error" +msgid "Memory error" +msgstr "Lỗi giải mật mã" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tPhiên bản %d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tĐổ thập lục: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Thông tin OCSP yêu cầu:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tDài quá tại: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tThời gian huỷ bỏ: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tCập nhật này: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tCập nhật kế tiếp: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "không rõ" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tThuật toán Chữ ký: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"cảnh báo : đã ký dùng một thuật toán chữ ký bị hỏng có thể bị giả mạo.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tChữ ký:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Thông tin OCSP Đáp ứng:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:115 +#, fuzzy +#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "" +"cảnh báo: tên thay thế (altname) chứa một NUL nhúng, thay thế bằng một dấu " +"chấm than “!”\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tĐịa chỉ XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, c-format +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tNgôn ngữ Chính sách: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tChính sách:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tĐổ thập lục: " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\tPhương thức Truy cập: %.*s" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\tChứng nhận bị thu hồi (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\tPhiên bản %d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\tGhi thời gian.\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\tPhần mở rộng:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\tThuật toán Chữ ký: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\tChữ ký:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sChữ ký số.\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sKhông từ chối.\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sMã hoá khóa.\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sMã hoá dữ liệu.\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sChấp thuận khoá.\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sKý chứng nhận.\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "Ký %sCRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sChỉ mã hoá khoá.\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sChỉ giải mật mã khoá.\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tKhông trước: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tKhông sau: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tỨng dụng phục vụ WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tỨng dụng khách WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tKý mã.\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tBảo vệ thư điện tử.\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tGhi thời gian.\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tKý OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tBảo vệ thư điện tử.\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tBất cứ mục đích nào.\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): SAI\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): ĐÚNG\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tDER tên khác: " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tASCII tên khác: " + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tĐổ thập lục: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tĐịa chỉ XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "hết hạn" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "chưa hết hạn" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khóa (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tSử dụng Khoá (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tChu kỳ Sử dụng Khóa Riêng (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tMục đích Khoá (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTên Xen kẽ Chủ thể (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTên Thay thế Nhà phát hành (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tĐiểm phân phối CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tThông tin Chứng nhận Ủy nhiệm (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tTruy cập Thông tin Nhà chức trách (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\tThông tin Chứng nhận Ủy nhiệm (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\tMục đích Khoá (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\tTên Thay thế Nhà phát hành (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tSử dụng Khoá (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPhần mở rộng không được nhận ra %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tPhần mở rộng:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sThuật toán Khoá Công: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tMức An ninh Thuật toán: %s (%d bít)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):" + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tMũ (%d bit): " + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tMũ (%d bit):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tKhoá công (%d bít): " + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tKhoá công (%d bit):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\tTạo: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "Chủ thể " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSố sản xuất (thập lục): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +#, fuzzy +#| msgid "\tIssuer: %s\n" +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\tNơi cấp: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tNơi cấp: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tCó hiệu lực:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tKhông trước: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tKhông sau: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +#, fuzzy +#| msgid "\tSubject: %s\n" +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\tChủ thể: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tChủ thể: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +#, fuzzy +#| msgid "fingerprint: " +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "dấu vân tay: " + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Public Key ID: " +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "Mã số ID Khoá Công: " + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\tPublic Key Id:\n" +#| "\t\t" +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"\tMã số Khoá Công:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:2140 +#, fuzzy +#| msgid "Subject " +msgid "no subject," +msgstr "Chủ thể " + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "đã ký dùng %s (bị hỏng!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "đã ký dùng %s, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Thông tin Chứng nhận X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Thông tin khác:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tNgày cập nhật:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tCấp: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tLần sau vào : %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tPhần mở rộng:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tSố CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khoá (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tKhông hiểu phần mở rộng %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tChứng nhận bị thu hồi (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tKhông có chứng nhận bị thu hồi.\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSố sê-ri (thập lục phân): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tĐược thu hồi vào: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Danh sách Thu hồi Chứng nhận X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tThuộc tính:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tMật khẩu yêu cầu: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tKhông nhận ra thuộc tính %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Thông tin Yêu cầu Chứng nhận PKCS #10:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Cách dùng Khoá Công:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Thông tin Khóa Công:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "Certificate matches. " +msgstr "Chứng nhận sai" + +#: libdane/dane.c:1049 +#, fuzzy +#| msgid "Decryption failed" +msgid "Verification failed. " +msgstr "Giải mã gặp lỗi" + +#: libdane/dane.c:1054 +#, fuzzy +#| msgid "Some constraint limits were reached." +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "Đã tới một số giới hạn ràng buộc." + +#: libdane/dane.c:1058 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "The certificate differs. " +msgstr "Chứng nhận sai" + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:47 +#, fuzzy +#| msgid "No temporary DH parameters were found." +msgid "No DANE data were found." +msgstr "Không tìm thấy tham số DH tạm thời." + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:51 +#, fuzzy +#| msgid "No certificate was found." +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "Không tìm thấy chứng nhận nào." + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ" + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "The requested data were not available." +msgid "The requested data are not available." +msgstr "Đã yêu cầu dữ liệu không sẵn sàng." + +#: libdane/errors.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận." + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in file." +msgstr "Có lỗi trong tập tin mật khẩu." + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Trung gian đã Kết thúc." + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Cuối cùng đã Kết thúc." + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\tCách dùng Khoá:\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "lỗi: get_key_usage: %s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\tChữ ký thuật số.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tMật mã hoá giao thông.\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\tMật mã hoá dữ liệu lưu trữ.\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\tXác thực.\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\tKý chứng nhận.\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tMã số (thập lục): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\tDấu vân tay (thập lục):" + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "Kỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Dấu vân tay:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\tThu hồi: Đúng\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\tThu hồi: Sai\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\tDấu vết thời gian:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\tHết hạn: Không bao giờ\n" + +#, c-format +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\tHết hạn: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tThuật toán Khoá Công: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\tMức độ Khoá Bảo mật: %s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\tMũ:\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tTên[%d]: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\tTên bị thu hồi [%d]: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tKhoá phụ[%d]:\n" + +#, c-format +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "tên[%d]: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "tên bị thu hồi[%d]: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "tạo ngày: %s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "không bao giờ hết hạn, " + +#, c-format +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "hết hạn: %s, " + +#, c-format +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "thuật toán khoá %s (%d bit)" + +#, c-format +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "không nhận ra thuật toán khoá (%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "Thông tin chứng nhận OpenPGP:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "" +#~ "cảnh báo : distributionPoint (điểm phân phối) chứa một NUL nhúng thì thay " +#~ "thế bằng một dấu chấm than “!”\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tDấu tay MD5:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tDấu vân tay SHA1:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "\t\tKỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Khoá công:\n" + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\tPhiên bản: 1 (mặc định)\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "PKCS #11 lỗi trên PIN." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 PIN nên được ghi lại." + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tThuật toán Khoá Công Người dân: %s\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "Đồng đẳng chưa gửi chứng nhận." + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "Lỗi sơ khởi GnuTLS-extra." + +#~ msgid "" +#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library " +#~ "version." +#~ msgstr "" +#~ "Phiên bản thư viện GnuTLS không tương ứng với phiên bản thư viện GnuTLS-" +#~ "extra." + +#~ msgid "" +#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +#~ msgstr "" +#~ "Dữ liệu thiết lập quan hệ có kích cỡ quá lớn (DoS?), hãy kiểm tra lại " +#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#~ msgid "Inner application negotiation failed" +#~ msgstr "Lỗi thỏa thuận ứng dụng bên trong" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "Không thẩm tra được ứng dụng bên trong" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d2d413b --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..a74a3ca --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2085 @@ +# Simplified Chinese translation for libgnutls +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2008. +# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009. +# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015. +# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:47-0500\n" +"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" + +#: lib/alert.c:40 +msgid "Close notify" +msgstr "关闭通知" + +#: lib/alert.c:41 +msgid "Unexpected message" +msgstr "未预料的消息" + +#: lib/alert.c:42 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "记录 MAC 有误" + +#: lib/alert.c:43 +msgid "Decryption failed" +msgstr "解密失败" + +#: lib/alert.c:44 +msgid "Record overflow" +msgstr "记录溢出" + +#: lib/alert.c:46 +msgid "Decompression failed" +msgstr "解压缩失败" + +#: lib/alert.c:47 +msgid "Handshake failed" +msgstr "握手失败" + +#: lib/alert.c:48 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "证书有误" + +#: lib/alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "证书不被支持" + +#: lib/alert.c:52 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "证书已吊销" + +#: lib/alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "证书过期" + +#: lib/alert.c:56 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "未知证书" + +#: lib/alert.c:57 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "非法参数" + +#: lib/alert.c:58 +msgid "CA is unknown" +msgstr "未知 CA" + +#: lib/alert.c:59 +msgid "Access was denied" +msgstr "访问被拒绝" + +#: lib/alert.c:60 +msgid "Decode error" +msgstr "解码错误" + +#: lib/alert.c:61 +msgid "Decrypt error" +msgstr "解密出错" + +#: lib/alert.c:62 +msgid "Export restriction" +msgstr "导出受限" + +#: lib/alert.c:64 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "协议版本出错" + +#: lib/alert.c:66 +msgid "Insufficient security" +msgstr "不够安全" + +#: lib/alert.c:67 +msgid "User canceled" +msgstr "用户已取消" + +#: lib/alert.c:69 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "无证书(SSL 3.0)" + +#: lib/alert.c:70 +msgid "Internal error" +msgstr "内部错误" + +#: lib/alert.c:72 +msgid "Inappropriate fallback" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:74 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "不允许二次协商" + +#: lib/alert.c:76 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "无法获取指定的证书" + +#: lib/alert.c:78 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "发送了一个不支持的扩展" + +#: lib/alert.c:80 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "发送的服务器名未被识别" + +#: lib/alert.c:82 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRP/PSK 用户名丢失或未知" + +#: lib/alert.c:84 +msgid "An extension was expected but was not seen" +msgstr "" + +#: lib/alert.c:87 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "没有可用于协商的应用程序协议" + +#: lib/alert.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required" +msgstr "证书过期" + +#: lib/errors.c:42 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "无法协商受支持的密码算法。" + +#: lib/errors.c:44 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "未设置优先级,或优先级不够高。" + +#: lib/errors.c:46 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "密码类型不支持。" + +#: lib/errors.c:48 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "证书与密钥不匹配。" + +#: lib/errors.c:51 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "无法协商支持的压缩方法。" + +#: lib/errors.c:53 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "遇到未知的公钥算法。" + +#: lib/errors.c:56 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "协商的算法未启用。" + +#: lib/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "A record packet with illegal version was received." +msgid "A packet with illegal or unsupported version was received." +msgstr "收到的记录包版本非法。" + +#: lib/errors.c:62 +msgid "" +"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " +"enough)." +msgstr "无法接受服务器发送的 Diffie-Hellman 素数(长度不够)。" + +#: lib/errors.c:65 +msgid "Error decoding the received TLS packet." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgid "A TLS record packet with invalid length was received." +msgstr "收到了未预期长度的 TLS 数据包。" + +#: lib/errors.c:70 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "TLS 链接非正常地终止了。" + +#: lib/errors.c:73 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "指定的会话已因故失效。" + +#: lib/errors.c:76 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "GnuTLS 内部错误。" + +#: lib/errors.c:78 +msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:80 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。" + +#: lib/errors.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "An required TLS extension was received." +msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。" + +#: lib/errors.c:84 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "收到一个 TLS 致命错误警告。" + +#: lib/errors.c:86 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "收到一个未预期的 TLS 数据包。" + +#: lib/errors.c:88 +msgid "Failed to import the key into store." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:91 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "在完成 TLS 数据包计算时出错。" + +#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67 +msgid "No certificate was found." +msgstr "找不到证书。" + +#: lib/errors.c:95 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is expired" +msgid "Certificate is required." +msgstr "证书过期" + +#: lib/errors.c:98 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "指定的DSA密钥与所选TLS协议不兼容。" + +#: lib/errors.c:101 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "已经有一个低优先级的加密算法。" + +#: lib/errors.c:104 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "未发现 RSA 临时参数。" + +#: lib/errors.c:106 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "未发现临时 DH 参数。" + +#: lib/errors.c:108 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "收到未预期的 TLS 握手数据包。" + +#: lib/errors.c:110 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "大整数扫描失败。" + +#: lib/errors.c:112 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "无法输出大整数。" + +#: lib/errors.c:114 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "解密失败。" + +#: lib/errors.c:116 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "加密失败。" + +#: lib/errors.c:118 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "公钥解密失败。" + +#: lib/errors.c:120 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "公钥加密失败。" + +#: lib/errors.c:122 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "公钥签名失败。" + +#: lib/errors.c:124 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "公钥签名验证失败。" + +#: lib/errors.c:127 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "TLS 记录数据包解压缩失败。" + +#: lib/errors.c:129 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "TLS 记录数据包压缩失败。" + +#: lib/errors.c:132 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "在分配内存时发生内部错误。" + +#: lib/errors.c:135 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "所请求的特性尚未实现或已被禁用。" + +#: lib/errors.c:137 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "此请求的信任凭证不足。" + +#: lib/errors.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in password/key file." +msgstr "密码文件错误。" + +#: lib/errors.c:140 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "PKC51 数据包填充错误。" + +#: lib/errors.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "The requested session has expired." +msgid "The session or certificate has expired." +msgstr "请求的会话已过期。" + +#: lib/errors.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgid "The certificate is not yet activated." +msgstr "证书中含有不支持的属性。" + +#: lib/errors.c:146 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "散列运算失败。" + +#: lib/errors.c:147 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64 解码出错。" + +#: lib/errors.c:149 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Base64 头部出现未预期的错误。" + +#: lib/errors.c:151 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64 编码出错。" + +#: lib/errors.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "Parsing error in password file." +msgid "Parsing error in password/key file." +msgstr "密码文件解析出错。" + +#: lib/errors.c:155 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "请求的数据不可用。" + +#: lib/errors.c:157 +msgid "There are no embedded data in the structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:159 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "在 pull 函数中出错。" + +#: lib/errors.c:160 +msgid "Error in the push function." +msgstr "在 push 函数中出错。" + +#: lib/errors.c:162 +msgid "" +"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "哦!记录数据包序列的上限值已到。" + +#: lib/errors.c:164 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "证书出错。" + +#: lib/errors.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the time fields of certificate." +msgstr "证书出错。" + +#: lib/errors.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the certificate verification." +msgstr "证书出错。" + +#: lib/errors.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "Error in the CRL verification." +msgstr "证书出错。" + +#: lib/errors.c:172 +msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:174 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "无法认证对方。" + +#: lib/errors.c:177 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "X.509 证书中含有未知的主体代用名。" + +#: lib/errors.c:180 +msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:184 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "X.509 证书中含有不支持的关键性扩展。" + +#: lib/errors.c:186 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "X.509 证书中含有不支持的扩展。" + +#: lib/errors.c:188 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgid "Duplicate extension in X.509 certificate." +msgstr "X.509 证书中含有不支持的扩展。" + +#: lib/errors.c:191 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "在证书中检测到违规的密钥用法。" + +#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "函数被中断。" + +#: lib/errors.c:195 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "在期望接收 TLS 握手数据时接收到应用数据。" + +#: lib/errors.c:197 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "数据库后端出错。" + +#: lib/errors.c:198 +msgid "The Database entry already exists." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:199 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "不支持的证书类型。" + +#: lib/errors.c:202 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "给待处理参数预留的内存缓冲区过短。" + +#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61 +msgid "The request is invalid." +msgstr "请求无效。" + +#: lib/errors.c:206 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "cookie 有误。" + +#: lib/errors.c:207 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "收到一个非法参数。" + +#: lib/errors.c:209 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "发现一个非法参数。" + +#: lib/errors.c:211 +msgid "Error while reading file." +msgstr "读取文件时出错。" + +#: lib/errors.c:212 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal parameter has been received." +msgid "A disallowed SNI server name has been received." +msgstr "收到一个非法参数。" + +#: lib/errors.c:215 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1 解析器:找不到元素。" + +#: lib/errors.c:217 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1 解析器:找不到标识。" + +#: lib/errors.c:219 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1 解析器:DER 解析时出错。" + +#: lib/errors.c:221 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1 解析器:找不到值。" + +#: lib/errors.c:223 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1 解析器:常规解析中出错。" + +#: lib/errors.c:225 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1 解析器:无效的值。" + +#: lib/errors.c:227 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1 解析器:标签中出错。" + +#: lib/errors.c:229 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1 解析器:隐式标签中出错。" + +#: lib/errors.c:231 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1 解析器:“ANY”类型中出错。" + +#: lib/errors.c:233 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1 解析器:语法出错。" + +#: lib/errors.c:235 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1 解析器:DER 解析中出现溢出。" + +#: lib/errors.c:239 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "收到了过多的空记录包。" + +#: lib/errors.c:241 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "收到了过多的握手包。" + +#: lib/errors.c:243 +msgid "More than a single object matches the criteria." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:245 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "加密库的版本过旧。" + +#: lib/errors.c:248 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "tasn1 库的版本过旧。" + +#: lib/errors.c:250 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "OpenPGP 用户 ID 已吊销。" + +#: lib/errors.c:252 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "未给OpenPGP指定首选密钥。" + +#: lib/errors.c:254 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "载入密钥环时出错。" + +#: lib/errors.c:256 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "加密后端初始化失败。" + +#: lib/errors.c:259 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "找不到支持的压缩算法。" + +#: lib/errors.c:261 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "找不到支持的密码机制。" + +#: lib/errors.c:263 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "无法获得 OpenPGP 密钥。" + +#: lib/errors.c:265 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "找不到 OpenPGP 子密钥。" + +#: lib/errors.c:267 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "二次安全协商失败。" + +#: lib/errors.c:269 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "二次安全协商被拒绝。" + +#: lib/errors.c:272 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "提供的 SRP 用户名非法。" + +#: lib/errors.c:274 +#, fuzzy +#| msgid "The SRP username supplied is unknown." +msgid "The username supplied is unknown." +msgstr "提供的 SRP 用户名未知。" + +#: lib/errors.c:277 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP 指纹不被支持。" + +#: lib/errors.c:279 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "签名算法不被支持。" + +#: lib/errors.c:281 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "证书中含有不支持的属性。" + +#: lib/errors.c:283 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "不支持 OID。" + +#: lib/errors.c:285 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "未知的散列算法。" + +#: lib/errors.c:287 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "未知的 PKCS 内容类型结构。" + +#: lib/errors.c:289 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "未知的 PKCS 包类型结构。" + +#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "给出的密码中包含无效字符。" + +#: lib/errors.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters." +msgstr "给出的密码中包含无效字符。" + +#: lib/errors.c:295 +#, fuzzy +#| msgid "The given password contains invalid characters." +msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'." +msgstr "给出的密码中包含无效字符。" + +#: lib/errors.c:300 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "消息认证代码确认失败。" + +#: lib/errors.c:302 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "已达到某些约束限定。" + +#: lib/errors.c:304 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "获取随机数据失败。" + +#: lib/errors.c:306 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "校验 TLS/IA 相位和失败。" + +#: lib/errors.c:309 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "指定的算法或协议未知。" + +#: lib/errors.c:312 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "握手数据的尺寸太大。" + +#: lib/errors.c:315 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "打开 /dev/crypto 时出错" + +#: lib/errors.c:318 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "与 /dev/crypto 交互时出错" + +#: lib/errors.c:320 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "对方终止了链接" + +#: lib/errors.c:322 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "通道绑定的数据不可用" + +#: lib/errors.c:325 +msgid "TPM error." +msgstr "TPM 错误。" + +#: lib/errors.c:327 +msgid "The TPM library (trousers) cannot be found." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:329 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM 未初始化。" + +#: lib/errors.c:331 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "永久存储中找不到 TPM 密钥。" + +#: lib/errors.c:333 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "无法用 TPM 初始化会话。" + +#: lib/errors.c:335 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "PKCS #11 错误。" + +#: lib/errors.c:337 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "PKCS #11 初始化错误。" + +#: lib/errors.c:339 +msgid "Error in parsing." +msgstr "解析错误。" + +#: lib/errors.c:341 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "给定的 PIN 中有错。" + +#: lib/errors.c:343 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "用于 TPM 的 SRK 密码有错。" + +#: lib/errors.c:346 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "用于载入 TPM 的密钥密码有错。" + +#: lib/errors.c:348 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 插槽错误" + +#: lib/errors.c:350 +msgid "Thread locking error" +msgstr "锁定线程出错" + +#: lib/errors.c:352 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 属性错误" + +#: lib/errors.c:354 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 设备错误" + +#: lib/errors.c:356 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 数据错误" + +#: lib/errors.c:358 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11 属性不支持" + +#: lib/errors.c:360 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 密钥错误" + +#: lib/errors.c:362 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PIN过期" + +#: lib/errors.c:364 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN被锁定" + +#: lib/errors.c:366 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 会话错误" + +#: lib/errors.c:368 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 签名错误" + +#: lib/errors.c:370 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 口令错误" + +#: lib/errors.c:372 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 用户错误" + +#: lib/errors.c:374 +msgid "The operation timed out" +msgstr "操作超时" + +#: lib/errors.c:376 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "由于用户错误,操作被取消" + +#: lib/errors.c:378 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "找不到支持的 ECC 曲线" + +#: lib/errors.c:380 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "不支持该曲线" + +#: lib/errors.c:382 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "请求的 PKCS #11 不可用" + +#: lib/errors.c:385 +msgid "" +"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " +"order)" +msgstr "提供的 X.509 证书列表未被排序(应当按照从“主题”到“发行者”的顺序)" + +#: lib/errors.c:387 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "OCSP 响应无效" + +#: lib/errors.c:389 +msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates" +msgstr "" + +#: lib/errors.c:391 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "没有证书状态(OCSP)。" + +#: lib/errors.c:393 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "系统随机化设备错误。" + +#: lib/errors.c:396 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "没有可用于协商的通用应用程序协议。" + +#: lib/errors.c:398 +#, fuzzy +#| msgid "Error while reading file." +msgid "Error while performing self checks." +msgstr "读取文件时出错。" + +#: lib/errors.c:400 +msgid "There is no self test for this algorithm." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:402 +msgid "" +"An error has been detected in the library and cannot continue operations." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:404 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the push function." +msgid "Error in sockets initialization." +msgstr "在 push 函数中出错。" + +#: lib/errors.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the pull function." +msgid "Error in public key generation." +msgstr "在 pull 函数中出错。" + +#: lib/errors.c:408 +#, fuzzy +#| msgid "An illegal TLS extension was received." +msgid "Invalid TLS extensions length field." +msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。" + +#: lib/errors.c:410 +msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:412 +msgid "The provided string has an embedded null." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:414 +msgid "Attempted handshake during false start." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:416 +#, fuzzy +#| msgid "The server name sent was not recognized" +msgid "The SNI host name not recognised." +msgstr "发送的服务器名未被识别" + +#: lib/errors.c:418 +msgid "There was an issue converting to or from UTF8." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:420 +msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The public key is invalid." +msgstr "请求无效。" + +#: lib/errors.c:424 +msgid "There are no validation parameters present." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:426 +msgid "The public key parameters are invalid." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The private key is invalid." +msgstr "请求无效。" + +#: lib/errors.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "The request is invalid." +msgid "The DER time encoding is invalid." +msgstr "请求无效。" + +#: lib/errors.c:432 +#, fuzzy +#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgid "The signature is incompatible with the public key." +msgstr "指定的DSA密钥与所选TLS协议不兼容。" + +#: lib/errors.c:434 +msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:436 +msgid "No common key share with peer." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:438 +msgid "The early data were rejected." +msgstr "" + +#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42 +msgid "Success." +msgstr "成功。" + +#: lib/errors.c:445 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "收到一个 TLS 警告信息。" + +#: lib/errors.c:447 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "收到了非常大的 pong(响应)消息。" + +#: lib/errors.c:449 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "收到了非常大的 ping(请求)消息。" + +#: lib/errors.c:451 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "资源临时不可用,请重试。" + +#: lib/errors.c:453 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "传送的包太大(EMSGSIZE)。" + +#: lib/errors.c:456 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "按对方请求重新握手。" + +#: lib/errors.c:458 +#, fuzzy +#| msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgid "Re-authentication was requested by the peer." +msgstr "按对方请求重新握手。" + +#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(未知错误代码)" + +#: lib/x509/ocsp.c:2597 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response is trusted. " +msgstr "OCSP 响应无效" + +#: lib/x509/ocsp.c:2602 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer could not be found. " +msgstr "OCSP 响应无效" + +#: lib/x509/ocsp.c:2607 +msgid "Error in the signer's key usageflags. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2612 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer is not trusted. " +msgstr "OCSP 响应无效" + +#: lib/x509/ocsp.c:2617 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. " +msgstr "OCSP 响应无效" + +#: lib/x509/ocsp.c:2622 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. " +msgstr "OCSP 响应无效" + +#: lib/x509/ocsp.c:2627 +msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. " +msgstr "" + +#: lib/x509/ocsp.c:2632 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. " +msgstr "OCSP 响应无效" + +#: lib/x509/ocsp.c:2636 +#, fuzzy +#| msgid "Decrypt error" +msgid "Memory error" +msgstr "解密出错" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832 +#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\t版本:%d\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530 +#: lib/x509/output.c:2923 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534 +#: lib/x509/output.c:2928 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\t十六进制转储: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:186 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "OCSP 请求信息:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder Key ID: " +msgstr "\t响应者 ID:%.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "\tResponder ID: %s\n" +msgstr "\t响应者 ID:%.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:320 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\t\t产生于:%s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:414 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\t吊销时间:%s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:434 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\t本次更新:%s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:452 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\t下一次更新:%s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957 +#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609 +#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613 +#: lib/x509/output.c:2792 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\t签名算法:%s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618 +msgid "" +"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "警告:使用可伪造的签名算法进行了签名。\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\t签名:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:647 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "OCSP 响应信息:\n" + +#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s (%s)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98 +#, c-format +msgid "%s%s: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:115 +#, fuzzy +#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "警告:altname 内含 NUL,使用“!”代替\n" + +#: lib/x509/output.c:131 +#, c-format +msgid "%sURI: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:145 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%sdirectoryName: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgid "%sRegistered ID: %.*s\n" +msgstr "\t响应者 ID:%.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%sXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP 地址:%.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:161 +#, c-format +msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:165 +#, c-format +msgid "%sUnknown name: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\t路径长度常数:%d\n" + +#: lib/x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\t策略语言: %s" + +#: lib/x509/output.c:317 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\t策略:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:319 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\t十六进制输出 " + +#: lib/x509/output.c:352 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPermitted:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:364 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tExcluded:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" +msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n" +msgstr "\t\t\t访问方式:%.*s" + +#: lib/x509/output.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n" +msgstr "\t撤销的证书(%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:488 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tVersion: %d\n" +msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n" +msgstr "\t版本:%d\n" + +#: lib/x509/output.c:505 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgid "%s\t\t\t\tLog ID: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgid "%s\t\t\t\tTime: " +msgstr "%s\t\t\t时间戳。\n" + +#: lib/x509/output.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\tExtensions:\n" +msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n" +msgstr "%s\t扩展:\n" + +#: lib/x509/output.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n" +msgstr "\t签名算法:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:514 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\tSignature:\n" +msgid "%s\t\t\t\tSignature: " +msgstr "\t签名:\n" + +#: lib/x509/output.c:608 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%s数字签名。\n" + +#: lib/x509/output.c:610 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%s无法否认。\n" + +#: lib/x509/output.c:612 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%s密钥加密。\n" + +#: lib/x509/output.c:614 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%s数据加密。\n" + +#: lib/x509/output.c:616 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%s密钥协议。\n" + +#: lib/x509/output.c:618 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%s证书签名。\n" + +#: lib/x509/output.c:620 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sCRL 签名。\n" + +#: lib/x509/output.c:622 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%s仅密钥加密。\n" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%s仅密钥解密。\n" + +#: lib/x509/output.c:668 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\t不早于: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\t不晚于: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:755 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 服务器。\n" + +#: lib/x509/output.c:757 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 客户端。\n" + +#: lib/x509/output.c:759 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\t代码签名。\n" + +#: lib/x509/output.c:761 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tEmail 保护。\n" + +#: lib/x509/output.c:764 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\t时间戳。\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tOCSP 签名。\n" + +#: lib/x509/output.c:768 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec 内部密钥交换(IKE)。\n" + +#: lib/x509/output.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n" +msgstr "%s\t\t\tEmail 保护。\n" + +#: lib/x509/output.c:772 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\t任何目的。\n" + +#: lib/x509/output.c:795 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):FALSE\n" + +#: lib/x509/output.c:798 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):TRUE\n" + +#: lib/x509/output.c:802 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\t路径长度限制: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:858 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:860 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\totherName 区分编码规则(DER): " + +#: lib/x509/output.c:863 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII:" + +#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\t十六进制转储: " + +#: lib/x509/output.c:994 +#, c-format +msgid "%s\t\t\t%.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1022 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1030 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP 地址:%.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1046 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:1113 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\t基本限制(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471 +#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516 +msgid "critical" +msgstr "关键" + +#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176 +#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238 +#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278 +#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318 +#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342 +#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367 +#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472 +#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517 +msgid "not critical" +msgstr "非关键" + +#: lib/x509/output.c:1127 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\t主题密钥标识符(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1224 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\t作者密钥标识符(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\t密钥用法(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1251 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\t密钥使用期(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1264 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\t密钥目的(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1276 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\t主题备用名(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1288 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\t发行人备用名(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1302 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCRL 分发点(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1316 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\t代理证书信息(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1324 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\t作者信息入口(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n" +msgstr "%s\t\t代理证书信息(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\t基本限制(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n" +msgstr "%s\t\t密钥目的(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\t主题密钥标识符(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1365 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n" +msgstr "%s\t\t发行人备用名(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\t密钥用法(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1387 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\t未知扩展 %s(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1444 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\t扩展:\n" + +#: lib/x509/output.c:1496 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%s公钥算法:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1498 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\t算法安全级别:%s(%d 位)\n" + +#: lib/x509/output.c:1503 +msgid "\t\tParameters:\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1523 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\t模数(位 %d):" + +#: lib/x509/output.c:1530 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\t指数(位 %d):" + +#: lib/x509/output.c:1538 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\t模块(位 %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1545 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\t指数(位 %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\t曲线:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX:" + +#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY:" + +#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1625 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\t公钥(位 %d):" + +#: lib/x509/output.c:1631 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP:" + +#: lib/x509/output.c:1636 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ:" + +#: lib/x509/output.c:1641 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG:" + +#: lib/x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\t公钥(位 %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1654 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:1658 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:1662 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:1697 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgid "\t\tDigest:\t%s\n" +msgstr "\t\t曲线:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1699 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgid "\t\tParamSet: %s\n" +msgstr "\t\t创建于:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727 +msgid "Subject " +msgstr "主题 " + +#: lib/x509/output.c:1847 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t序列号(16进制): " + +#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373 +#, fuzzy +#| msgid "\tIssuer: %s\n" +msgid "\tIssuer:\n" +msgstr "\t发行者:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\t发行者:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1874 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\t有效性:\n" + +#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t不早于: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t不晚于: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770 +#, fuzzy +#| msgid "\tSubject: %s\n" +msgid "\tSubject:\n" +msgstr "\t主题:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\t主题:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:2008 +#, fuzzy +#| msgid "fingerprint: " +msgid "\tFingerprint:\n" +msgstr "指纹:" + +#: lib/x509/output.c:2017 +msgid "\t\tsha1:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2028 +msgid "\t\tsha256:" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2062 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Public Key ID: " +msgid "" +"%sPublic Key ID:\n" +"%s\tsha1:" +msgstr "公钥 ID:" + +#: lib/x509/output.c:2068 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\tPublic Key Id:\n" +#| "\t\t" +msgid "" +"%sPublic Key PIN:\n" +"%s\tpin-sha256:" +msgstr "" +"\t公钥 Id:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:2140 +#, fuzzy +#| msgid "Subject " +msgid "no subject," +msgstr "主题 " + +#: lib/x509/output.c:2156 +msgid "no issuer," +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:2203 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "使用 %s 签名(已破损!), " + +#: lib/x509/output.c:2205 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "使用 %s 签名, " + +#: lib/x509/output.c:2341 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "X.509 证书信息:\n" + +#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "其它信息:\n" + +#: lib/x509/output.c:2387 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\t更新日期:\n" + +#: lib/x509/output.c:2404 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\t发行:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:2424 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\t下一个位于:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:2454 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\t扩展:\n" + +#: lib/x509/output.c:2470 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL 号(%s): " + +#: lib/x509/output.c:2495 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\t授权密钥识别器(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2514 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\t未知扩展 %s(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2551 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\t撤销的证书(%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2554 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\t没有撤销的证书。\n" + +#: lib/x509/output.c:2575 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\t序列号(hex): " + +#: lib/x509/output.c:2593 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\t撤销于:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:2675 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "X.509 证书撤销列表信息:\n" + +#: lib/x509/output.c:2824 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\t属性:\n" + +#: lib/x509/output.c:2881 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\t质询密码:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:2891 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\t未知属性 %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2977 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "PKCS #10 证书请求信息:\n" + +#: lib/x509/output.c:3004 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "公钥用法:\n" + +#: lib/x509/output.c:3044 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "公钥信息:\n" + +#: libdane/dane.c:1046 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "Certificate matches. " +msgstr "证书有误" + +#: libdane/dane.c:1049 +#, fuzzy +#| msgid "Decryption failed" +msgid "Verification failed. " +msgstr "解密失败" + +#: libdane/dane.c:1054 +#, fuzzy +#| msgid "Some constraint limits were reached." +msgid "CA constrains were violated. " +msgstr "已达到某些约束限定。" + +#: libdane/dane.c:1058 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate is bad" +msgid "The certificate differs. " +msgstr "证书有误" + +#: libdane/dane.c:1063 +msgid "There were no DANE information. " +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:43 +msgid "There was error initializing the DNS query." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:45 +msgid "There was an error while resolving." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:47 +#, fuzzy +#| msgid "No temporary DH parameters were found." +msgid "No DANE data were found." +msgstr "未发现临时 DH 参数。" + +#: libdane/errors.c:49 +msgid "Unknown DANE data were found." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:51 +#, fuzzy +#| msgid "No certificate was found." +msgid "No DNSSEC signature was found." +msgstr "找不到证书。" + +#: libdane/errors.c:53 +msgid "Received corrupt data." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "The OCSP response is invalid" +msgid "The DNSSEC signature is invalid." +msgstr "OCSP 响应无效" + +#: libdane/errors.c:57 +msgid "There was a memory error." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "The requested data were not available." +msgid "The requested data are not available." +msgstr "请求的数据不可用。" + +#: libdane/errors.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Error in the certificate." +msgid "There was an error in the certificate." +msgstr "证书出错。" + +#: libdane/errors.c:65 +msgid "There was an error in the public key." +msgstr "" + +#: libdane/errors.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "Error in password file." +msgid "Error in file." +msgstr "密码文件错误。" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +#~ msgstr "收到 TLS/IA 中间相位完成信息。" + +#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +#~ msgstr "收到 TLS/IA 末尾相位完成信息。" + +#~ msgid "\t\tKey Usage:\n" +#~ msgstr "\t\t密钥用法:\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n" +#~ msgstr "错误:get_key_usage:%s\n" + +#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +#~ msgstr "\t\t\t数字签名。\n" + +#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\t通讯加密。\n" + +#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +#~ msgstr "\t\t\t存储数据加密。\n" + +#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +#~ msgstr "\t\t\t认证。\n" + +#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +#~ msgstr "\t\t\t证书签名。\n" + +#~ msgid "\tID (hex): " +#~ msgstr "\tID(hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint (hex): " +#~ msgstr "\t指纹(hex): " + +#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n" +#~ msgstr "\t指纹对应的随机图像:\n" + +#~ msgid "\tRevoked: True\n" +#~ msgstr "\t是否被撤销:是\n" + +#~ msgid "\tRevoked: False\n" +#~ msgstr "\t是否被撤销:没有\n" + +#~ msgid "\tTime stamps:\n" +#~ msgstr "\t时间戳:\n" + +#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n" +#~ msgstr "\t\t过期:永不过期\n" + +#, c-format +#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n" +#~ msgstr "\t\t过期:%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\t公钥算法:%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n" +#~ msgstr "\t密钥安全级别:%s\n" + +#~ msgid "\t\tExponent:\n" +#~ msgstr "\t\t说明:\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tName[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\t名字[%d]:%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +#~ msgstr "\t吊销名称[%d]:%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSubkey[%d]:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\t子密钥[%d]:\n" + +#, c-format +#~ msgid "name[%d]: %s, " +#~ msgstr "名称[%d]:%s, " + +#, c-format +#~ msgid "revoked name[%d]: %s, " +#~ msgstr "吊销名称[%d]:%s," + +#, c-format +#~ msgid "created: %s, " +#~ msgstr "已创建:%s, " + +#~ msgid "never expires, " +#~ msgstr "永不过期, " + +#, c-format +#~ msgid "expires: %s, " +#~ msgstr "过期:%s, " + +#, c-format +#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)" +#~ msgstr "密钥算法 %s(%d 位)" + +#, c-format +#~ msgid "unknown key algorithm (%d)" +#~ msgstr "未知密钥算法(%d)" + +#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +#~ msgstr "OpenPGP 证书信息:\n" + +#~ msgid "" +#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +#~ msgstr "警告:distributionPoint 含有内嵌的NUL,使用“!”代替\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tMD5 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tMD5 指纹:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "" +#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n" +#~ "\t\t" +#~ msgstr "" +#~ "\tSHA-1 指纹:\n" +#~ "\t\t" + +#~ msgid "\tPublic key's random art:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t公钥对应的随机图像:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +#~ msgstr "\t版本:1(默认)\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "对方未发送任何证书。" + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "GnuTLS-extra 初始化失败。" + +#~ msgid "" +#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library " +#~ "version." +#~ msgstr "GnuTLS 和 GnuTLS-extra 的库版本不相吻合。" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "内部应用程序验证失败" + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\t主公钥算法:%s\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "PKCS #11 PIN错误。" + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 应当保存PIN。" |