summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS18
-rw-r--r--po/Makefile.in.in510
-rw-r--r--po/Makevars87
-rw-r--r--po/POTFILES.in8
-rw-r--r--po/Rules-quot62
-rw-r--r--po/boldquot.sed10
-rw-r--r--po/cs.gmobin0 -> 34151 bytes
-rw-r--r--po/cs.po1995
-rw-r--r--po/de.gmobin0 -> 34568 bytes
-rw-r--r--po/de.po1984
-rw-r--r--po/en@boldquot.header25
-rw-r--r--po/en@quot.header22
-rw-r--r--po/eo.gmobin0 -> 33110 bytes
-rw-r--r--po/eo.po1956
-rw-r--r--po/es.gmobin0 -> 34721 bytes
-rw-r--r--po/es.po1962
-rw-r--r--po/fi.gmobin0 -> 24153 bytes
-rw-r--r--po/fi.po2106
-rw-r--r--po/fr.gmobin0 -> 35159 bytes
-rw-r--r--po/fr.po1847
-rw-r--r--po/gnutls.pot1786
-rw-r--r--po/insert-header.sin28
-rw-r--r--po/it.gmobin0 -> 34940 bytes
-rw-r--r--po/it.po1842
-rw-r--r--po/ka.gmobin0 -> 51597 bytes
-rw-r--r--po/ka.po1829
-rw-r--r--po/ms.gmobin0 -> 27811 bytes
-rw-r--r--po/ms.po1866
-rw-r--r--po/nl.gmobin0 -> 24388 bytes
-rw-r--r--po/nl.po2112
-rw-r--r--po/pl.gmobin0 -> 34025 bytes
-rw-r--r--po/pl.po1827
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin0 -> 34575 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po1957
-rw-r--r--po/quot.sed6
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sin25
-rw-r--r--po/ro.gmobin0 -> 34968 bytes
-rw-r--r--po/ro.po1847
-rw-r--r--po/sr.gmobin0 -> 41709 bytes
-rw-r--r--po/sr.po1947
-rw-r--r--po/stamp-po1
-rw-r--r--po/sv.gmobin0 -> 23808 bytes
-rw-r--r--po/sv.po2116
-rw-r--r--po/uk.gmobin0 -> 43946 bytes
-rw-r--r--po/uk.po2002
-rw-r--r--po/vi.gmobin0 -> 26073 bytes
-rw-r--r--po/vi.po2106
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin0 -> 22411 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po2085
49 files changed, 37974 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..3aeca1b
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,18 @@
+cs
+de
+eo
+es
+fi
+fr
+it
+ka
+ms
+nl
+pl
+pt_BR
+ro
+sr
+sv
+uk
+vi
+zh_CN
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..6b25f0d
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,510 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-2000 Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Copyright (C) 2000-2020 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Copying and distribution of this file, with or without modification,
+# are permitted in any medium without royalty provided the copyright
+# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
+# without any warranty.
+#
+# Origin: gettext-0.21
+GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.20
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+
+SED = @SED@
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datarootdir = @datarootdir@
+datadir = @datadir@
+localedir = @localedir@
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+
+# We use $(mkdir_p).
+# In automake <= 1.9.x, $(mkdir_p) is defined either as "mkdir -p --" or as
+# "$(mkinstalldirs)" or as "$(install_sh) -d". For these automake versions,
+# @install_sh@ does not start with $(SHELL), so we add it.
+# In automake >= 1.10, @mkdir_p@ is derived from ${MKDIR_P}, which is defined
+# either as "/path/to/mkdir -p" or ".../install-sh -c -d". For these automake
+# versions, $(mkinstalldirs) and $(install_sh) are unused.
+mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d
+install_sh = $(SHELL) @install_sh@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+
+# When building gettext-tools, we prefer to use the built programs
+# rather than installed programs. However, we can't do that when we
+# are cross compiling.
+CROSS_COMPILING = @CROSS_COMPILING@
+
+GMSGFMT_ = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_no = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@
+GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+XGETTEXT_ = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_no = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@
+XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGMERGE = @MSGMERGE@
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION = @MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION@
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+POFILESDEPS_ = $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+POFILESDEPS_yes = $(POFILESDEPS_)
+POFILESDEPS_no =
+POFILESDEPS = $(POFILESDEPS_$(PO_DEPENDS_ON_POT))
+
+DISTFILESDEPS_ = update-po
+DISTFILESDEPS_yes = $(DISTFILESDEPS_)
+DISTFILESDEPS_no =
+DISTFILESDEPS = $(DISTFILESDEPS_$(DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO))
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .sed .sin .nop .po-create .po-update
+
+# The .pot file, stamp-po, .po files, and .gmo files appear in release tarballs.
+# The GNU Coding Standards say in
+# <https://www.gnu.org/prep/standards/html_node/Makefile-Basics.html>:
+# "GNU distributions usually contain some files which are not source files
+# ... . Since these files normally appear in the source directory, they
+# should always appear in the source directory, not in the build directory.
+# So Makefile rules to update them should put the updated files in the
+# source directory."
+# Therefore we put these files in the source directory, not the build directory.
+
+# During .po -> .gmo conversion, take into account the most recent changes to
+# the .pot file. This eliminates the need to update the .po files when the
+# .pot file has changed, which would be troublesome if the .po files are put
+# under version control.
+$(GMOFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION) -o $${lang}.1po $${lang}.po $(DOMAIN).pot && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o $${lang}.gmo $${lang}.1po && rm -f $${lang}.1po"; \
+ cd $(srcdir) && \
+ rm -f $${lang}.gmo && \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_FOR_MSGFMT_OPTION) -o $${lang}.1po $${lang}.po $(DOMAIN).pot && \
+ $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o t-$${lang}.gmo $${lang}.1po && \
+ mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo && \
+ rm -f $${lang}.1po
+
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
+
+
+all-yes: $(srcdir)/stamp-po
+all-no:
+
+# Ensure that the gettext macros and this Makefile.in.in are in sync.
+CHECK_MACRO_VERSION = \
+ test "$(GETTEXT_MACRO_VERSION)" = "@GETTEXT_MACRO_VERSION@" \
+ || { echo "*** error: gettext infrastructure mismatch: using a Makefile.in.in from gettext version $(GETTEXT_MACRO_VERSION) but the autoconf macros are from gettext version @GETTEXT_MACRO_VERSION@" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ }
+
+# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no
+# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because
+# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that
+# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty.
+# In this case, $(srcdir)/stamp-po is a nop (i.e. a phony target).
+
+# $(srcdir)/stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS
+# have been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
+# checks out the package from a version control system, and the $(DOMAIN).pot
+# file is not under version control, "make" will update the $(DOMAIN).pot and
+# the $(CATALOGS), but subsequent invocations of "make" will do nothing. This
+# timestamp would not be necessary if updating the $(CATALOGS) would always
+# touch them; however, the rule for $(POFILES) has been designed to not touch
+# files that don't need to be changed.
+$(srcdir)/stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @$(CHECK_MACRO_VERSION)
+ test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \
+ test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
+ @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \
+ echo "touch $(srcdir)/stamp-po" && \
+ echo timestamp > $(srcdir)/stamp-poT && \
+ mv $(srcdir)/stamp-poT $(srcdir)/stamp-po; \
+ }
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
+# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
+# The determination of whether the package xyz is a GNU one is based on the
+# heuristic whether some file in the top level directory mentions "GNU xyz".
+# If GNU 'find' is available, we avoid grepping through monster files.
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
+ package_gnu="$(PACKAGE_GNU)"; \
+ test -n "$$package_gnu" || { \
+ if { if (LC_ALL=C find --version) 2>/dev/null | grep GNU >/dev/null; then \
+ LC_ALL=C find -L $(top_srcdir) -maxdepth 1 -type f -size -10000000c -exec grep -i 'GNU @PACKAGE@' /dev/null '{}' ';' 2>/dev/null; \
+ else \
+ LC_ALL=C grep -i 'GNU @PACKAGE@' $(top_srcdir)/* 2>/dev/null; \
+ fi; \
+ } | grep -v 'libtool:' >/dev/null; then \
+ package_gnu=yes; \
+ else \
+ package_gnu=no; \
+ fi; \
+ }; \
+ if test "$$package_gnu" = "yes"; then \
+ package_prefix='GNU '; \
+ else \
+ package_prefix=''; \
+ fi; \
+ if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \
+ msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \
+ else \
+ msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \
+ fi; \
+ case `$(XGETTEXT) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].* | 0.16 | 0.16.[0-1]*) \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \
+ $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \
+ ;; \
+ *) \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --package-name="$${package_prefix}@PACKAGE@" \
+ --package-version='@VERSION@' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \
+ $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \
+ ;; \
+ esac
+ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot-header; then \
+ sed -e '1,/^#$$/d' < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).1po && \
+ cat $(srcdir)/$(DOMAIN).pot-header $(DOMAIN).1po > $(DOMAIN).po && \
+ rm -f $(DOMAIN).1po \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
+ if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
+ else \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ }
+
+# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
+# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(POFILES): $(POFILESDEPS)
+ @test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || $(MAKE) $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} --previous $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) \
+ && { case `$(MSGMERGE_UPDATE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].*) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
+ 0.1[6-7] | 0.1[6-7].*) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --previous $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
+ *) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} --previous $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
+ esac; \
+ }; \
+ else \
+ $(MAKE) $${lang}.po-create; \
+ fi
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ for file in Makevars; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
+
+install-dvi install-ps install-pdf install-html:
+
+mostlyclean:
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f $(srcdir)/stamp-poT
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot $(srcdir)/stamp-po $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ test -z "$(DISTFILESDEPS)" || $(MAKE) $(DISTFILESDEPS)
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: $(srcdir)/stamp-po $(DISTFILES)
+ @dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ dists="$$dists Makevars.template"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \
+ else \
+ case $(XGETTEXT) in \
+ :) echo "Warning: Creating a tarball without '$(DOMAIN).pot', because a suitable 'xgettext' program was not found in PATH." 1>&2;; \
+ *) echo "Warning: Creating a tarball without '$(DOMAIN).pot', because 'xgettext' found no strings to extract. Check the contents of the POTFILES.in file and the XGETTEXT_OPTIONS in the Makevars file." 1>&2;; \
+ esac; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
+ dists="$$dists ChangeLog"; \
+ fi; \
+ for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
+ dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
+ fi; \
+ done; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for creating PO files.
+
+.nop.po-create:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
+ echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
+ exit 1
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools" && test "$(CROSS_COMPILING)" != "yes"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang --previous $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if { case `$(MSGMERGE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].*) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
+ 0.1[6-7] | 0.1[6-7].*) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --previous -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
+ *) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang --previous -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
+ esac; \
+ }; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+# Recreate Makefile by invoking config.status. Explicitly invoke the shell,
+# because execution permission bits may not work on the current file system.
+# Use @SHELL@, which is the shell determined by autoconf for the use by its
+# scripts, not $(SHELL) which is hardwired to /bin/sh and may be deficient.
+Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
+ cd $(top_builddir) \
+ && @SHELL@ ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..81c12f7
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+#
+# Copyright (C) 2003-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is free software; the Free Software Foundation gives
+# unlimited permission to use, copy, distribute, and modify it.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ \
+ \
+ --flag=_:1:pass-c-format\
+ --flag=N_:1:pass-c-format\
+ --flag=error:3:c-format --flag=error_at_line:5:c-format\
+ $${end_of_xgettext_options+}
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
+
+# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
+# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
+# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
+# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
+# "GNU packagename" string.
+PACKAGE_GNU =
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-gnutls@gnu.org
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
+
+# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
+# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
+# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
+# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
+USE_MSGCTXT = no
+
+# These options get passed to msgmerge.
+# Useful options are in particular:
+# --previous to keep previous msgids of translated messages,
+# --quiet to reduce the verbosity.
+MSGMERGE_OPTIONS =
+
+# These options get passed to msginit.
+# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
+# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
+# MSGINIT_OPTIONS.
+MSGINIT_OPTIONS =
+
+# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
+# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
+# the POT file is checked in the repository and the version control
+# program ignores timestamps.
+PO_DEPENDS_ON_POT = yes
+
+# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
+# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
+# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
+# externally.
+DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..d34ab0c
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,8 @@
+# List of source files which contain translatable strings.
+lib/alert.c
+lib/errors.c
+lib/x509/ocsp.c
+lib/x509/ocsp_output.c
+lib/x509/output.c
+libdane/dane.c
+libdane/errors.c
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
new file mode 100644
index 0000000..18c024b
--- /dev/null
+++ b/po/Rules-quot
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
+#
+# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file, Rules-quot, and its auxiliary files (listed under
+# DISTFILES.common.extra1) are free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to use, copy, distribute, and modify them.
+
+DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
+
+.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
+
+en@quot.po-create:
+ $(MAKE) en@quot.po-update
+en@boldquot.po-create:
+ $(MAKE) en@boldquot.po-update
+
+en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
+en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
+
+.insert-header.po-update-en:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools" && test "$(CROSS_COMPILING)" != "yes"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
+ LC_ALL=C; export LC_ALL; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGINIT) $(MSGINIT_OPTIONS) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$lang -o - 2>/dev/null \
+ | $(SED) -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | \
+ { case `$(MSGFILTER) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-8] | 0.1[0-8].*) \
+ $(MSGFILTER) $(SED) -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed \
+ ;; \
+ *) \
+ $(MSGFILTER) `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'` \
+ ;; \
+ esac } 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po \
+ ; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+en@quot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
+
+en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
+
+mostlyclean: mostlyclean-quot
+mostlyclean-quot:
+ rm -f *.insert-header
diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed
new file mode 100644
index 0000000..4b937aa
--- /dev/null
+++ b/po/boldquot.sed
@@ -0,0 +1,10 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
+s/“/“/g
+s/”/”/g
+s/‘/‘/g
+s/’/’/g
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
new file mode 100644
index 0000000..724051e
--- /dev/null
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..3ee1f0f
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,1995 @@
+# Czech translation of libgnutls.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2019.
+#
+# handshake → zahájení
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-18 07:01+02:00\n"
+"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Oznámení o uzavření"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Neočekávaná zpráva"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Chybný MAC zprávy"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Dešifrování selhalo"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Přetečení struktury"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Dekomprese selhala"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Zahájení (handshake) selhalo"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Certifikát je špatný"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Certifikát není podporován"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Certifikát byl odvolán"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Certifikát vypršel"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Neznámý certifikát"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Neplatný parametr"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Autorita není známa"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Přístup byl zamítnut"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Chyba dekódování"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Chyba dešifrování"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Omezení na export"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Chyba ve verzi protokolu"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Nedostatečné zabezpečení"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Uživatel zrušen"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Žádný certifikát (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnitřní chyba"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Nevhodná náhrada"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Bylo očekáváno rozšíření, ale nepřišlo"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Nebylo možné dojednat žádný podporovaný aplikační protokol"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Je vyžadován certifikát"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Nebyly nastaveny žádné priority nebo byly nastaveny nedostatečně."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Tento druh šifry není podporován."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Byl přijat packet s neplatnou nebo nepodporovanou verzí."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost "
+"dlouhé)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Chyba při dekódování přijatého packetu TLS."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Byl přijat TLS packet s neplatnou délkou."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "Spojení TLS nebylo řádně ukončeno."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr "Došlo k pokusu o spojení s nevhodnou náhradou."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Přijato vyžadované rozšíření TLS."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Importování klíče do úložiště selhalo."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Žádný certifikát nebyl nalezen."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Je vyžadován certifikát."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "Zadaný klíč DSA není slučitelný s vybraným protokolem TLS."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Dešifrování selhalo."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Šifrování selhalo."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Chyba v souboru s heslem/klíčem."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Relaci nebo certifikátu vypršela platnost."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Certifikát ještě není aktivován."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Hašování selhalo."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Chyba při dekódování Base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Chyba kódování do Base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Chyba při rozebírání souboru s heslem/klíčem."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "Ve struktuře nejsou uložena žádná data."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Chyba v pull funkci."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Chyba v push funkci."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr ""
+"Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Chyba v certifikátu."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Chyba v časových položkách certifikátu."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Chyba při ověřování certifikátu."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Chyba při ověřování CRL."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr "Chyba při ověřování soukromého klíče, inicializační vektor neodpovídá."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Nebylo možné ověřit totožnost protistrany."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "Omezené jména CIDR je chybnou velikost nebo strukturu."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Funkce byla přerušena."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Chyba databázovém jádře."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "Položka v databázi již existuje."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Tento druh certifikátu není podporován."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Požadavek je neplatný."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Cookie byl chybný."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Byl přijat neplatný parametr."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Byl nalezen neplatný parametr."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Chyba při čtení souboru."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "V SNI byl přijat zakázaný název serveru."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen."
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Bylo přijato příliš mnoho zahajovacích packetů."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Kritériím vyhovuje více než jeden objekt."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Verze kryptografické knihovny je příliš stará."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "OpenPGP klíč postrádá množinu přednostních klíčů."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. "
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Inicializace kryptografického jádra selhala."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Bezpečné znovuvyjednání selhalo."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Nebezpečné znovuvyjednání je zakázáno."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Zadané uživatelské jméno není známo."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "OpenPGP otisk není podporován."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Algoritmus podpisu není podporován."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Certifikát má nepodporované atributy."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "Tento OID není podporován."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Hašovací algoritmus není znám."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám."
+
+# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma
+# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se
+# o prvek struktury PFX.
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "Zadaný řetězec obsahuje neplatné znaky UTF-8."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "Zadaný řetězec s e-mailovou adresou obsahuje před „@“ neASCII znaky."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Velikost zahajovacích dat je příliš velká."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Chyba při otevírání /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Chyba na rozhraní /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Protistrana ukončila spojení"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Údaje o vazbě kanálu nejsou dostupné"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "Chyba TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "Nelze nalézt knihovnu TPM (trousers)."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM není inicializován."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "Klíč TPM nebyl v trvalém úložišti nalezen."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Nelze zahájit relaci s TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Chyba PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Chyba inicializace PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Chyba rozboru."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Chyba v poskytnutém PIN."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Chyba v poskytnutém heslu SRK pro TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Chyba v poskytnutém heslu pro klíč, který se měl nahrát do TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "PKCS #11 chyba ve slotu"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Chyba zamykaní vlákna"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "PKCS #11 chyba v atributu"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "PKCS #11 chyba v zařízení"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "PKCS #11 chyba v datech"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "Nepodporovaná vlastnost PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "PKCS #11 chyba v klíči"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 PINu vypršela platnost"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 PIN uzamknut"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "PKCS #11 chyba v relaci"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "PKCS #11 chyba v podpisu"
+
+# XXX: Nepřekládat jako zařízení, hláška „PKCS #11 error in device“ již
+# existuje.
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "PKCS #11 chyba v tokenu"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11 chyba uživatele"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Operace neskončila v řádném čase"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Operace byla zrušena kvůli chybě uživatele"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné podporované křivky ECC"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Tato křivka není podporována"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Požadovaný PKCS #11 object není dostupný"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"Poskytnutý seznam certifikátů X.509 není seřazen (od předmětu po vydavatele)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "Odpověď OCSP je neplatná"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr "Poskytnutá odpověď OCSP neodpovídá dostupným certifikátům"
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Chybí stav certifikátu (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Chyba v zařízení se systémovým zdrojem náhody."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Nebylo možné dojednat žádný společný aplikační protokol."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Chyba při provádění sebekontroly."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Pro tento algoritmus chybí sebetest."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr "V knihovně byla nalezena chyba a v činnosti nelze pokračovat."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Chyba při inicializaci socketů."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Chyba při vytváření veřejného klíče."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Neplatná délka položky s rozšířeními TLS."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"Během dojednávání změn spojení se změnil certifikát protějšku nebo "
+"uživatelské jméno."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "Zadaný řetězec obsahuje znak null."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "Pokus o dojednání spojení během falešného startu."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Jméno serveru v SNI nebylo rozpoznáno."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Při překladu do nebo z UTF-8 se vyskytly potíže."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr "Dojednává-li se spojení, tuto akci nelze provézt."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Veřejný klíč není platný."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Nejsou přítomny žádné validační parametry."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "Parametry veřejného klíče nejsou platné."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Soukromý klíč není platný."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Kódovaní DER času není platné."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "Podpis není slučitelný s veřejným klíčem."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr "Jeden ze zahrnutých algoritmů má nedostatečnou úroveň bezpečnosti."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "Žádný sdílený klíč není společný s protějškem."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "Brzká data byla odmítnuta."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Úspěch."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Byla přijata odpověď na udržovací zprávu."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Byl přijat požadavek na udržovací zprávu."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Přenášený packet je příliš velký (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Druhá strana požádala o novou autentizaci."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(neznámý chybový kód)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "Odpověď OCSP je důvěryhodná. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Podepisovatel odpovědi OCSP nemohl být nalezen. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Chyba v příznacích použití v klíči podepisovatele. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "Podepisovatel odpovědi OCSP není důvěryhodný. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "Odpověď OCSP závisí na nebezpečných algoritmech. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Podpis odpovědi OCSP nelze ověřit. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "Certifikát podepisovatele odpovědi OCSP není aktivovaný. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Certifikátu podepisovatele odpovědi OCSP vypršela platnost. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Chyba paměti"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVerze: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tHexavýpis: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Údaje požadavku OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tID klíče respondenta: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tID respondenta: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tVyrobeno v: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tČas odvolání: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tTato aktualizace: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tDalší aktualizace: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "není známo"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tPodpis:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Údaje odpovědi OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (obsahuje zakázané znaky)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "pozor: alternativní jméno obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sadresářovéJméno: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sAdresa XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sNeznámé jméno: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tPolitika:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tŠestnáctkový výpis: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tPovoleno:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tVyloučeno:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tZpůsob přístupu: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVerze: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tRozšíření:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tPodpis:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sDigitální podpis.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNepopiratelnost.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sŠifrování klíčů.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sŠifrování dat.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sDohodnutí klíče.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sPodepisování certifikátu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sPodepisování CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sPouze šifrování klíčů.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sPouze dešifrování klíčů.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNe před: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNe po: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIPsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "kritické"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "není kritické"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tObdobí užití soukromého klíče (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPřístup k údajům o autoritě (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tOmezení jména (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tVlastnosti TLS (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tRozšíření:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tÚroveň bezpečnosti algoritmu: %s (%d bitů)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tParametry:\n"
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModul (%d bitů): "
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů): "
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n"
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKřivka:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tAlgoritmus otisku:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tMnožina parametrů: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Subjekt "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tSériové číslo (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tVydavatel:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tVydavatel: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tPlatnost:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNe před: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNe po: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tSubjekt:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tSubjekt: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tOtisk:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tSHA-1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tSHA-256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%s ID veřejného klíče:\n"
+"%s\tSHA-1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPIN veřejného klíče:\n"
+"%s\tPIN-SHA-ě56:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "žádný subjekt, "
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "žádný vydavatel,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "podepsáno pomocí %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Další Informace:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tData aktualizací:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tVydáno: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tDalší v: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tRozšíření:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tSériové číslo (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAtributy:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Údaje o PKCS #10 žádosti o certifikát:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Užití veřejného klíče:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Informace o veřejném klíči:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Certifikát odpovídá. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Ověření selhalo. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Omezení certifikační autority byla porušena. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Certifikát se liší. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Nebyly žádné údaje DANE. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Při inicializaci dotazu DNS došlo k chybě. "
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Pře překladu došlo k chybě."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné údaje DANE."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Nalezeny neznámá data DANE."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Nenalezen žádný podpis DNSSEC."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Přijata poškozená data."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "Podpis DNSSEC je neplatný."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Došlo k chybě paměti."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Požadovaná data nejsou dostupná."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "V certifikátu se vyskytla chyba."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "Ve veřejném klíči se vyskytla chyba."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Chyba v souboru."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tUžití klíče:\n"
+
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tAutentizace.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tID (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tOtisk (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\tUmění náhody otisku:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tOdvolán: Ano\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tOdvolán: Ne\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tČasová razítka:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tVypršení: %s\n"
+
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
+
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\tÚroveň bezpečnosti klíče: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tMocnitel:\n"
+
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tJméno[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPodklíč[%d]:\n"
+
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "jméno[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "vytvořen: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "platnost nikdy nevyprší, "
+
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "platnost vyprší: %s, "
+
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)"
+
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tMD5 otisk:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tSHA-1 otisk:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\tUmění náhody veřejného klíče:\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "Chyba PKCS #11 v PIN."
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "PKCS #11 PIN by měl být uložen."
+
+#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n"
+
+#~ msgid "The peer did not send any certificate."
+#~ msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát."
+
+#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
+#~ msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
+#~ "version."
+#~ msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra."
+
+#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
+#~ msgstr "Inicializace LZO selhala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+
+#~ msgid "Inner application negotiation failed"
+#~ msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo"
+
+#~ msgid "Inner application verification failed"
+#~ msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1798d54
--- /dev/null
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..8bff6ba
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,1984 @@
+# German libgnutls translation.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+#
+# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006.
+# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2006.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2013, 2022.
+# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-24 13:49+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Benachrichtigung schließen"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Unerwartete Meldung"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Fehlerhafte Datensatz-MAC"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Entschlüsselung schlug fehl"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Datensatzüberlauf"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Dekomprimierung schlug fehl"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Handshake schlug fehl"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Zertifikat wird nicht unterstützt"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Unbekanntes Zertifikat"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Ungültiger Parameter"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Zertifizierungsstelle ist unbekannt"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Zugriff wurde verweigert"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Dekodierungsfehler"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Entschlüsselungsfehler"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Exportbeschränkung"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Fehler in der Protokollversion"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Unzureichende Sicherheit"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Benutzerabbruch"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Kein Zertifikat (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Unpassende Ausweichlösung"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Neuverhandlung ist nicht erlaubt"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Das angegebene Zertifikat konnte nicht geholt werden"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Eine nicht unterstützte Erweiterung wurde gesendet"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Der gesendete Servername wurde nicht erkannt"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Der SRP/PSK-Benutzername fehlt oder ist unbekannt"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Eine Erweiterung wurde erwartet, aber nicht gesehen"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Es konnte kein unterstütztes Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Zertifikat ist erforderlich"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Konnte keine unterstützte Code-Suite aushandeln."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Es wurden keine oder ungenügende Prioritäten festgelegt."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Der Code-Typ wird nicht unterstützt."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Das Zertifikat und der gegebene Schlüssel passen nicht zueinander."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Konnte keine unterstützte Kompressionsmethode aushandeln."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Ein unbekannter öffentlicher-Schlüssel-Algorithmus trat auf."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr ""
+"Ein Paket mit unzulässiger oder nicht unterstützter Version wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht "
+"akzeptabel (zu kurz)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Fehler beim Dekodieren des empfangenen TLS-Pakets."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Ein TLS-Datensatzpaket mit ungültiger Länge wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "Die TLS-Verbindung wurde nicht sauber beendet."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Interner GnuTLS-Fehler."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr "Eine Verbindung mit einer unpassenden Ausweichlösung wurde versucht."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Eine unzulässige TLS-Erweiterung wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Eine erforderliche TLS-Erweiterung wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Der Schlüssel konnte nicht in den Speicher importiert werden."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Kein Zertifikat gefunden."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Zertifikat ist erforderlich."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr ""
+"Der angegebene DSA-Schlüssel ist zu dem gewählten TLS-Protokoll nicht "
+"kompatibel."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr ""
+"Es gibt bereits einen Verschlüsselungsalgorithmus mit niederer Priorität."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr ""
+"Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr ""
+"Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Fehler in Passwort-/Schlüsseldatei."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Die Sitzung oder das Zertifikat ist abgelaufen."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Das Zertifikat wurde noch nicht aktiviert."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Hashing schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Unerwarteter Base64-Header-Fehler."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Lesefehler in Passwort-/Schlüsseldatei."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "Die Struktur enthält keine eingebetteten Daten."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Fehler in der Pull-Funktion."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Fehler in der Push-Funktion."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Fehler im Zertifikat."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Fehler in den Zeit-Feldern des Zertifikats."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Fehler in der Verifizierung des Zertifikats."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Fehler in der CRL-Verifizierung."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr "Fehler in der Verifizierung des geheimen Schlüssels."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Gegenstelle konnte nicht legitimiert werden."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "CIDR-Namenseinschränkung ist in Größe oder Struktur falsch."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Funktion wurde unterbrochen."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet "
+"wurden."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Fehler im Datenbank-Backend."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "Der Datenbankeintrag existiert bereits."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Die Anfrage ist ungültig."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Das Cookie war fehlerhaft."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Ein unzulässiger Parameter wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Ein unzulässiger Parameter wurde gefunden."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Fehler beim Dateilesen."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Ein nicht erlaubter SNI-Servername wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden."
+
+# FIXME: full stop is missing
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden."
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG."
+
+# FIXME: capitalisation, full stop
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag."
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Zu viele Handshake-Pakete wurden empfangen."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Mehr als ein Objekt entspricht den Kriterien."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Die Version der crypto-Bibliothek ist zu alt."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "Die OpenPGP-Benutzerkennung wurde widerrufen."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "Im OpenPGP-Schlüssel wurde kein bevorzugter Schlüssel gesetzt."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Die Initialisierung des crypto-Backends schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "OpenPGP-Unterschlüssel konnte nicht gefunden werden."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Sichere Neuverhandlung ist gescheitert."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Unsichere Neuverhandlung ist gescheitert."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist unzulässig."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Der angegebene Benutzername ist unbekannt."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Der Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Das Zertifikat hat nicht unterstützte Attribute."
+
+# CHECKME
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "OID wird nicht unterstützt."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
+
+# CHECKME
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "Die angegebene Zeichenkette enthält ungültige UTF-8-Zeichen."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr ""
+"Das angegebene E-Mail-Zeichenkette enthält Nicht-ASCII-Zeichen vor dem »@«."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Der angegebene Algorithmus oder Protokoll ist unbekannt."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Die Daten für den Handshake sind zu groß."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Schnittstelle zu /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Gegenstelle hat die Verbindung unterbrochen"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Kanalbindungsdaten nicht verfügbar"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "TPM-Fehler."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "Die TPM-Bibliothek (trousers) kann nicht gefunden werden."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM ist nicht initialisiert."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "TPM-Schlüssel wurde im persistenten Speicher nicht gefunden."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Sitzung mit TPM konnte nicht initialisiert werden."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "PKCS #11: Fehler."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "PKCS #11: Initialisierungsfehler."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Verarbeitungsfehler."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Fehler in übergebener PIN."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Fehler im übergebenen Passwort für TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Fehler im übergebenen Passwort zum Laden in TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "PKCS #11: Fehler im Slot"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Fehler beim Sperren des Threads"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "PKCS #11: Fehler im Attribut"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "PKCS #11: Fehler im Gerät"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "PKCS #11: Fehler in den Daten"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "PKCS #11: Nicht unterstütztes Funktionsmerkmal"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "PKCS #11: Fehler im Schlüssel"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11: PIN ist abgelaufen"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11: PIN ist gesperrt"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "PKCS #11: Sitzungsfehler"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "PKCS #11: Signaturfehler"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "PKCS #11: Fehler im Token"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11: Benutzerfehler"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Die Zeit für den Vorgang wurde überschritten"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Der Vorgang wurde wegen eines Benutzerfehlers abgebrochen"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Es wurden keine unterstützten ECC-Kurven gefunden"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Die Kurve wird nicht unterstützt"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Das angeforderte PKCS#11-Objekt ist nicht verfügbar."
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"Die bereitgestellte Liste der X.509-Zertifikate ist nicht sortiert (in der "
+"Reihenfolge der Ausgabe)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr ""
+"Die bereitgestellte OCSP-Antwort passt nicht auf die verfügbaren Zertifikate."
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Zertifikatsstatus (OCSP) ist nicht verfügbar."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Fehler im Zufallszahlendienst des Systems."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Es konnte kein allgemeines Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Fehler beim Ausführen der Selbsttests."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Für diesen Algorithmus gibt es keinen Selbsttest."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+"In der Bibliothek wurde ein Fehler entdeckt, der die Fortsetzung der "
+"Aktionen verhindert."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Fehler in der Socket-Initialisierung."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Fehler in der Erzeugung des öffentlichen Schlüssels."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Unzulässiges Feld der TLS-Erweiterungslänge."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"Das Zertifikat oder der Benutzername der Gegenstelle hat sich während des "
+"erneuten Handshakes geändert."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "In der bereitgestellten Zeichenkette ist eine Null eingebettet."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Der SNI-Rechnername wurde nicht erkannt."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Beim Umwandeln aus oder in UTF-8 trat ein Problem auf."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+"Diese Aktion kann während eines laufenden Handshakes nicht ausgeführt werden."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Der öffentliche Schlüssel ist ungültig."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Es gibt keine Validierungsparameter."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "Die Parameter des öffentlichen Schlüssels sind ungültig."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Der geheime Schlüssel ist ungültig."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Die DER-Zeitkodierung ist ungültig."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "Die Signatur ist zu dem öffentlichen Schlüssel nicht kompatibel."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+"Die Sicherheitsstufe eines der beteiligten Algorithmen ist unzureichend."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Erfolg."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Eine Heartbeat-Pong-Nachricht wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Eine Heartbeat-Ping-Nachricht wurde empfangen."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr ""
+"Die Ressource ist vorübergehend nicht erreichbar, versuchen Sie es später "
+"erneut."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Das übertragene Paket ist zu groß (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Neue Authentifizierung wurde von der Gegenstelle gefordert."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(Unbekannter Fehlercode)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "Die OCSP-Antwort ist vertrauenswürdig."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Der Signierer der OCSP-Antwort konnte nicht gefunden werden."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "Der Signierer der OCSP-Antwort ist nicht vertrauenswürdig."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "Die OCSP-Antwort hängt von unsicheren Algorithmen ab."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "Das Zertifikat des Signierers der OCSP-Antwort ist nicht aktiviert."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Das Zertifikat des Signierers der OCSP-Antwort ist abgelaufen."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Speicherfehler"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersion: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Information zur OCSP-Anfrage:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tBeantworter-Schlüssel-ID: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tBeantworter-ID: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tErzeugt am: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tWiderrufzeitpunkt: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tDiese Aktualisierung: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tNächste Aktualisierung: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: mit einem gebrochenen, fälschbaren Signaturalgorithmus "
+"unterschrieben.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tSignatur:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Information zur OCSP-Antwort:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (enthält unzulässige Zeichen)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "Warnung: SAN enthält ein NUL-Zeichen, wird durch »!« ersetzt\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sVerzeichnisname: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAnderer Name OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sXMPP-Adresse: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5-Prinzipal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5-Prinzipal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sUnbekannter Name: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tRichtliniensprache: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tRichtlinie:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tZugelassen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tAusgeschlossen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tZugriffsmethode: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersion: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tErweiterungen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tSignatur:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sDigitale Signatur.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNicht zurückweisbar.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sSchlüsselverschlüsselung.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sDatenverschlüsselung.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sSchlüsselakzeptierung.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sZertifikatsignierung.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sCRL-Signierung.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sNur Schlüsselverschlüsselung.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sNur Schlüsselentschlüsselung.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNicht vor: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNicht nach: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Server.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Client.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tCode-Signierung.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOCSP-Signierung.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec-IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tUniversal.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): FALSCH\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): WAHR\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAnderer Name OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tAnderer Name DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tAnderer Name ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAnderer Name OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAnderer Name OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tGlobale Einschränkungen (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "kritisch"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "nicht kritisch"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tBetreff-Schlüsselbezeichner (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAusgabestelle-Schlüsselbezeichner (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNutzungsdauer des geheimen Schlüssels (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tSchlüsselzweck (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInhaber-Alternativname (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tHerausgeber-Alternativname (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tCRL-Distributionspuntkte (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAusgabestelle-Informationszugriff (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNamenseinschränkungen (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTLS-Funktionen (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tBetreff-Schlüsselbezeichner (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tHerausgeber-Alternativname (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tErweiterungen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tSicherheitsstufe des Algorithmus: %s (%d bits)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tParameter:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModulus (bits %d):"
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tExponent (bits %d):"
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKurve:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX:"
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY:"
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):"
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP:"
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ:"
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG:"
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tDigest:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCreation: %s\n"
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tErzeugung: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Betreff "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tSeriennummer (hex.): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tHerausgeber:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tHerausgeber: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tGültigkeit:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNicht vor: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNicht nach: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tBetreff:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tBetreff: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tFingerabdruck:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sKennung des öffentlichen Schlüssels:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPIN des öffentlichen Schlüssels:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "kein Betreff,"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "kein Herausgeber,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "signiert mit %s (fehlerhaft!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "signiert mit %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "X.509-Zertifikatinformation:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Weitere Informationen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tAktualisierungsdaten:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tAusgegeben: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tNächste am: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tErweiterungen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tCRL-Nummer (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tAusgabestelle-Schlüsselbezeichner (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tKeine widerrufenen Zertifikate.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tSeriennummer (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tWiderrufen am: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Information zur Liste der abgelaufenen X.509-Zertifikate:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAttribute:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tChallenge-Passwort: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tUnbekanntes Attribut %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Information zur PKCS #10-Zertifikatanfrage:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Nutzung des öffentlichen Schlüssels:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Zertifikat passt."
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Verifizierung schlug fehl."
+
+#: libdane/dane.c:1054
+#, fuzzy
+#| msgid "Some constraint limits were reached."
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht."
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Zertifikat ist unterschiedlich."
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Es gab keine DANE-Information."
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Beim Initialisieren der DNS-Abfrage ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Bei der Auflösung ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Es wurden keine DANE-Daten gefunden."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Es wurden unbekannte DANE-Daten gefunden."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Es wurde keine DNSSEC-Signatur gefunden."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Beschädigte Daten empfangen."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "Die DNSSEC-Signatur ist ungültig."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Ein Speicherfehler ist aufgetreten."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Die abgefragten Daten sind nicht verfügbar."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Es gab einen Fehler im Zertifikat."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "Es gab einen Fehler im öffentlichen Schlüssel."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Fehler in der Datei."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersion: 1 (Vorgabe)\n"
+
+# FIXME: missing fullstops in next three msgid's
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tSchlüsselverwendung:\n"
+
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler: get_key_usage: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tDigitale Signaturen.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tKommunikationsverschlüsselung.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tVerschlüsselung gespeicherter Daten.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tAuthentifizierung.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tZertifikatsignierung.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tID (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tFingerabdruck (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\tZufallsbild des Fingerabdrucks:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tWiderrufen: Wahr\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tWiderrufen: Falsch\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tZeitstempel:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tAblauf: Nie\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tAblauf: %s\n"
+
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
+
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\tSicherheitsstufe des Schlüssels: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tExponent:\n"
+
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tName[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tWiderrufener Name[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tUnterschlüssel[%d]:\n"
+
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "Name[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "Widerrufener Name[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "erzeugt: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "läuft nie ab, "
+
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "läuft ab: %s, "
+
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus %s (%d bits)"
+
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "OpenPGP-Zertifikatnformation:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Verteilungspunkt enthält ein NUL-Zeichen, wird durch »!« "
+#~ "ersetzt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tMD5-Fingerabdruck:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tSHA-1-Fingerabdruck:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\tZufallsbild des öffentlichen Schlüssels:\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN."
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden."
diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header
new file mode 100644
index 0000000..506ca9e
--- /dev/null
+++ b/po/en@boldquot.header
@@ -0,0 +1,25 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
+# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
+#
diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header
new file mode 100644
index 0000000..6522f0c
--- /dev/null
+++ b/po/en@quot.header
@@ -0,0 +1,22 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
new file mode 100644
index 0000000..c040b5b
--- /dev/null
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..c2923d2
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1956 @@
+# Esperanto translation for libgnutls.
+# Copyright (C) 2013, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:25-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Fermo-atentigo"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Neatendita mesaĝo"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Malĝusta rikordo MAC"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Malĉifro fiaskis"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Rikorda troigo"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Maldensigo fiakis"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Kvitanco fiaskis"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Atestilo malĝustas"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Atestilo ne estas subtenata"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Atestilo estis revokata"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Atestilo senvalidiĝis"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Nekonata atestilo"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Malpermesata parametro"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "CA ne estas konata"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Aliro estis rifuzata"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Dekodiga eraro"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Malĉifra eraro"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Eksporta limigo"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Eraro en versio de protokolo"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Nesufiĉa sekureco"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Nuligita de uzanto"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Neniu atestilo (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interna eraro"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Ne taŭga retrodefaŭlto"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Neniu renegocigo estas permesata"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Ne eblis havigi la indikitan atestilon"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Nesubtenata etendo estis sendata"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "La sendita servilnomo ne estis rekonata"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Mankas uzantnomo SRP/PSK aŭ ĝi ne estas konata"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Etendo estis atendita sed ne venis"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Neniu subtenata aplikaĵ-protokolo povis esti negocata"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Atestilo estas bezonata"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Ne eblis negoci subtenatan ĉifran algoritmaron."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Neniu aŭ nesufiĉaj prioritatoj estis difinataj."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "La ĉifra tipo estas nesubtenata."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "La atestilo kaj la indikita ŝlosilo ne interkongruas."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Ne eblis negoci subtenatan densigan metodon."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Nekonata publik-ŝlosila algoritmo estis trovata."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Algoritmo kiu ne estas ebligata estis negocata."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Paketo kun malpermesata aŭ ne subtenata versio estis ricevata."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"La primo Diffie-Hellman sendita de la servilo ne estas akceptebla (ne sufiĉe "
+"longa)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Eraro dum dekodigo de ricevita TLS-paketo."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "TLS-rikordpaketo kun malvalida longo estis ricevata."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "La TLS-konekto estis finigita neĝuste."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "La specifa seanco estis ial malvalidigata."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Interna eraro e GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr "Konekto kun netaŭga retrodefaŭlto estis provata."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Malpermesata TLS-etendo estis ricevata."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Postulata TLS-etendo estis ricevata."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Gravega atentigo TLS estas ricevita."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Neatendita paketo TLS estis ricevata."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Malsukceso dum importo de ŝlosilo al deponejo."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Eraro estis trovata ĉe la kalkulo de paketo TLS Finigita."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Neniu atestilo estis trovata."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Atestilo estas postulata."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "La indikita ŝlosilo DSA malkongruas kun la elektita protokolo TLS."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Jam ekzistas ĉifra algoritmo kun pli malalta prioritato."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Neniu provizora parametro RSA estis trovata."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Neniu provizora parametro DH estis trovata."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Neatendita TLS-kvitanca paketo estis ricevata."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "La skanado de granda entjero fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Ne eblis eksporti grandan entjeron."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Malĉifrigo fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Ĉifrigo fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Malĉifrigo de publika ŝlosilo fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Ĉifrigo de publika ŝlosilo fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Subskribo de publika ŝlosilo fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Kontrolo de publik-ŝlosila subskribo fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Maldensigo de la rikord-paketo TLS fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Densigo de la rikord-paketo TLS fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Interna eraro en rezervigo de memoro."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Nerealigita aŭ malebligita trajto estas petata."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Nesufiĉe da legitimaĵojj por tiu peto."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Eraro en pasvorta/ŝlosila dosiero."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Malĝusta ŝtopado en paketo PKCS1."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "La seanco aŭ atestilo senvalidiĝis."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "La atestilo ankoraŭ ne estas aktivigita."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Haketado fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Dekodig-eraro de Base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Neatendita kap-eraro de Base64."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Enkodig-eraro de Base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Analiz-eraro en pasvorta/ŝlosila dosiero."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "La petita datumaro ne estis disponebla."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "Estas neniu enkorpigita datumaro en la strukturo."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Eraro en tira funkcio."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Eraro en puŝa funkcio."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "La supra limo de rikord-paketa sekvo-numeroj estas atingita. Hoo!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Eraro en atestilo."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Eraro en la tempo-kampoj de la atestilo."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Eraro en la kontrolo de atestilo."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Eraro en la kontrolo de CRL."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr "Eraro en la kontrolo de privata ŝlosilo; la semo ne kongruas."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Ne eblis aŭtentikigi samtavolanon."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Nekonata nomo de temo-alternativo en atestilo X.509."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "Nomo-limigo de CIDR malĝustas laŭ grando aŭ strukturo."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nesubtenata gravega etendo en atestilo X.509."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nesubtenata etendo en atestilo X.509."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nesubtenata etendo en atestilo X.509."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Malrespekto en ŝlosil-uzmaniero estas detektita."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Funkcio estis haltigata."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"TLS-aplikaĵa datumaro estis ricevata, dum ni atendis kvitancan datumaron."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Eraro en datumara internaĵo."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "La Datumbaza enigo jam ekzistas."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "La tipo de atestilo ne estas subtenata."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "La indikita memor-bufro estas tro mallonga por teni parametrojn."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "La peto malvalidas."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "La kuketo malĝustis."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Malpermesata parametro estas ricevita."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Malpermesata parametro estis trovata."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Eraro dum lego de dosiero."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Malpermesata servilnomo SNI estas ricevita."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Analizilo ASN1: elemento ne estis trovata."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Analizilo ASN1: identiganto ne estis trovata"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Analizilo ASN1: eraro en analizo de DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Analizilo ASN1: valoro ne estis trovata."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Analizilo ASN1: ĝenerala analiz-eraro."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Analizilo ASN1: valoro ne validas."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Analizilo ASN1: eraro en TAG."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Analizilo ASN1: eraro en implicita marko"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Analizilo ASN1: eraro en tipo 'ANY'."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Analizilo ASN1: sintaks-eraro."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Analizilo ASN1: troigo en analizo de DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Tro multaj malplenaj rikord-paketoj estas ricevitaj."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Tro multaj kvitancaj paketoj estas ricevitaj."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Pli ol unu sola objekto kongruas al kriterioj."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "La versio de ĉifra biblioteko tro malnovas."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "La versio de biblioteko tasn1 tro malnovas."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "La uzant-ID de OpenPGP estas revokita."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "La ŝlosilo OpenPGP ne havas preferatan ŝlosilaron."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Eraro dum ŝargo je la ŝlosilringo."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "La ekigo de ĉifra internaĵo fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Neniu subtenata densig-algoritmo estas trovita."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Neniu subtenata ĉifra algoritmaro estas trovita."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Ne eblis havigi ŝlosilon OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Ne eblis trovi subŝlosilon OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Sekura renegocado fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Malsekura renegocado estas rifuzita."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "La liverita SRP-uzantnomo estas malpermesata."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "La liverita uzantnomo estas nekonata."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "La fingropremo OpenPGP ne esats subtenata."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "La subskriba algoritmo ne estas subtenata."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "La atestilo havas nesubtenatajn atributojn."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "La OID ne estas subtenata."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "La haketa algoritmo estas nekonata."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "La enhav-tipo de strukturo PKCS estas ne konata."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "La ujo-tipo de strukturo PKCS estas ne konata."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "La indikita pasvorto enhavas malvalidajn signojn."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "La indikita ĉeno enhavas malvalidajn signojn UTF-8."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "La indikita retmesaĝa ĉeno enhavas ne-ASCII signojn antaŭ '@'."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "La kontrolo de mesaĝ-aŭtentikiga kodo fiaskis."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Kelkaj limigoj estis atingataj."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Ni fiaskis havigi hazardan datumaron."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Kontrolo de faza kontrolsumo de TLS/IA fiaskis"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "La indikita algoritmo aŭ protokolo estas nekonata."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "La kvitanca damutara grando estas troa."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Eraro dum malfermo de /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Eraro dum interfaco kun /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Samtavolano ĉesigis la konekton"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Kanal-bindiga datumaro ne disponeblas"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "Eraro de TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "La bibliotekon TPM (trousers) ne eblas trovi."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM ne estas ekigita."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "Ŝlosilo TPM ne estis trovata en persista konsevado."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Ne eblis ekiggi seancon kun la TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Eraro PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Ekiga eraro PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Eraro dum analizo."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Eraro en provizita PIN."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Eraro en provizita pasvorta SRK por TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Eraro en provizita pasvorto por ŝlosilo ŝargota en TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "Eraro PKCS #11 en konektingo"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Eraro de faden-ŝloso"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "Eraro PKCS #11 en atributo"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "Eraro PKCS #11 en aparato"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "Eraro PKCS #11 en datumaro"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "PKCS #11 nesubtenata trajto"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "Eraro PKCS #11 en ŝlosilo"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 PIN senvalidiĝis"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 PIN ŝlosita"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "Eraro PKCS #11 en seanco"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "Eraro PKCS #11 en subskribo"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "Eraro PKCS #11 en ĵetono"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11 uzant-eraro"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "La tempo por operacio finis"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "La operacio estis nuligata pro uzant-eraro"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Neniu subtenata kurbo ECC estis trovata"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "La kurbo estas nesubtenata"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "La petita objekto PKCS #11 ne disponeblas"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"La provizita atestilo-listo X.509 ne estas ordigita (laŭ ordo de temo al "
+"eldonanto)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "La respondo OCSP malvalidas."
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr "La donita respondo OCSP ne kongruas al la disponeblaj atestiloj"
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Estas neniu atestila stato (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Eraro en la hazardec-aparato de la sistemo."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Neniu ordinara aplikaĵ-protokolo povis esti negocata."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Eraro dum plenumo de mem-kontroloj."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Estas neniu mem-testo por tiu ĉi algoritmo."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+"Eraro estis detektita en la biblioteko kaj ne povas daŭrigi operaciojn."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Eraro en ekigo de konekt-interfacoj."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Eraro en generado de publika ŝlosilo."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Malvalida TLS-etendo estis ricevata."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr "Atestilo aŭ uzantnomo de samtavolano ŝanĝis dum kvitanca reprovo."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "La donita ĉeno havas enkorpigitan nulon."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "Provo de kvitanco dum malvera ekigo."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "La gastigant-nomo SNI ne estis rekonata."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Estis problemo dum konverto al aŭ el UTF8."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr "Ne eblas plenumigi tiun ĉi agon dum kvitanco-provo okazas."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "La publika ŝlosilo malvalidas."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Neniu validiga parametro ĉeestas."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "La publikaj ŝlosilaj parametroj malvalidas."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "La privata ŝlosilo malvalidas."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "La tempo-enkodigo DER malvalidas."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "La subskribo malkongruas kun la publika ŝlosilo."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr "Unu el la rilatantaj algoritmoj havas nesufiĉan sekurecan nivelon."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "Neniu komuna ŝlosilo dividita kun samtavolano."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "La frua datumaro estis rifuzata."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Sukceso."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Averta atentigo TLS estas ricevita."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Korbata mesaĝo 'pong' estis ricevata."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Korbata mesaĝo 'ping' estis ricevata."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "La rimedo estas provizore nedisponebla, provu refoje."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "La transigita pako tro larĝas (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Rekvitanco estis petata de la samtavolano."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Reaŭtentikigo estis petata de la samtavolano."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(nekonata erar-kodo)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "La respondo OCSP fidindas."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "La subskribanto de respondo OCSP ne estis trovata."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Eraro en la subskribanta ŝlosila 'usageflags'"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "La subskribanto de respondo OCSP ne estas fidebla."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "La respondo OCSP dependas je malsekuraj algoritmoj."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "La subskribo de respondo OCSP ne povas esti atestita."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "La atestilo de subskribanto de respondo OCSP ne estas aktivigita."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "La atestilo de subskribanto de respondo OCSP senvalidiĝis."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Memoro-eraro"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersio: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\t16-uma nekropsio: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Pet-informo de OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tRespondanta Ŝlosila ID: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tRespondanta ID: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tProduktita ĉe: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tRevoka horo: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tTiu ĉi ĝisdatigo: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tVenonta ĝisdatigo: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "nekonata"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tSubskriba algoritmo: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"averto: subskribita uzante rompitan subskrib-algoritmon kiu povas esti "
+"imitata.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tSubskribo:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Respond-informo de OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (enhavas malpermesatajn signojn)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "averto: SAN enhavas enkorpigitan NUL, ni anstataŭigas per '!'\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sAdreso XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sNekonata nomo: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tLimigo de voj-longo: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tLingvo de politiko: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tPolitiko:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\t16-uma nekropsio: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tPermesita:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tForigita:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tAlir-metodo: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tRevokitaj atestiloj (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersio: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tTempindikigo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tEtendoj:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tSubskriba algoritmo: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tSubskribo:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sCifereca subskribo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNe-repudio.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sŜlosila ĉifrigo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sDatumara ĉifrigo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sŜlosila interakordo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sAtestila subskribo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sSubskribo de CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sNur ŝlosil-ĉifrigo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sNur ŝlosil-malĉifrigo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNe antaŭ ol: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNe post: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tServilo TLS WWW.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tKliento TLS WWW.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tSubskribo de kodo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tRetadresa protekto.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTempindikigo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tSubskribo de OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tRetadresa protekto.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIu ajn celo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAtestila aŭtoritato (CA): FALSA\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAtestila aŭtoritato (CA): VERA\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tLimigo de voj-longo: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\taliNomo DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\taliNomo ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\t16-uma nekropsio: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tBazaj limigoj (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "gravega"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "ne gravega"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTema ŝlosil-identiganto (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAŭtoritata ŝlosil-identiganto (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tŜlosila uzmaniero (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTempo por uzado de privata ŝlosilo (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tŜlosila celo (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNomo de temo-alternativo (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNomo de eldonant-alternativo (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tDistribu-pukntoj de CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tProkuril-atestila informo (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAŭtoritat-informa aliro (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tProkuril-atestila informo (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNomo-limigoj (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTLS Apartaĵoj (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTema ŝlosil-identiganto (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNomo de eldonant-alternativo (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tŜlosila uzmaniero (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNekonata etendo %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tEtendoj:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sPublik-ŝlosila algoritmo: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tAlgoritma sekureca nivelo: %s (%d bitoj)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tParametroj:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tDividresto (bitoj %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tEksponanto (bitoj %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tDividresto (bitoj %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tEksponanto (bitoj %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKurbo:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tPublika ŝlosilo (bitoj %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tPublika ŝlosilo (bitoj %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tResumo:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tParamSet: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Temo "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tSeri-numero (16-ume): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tEldonanto:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tEldonanto: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tValideco:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNe antaŭ ol: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNe post: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tTemo:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tTemo: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tFingropremo:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sPublik-ŝlosila ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPublik-ŝlosila PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "neniu temo, "
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "neniu eldonanto,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "subskribita uzante %s (fuŝita!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "subskribita uzante %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Atestil-informo de X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Alia informo:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tĜisdatigaj datoj:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tEldonita: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tVenonta ĉe: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tEtendoj:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tNumero CRL (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tAŭtoritata ŝlosil-identiganto (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tNekonata etendo %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tRevokitaj atestiloj (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tNeniu revokita atestilo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tSeri-numero (16-ume): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tRevokita ĉe: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Informo de atestil-revoka listo de X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAtributoj:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tDefia pasvorto: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tNekonata atributo %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Atestil-peta informo de PKCS #10:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Uzado de publik-ŝlosilo:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Publik-ŝlosila informo:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Atestilo kongruas. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Kontrolo fiaskis. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "CA limigoj estis rompitaj. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "La atestilo malsamas. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Estis neniu informo DANE. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Estis eraro dum ekigo de peto DNS."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Estis eraro dum adreso-serĉado."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Neniu datumaro DANE estis trovata."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Nekonata datumaro DANE estis trovata."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Neniu subskribo DNSSEC estis trovata."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Fuŝita datumaro estis ricevita."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "La subskribo DNSSEC malvalidas."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Estis memor-eraro."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "La petita datumaro ne disponeblas."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Estis eraro en la atestilo."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "Estis eraro en la publika ŝlosilo."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Eraro en dosiero."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersio: 1 (apriora)\n"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "Ricevita mesaĝo: 'TLS/IA intermeza fazo finis'"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "Ricevita mesaĝo: 'TLS/IA fina fazo finis'"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tŜlosila uzmaniero:\n"
+
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "eraro: get_key_usage: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tCiferecaj subskriboj.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tKomunikada ĉifrigo.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tKonserv-datumara ĉifrigo.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tAŭtentikigo.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tSubskribo de atestilo.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tID (16-ume): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tFingropremo (16-ume): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\tHazarda artaĵo de fingropremo:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tRevokita: vere\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tRevokita: false\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tTempindikoj:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tLimdato: Neniam\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tLimdato: %s\n"
+
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tPublik-ŝlosila algoritmo: %s\n"
+
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\tŜlosila sekurec-nivelo: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tEksponento:\n"
+
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tNomo[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tRevokita nomo[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubŝlosilo[%d]:\n"
+
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "nomo[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "revokita nomo[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "kreita: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "neniam senvalidiĝas, "
+
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "senvalidiĝas: %s, "
+
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "ŝlosil-algoritmo %s (%d bitoj)"
+
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "nekonata ŝlosil-algoritmo (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "Atestil-informo de OpenPGP:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "averto: distributionPoint enhavas enkorpigitan NUL, ni anstataŭigas per "
+#~ "'!'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tFingropremo MD5:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tFingropremo SHA-1:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\tHazarda artaĵo de fingropremo:\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "Eraro PKCS #11 en PIN."
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "PKCS #11 PIN devus esti konservata."
+
+#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tTema publik-ŝlosila algoritmo: %s\n"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644
index 0000000..ccc5c8f
--- /dev/null
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..2df272d
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,1962 @@
+# Spanish translation for gnutls 3.6.8.
+# Copyright (C) 2018, 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-26 15:51-0500\n"
+"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Cerrar notificación"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Mensaje inesperado"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Registro MAC erróneo"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Falló el descifrado"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Desbordamiento de registro"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Falló la descompresión"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Falló la negociación"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "El certificado es erróneo"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "No se admite el certificado"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "El certificado fue revocado"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "El certificado está expirado"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Certificado desconocido"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Parámetro ilegal"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "La AC es desconocida"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Se denegó el acceso"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Error de decodificación"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Error de descifrado"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Restricción de exportación"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Error en la versión del protocolo"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Seguridad insuficiente"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Cancelado por el usuario"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Sin certificado (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error interno"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Retrollamada inapropiada"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "No se permite ninguna renegociación"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "No se puede obtener el certificado especificado"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Se envió una extensión sin soporte"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "No se reconoció el nombre del servidor enviado"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Falta el nombre del usuario SRP/PSK o no es conocido"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Se esperaba una extensión pero no se vio ninguna"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "No se puede negociar un protocolo de aplicación sin soporte"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Se requiere un certificado"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "No se puede negociar un conjunto de cifradores admitidos."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr ""
+"No se establecieron prioridades o se establecieron insuficientes prioridades."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "No se admite el tipo de cifrado."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "No coinciden el certificado y la llave dada."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "No se puede negociar un método de compresión admitido."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Se encontró un algoritmo de llave pública desconocido."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Se negoció un algoritmo que no está activado."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Se recibió un paquete con una versión ilegal o sin soporte."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"El primo Diffie-Hellman enviado por el servidor no es aceptable (sin "
+"longitud suficiente)"
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Error al decodificar el paquete TLS recibido."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Se recibió un paquete de registro TLS con longitud inválida."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "La conexión TLS no se finalizó apropiadamente."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "La sesión especificada ha sido invalidada por otras razones."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Error interno de GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr "Se intentó una conexión con una retrollamada inapropiada."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Se recibió una extensión TLS ilegal."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Se recibió una extensión TLS requerida."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Se recibió una alerta fatal de TLS."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Se recibió un paquete TLS inesperado."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Falló al importar la llave en el almacén."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Se encontró un error en el cálculo del paquete TLS Finalizado."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "No se encontró ningún certificado."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Se requiere un certificado."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "La llave DSA dada es incompatible con el protocolo TLS seleccionado."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Ya hay un algoritmo de cifrado con prioridad más baja."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "No se encontró ninguno de los parámetros RSA temporales."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "No se encontró ninguno de los parámetros DH temporales."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Se recibió un paquete de negociación TLS inesperado."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Falló el análisis de un entero grande."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "No se puede exportar un gran entero largo."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Falló el descifrado."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Falló el cifrado."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Falló el descifrado de la llave pública."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Falló el cifrado de la clave pública."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Falló la firma de llave pública."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Falló la verificación de firma de llave pública."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Falló la descompresión del paquete de registro TLS."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Falló la compresión del paquete de registro TLS."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Error interno al reservar memoria."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Se solicitó una característica sin implementar o desactivada."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Credenciales insuficientes para esa petición."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Error en el fichero contraseña/llave."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Relleno erróneo en el paquete PKCS1."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Expiró la sesión o el certificado."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "El certificado aún no está activo."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Falló el hash."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Error al decodificar base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Error de cabecera base64 inesperada."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Error al codificar base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Error al interpretar el fichero de contraseña/llave."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Los datos solicitados no estaban disponibles."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "No hay datos incluídos en la estructura."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Error en la función pull."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Error en la función push."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr ""
+"Se alcanzó el limite superior de números de secuencia de paquetes de "
+"registro. ¡Guau!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Error en el certificado."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Error en los campos de fecha/hora del certificado."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Error en la verificación del certificado."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Error en la verificación CRL."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr "Error en la verificación de la llave privada; la semilla no coincide."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "No se puede autenticar el par."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Nombre de Sujeto Alternativo desconocido en el certificado X.509."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "La restricción de nombre CIDR está malformada en tamaño o estructura."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "No se admite la extensión crítica en el certificado X.509."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "No se admite la extensión en el certificado X.509."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "No se admite la extensión en el certificado X.509."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Se detectó una violación del uso de llave en el certificado."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Se interrumpió la función."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"Se recibieron datos de aplicación TLS, mientras se esperaban datos de "
+"negociación."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Error en la base de datos backend."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "Ya existe la entrada en la base de datos."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "No se admite el tipo de certificado."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr ""
+"El búfer de memoria dado es demasiado pequeño para albergar parámetros."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "La petición es inválida."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "El cookie era erróneo."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Se recibió un parámetro ilegal."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Se encontró un parámetro ilegal."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Error al leer el fichero."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Se recibió un nombre de servidor SNI no permitido."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Intérprete ASN1: No se encontró el elemento."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Intérprete ASN1: No se encontró el identificador"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Intérprete ASN1: Error en la interpretación DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Intérprete ASN1: No se encontró el valor."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Intérprete ASN1: Error genérico de interpretación."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Intérprete ASN1: El valor no es válido."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Intérprete ASN1: Error en TAG."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Intérprete ASN1: error en la etiqueta implícita"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Intérprete ASN1: Error en el tipo 'ANY'."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Intérprete ASN1: Error sintáctico."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Intérprete ASN1: Desbordamiento en la interpretación DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Se recibieron demasiados paquetes de registro vacíos."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Se recibieron demasiados paquetes de negociación."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Más de un solo objecto coincide con los criterios."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "La versión de la biblioteca criptográfica es demasiado antigua."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "La versión de la biblioteca tasn1 es demasiado antigua."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "El ID de Usuario OpenPGP está revocado."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "La clave OpenPGP no tiene un conjunto de llaves preferido."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Error al cargar el llavero."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Falló la inicialización del backend de cifrado."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "No se encontró ningún algoritmo de compresión compatible."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "No se encontró ningún conjunto de cifrado compatible."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "No se puede obtener la llave OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "No se puede encontrar la subllave OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Falló la renegociación segura."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Se denegó la renegociación insegura."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "El nombre de usuario SRP proporcionado es ilegal."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "El nombre de usuario SRP proporcionado es desconocido."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "No se admite la huella OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "No se admite el algoritmo de firma."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "El certificado tiene atributos no compatibles."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "No se admite el OID."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "El algoritmo hash es desconocido."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "El tipo de contenido estructural PKCS es desconocido."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "El tipo de empaquetado estructural PKCS es desconocido."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "La contraseña dada contiene caracteres inválidos."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "La contraseña dada contiene caracteres UTF-8 inválidos."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "La contraseña dada contiene caracteres que no son ASCII antes de '@'."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Falló la verificación del Código de Autenticación de Mensaje."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Se alcanzaron algunos límites restrictivos."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Falló al adquirir datos aleatorios."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Falló la verificación de suma comprobatoria de fase TLS/AI"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Se desconoce el algoritmo o protocolo especificados."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "El tamaño de datos de la negociación es demasiado grande."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Error al abrir /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Error en la interfaz con /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "El par terminó la conexión"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "No está disponible los datos de enlace de canal"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "Error de TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "No se encuentra la biblioteca de TPM (trousers)."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "No se inicializó TPM."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "No se encontró la llave TPM en el almacenamiento persistente."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "No se puede inicializar una sesión con el TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Error de PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Error de inicialización de PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Error en la interpretación."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Error en el PIN proporcionado."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Error en la contraseña SRK proporcionada para TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Error en la contraseña proporcionada para cargar la llave en TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "Error de PKCS #11 en la ranura"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Error al bloquear el hilo de ejecución"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "Error de PKCS #11 en el atributo"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "Error de PKCS #11 en el dispositivo"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "Error de PKCS #11 en los datos"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "No se admite la característica PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "Error de PKCS #11 en la llave"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "Expiró el PIN de PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "Se bloqueó el PIN de PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "Error de PKCS #11 en la sesión"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "Error de PKCS #11 en la firma"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "Error de PKCS #11 en el token"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "Error de usuario de PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Se agotó el tiempo de operación"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Se canceló la operación debido a un error de usuario"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "No se encontraron curvas ECC admitidas"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "No se admite la curva"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "El objeto PKCS #11 solicitado no está disponible"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"La lista de certificado X.509 proporcionada no está ordenada (en orden de "
+"sujeto a emisor)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "La respuesta OCSP es inválida"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr ""
+"La respuesta OCSP proporcionada no coincide con los certificados disponibles"
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "No hay estado estado de certificado (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Error en el dispositivo aleatorio del sistema."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "No se puede negociar ningún protocolo de aplicación común."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Error al realizar auto comprobaciones."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "No hay una auto comprobación para este algoritmo."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+"Se detectó un error en la biblioteca y no se pueden continuar las "
+"operaciones."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Error en la inicialización de zócalos."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Error en la generación de llave pública."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "La longitud de campo de las extensiones TLS es inválida."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"El certificado o el nombre de usuario del par cambió durante una "
+"renegociación."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "La cadena proporcionada tiene un carácter nulo."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "Se intentó una renegociación durante una salida en falso."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "No se reconoce el nombre de servidor SNI."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Hubo un problema al convertir de o a UTF8."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+"No se puede realizar esta acción mientras hay una negociación en proceso."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "La llave pública es inválida."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "No hay parámetros de validación presentes."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "Los parámetros de la llave pública son inválidos."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "La llave privada es inválida."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "El tiempo de codificación DER es inválido."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "La firma es incompatible con la llave pública."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+"Uno de los algoritmos involucrados tiene un nivel de seguridad insuficiente."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "No hay una llave común compartida con el par."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "Se rechazaron los primeros datos."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Correcto."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Se recibió una alerta de advertencia TLS."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Se recibió un latido de mensaje pong."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Se recibió un latido de mensaje ping."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "El recurso no está dispoble temporalmente, pruebe de nuevo."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "El paquete transmitido es demasiado grande (EMSCSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "El par solicitó una renegociación."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "El par solicitó una re-auntenticación."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(código de error desconocido)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "La respuesta OCSP es confiable. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "No se encuentra el firmante de la respuesta OCSP"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Error en las opciones de uso de la llave del firmante. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "La respuesta OCSP del firmante no es confiable. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "La respuesta OCSP depende de algoritmos inseguros. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "No se puede valida la firma de la respuesta OCSP. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "El certificado del firmante de la respuesta OCSP no está activo. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Expiró el certificado del firmante de la respuesta OCSP. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Error de memoria"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersión: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tVolcadoHex: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Información de Petición OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tID de Llave del Respondedor: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tID del Respondedor: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tProducido en: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tFecha y hora de revocación: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tEsta Actualización: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tSiguiente Actualización: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmo de Firma: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"aviso: se firmó utilizando un algoritmo de firma defectuoso que se puede "
+"falsificar.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tFirma:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Información de Respuesta OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (contiene caracteres ilegales)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "aviso: SAN contiene un NULO embebido, se reemplaza con '!'\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sNombredirectorio: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sDirección XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sNombre desconocido: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tRestricción de Longitud de Ruta: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tLenguaje de la Normativa: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tNormativa:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tVolcadoHex: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tPermitido:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tExcluído:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tMétodo de Acceso: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tCertificados revocados (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersión: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tMarca de fecha/hora.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tExtensiones:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmo de Firma: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tFirma:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sFirma digital.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNo repudiado.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sCifrador de llave.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sCifrador de datos.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sAcuerdo de llave.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sFirmado de certificado.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sFirmado de CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sSolo cifrador de llave.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sSolo descifrador de llave.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNo antes de: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNo después de: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tServidor WWW de TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tCliente WWW de TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tFirmado de código.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tProtección de correo-e.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tMarca de fecha/hora.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tFirmado de OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIKE de Ipsec.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tProtección de correo-e.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tCualquier propósito.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutoridad de Certificación (AC): FALSO\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutoridad de Certificación (AC): VERDADERO\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tRestricción de Longitud de Ruta: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tVolcadoHex: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tRestricciones Básicas (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "crítico"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "no crítico"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificador de Llave de Sujeto (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificador de Llave de Autoridad (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUso de Llave (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPeriodo de Uso de la Llave Privada (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPropósito de la Llave (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNombre Alternativo de Sujeto (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNombre Alternativo del Emisor (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPuntos de Distribución CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformación de Certificado Proxy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAcceso de Información de la Autoridad (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformación de Certificado Proxy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tRestricciones de Nombre (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tCaracterísticas TLS (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificador de Llave de Sujeto (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNombre Alternativo del Emisor (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUso de Llave (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tExtensiones:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgoritmo de Llave Pública: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tNivel de Seguridad del Algoritmo: %s (%d bits)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tParámetros:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tMódulo (%d bits): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tExponente (%d bits): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tMódulo (%d bits):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tExponente (%d bits):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tLlave pública (%d bits): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tLlave pública (%d bits):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tDigestión:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tConjParam: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Sujeto "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tNúmero serial (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tEmisor:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tEmisor: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tValidez:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNo antes de: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNo después de: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tSujeto:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tSujeto: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tHuella:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sID de Llave Pública:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPIN de Llave Pública:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "sin sujeto,"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "sin emisor,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "se firmó utilizando %s (¡defectuoso!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "se firmó utilizando %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Información del Certificado X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Otra información:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tFechas de actualización:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tEmitido: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tSiguiente en: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tExtensiones:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tCRL Numérico (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tIdentificador de Llave de Autoridad (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tCertificados revocados (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tNingún certificado revocado.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tNúmero serial (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tRevocado en: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Información de Lista de Revocación de Certificado X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAtributos:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tContraseña de reto: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tAtributo desconocido %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Información de Solicitud de Certificado PKCS #10:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Utilización de la Llave Pública:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Información de la Llave Pública:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Coincide el certificado. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Falló la verificación. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Se violaron las restriccciones de AC. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "No coincide el certificado. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "No hay información DANE. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Hay error al inicializar la petición DNS."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Hay error al resolver"
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "No se encontraron datos DANE."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Se encontraron datos DANE desconocidos."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "No se encontró una firma DNSSEC."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Se recibieron datos corruptos."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "La firma DNSSEC es inválida."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Hay un error de memoria."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Los datos solicitados no están disponibles."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Hay un error en el certificado."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "Hay un error en la llave pública."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Error en el fichero."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersión: 1 (predet.)\n"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Intermediada Terminada"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Final Terminada"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tClave Utilizada:\n"
+
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "error: get_key_usage: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tFirmas digitales.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tComunicaciones cifradas.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tEncriptación de datos almacenados.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tAutenticación.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tCertificado firmado.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tID (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tHuella (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\tArte aleatorio huella:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tRevocado: Cierto\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tRevocado: Falso\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tSello de hora:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tCaducidad: Nunca\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tCaducidad: %s\n"
+
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAlgoritmo de Clave Pública: %s\n"
+
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tNivel Garantizado Clave: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tExponente:\n"
+
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tNombre[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tNombre[%d] Revocado: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubclave[%d]:\n"
+
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "nombre[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "nombre revocado[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "creado: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "nunca caduca, "
+
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "caduca: %s, "
+
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "algoritmo clave %s (%d bits)"
+
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "algoritmo clave desconocido (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "Información Certificada OpenPGP:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "aviso: distributationPoint contiene un NULO embebido, remplazando con "
+#~ "'!'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tHuella MD5:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tHuella SHA-1:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\tArte Aleatorio Clave Privada:\n"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d799cbe
--- /dev/null
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..eb86064
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,2106 @@
+# Finnish messages for libgnutls.
+# Copyright © 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-19 17:09+0300\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Sulkemisilmoitus"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Odottamaton viesti"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Väärä tietue MAC"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Salauksen purku epäonnistui"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Tietueylivuoto"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Pakkauksen purkaminen epäonnistui"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Kättely epäonnistui"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Varmenne on väärä"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Varmennetta ei tueta"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Varmenne kumottiin"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Varmenne on vanhentunut"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Tuntematon varmenne"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Virheellinen parametri"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Varmenneviranomainen on tuntematon"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Pääsy kielletty"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Dekoodausvirhe"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Salauksen purkuvirhe"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Vientirajoite"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Virhe yhteyskäytäntöversiossa"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Riittämättömästi turvallisuutta"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Käyttäjä perui"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Ei varmmennetta (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Sisäinen virhe"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Uudelleenneuvottelua ei sallita"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Määritellyn varmenteen noutaminen epäonnistui"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Lähetettiin tukematon laajennus"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Ei tunnistettu lähetettyä palvelinnimeä"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "SRP-/PSK-käyttäjänimi puuttuu tai on tuntematon"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Tuettujen sovellusyhteyskäytäntöjen neuvottelu epäonnistui"
+
+#: lib/alert.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Varmenne on vanhentunut"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Tuetusta salakirjoitusmenetelmästä neuvottelu epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Ei ollut asetettu prioriteetteja tai niitä oli riittämättömästi."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Salakirjoitusmenetelmätyyppiä ei tueta."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Varmenne ja annettu avain eivät täsmää."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Tuetusta pakkaamismenetelmästä neuvottelu epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Kohdattiin tuntematon julkinen avainalgoritmi."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Neuvoteltiin algoritmista, jota ei ole otettu käyttöön."
+
+#: lib/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "A record packet with illegal version was received."
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Vastaanotettiin tietuepaketti, jonka versio oli virheellinen."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Palvelimen lähettämä Diffie-Hellman -perusavain ei ollut hyväksyttävä (ei "
+"riittävän pitkä)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Vastaanotettiin odottamattoman pituinen TLS-paketti."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "TLS-yhteys ei ollut päätetty oikein."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Määritelty istunto on jostain syystä virheellinen."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Sisäinen GnuTLS-virhe."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus."
+
+#: lib/errors.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Vastaanotettiin kohtalokas TLS-hälytys."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-paketti."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Kohdattiin virhe ”TLS Finished”-paketin laskennassa."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Varmennetta ei löytynyt."
+
+#: lib/errors.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Varmenne on vanhentunut"
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr ""
+"Annettu DSA-avain on yhteensopimaton valitun TLS-yhteyskäytännön kanssa."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Salausalgoritmi alemmalla prioriteetilla on jo olemassa."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä RSA-parametreja."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä DH-parametreja."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-kättelypaketti."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Suurikokoisen kokonaisluvun etsintä epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Suuren kokonaisluvun vienti epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Salauksen purku epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Salaus epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Salauksen purku julkisella avaimella epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Salaus julkisella avaimella epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Allekirjoitus julkisella avaimella epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Allekirjoituksen todennus julkisella avaimella epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaamisen purkaminen epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaaminen epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Sisäinen virhe muistivarauksessa."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Pyydettiin toteuttamatonta tai käytöstä pois otettua ominaisuutta."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Riittämättömästi valtuustietoja tuolle pyynnölle."
+
+#: lib/errors.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Virhe salasanatiedostossa."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Väärä täyte PKCS1-paketissa."
+
+#: lib/errors.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested session has expired."
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Vaadittu istunto on vanhentunut."
+
+#: lib/errors.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Varmenteessa on tukemattomia attribuutteja."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Tiivisteen laskeminen epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Base64-dekoodausvirhe."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Base64 odottamaton otsakevirhe."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Base64-koodausvirhe."
+
+#: lib/errors.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing error in password file."
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Jäsennysvirhe salasanatiedostossa."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Pyydetyt tiedot eivät olleet saatavilla."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Virhe pull-toiminnossa."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Virhe push-toiminnossa."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "Tietuepakettijärjestysnumeroiden yläraja on saavutettu. Wow!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Virhe varmenteessa."
+
+#: lib/errors.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Virhe varmenteessa."
+
+#: lib/errors.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Virhe varmenteessa."
+
+#: lib/errors.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Virhe varmenteessa."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Vastapuolen todentaminen epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Tuntematon aihevaihtoehtonimi X.509-varmenteessa."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Tukematon kriittinen laajennus X.509-varmenteessa."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Tukematon laajennus X.509-varmenteessa."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Tukematon laajennus X.509-varmenteessa."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Havaittiin avainkäytön rikkomus varmenteessa."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Funktio keskeytettiin."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"Vastaanotettiin TLS-sovelluksen tietoja, vaikka odotettiin kättelytietoja."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Virhe tietokantatallennusmoduulissa."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Varmenteen tyyppiä ei tueta."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Annettu muistipuskuri on liian lyhyt parametrien säilyttämiseen."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Pyyntö on virheellinen."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Eväste oli väärä."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Vastaanotettiin virheellinen parametri."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Löytyi virheellinen parametri."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa."
+
+#: lib/errors.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal parameter has been received."
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Vastaanotettiin virheellinen parametri."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "ASN1-jäsennin: Elementtiä ei löytynyt."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "ASN1-jäsennin: Tunnistetta ei löytynyt"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe DER-jäsennyksessä."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "ASN1-jäsennin: Arvoa ei löytynyt."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "ASN1-jäsennin: Yleinen jäsennysvirhe."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "ASN1-jäsennin: Arvo on virheellinen."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe TUNNUKSESSA."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "ASN1-jäsennin: virhe implisiittisessä tunnuksessa"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe tyypissä ’ANY’."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "ASN1-jäsennin: Syntaksivirhe."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "ASN1-jäsennin: Ylivuoto DER-jäsennyksessä."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Vastaanotettiin liian monta tyhjää tietuepakettia."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Vastaanotettiin liian monta kättelypakettia."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Kirjaston crypto versio on liian vanha."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Kirjaston tasn1 versio on liian vanha."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "Kumottiin OpenPGP-käyttäjätunniste."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "OpenPGP-avaimella ei ole ensisijaista avainjoukkoa."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Virhe ladattaessa avainrengasta."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua pakkausalgoritmia."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua salakirjoitusmenetelmää."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "OpenPGP-avaimen haku epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "OpenPGP-aliavaimen löytäminen epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Turvallinen uudelleenneuvottelu epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Turvaton uudelleenneuvottelu kielletty."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on virheellinen."
+
+#: lib/errors.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "The SRP username supplied is unknown."
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on tuntematon."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "OpenPGP-sormenjälkeä ei tueta."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Allekirjoitusalgoritmia ei tueta."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Varmenteessa on tukemattomia attribuutteja."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "OID on tukematon."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Tiivistealgoritmi on tuntematon."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "PKCS-rakenteen sisältötyyppi on tuntematon."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "PKCS-rakenteen bag-tyyppi on tuntematon."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä."
+
+#: lib/errors.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "The given password contains invalid characters."
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä."
+
+#: lib/errors.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "The given password contains invalid characters."
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "MAC-todennus epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Tavoitettiin joitakin rajoiterajoja."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Satunnaisten tietojen hankkiminen epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "TLS/IA-vaiheen tarkistussumman todentaminen epäonnistui"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Määritelty algoritmi tai yhteyskäytäntö on tuntematon."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Kättelytietojen koko on liian suuri."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Virhe avattaessa /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Virhe rajapintaliitännässä /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Vastapuoli katkaisi yhteyden"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Kanavan sitomistiedot eivät ole saatavilla."
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "TPM-virhe."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM ei ole alustettu."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "Pysyvästä muistista ei löytynyt TPM-avainta."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Istunnon alustaminen TPM:llä epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "PKCS #11 -virhe."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "PKCS #11 -alustusvirhe."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Virhe jäsennettäessä."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Tarjotussa PIN-luvussa on virhe."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "TPM:lle tarjotussa SRK-salasanassa on virhe."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Virhe TPM:lle ladattavan avaimen tarjotussa salassanassa."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "PKCS #11 -virhe välissä"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Säikeen lukitusvirhe"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "PKCS #11 -virhe attribuutissa"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "PKCS #11 -virhe laitteessa"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "PKCS #11 -virhe tiedoissa"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "PKCS #11 tukematon ominaisuus"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "PKCS #11 -vireh avaimessa"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 PIN vanhentunut"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 PIN lukittu"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "PKCS #11 -virhe istunnossa"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "PKCS #11 -virhe allekirjoituksessa"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "PKCS #11 -virhe merkkijonossa"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11 -käyttäjävirhe"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Toiminnan aikakatkaisu"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Toiminto peruutettiin käyttäjävirheen vuoksi"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Ei ole löytynyt yhtään ECC-koordinaattia."
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Koordinaattia ei tueta."
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Pyydetty PKCS #11 -objekti ei ole saatavilla."
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"Tarjottua X.599-varmenneluetteloa ei ole lajiteltu (aiheessa "
+"julkaisijajärjestys)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Ei ole mitään varmennetilaa (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Virhe järjestelmän satunnaisuuslaitteessa."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Yleisen sovellusyhteyskäytännön neuvottelu epäonnistui."
+
+#: lib/errors.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while reading file."
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the push function."
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Virhe push-toiminnossa."
+
+#: lib/errors.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the pull function."
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Virhe pull-toiminnossa."
+
+#: lib/errors.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "The server name sent was not recognized"
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Ei tunnistettu lähetettyä palvelinnimeä"
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Pyyntö on virheellinen."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Pyyntö on virheellinen."
+
+#: lib/errors.c:430
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Pyyntö on virheellinen."
+
+#: lib/errors.c:432
+#, fuzzy
+#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr ""
+"Annettu DSA-avain on yhteensopimaton valitun TLS-yhteyskäytännön kanssa."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Onnistui."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Vastaanotettiin TLS-varoitushälytys."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Vastaanotettiin pong-sydämenlyöntiviesti."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Vastaanotettiin ping-sydämenlyöntiviesti."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Resurssi on tilapäisesti tavoittamattomissa, yritä uudelleen."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Siirretty paketti on liian suuri (EMGSSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Vastapuoli vaati uudelleenkättelyn."
+
+#: lib/errors.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Vastapuoli vaati uudelleenkättelyn."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(tuntematon virhekoodi)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+#, fuzzy
+#| msgid "Decrypt error"
+msgid "Memory error"
+msgstr "Salauksen purkuvirhe"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersio: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tHeksadesimaalivedos: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "OCSP-pyyntötietoa:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tTuotettu paikassa: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tKumoamisaika: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tTämä päivitys: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAllekirjoitusalgoritmi: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"varoitus: allekirjoitettu käyttäen murrettua allekirjoitusalgoritmia, joka "
+"voi olla väärennetty.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tAllekirjoitus:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "OCSP-vastaustietoa:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr ""
+"varoitus: altname sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan merkillä ’!’\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tXMPP-osoite: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, c-format
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tMenettelytapakieli: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tMenettelytapa:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHeksadesimaalivedos: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tPääsymetodi: %.*s"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tKumotut varmenteet (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersio: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tAikaleimaus.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tLaajennukset:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAllekirjoitusalgoritmi: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tAllekirjoitus:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sDigitaalinen allekirjoitus.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sKiistämättömyys.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sAvainsalaus.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%stTietosalaus.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sAvainsopimus.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sVarmenneallekirjoitus.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sCRL-allekirjoittaminen.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sVain avainsalaaja.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sVain avaimen salauspurkaja.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tEi ennen: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tEi jälkeen: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS-webpalvelin.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS-webasiakas.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tKoodin allekirjoittaminen.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tSähköpostisuojaus.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tAikaleimaus.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOCSP-allekirjoittaminen.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tSähköpostisuojaus.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tMikä tahansa tarkoitus.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tVarmennusviranomainen (CA): EPÄTOSI\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tVarmenneviranomainen (CA): TOSI\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tHeksadesimaalivedos: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tXMPP-osoite: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPerusrajoitteet (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "kriittinen"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "ei-kriittinen"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAihepääavain (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tViranomaispääavain (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAvainkäyttö (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tYksityisen avaimen käyttöjakso (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAvaintarkoitus (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAiheen vaihtoehtoinen nimi (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tJulkaisijan vaihtoehtoinen nimi (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tCRL-jakelupisteitä (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tVälityspalvelimen varmennetietoja (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tViranomaistietopääsy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tVälityspalvelimen varmennetietoja (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPerusrajoitteet (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAvaintarkoitus (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAihepääavain (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tJulkaisijan vaihtoehtoinen nimi (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAvainkäyttö (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tLaajennukset:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sJulkisen avaimen algoritmi: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tAlgoritmin turvataso: %s (%d bittiä)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModulo (bitit %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModulo (bitit %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKoordinaatti:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKoordinaatti:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCreation: %s\n"
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tLuonti: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Aihe: "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tSarjanumero (heksadesimaali): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+#, fuzzy
+#| msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tJulkaisija: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tJulkaisija: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tKelpoisuus:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tEi ennen: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tEi jälkeen: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+#, fuzzy
+#| msgid "\tSubject: %s\n"
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tAihe: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tAihe: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+#, fuzzy
+#| msgid "fingerprint: "
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "sormenjälki: "
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Public Key ID: "
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr "Julkisen avaimen tunniste: "
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\tPublic Key Id:\n"
+#| "\t\t"
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"\tJulkisen avaimen tunniste:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject "
+msgid "no subject,"
+msgstr "Aihe: "
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s (rikki!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "X.509 -varmennetiedot:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Muuta tietoa:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tPäivityspäivämäärät:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tJulkaistu: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tLaajennukset:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tCRL-numero (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tViranomaispääavain (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tKumotut varmenteet (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tEi kumottuja varmenteita.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tSarjanumero (heksaluku): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tKumottu osoitteessa: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "X.509-varmennekumoamisluettelotiedot:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAttribuutit:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tHaastesalasana: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tTuntematon attribuutti %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "PKCS #10 -varmennepyyntötiedot:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Julkisen avaimen käyttö:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Julkisen avaimen tiedot:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is bad"
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Varmenne on väärä"
+
+#: libdane/dane.c:1049
+#, fuzzy
+#| msgid "Decryption failed"
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Salauksen purku epäonnistui"
+
+#: libdane/dane.c:1054
+#, fuzzy
+#| msgid "Some constraint limits were reached."
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Tavoitettiin joitakin rajoiterajoja."
+
+#: libdane/dane.c:1058
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is bad"
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Varmenne on väärä"
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä DH-parametreja."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "No certificate was found."
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Varmennetta ei löytynyt."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen"
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested data were not available."
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Pyydetyt tiedot eivät olleet saatavilla."
+
+#: libdane/errors.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Virhe varmenteessa."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in file."
+msgstr "Virhe salasanatiedostossa."
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Intermediate Phase Finished”-viesti"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Final Phase Finished”-viesti"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tAvainkäyttö:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "virhe: get_key_usage: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tDigitaaliset allekirjoitukset.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tViestintäsalaus.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tTallennustietosalaus.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tTodennus.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tVarmenneallekirjoitus.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tID (heksadesimaali): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tSormenjälki (heksadesimaali): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\tSormenjäljen satunnaiskuvio:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tKumottu: Tosi\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tKumottu: Epätosi\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tAikaleimat:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tVanheneminen: Ei koskaan\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tVanheneminen: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tJulkisen avaimen algoritmi: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\tAvaimen turvataso: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tEksponentti:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tNimi[%d]: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tKumottu nimi[%d]: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tAliavain[%d]:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "nimi[%d]: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "kumottu nimi[%d]: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "luotu: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "ei vanhene koskaan, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "vanhenee: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "avainalgoritmi %s (%d bittiä)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "tuntematon avainalgoritmi (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "OpenPGP-varmennetiedot:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "varoitus: distributionPoint sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan "
+#~ "merkillä ’!’\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tMD5-sormenjälki:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tSHA-1-sormenjälki:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\tJulkisen avaimen satunnaiskuvio:\n"
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersio: 1 (oletus)\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "PKCS #11 virhe PIN-luvussa."
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "PKCS #11 PIN-luku pitäisi tallentaa."
+
+#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAiheen julkinen avainalgoritmi: %s\n"
+
+#~ msgid "The peer did not send any certificate."
+#~ msgstr "Vastapuoli ei lähettänyt mitään varmennetta."
+
+#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
+#~ msgstr "GnuTLS-extra -alustus epäonnistui."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuTLS-kirjastoversio ei täsmää GnuTLS-extra -kirjastoversion kanssa."
+
+#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
+#~ msgstr "LZO-alustus epäonnistui."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kättelytietojen koko on liian suuri (DoS?), tarkista "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+
+#~ msgid "Inner application negotiation failed"
+#~ msgstr "Sisäinen sopimusneuvottelu epäonnistui"
+
+#~ msgid "Inner application verification failed"
+#~ msgstr "Sisäinen sovellustodentaminen epäonnistui"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..4e3525d
--- /dev/null
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..c27b552
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,1847 @@
+# translation of libgnutls to French
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+#
+# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009.
+# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2019.
+#
+# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015
+# Traduction et relecture complète, 25-04-2015, S. Aulery, 25-04-2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:03+0200\n"
+"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Notification de fermeture"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Message inattendu"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Mauvais bloc MAC"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Décryptage échoué"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Dépassement de taille d’enregistrement"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Décompression échouée"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Négociation échouée"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Mauvais certificat"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Ce certificat n’est pas pris en charge"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Certificat révoqué"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Certificat expiré"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Certificat inconnu"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Paramètre illégal"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Autorité de certification inconnue"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Accès refusé"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Erreur de décodage"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Erreur de déchiffrage"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Restriction d’export"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Erreur de version de protocole"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Sécurité insuffisante"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Utilisateur annulé"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Pas de certificats (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Fallback inapproprié"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Renégociation interdite"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Impossible d’obtenir le certificat spécifié"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Une extension non supportée a été transmise"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Le nom de serveur transmis était inconnu"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Le nom d’utilisateur SRP/PSK est absent ou inconnu"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Une extension était attendue mais manque."
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Aucun protocol d’application pris en charge n’a pu être négocié"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Certificat requis"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Impossible de négocier une méthode de chiffrement."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Pas assez de propriétés renseignées."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Le type cipher n’est pas pris en charge."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Le certificat ne correspond pas à la clef fournie."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Impossible de négocier une méthode de compression prise en charge."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Algorithme de clef publique inconnu."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "L’algorithme négocié n’est pas activé."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr ""
+"Un paquet contenant un numéro de version illégal ou inconnu a été reçu."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Le nombre de Diffie-Hellman envoyé par le serveur n’est pas suffisamment "
+"grand."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Erreur de décodage du paquet TLS reçu."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Un paquet TLS de longueur incorrecte a été reçu."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "La connexion TLS n’a pas été terminée correctement."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "La session spécifiée a été invalidée pour une raison non précisée."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Erreur interne de GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr "Une connexion avec un fallback inapproprié a été tentée."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Une extension TLS illégale a été reçue."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Une extension TLS nécessaire a été reçue."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Une alerte TLS fatale a été reçue."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Un paquet TLS incorrect a été reçu."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Echec de l'import de la clef dans le magasin."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr ""
+"Erreur durant la préparation du paquet TLS de fin d’établissement de session."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Pas de certificat trouvé"
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Certificat requis."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "La clef DSA est incompatible avec le protocole TLS sélectionné."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr ""
+"Un algorithme de chiffrement de priorité inférieure a déjà été sélectionné."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Paramètres temporaires RSA non trouvés."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Paramètres temporaires DH non trouvés."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Un paquet de négociation TLS incorrect a été reçu."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Échec lors de la recherche d’un grand entier."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Impossible de transmettre un grand entier."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Décryptage échoué."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Chiffrement échoué."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Déchiffrement de la clef publique échoué."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Chiffrement de la clef publique échoué."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Signature de la clef publique échouée."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Vérification de la signature de la clef publique échouée."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr ""
+"Échec de la décompression d'un paquet TLS de données applicatives (\"TLS "
+"Record\")."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Compression du paquet TLS de données applicatives échouée."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Erreur interne d’allocation mémoire."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Une fonctionnalité non prise en charge ou désactivée a été demandée."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Droits insuffisants pour satisfaire cette demande."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Erreur dans le fichier de mot de passe ou de clef."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Remplissage des vides de paquet PKCS1 incorrect."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "La session ou le certificat a expiré."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Le certificat n'est pas encore activé."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Le calcul d’empreinte a échoué."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Erreur de décodage Base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Erreur d’entête Base64."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Erreur d’encodage Base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Erreur d’analyse du fichier de mot de passe ou de clef."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Les données demandées ne sont pas disponibles."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "Il n'y a pas de données dans la structure."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Erreur de la fonction « pull »."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Erreur de la fonction « push »."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr ""
+"La valeur maximale des numéros de séquence de paquets de données "
+"applicatives a été atteinte. Wow !"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Erreur dans le certificat."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Erreur dans le champ de date du certificat."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Erreur de vérification du certificat."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Erreur dans le certificat CRL."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr ""
+"Erreur de vérification de la clef privée ; la graine ne correspond pas."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Impossible de s’authentifier sur la machine distante."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr ""
+"L’entrée « Subject Alternative Name » (autre nom du sujet) du certificat "
+"X.509 est inconnue."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "La structure ou la taille de la contrainte de nom CIDR est incorrect."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Une extension critique du certificat X.509 n’est pas prise en charge."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Une extension du certificat X.509 n’est pas prise en charge."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Une extension du certificat X.509 n’est pas prise en charge."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Violation d’utilisation de la clef d’un certificat détectée."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Fonction interrompue."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"Des données applicatives TLS ont été reçues alors que des données de "
+"négociation étaient attendues."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Erreur dans la structure de la base de données."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "L'enregistrement de base de données existe déjà."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Ce type de certificat n’est pas pris en charge."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr ""
+"Le tampon mémoire donné est trop petit pour contenir tous les paramètres."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Requête invalide."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Mauvais cookie."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Un paramètre illégal a été reçu."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Un paramètre illégal a été trouvé."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Erreur de lecture de fichier."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Un nom de serveur SNI interdit a été reçu."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Analyseur ASN1 : élément manquant."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Analyseur ASN1 : identifiant manquant."
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’analyse dans DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Analyseur ASN1 : valeur manquant."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’analyse générique."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Analyseur ASN1 : valeur invalide."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Analyseur ASN1 : erreur dans TAG."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’un tag implicite."
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Analyseur ASN1 : erreur dans le type « ANY »."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Analyseur ASN1 : erreur de syntaxe."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Analyseur ASN1 : dépassement de capacité lors de l’analyse de DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Trop de paquets de données applicatives vides ont été reçus."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Trop de paquets de négociation ont été reçus."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Plus d'un objet correspond aux critères."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "La version utilisée de la bibliothèque crypto est trop ancienne."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "La version utilisée de la bibliothèque tasn1 est trop ancienne."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "L'identifiant d’utilisateur OpenPGP est révoqué."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "La clef OpenPGP n’a pas de trousseau de clefs préféré."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Erreur au chargement du trousseau de clefs."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Initialisation du backend de crypto échouée."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Aucun algorithme de compression pris en charge n’a été trouvé."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Aucune méthode de chiffrement n’a été trouvée."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Impossible d’obtenir la clef OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Impossible de trouver la sous-clef OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Renégociation robuste interdite"
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Renégociation non robuste interdite"
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Le nom d’utilisateur SRP communiqué est illicite."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Le nom d’utilisateur communiqué est inconnu."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "Cette empreinte OpenPGP n’est pas prise en charge."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "L’algorithme de signature n’est pris en charge."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Le certificat possède des attributs non pris en charge."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "Identifiant OID non pris en charge."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Algorithme d’empreinte inconnu."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Type de structure PKCS inconnu."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Type de conteneur PKCS inconnu."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Le mot de passe fourni comporte des caractères invalides."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "La chaîne fournie comporte des caractères UTF-8 invalides."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "L'email fourni comporte des caractères non-ASCII avant l'arobase."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Échec de la vérification du code d’authentification du message."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Certaines valeurs limites ont été atteintes."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Impossible de générer une valeur aléatoire."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Échec de la vérification de la somme de contrôle TLS/IA."
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "L’algorithme ou le protocole demandé est inconnu."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "La taille de données de la négociation est trop grande."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Erreur d’ouverture de /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Erreur d’interface avec /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "La machine distante a mis fin à la connexion"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Données de liaison de canal indisponibles."
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "Erreur TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "La bibliothèque TPM (trousers) est introuvable."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM non initialisé."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "Clef TPM introuvable sur le stockage persistant."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Impossible d’initialiser une session avec TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "PKCS #11 erreur."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "PKCS #11 erreur d’initialisation"
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Erreur d’analyse."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Code PIN incorrect."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Erreur dans le mot de passe SRK fourni par TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Erreur dans le mot de passe pour la clef de chargement TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "PKCS #11 erreur d’emplacement."
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Erreur de verrouillage de thread."
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "PKCS #11 erreur d’attribut"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "PKCS #11 erreur de périphérique"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "PKCS #11 erreur de données"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "PKCS #11 fonctionnalité non prise en charge"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "PKCS #11 erreur de clef"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 PIN expiré"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 PIN bloqué"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "PKCS #11 erreur de session"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "PKCS #11 erreur de signature"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "PKCS #11 erreur de jeton"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11 erreur d’utilisateur"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Opération hors délais"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Opération annulée suite à une erreur de l’utilisateur"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Aucune courbe ECC prise en charge trouvée"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "La courbe n’est pas prise en charge"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "L’objet PKCS #11 demandé n’est pas disponible."
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"La liste de certificats X.509 fournie n’est pas triée (dans l’ordre sujet "
+"vers émetteur)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "La réponse OCSP est invalide"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr "La réponse OCSP ne correspond à aucun certificat connu."
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Pas d’état de certificat (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Erreur du périphérique système de génération de nombres aléatoires."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Aucun protocole d’application commun n’a pu négocié."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Erreur pendant l'auto-vérification."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Il n'y a pas d'autotest pour cet algorithme."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr "Une erreur non récupérable a été détectée dans la bibliothèque."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Erreur d'initialisation des sockets."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Erreur à la génération de la clef publique."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Champ de longueur des extensions TLS non valide."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"Le certificat ou le nom de l'autre partie a changé durant la poignée de main."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "La chaîne contient un caractère NULL."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "Tentative de poignée de main pendant un faux départ."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Le nom de serveur SNI est inconnu."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Erreur de conversion UTF8."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr "Impossible de faire cette action durant une poignée de main."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Clef publique invalide."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Aucun paramètre valide présent."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "Les paramètres de la clef publique sont invalides."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Clef privée invalide."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "L'encodage DER time est invalide."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "La signature est incompatible avec la clef publique."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr "L'un des algorithms utilisé a un niveau de sécurité insuffisant."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "Aucune clef commune avec l'autre partie."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "Données prématurées rejetées."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Succès."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Un avertissement TLS a été reçu."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Un message de pong heartbeat a été reçu."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Un message de ping heartbeat a été reçu."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Ressource temporairement indisponible. Réessayer."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Le paquet transmis est trop grand (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Une renégociation a été demandée par la machine distante."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Une ré-authentification a été demandée par la machine distante."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(code d’erreur inconnu)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "La réponse OCSP est approuvée."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Le signataire de la réponse OCSP n'a pas pu être trouvé."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Erreur dans les usageflags de la clef du signataire."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr ""
+"Le signataire de la réponse OCSP n'est pas une signataire de confiance."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "La réponse OCSP dépend d'algorithemes non sécurisés."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Le signataire de la réponse OCSP n'a pas pu être validé."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "Le certificat du signataire de la réponse OCSP est inactif."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Le certificat du signataire de la réponse OCSP est expiré."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Erreur de mémoire"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersion : %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII : "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tCode hexadécimal : "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "informations de la requête OCSP :\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tIdentifiant du répondeur : "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tIdentifiant du répondeur : %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tProduit à : %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tDate de révocation : %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tCette mise à jour : %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tProchaine mise à jour : %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgorithme de signature : %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"attention : signé par un algorithme de signature compromis et "
+"potentiellement non fiable.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tSignature :\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Informations de la requête OCSP :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s : %.*s (contient des caractères interdits)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s : %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr ""
+"attention : le champ SAN contient un caractère NUL, remplacé par « ! »\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sNom du dossier : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sAdresse XMPP : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sNom inconnu : "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tProfondeur de chemin de certificats : %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tLangue du règlement : %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tRèglement :\n"
+"\t\t\t\tASCII : "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tCode hexadécimal : "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutorisé :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tExclus :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tMéthode d’accès : %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tCertificats révoqués (%d) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersion : %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII : "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tHorodatage.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tExtensions :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgorithme de signature : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tSignature :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sSignature électronique.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNon répudiation.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sChiffrement de clef.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sChiffrement de données.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sValidation de clef.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sSignature de certificat.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sSignature de liste de révocation (CRL).\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sChiffrement de clef seulement.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sDéchiffrement de clef seulement.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tPas avant : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tPas après : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tServeur web TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tClient web TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tSignature de code.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tProtection d’email.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tHorodatage.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tSignature OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tProtection d’email.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTout usage.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutorité de certification (CA) : NON\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutorité de certification (CA) : OUI\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr ""
+"%s\t\t\tProfondeur de chemin de certificats (Path Length Constraint) : %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tAutre nom DER : "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tAutre nom ASCII :"
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII : "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tCode hexadécimal : "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tContraintes de base (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "critique"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "non critique"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentifiant de clef du sujet (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentifiant de la clef de l’autorité (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUsages possibles de la clef (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUtilisation de la clef (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUtilisation prévue de la clef (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAutre nom du sujet (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAutre nom de l’émetteur(%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPoints de distribution des listes de révocation (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tDétails du certificat du proxy (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformation d’accès de l’autorité (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tDétails du certificat du proxy (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tContraintes de nom (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tFonctionnalités TLS (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentifiant de clef du sujet (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAutre nom de l’émetteur(%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUsages possibles de la clef (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tExtension inconnue %s (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tExtensions :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgorithme de clef publique : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tNiveau de sécurité de l’algorithme : %s (%d bits)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tParamètres:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModule (%d bits) : "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tExposant (%d bits) : "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModule (%d bits) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tExposant (%d bits) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tCourbe :\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX : "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY : "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tClef publique (%d bits) :"
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP : "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ : "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG : "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tClef publique (%d bits) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tDigest :\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tParamètres : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Sujet : "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tNuméro de série (hexa.) : "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tÉmetteur :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tÉmetteur : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tValidité :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tPas avant : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tPas après : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tSujet :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tSujet : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tEmpreinte :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1 :"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256 :"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sIdentifiant de clef :\n"
+"%s\tsha1 :"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPIN de clef publique :\n"
+"%s\tpin-sha256 :"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "Sans sujet,"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "pas d'émetteur,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "signé avec %s (cassé !), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "signé avec %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Détail du certificat X.509 :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Autres informations :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tDates de mise à jour :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tÉmis : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tProchainement : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tExtensions :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tNuméro de liste de révocation (CRL) (%s) :"
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tIdentifiant de la clef de l’autorité (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tExtension inconnue %s (%s) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tCertificats révoqués (%d) :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tCertificats non révoqués.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tNuméro de série (hexa.) : "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tRévoqué le : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Détails sur la liste de révocation du certificat X.509 :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAttributs :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tMot de passe challenge : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tAttribut inconnu %s :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Informations de requête de certificat PKCS #10 :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Utilisation de la clef publique :\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Informations de clef publique :\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Certificats correspondants. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Vérification échouée. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Constrains de CA violées. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Le certificat est différent."
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Il n'y avait pas d'information DANE."
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Erreur d'initialisation de la requête DNS."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Erreur durant la résolution."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Données DANE introuvables."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Données DANE inconnues trouvées."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Pas de signature DNSSEC trouvée."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Réception de données corrompues."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "La signature DNSSEC est invalide."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Erreur de mémoire."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Les données demandées ne sont pas disponibles."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Il y a eu une erreur dans le certificat."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "Erreur dans la clef publique."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Erreur dans le fichier."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersion : 1 (par défaut)\n"
diff --git a/po/gnutls.pot b/po/gnutls.pot
new file mode 100644
index 0000000..075313e
--- /dev/null
+++ b/po/gnutls.pot
@@ -0,0 +1,1786 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.7.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:188
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, c-format
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, c-format
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr ""
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr ""
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr ""
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr ""
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr ""
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr ""
diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin
new file mode 100644
index 0000000..ceeebb9
--- /dev/null
+++ b/po/insert-header.sin
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
+#
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Written by Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2001.
+# This file is free software; the Free Software Foundation gives
+# unlimited permission to use, copy, distribute, and modify it.
+#
+# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
+# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
+# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
+# occurrences is achieved by looking at the hold space.
+/^msgid /{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/m/m/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
+r HEADER
+# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
+# current line while doing this.
+g
+N
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
new file mode 100644
index 0000000..805778b
--- /dev/null
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..f48b707
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,1842 @@
+# Italian translation for gnutls.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011, 2012.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-02 11:43+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Notifica di chiusura"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Messaggio inatteso"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Record con MAC errato"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Decifrazione non riuscita"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Overflow del record"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Decompressione non riuscita"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Handshake non riuscito"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Il certificato non è valido"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Il certificato non è supportato"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Il certificato è stato revocato"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Il certificato è scaduto"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Certificato sconosciuto"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Parametro non lecito"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "La CA è sconosciuta"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "L'accesso è stato negato"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Errore di decodifica"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Errore di decifrazione"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Limite all'esportazione"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Errore nella versione del protocollo"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Sicurezza insufficiente"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Annullato dall'utente"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Nessun certificato (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Errore interno"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Ripiego inappropriato"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Non è permessa alcuna rinegoziazione"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Impossibile recuperare il certificato specificato"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "È stata inviata una estensione non supportata"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Il nome server inviato non è stato riconosciuto"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Il nome utente SRP/PSK è mancante o sconosciuto"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Era attesa un'estensione, ma non è stata trovata"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione supportato"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Il certificato è richiesto"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Impossibile negoziare una suite supportata di cifrari."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Priorità non impostate o insufficienti."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Il tipo di cifrario non è supportato."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Il certificato e la chiave fornita non corrispondono."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Impossibile negoziare un metodo di compressione supportato."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "È stato trovato un algoritmo a chiave pubblica sconosciuto."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "È stato negoziato un algoritmo non abilitato."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr ""
+"È stato ricevuto un pacchetto con versione non consentita o non supportata."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Il numero primo di Diffie-Hellman inviato dal server non è accettabile (non "
+"è abbastanza lungo)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Errore nel decodificare il pacchetto TLS ricevuto."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS di lunghezza non valida."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "La connessione TLS non è stata terminata in modo corretto."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "La sessione specificata è stata invalidata per qualche motivo."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Errore interno di GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr "È stata tentata una connessione con ripiego inappropriato."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS non lecita."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS richiesta."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "È stato ricevuto un segnale di allarme critico TLS."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS inatteso."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Importazione della chiave nell'archivio non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "È stato rilevato un errore nel calcolo del pacchetto TLS Finished."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Non è stato trovato alcun certificato."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Il certificato è richiesto."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr ""
+"La chiave DSA fornita non è compatibile con il protocollo TLS selezionato."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Esiste già un algoritmo di cifratura con priorità più bassa."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Non è stato trovato alcun parametro RSA temporaneo."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Non è stato trovato alcun parametro DH temporaneo."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di handshake TLS inatteso."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "La scansione di un intero large non è riuscita."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Impossibile esportare un intero large."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Decifrazione non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Cifratura non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Decifrazione della chiave pubblica non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Cifratura della chiave pubblica non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Firma della chiave pubblica non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Verifica della firma della chiave pubblica non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Decompressione del pacchetto di record TLS non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Compressione del pacchetto di record TLS non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Errore interno nell'allocazione di memoria."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "È stata richiesta una funzione non implementata o disabilitata."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Credenziali non sufficienti per quella richiesta."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Errore nel file di password/chiave."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Riempimento non corretto nel pacchetto PKCS1."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "La sessione o il certificato è scaduto."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Il certificato non è ancora attivato."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "L'hash non è riuscito."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Errore nella decodifica base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Errore inatteso nell'header base64."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Errore nella codifica base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Errore di lettura nel file di password/chiave."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "I dati richiesti non erano disponibili."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "Non ci sono dati incorporati nella struttura."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Errore nella funzione pull."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Errore nella funzione push."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr ""
+"È stato raggiunto il limite superiore nel numero di pacchetti di record "
+"sequenziali."
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Errore nel certificato."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Errore nei campi temporali del certificato."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Errore nella verifica del certificato."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Errore nella verifica CRL."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr "Errore nella verifica della chiave privata; il seed non corrisponde."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Impossibile autenticare il nodo."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Nome alternativo del soggetto sconosciuto nel certificato X.509."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "Il vincolo del nome CIDR non è corretto in dimensioni o struttura."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Estensione critica non supportata nel certificato X.509."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr ""
+"È stata rilevata una violazione nell'utilizzo della chiave nel certificato."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "La funzione è stata interrotta."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"Sono stati ricevuti dati TLS Application, mentre erano attesi dati handshake."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Errore nel backend del database."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "La voce nel database esiste già."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Il tipo di certificato non è supportato."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Il buffer di memoria fornito è troppo corto per contenere i parametri."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "La richiesta non è valida."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Il cookie non era valido."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "È stato ricevuto un parametro non lecito."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "È stato trovato un parametro non lecito."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Errore nella lettura del file."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "È stato ricevuto un nome server SNI non consentito."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Analizzatore ASN1: elemento non trovato."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Analizzatore ASN1: identificativo non trovato."
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Analizzatore ASN1: errore nell'analisi DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Analizzatore ASN1: valore non trovato."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Analizzatore ASN1: errore generico di analisi."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Analizzatore ASN1: valore non valido."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel TAG."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tag implicito."
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tipo \"ANY\"."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Analizzatore ASN1: errore di sintassi."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Analizzatore ASN1: overflow nell'analisi DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di record vuoti."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di handshake."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Più di un singolo oggetto corrisponde ai criteri."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Versione troppo vecchia della libreria crypto."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Versione troppo vecchia della libreria tasn1."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "L'ID utente OpenPGP è revocato."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "La chiave OpenPGP non ha un set di chiavi preferito."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Errore nel caricare il portachiavi."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Inizializzazione non riuscita del backend crypto."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Non è stato trovato alcun algoritmo di compressione supportato."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Non è stata trovata alcuna suite di cifratura supportata."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Impossibile ottenere la chiave OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Impossibile trovare la sottochiave OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Rinegoziazione sicura non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Rinegoziazione non sicura negata."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Il nome utente SRP fornito non è lecito."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Il nome utente fornito è sconosciuto."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "L'impronta digitale OpenPGP non è supportata."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "L'algoritmo di firma non è supportato."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Il certificato contiene attributi non supportati."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "L'OID non è supportato."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "L'algoritmo di hash è sconosciuto."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Il tipo di contenuto della struttura PKCS è sconosciuto."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Il tipo di contenitore della struttura PKCS è sconosciuto."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "La password fornita contiene caratteri non validi."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "La stringa fornita contiene caratteri UTF-8 non validi."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr ""
+"La stringa email fornita contiene caratteri non-ASCII non validi prima di "
+"«@»."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr ""
+"La verifica del codice di autenticazione dei messaggi (MAC) non è riuscita."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Sono stati raggiunti alcuni valori limite sui vincoli."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Acquisizione di dati casuali non riuscita."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Verifica del codice di controllo nella fase TLS/IA non riuscita"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "L'algoritmo o il protocollo specificato è sconosciuto."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "La dimensione dei dati di handshake è troppo grande."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Errore nell'apertura di /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Errore nell'interfacciamento con /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Il nodo ha terminato la connessione"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Dati dell'associazione di canale non disponibili"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "Errore TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "La libreria TPM (trousers) non può essere trovata."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM non inizializzato."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "La chiave TPM non è stata trovata nell'archivio di memorizzazione."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Impossibile inizializzare una sessione col TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Errore PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Errore PKCS #11 di inizializzazione."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Errore nell'analisi."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Errore nel PIN fornito."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Errore nella password SRK fornita per TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Errore nella password fornita per la chiave da caricare nel TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "Errore PKCS #11 nello slot"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Errore nel blocco del thread"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "Errore PKCS #11 nell'attributo"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "Errore PKCS #11 nel dispositivo"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "Errore PKCS #11 nei dati"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "Funzionalità PKCS #11 non supportata"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "Errore PKCS #11 nella chiave"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PIN PKCS #11 scaduto"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PIN PKCS #11 bloccato"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "Errore PKCS #11 nella sessione"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "Errore PKCS #11 nella firma"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "Errore PKCS #11 nel token"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "Errore PKCS #11 dell'utente"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "L'operazione è scaduta"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "L'operazione è stata annullata a causa di un errore utente"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Non è stata trovata alcuna curva ECC supportata"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "La curva non è supportata"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "L'oggetto PKCS #11 richiesto non è disponibile"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"L'elenco di certificati X.509 fornito non è ordinato (dal soggetto "
+"all'emittente)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "La risposta OCSP non è valida"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr "La risposta OCSP fornita non corrisponde ai certificati disponibili"
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Stato del certificato non presente (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Errore nel dispositivo random del sistema."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione comune."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Errore nell'eseguire i controlli autonomi."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Non c'è alcun test autonomo per questo algoritmo."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+"È stato rilevato un errore nella libreria e non è possibile continuare con "
+"le operazioni."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Errore nell'inizializzare i socket."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Errore nel generare la chiave pubblica."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Campo lunghezza estensioni TLS non valido."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"Il certificato del nodo o il nome utente è cambiato durante un re-handshake."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "La stringa fornita presenta un valore null incorporato."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "Tentato handshake durante un avvio fasullo."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Il nome host SNI non è stato riconosciuto."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Si è verificato un problema nel convertire a o da UTF-8."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr "Impossibile eseguire questa azione durante l'handshake."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "La chiave pubblica non è valida."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Non sono disponibile parametri di validazione."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "I parametri della chiave pubblica non sono validi."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "La chiave privata non è valida."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "La codifica temporale DER non è valida."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "La firma non è compatibile con la chiave pubblica."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+"Uno degli algoritmi utilizzati non ha un livello di sicurezza sufficiente."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "Nessuna chiave comune condivisa con il nodo."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "I primi dati sono stati scartati."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Successo."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "È stato ricevuto un segnale di avviso TLS."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat pong."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat ping."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile, riprovare."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Il pacchetto trasmesso è troppo grande (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'handshake."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'autenticazione."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(codice di errore sconosciuto)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "La risposta OCSP è affidabile. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Impossibile trovare il firmatario della risposta OCSP. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Errore in usageflags nella chiave del firmatario. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "Il firmatario della risposta OCSP non è affidabile. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "La risposta OCSP dipende da algoritmi non sicuri. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Impossibile verificare la firma della risposta OCSP. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "Il certificato del firmatario della risposta OCSP non è attivo. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Il certificato del firmatario della risposta OCSP è scaduto. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Errore di memoria"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersione: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tDump esadecimale: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Informazioni sulla richiesta OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tID del risponditore: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tID del risponditore: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tProdotta il: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tOra di revoca: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tAggiornamento corrente: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tProssimo aggiornamento: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"attenzione: è stato firmato usando un algoritmo di firma difettoso che può "
+"essere contraffatto.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tFirma:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Informazioni sulla risposta OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (contiene caratteri non validi)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr ""
+"attenzione: SAN contiene un NUL incorporato, viene sostituito con «!»\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sIndirizzo XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sNome sconosciuto: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tLingua della politica: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tPolitica:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tDump esadecimale: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tConsentito:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tEscluso:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tMetodo di accesso: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersione: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tEstensioni:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tFirma:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sFirma digitale.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNon ripudio.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sCifratura della chiave.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sCifratura dei dati.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sAccordo sulla chiave.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sFirma del certificato.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sFirma della CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sSolo cifratura della chiave.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sSolo decifratura della chiave.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNon prima: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNon dopo: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tServer WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tClient WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tFirma del codice.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIKE ipsec.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tQualsiasi scopo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): FALSO\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): VERO\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tDER di otherName: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tASCII di otherName: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tDump esadecimale: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tVincoli di base (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "critico"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "non critico"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPeriodo d'uso della chiave (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tScopo della chiave (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNome alternativo del soggetto (SAN) (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPunti di distribuzione CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAccesso alle informazioni dell'autorità (AIA) (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tVincoli del nome (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tFunzionalità TLS (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tEstensioni:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tLivello di sicurezza dell'algoritmo: %s (%d bit)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tParametri:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModulo (%d bit): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tEsponente (%d bit): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModulo (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tEsponente (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\\Digest:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tParamSet: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Oggetto "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tNumero seriale (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tEmittente:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tEmittente: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tValidità:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNon prima: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNon dopo: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tOggetto:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tSoggetto: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tImpronta digitale:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sId della chiave pubblica:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPIN della chiave pubblica:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "nessun oggetto,"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "nessun emittente,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "firmato usando %s (difettoso), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "firmato usando %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Informazioni sul certificato X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Altre informazioni:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tDate di aggiornamento:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tRilasciato il: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tProssimo il: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tEstensioni:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tNumero CRL (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tNessun certificato revocato.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tNumero seriale (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tRevocato: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Informazioni sull'elenco di revoca del certificato (CRL) X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAttributi:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tChallenge password: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tAttributo sconosciuto %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Informazioni sulla richiesta di certificato (CR) PKCS #10:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Uso della chiave pubblica:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Informazioni della chiave pubblica:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Il certificato corrisponde. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Verifica non riuscita. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Sono stati violati i vincoli CA. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Il certificato è diverso. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Non erano presenti informazioni DANE. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Si è verificato un errore nell'inizializzare l'interrogazione DNS."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Si è verificato un errore nella risoluzione."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Non è stato trovato alcun dato DANE."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Trovati dati DANE sconosciuti."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Non è stata trovata alcune firma DNSSEC."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Ricevuti dati compromessi."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "La firma DNSSEC non è valida."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Si è verificato un errore di memoria."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "I dati richiesti non sono disponibili."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "C'era un errore nel certificato."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "C'era un errore nella chiave pubblica."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Errore nel file."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersione: 1 (predefinita)\n"
diff --git a/po/ka.gmo b/po/ka.gmo
new file mode 100644
index 0000000..69cfd53
--- /dev/null
+++ b/po/ka.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..3573f04
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,1829 @@
+# Georgian translation for gnutls.
+# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 22:05+0100\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "გაფრთხილების დახურვა"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "მოულოდნელი შეტყობინება"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "ჩანაწერის არასწორი MAC"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "გაშიფვრის შეცდომა"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "ჩანაწერის გადავსება"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "გაშლის შეცდომა"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "მიმოცვლის შეცდომა"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "სერტიფიკატი არასწორია"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "სერტიფიკატი მხარდაუჭერელია"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "სერტიფიკატი გაუქმებულია"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "სერტიფიკატი ვადაგასულია"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "უცნობი სერთიფიკატი"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "დაუშვებელი პარამეტრი"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "CA უცნობია"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "წვდომა აკრძალულია"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "დეკოდერის შეცდომა"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "გაშიფვრის შეცდომა"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "გატანის შეზღუდვა"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "შეცდომა პროტოკოლის ვერსიაში"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "არასაკმარისი უსაფრთხოება"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "გააუქმა მომხმარებელმა"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "სერტიფიკატის გარეშე (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "შიდა შეცდომა"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "შეუსაბამო გადმორთვა"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "თავიდან მიმოცვლა დაშვებული არაა"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "მითითებული სერტიფიკატის მიღების შეცდომა"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "გაგზავნილი გაფართოება მხარდაუჭერელია"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "გაგზავნილი სერვერის სახელი უცნობია"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "SRK/PSK მომხმარებლის სახელი აკლია ან უცნობია"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "მოველოდი გაფართოებას, მაგრამ ვერა ვპოვე რა"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "მიმოცვლის პროტოკოლები მხარდაჭერილი არაა"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "სერტიფიკატი აუცილებელია"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "ჩემთვის ცნობილი შიფრის წყვილებით მიმოცვლა შეუძლებელია."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "პრიორიტეტები დაყენებული ან საკმარისი არაა."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "დაშიფვრის ტიპი მხარდაუჭერელია."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "სერტიფიკატი და მითითებული გასაღები არ ემთხვევა."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "შეკუმშვის მეთოდის დაყენების შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "საჯარო გასაღების ალგორითმი უცნობია."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "მიმოცვლის ალგორითმი ჩართული არაა."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "მიღებული პაკეტი დაუშვებელი ან დაუშვებელი ვერსიისაა."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"დიფი-ჰელმანის პრაიმი, რომელიც სერვერმა გამოაგზავნა, მიუღებელია (ძალიან "
+"მოკლეა)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "მიღებული TLS პაკეტის გაშიფვრის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "მიღებული TLS პაკეტის სიგრძე არასწორია."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "TLS შეერთება არასწორად დასრულდა."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "მითითებული სესია რაღაც მიზეზის გამო გაუქმებულია."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "GnuTLS -ის შიდა შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr "ნაცადი მიერთება შეუსაბამო უკუგადადართვითაა."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "მიღებული TLS გაფართოება დაუშვებელია."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "აუცილებელი TLS გაფართოება მიღებულია."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "მიღებულია TLS-ის ფატალური განგაში."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "მიღებულია მოულოდნელი TLS პაკეტი."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "გასაღების საცავში შემოტანის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "შეცდომა TLS-ის დასრულებული პაკეტის გამოთვლისას."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "სერტიფიკატი ვერ ვიპოვე."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "სერტიფიკატი აუცილებელია."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "მითითებული DSA გასაღები შეუთავსებელია არჩეულ TLS პროტოკოლთან."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "კრიპტო ალგორიმით უფრო ნაკლები პრიორიტეტით უკვე არსებობს."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "დროებითი RSA პარამეტრები ვერ ვიპოვე."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "დროებითი DH პარამეტრები ვერ ვიპოვე."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "მიღებულია მოულოდნელი TLS მიმოცვლის პაკეტი."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "დიდი მთელი რიცხვის სკანირების შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "დიდი მთელი რიცხვის გატანის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "გაშიფვრის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "დაშიფვრის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "საჯარო გასაღების გაშიფვრის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "საჯარო გასაღების დაშიფვრის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "საჯარო გასაღების ხელმოწერის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "საჯარო გასაღების ხელმოწერის შემოწმების შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "TLS ჩანაწერის პაკეტის გაშლის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "TLS ჩანაწერის პაკეტის შეკუმშვის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "შიდა შეცდომა მეხსიერების გამოყოფისას."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "მოთხოვნილი თვისება განუხორციელებელი ან გათიშულია."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "მოთხოვნის ავტორიზაციის დეტალები საკმარისი არაა."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "შეცდომა პაროლის/გასაღების ფაილში."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "PKCS1 პაკეტის არასწორი padding."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "სესიის ან სერტიფიკატის ვადა ამოიწურა."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "სერტიფიკატი ჯერ აქტიური არაა."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "ჰეშირების შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Base64 დეკოდერის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Base64 მოულოდნელი თავსართის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Base64 ენკოდერის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "დამუშავების შეცდომა პაროლის/გასაღების ფაილში."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "მოთხოვნილი მონაცემები მიუწვდომელია."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "სტრუქტურაში ჩაშენებული მონაცემები არ არსებობს."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "შეცდომა მიღების ფუნქციაში."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "შეცდომა გადაცემის ფუნქციაში."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "მიღწეულია ჩაწერის პაკეტის მიმდევრობის ნომრის ზედა ზღვარი. არ ველოდი!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "სერტიფიკატის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "შეცდომა სერტიფიკატის ველებში."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "სერტიფიკატის გადამოწმების შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "შეცდომა CRL-ის გადამოწმებაში."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr "შეცდომა პირადი გასაღების გადამოწმებისას. თესლი არ ემთხვევა."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "პარტნიორის ავთენტიკაციის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "უცნობი თემის ალტერნატიული სახელი X.509 სერტიფიკატში."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "CIDR სახელის შეზღუდვის ზომა ან სტრუქტურა არასწორადაა ჩამოყალიბებული."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "მხარდაუჭერელი კრიტიკული გაფართოება X.509 სერტიფიკატში."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "მხარდაუჭერელი გაფართოება X.509 სერტიფიკატში."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "მხარდაუჭერელი გაფართოება X.509 სერტიფიკატში."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "სერტიფიკატში აღმოჩენილია გასაღების გამოყენების დარღვევა."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "ფუნქცია შეწყვეტილია."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"მიღებულია TLS აპლიკაციის მონაცემები მაშინ, როცა მიმოცვლის მონაცემებს "
+"მოველოდი."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "ბაზს უკანაბოლოს შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "ბაზის ჩანაწერი უკვე არსებობს."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "სერტიფიკატის ტიპი მხარდაჭერილი არაა."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr ""
+"მითითებული მეხსიერების ბუფერი პარამეტრების დასატევად მეტისმეტად მოკლეა."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "არასწორი მოთხოვნა."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "ქუქი არასწორია."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "მიღებულია დაუშვებელი პარამეტრი."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "აღმოჩენილია დაუშვებელი პარამეტრი."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "შეცდომა ფაილის კითხვისას."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "მიღებულია აკრძალული SNI სერვერის სახელი."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: ელემენტი ვერ ვიპოვე."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: იდენტიფიკატორი ვერ ვიპოვე"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: შეცდომა DER-ის დამუშავებისას."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: მნიშვნელობა ვერ ვიპოვე."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: ზოგადი დამუშავების შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: მნიშვნელობა არასწორია."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: ჭდის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: შეცდომა არასწორ ჭდეში"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: შეცდომა ტიპში 'ANY'."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: სინტაქსის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "ASN1 დამმუშავებელი: გადავსება DER-ის დამუშავებისას."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "მიღებულია ჩანაწერის მეტისმეტად ბევრი ცარიელი პაკეტი."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "მიღებულია მეტისმეტად ბევრი მიმოცვლის პაკეტი."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "პირობას ერთზე მეტ ობიექტი აკმაყოფილებს."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "ბიბლიოთეკა crypto ძალიან ძველია."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "ბიბლიოთეკა tasn1 ძალიან ძველია."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "OpenPGP მომხმარებლის ID გაუქმებულია."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "OpenPGP გასაღებს სასურველი გასაღები დაყენებული არ აქვს."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "გასაღებების ბრელოკის ჩატვირთვის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "კრიპტოს უკანაბოლოს ინიციალიზაციის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "მხარდაჭერილი შეკუმშვის ალგორითმები ვერ ვიპოვე."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "მხარდაჭერილი დაშიფვრის წყვილები ვერ ვიპოვე."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "OpenPGP გასაღების მიღების შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "OpenPGP ქვეგასაღების პოვნა შეუძლებელია."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "უსაფრთხო თავიდან მიმოცვლის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "დაუცველი ხელახალი მიმოცვლა უარყოფილია."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "მითითებული SRP მომხმარებლის სახელი დაუშვებელია."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "მითითებული მომხმარებლის სახელი არასწორია."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "OpenPGP ანაბეჭდები მხარდაჭერილი არაა."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "ხელმოწერის ალგორითმი მხარდაუჭერელია."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "სერტიფიკატის მხარდაუჭერელი ატრიბუტები."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "OID მხარდაჭერილი არაა."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "ჰეშირების ალგორითმი უცნობია."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "PKCS სტრუქტურის შემცველობის ტიპი უცნობია."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "PKCS სტრუქტურის ჩანთის ტიპი უცნობია."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "მითითებული პაროლი არასწორ სიმბოლოებს შეიცავს."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "მითითებული სტრიქონი არასწორ UTF-8 სიმბოლოებს შეიცავს."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "მითითებული ელფოსტის სტრიქონი '@'-მდე არა-ASCII სიმბოლოებს შეიცავს."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "შეტყობინების ავთენტიკაციის კოდის გადამოწმების შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "მიღწეულია ზოგიერთ შეზღუდვის ლიმიტი."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "შემთხვევით მონაცემების მიღების შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "TLS/IA ფაზის საკონტროლო ჯამის გადამოწმების შეცდომა"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "მითითებული ალგორითმი ან პროტოკოლი უცნობია."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "მიმოცვლის მონაცემების ზომა მეტისმეტად დიდია."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "/dev/crypto-ის გახსნის შეცდომა"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "/dev/crypto-სთან ურთიერთობის შეცდომა"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "კავშირი გაწყვეტილია პარტნიორის მიერ"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "არხზე მიბმის მონაცემები ხელმისაწვდომი არაა"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "TPM -ის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "TPM -ის ბიბლიოთეკის (trousers) პოვნა შეუძლებელია."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM ინიციალიზებული არაა."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "მუდმივ საცავში TPM-ის გასაღები ვერ ვიპოვე ."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "TPM-ით სესიის ინიციალიზაციის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "PKCS #11 -ის ინიციალიზაციის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "დამუშავების შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "შეყვანილი PIN კოდი არასწორია."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "შეცდომა TPM-ისთვის მოწოდებულ SRK პაროლში."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "შეცდომა TMP-ში ჩასატვირთი გასაღებისთვის შეყვანილ პაროლში."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "PKCS #11 შეცდომა სლოტში"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "ნაკადის დაბლოკვის შეცდომა"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა ატრიბუტში"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა მოწყობილობაში"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა მონაცემებში"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "PKCS #11 -ის მხარდაუჭერელი თვისება"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა გასაღებში"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 -ის PIN ვადაგასულია"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 -ის PIN დაბლოკილია"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა სესიაში"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა ხელმოწერაში"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "PKCS #11 -ის შეცდომა კოდში"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11 -ის მომხმარებლის შეცდომა"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "ოპერაციის ვადა გავიდა"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "ოპერაცია გაუქმდა მომხმარებლის შეცდომის გამო"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "მხარდაჭერილი ECC მრუდები ვერ ვიპოვე"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "მრუდი მხარდაუჭერელია"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "მოთხოვნილი PKCS #11 ობიექტი ხელმიუწვდომელია"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"მითითებული X.509 სერტიფიკატი დალაგებული არაა (მიმდევრობით თემიდან "
+"გამომცემლამდე)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "OCSP პასუხი არასწორია"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr "მოწოდებული OCSP პასუხი ხელმისაწვდომ სერტიფიკატებს არ ემთხვევა"
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "სერტიფიკატის სტატუსის გარეშე (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "შეცდომა სისტემის შემთხვევითობის მოწყობილობაში."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "საერთო აპლიკაციის პროტოკოლის მიმოცვლა შეუძლებელია."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "შეცდომა თვითშემოწმების შესრულებისას."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "ამ ალგორითმს თვითშემოწმება არ გააჩნია."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr "ბიბლიოთეკაში აღმოჩენილია შეცდომა. გაგრძელება შეუძლებელია."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "შეცდომა სოკეტების ინიციალიზაციაში."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "საჯარო გასაღების გენერაციის შეცდომა."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "TLS გაფართოების სიგრძის ველი არასწორია."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"პარტნიორის სერტიფიკატი ან მომხმარებლის სახელი შეიცვალა თავიდან მიმოცვლისას."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "მითითებულ სტრიქონს ჩაშენებული ნული გააჩნია."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "მიმოცვლის მცდელობა არაჭეშმარიტი გაშვებისას."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "SNI ჰოსტის სახელი მხარდაჭერილი არაა."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "შეცდომა UTF-8-ში ან მისგან გადაყვანისას."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr "ამ ქმედების ჩატარება მიმოცვლისას შეუძლებელია."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "საჯარო გასაღები არასწორია."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "გადამოწმების პარამეტრები მითითებული არაა."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "საჯარო გასაღების პარამეტრები არასწორია."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "პირადი გასაღები არასწორია."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "DER დროის კოდირება არასწორია."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "ხელმოწერა შეუთავსებელია საჯარო გასაღებთან."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr "ერთ-ერთ ალგორითმს არასაკმარისი უსაფრთხოების დონე გააჩნია."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "პარტნიორთან გაზიარებული გასაღების გარეშე."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "ადრეული მონაცემები უარყოფილი იყო."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "წარმატება."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "მიღებულია TLS-ის გაფრთხილების განგაში."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "მიღებულია გულისცემის პონგის შეტყობინება."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "მიღებულია გულისცემის პინგის შეტყობინება."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "რესურსი დროებით მიუწვდომელია. თავიდან სცადეთ."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "გადაცემული პაკეტი მეტისმეტად დიდია (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "პარტნიორი თავიდან მიმოცვლას მოითხოვს."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "პარტნიორი თავიდან ავთენტიკაციას მოითხოვს."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(უცნობი შეცდომის კოდი)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "OCSP პასუხი სანდოა. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "OCSP პასუხის ხელმომწერის პოვნა შეუძლებელია. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "შეცდომა ხელმომწერის გასაღების usegeflags-ში. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "OCSP პასუხის ხელმომწერი სანდო არაა. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "OCSP პასუხი დაუცველ ალგორითმებს ეყრდნობა. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "OCSP პასუხის ხელმოწერის გადამოწმება შეუძლებელია. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "OCSP პასუხის ხელმომწერის სერტიფიკატი გააქტიურებული არაა. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "OCSP პასუხის ხელმომწერის სერტიფიკატი ვადაგასულია. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "მეხსიერების შეცდომა"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tვერსია: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "OCSP ინფორმაციის მოთხოვნა:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tმოპასუხის გასაღების ID: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tმოპასუხის ID: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tწარმოების დრო: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tგაუქმების დრო: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tეს განახლება: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tშემდეგი განახლება: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tხელმოწერის ალგორითმი: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr "გაფრთხილება: ხელმოსაწერად გატეხილი ალგორითმი გამოიყენება.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tხელმოწერა:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "OCSP პასუხის ინფორმაცია:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "გაფრთხილება: SAN ჩაშენებულ NUL-ს შეიცავს. ჩანაცვლდება '!'-ით\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sსაქაღალდისსახელი: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tსხვასახელის OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sXMPP მისამართი: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5პრინციპალი: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5პრინციპალი: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sუცნობი სახელი: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tბილიკის სიგრძის შეზღუდვა: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tპოლიტიკის ენა: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tპოლიტიკა:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tდაშვებულია:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tგამორიცხულია:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tწვდომის მეთოდი: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tგაუქმებული სერტიფიკატები (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tვერსია: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tდროის შტამპები.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tგაფართოებები:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tხელმოწერის ალგორითმი: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tხელმოწერა:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sციფრული ხელმოწერა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sუარს არ იძახის.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sგასაღების დაშიფვრადობა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sმონაცემების დაშიფვრადობა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sგასაღების თანხმობა\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sსერტიფიკატის ხელმოწერა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sCRL ხელმოწერა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sმხოლოდ გასაღების დაშიფვრადობა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sმხოლოდ გასაღების გაშიფვრადობა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tარა უადრეს: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tარა უგვიანეს: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW სერვერი.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW კლიენტი.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tკოდის ხელმოწერა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tელფოსტის დაცვა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tდროის შტამპები.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOCSP ხელმოწერა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tელფოსტის დაცვა.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tნებისმიერი მიზნით.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tსერტიფიკატების ავტორიტეტი (CA): არა\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tსერტიფიკატების ავტორიტეტი (CA): დიახ\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tბილიკის სიგრძის შეზღუდვა: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tსხვასახელის OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tსხვასახელის DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tსხვასახელი ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tსხვასახელის OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tსხვასახელის OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tძირითადი შეზღუდვები (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "კრიტიკული"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "არაკრიტიკული"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tთემის გასაღების იდენტიფიკატორი (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tავტორიტეტის გასაღების იდენტიფიკატორი (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tგასაღების გამოყენება (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tპირადი გასაღების გამოყენების პერიოდი (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tგასაღების დანიშნულება (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tთემის ალტერნატიული სახელი (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tგამომცემლის ალტერნატიული სახელი (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tCRL განაწილების წერტილები (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tპროქსი სერტიფიაკტის ინფორმაცია (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tავტორიტეტის ინფორმაციის წვდომა (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tპროქსი სერტიფიაკტის ინფორმაცია (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tსახელის შეზღუდვები (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTLS თვისებები (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tთემის გასაღების იდენტიფიკატორი (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tგამომცემლის ალტერნატიული სახელი (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tგასაღების გამოყენება (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tუცნობი გაფართოება %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tგაფართოებები:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sსაჯარო გასაღების ალგორითმი: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tალგორითმის უსაფრთხოების დონე: %s (%d ბიტი)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tპარამეტრები:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tმოდულუსი (ბიტები %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tექსპონენტი (ბიტები %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tმოდულუსი (ბიტები %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tექსპონენტი (ბიტები %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tმრუდი:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tსაჯარო გასაღები (ბიტები %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tსაჯარო გასაღები (ბიტები %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tდაიჯესტი:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tპარამეტრებისსეტი: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "თემა "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tსერიული ნომერი (თექვსმ): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tგამომცემელი:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tგამომცემელი: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tსისწორე:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tარ მოქმედებს თარიღამდე: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tარ მოქმედებს თარიღის შემდეგ: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tთემა:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tთემა: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tანაბეჭდი:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sსაჯარო გასაღების ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sსაჯარო გასაღების PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "თემის გარეშე,"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "გამომცემლის გარეშე,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "ხელმოწერილია %s (გაფუჭებულია!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "ხელმოწერილია %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "X.509 სერტიფიკატის ინფორმაცია:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "სხვა ინფორმაცია:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tგანახლების თარიღები:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tგამოცემის თარიღი: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tშემდეგი დრო: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tგაფართოებები:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tCRL რიცხვი (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tავტორიტეტის გასაღების იდენტიფიკატორი (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tუცნობი გაფართოება %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tგაუქმებული სერტიფიკატები (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tგაუქმებული სერტიფიკატების გარეშე.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tსერიული ნომერი (თექვს): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tგაუქმების დრო: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "X.509 სერტიფიკატის გაუქმების სიის ინფორმაცია:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tატრიბუტები:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tგამოწვევის პაროლი: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tუცნობი ატრიბუტი %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "PKCS #10 სერტიფიკატის მოთხოვნის ინფორმაცია:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "საჯარო გასაღების გამოყენება:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "საჯარო გასაღების ინფორმაცია:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "სერტიფიკატი ემთხვევა. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "გადამოწმებს შეცდომა. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "CA შეზღუდვები დარღვეულია. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "სერტიფიკატი განსხვავდება. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "DANE ინფორმაციის გარეშე. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "შეცდომა DNS მოთხოვნის ინიციალიზაციისას."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "შეცდომა ამოხსნისას."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "DANE მონაცემები ვერ ვიპოვე."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "ნაპოვნია DANE-ის უცნობი მონაცემები."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "DNSSEC ხელმოწერა ვერ ვიპოვე."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "მიღებულია დაზიანებული მონაცემები."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "DNSSEC ხელმოწერა არასწორია."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "მეხსიერების შეცდომა."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "მოთხოვნილი მონაცემები მიუწვდომელია."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "სერტიფიკატის შეცდომა."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "საჯარო გასაღების შეცდომა."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "შეცდომა ფაილში."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tვერსია: 1 (ნაგულისხმები)\n"
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
new file mode 100644
index 0000000..09c85c3
--- /dev/null
+++ b/po/ms.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..c3c1309
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,1866 @@
+# gnutls Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-05 16:41+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Pemberitahuan tutup"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Mesej tidak dijangka"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Rekod MAC buruk"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Nyahenkripsi gagal"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Rekod melimpah"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Nyahmampatan gagal"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Jabat tangan gagal"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Sijil buruk"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Sijil tidak disokong"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Sijil telah dibatalkan"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Sijil tamat tempoh"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Sijil tidak diketahui"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Parameter tidak sah"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "CA tidak diketahui"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Akses telah dihalang"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Ralat decode"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Ralat decrypt"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Halangan eksport"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Ralat dalam versi protokol"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Sekuriti tidak mencukupi"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Pengguna membatalkan"
+
+#: lib/alert.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Sijil Hos SSL"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Ralat dalaman"
+
+#: lib/alert.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Tiada lawak tidak senonoh"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Tidak dapat mendapatkan sijil dinyatakan"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Sambungan tidak disokong telah dihantar"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Nama pelayan dihantar tidak dikenali"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Nama pengguna SRP/PSK tiada atau tidak diketahui"
+
+#: lib/alert.c:84
+#, fuzzy
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "')' dijangka\n"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Tiada sijil CA _diperlukan"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Tidak dapat merunding sut cipher yang disokong."
+
+#: lib/errors.c:44
+#, fuzzy
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Bendera tidak boleh ditetapkan telah ditemui dalam “dlnaManaged”"
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Jenis cipher tidak disokong."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Tidak dapat merunding kaedah mampatan disokong."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Algoritma kekunci awam tidak diketahui dijumpai."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Algoritma yang tidak dihidupkan telah dirundingkan."
+
+#: lib/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "A record packet with illegal version was received."
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Paket rekod dengan versi tidak sah telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+#| "enough)."
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Perdana Diffie Hellman yang dihantar oleh pelayan tidak boleh diterima "
+"(tidak cukup panjang)."
+
+#: lib/errors.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Paket TLS tidak dijangka telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Paket TLS dengan panjang tidak dijangka telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Sesi yang dinyatakan telah dinyahsahkan atas sebab tertentu."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Sambungan TLS tidak sah telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Sambungan TLS tidak sah telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Amaran teruk TLS telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Paket TLS tidak dijangka telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Pengimportan gagal"
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Ralat ditemui pada pengiraan paket Selesai TLS."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate was revoked"
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Tiada sijil dijumpai!"
+
+#: lib/errors.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Tiada sijil CA _diperlukan"
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Telah terdapat algoritma kripto dengan keutamaan rendah."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Tiada parameter RSA sementara telah dijumpai."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Tiada parameter DH sementara telah dijumpai."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Paket handshake TLS tidak dijangka telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Pengesanan integer besar telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Tidak dapat mengeksport integer besar."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Nyahenkripsi telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Enkripsi telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Nyahenkripsi kekunci awam telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Enkripsi kekunci awam telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Tandatangan kekunci awam telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Pengesahan tandatangan kekunci awam telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Nyahmampatan paket rekod TLS telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Mampatan paket rekod TLS telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Ciri tidak disediakan atau dimatikan telah diminta."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Akuan tidak mencukupi untuk permintaan tersebut."
+
+#: lib/errors.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Pelapik salah dalam paket PKCS1."
+
+#: lib/errors.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested session has expired."
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Sijil telah tamat tempoh."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Sijil belum lagi diaktifkan."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Menghash telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Ralat menyahkod base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Ralat pengepala tidak dijangka base64."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Ralat mengenkod base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing error in password file."
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Data yang diminta tiada."
+
+#: lib/errors.c:157
+#, fuzzy
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "Struktur data Exif"
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Ralat dalam fungsi tarik."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Ralat dalam fungsi tolak."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "Had atas nombor jujukan paket rakaman telah dicapai. Wow!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Ralat dalam sijil."
+
+#: lib/errors.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Terdapat ralat dalam sijil."
+
+#: lib/errors.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Pengesahan Sijil Sekali-guna"
+
+#: lib/errors.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Pengesahan gagal. "
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Nama Subjek Alternatif tidak diketahu dalam sijil X.509."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509."
+
+#: lib/errors.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Pelanggaran penggunaan kekunci dalam sijil telah dikesan."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Fungsi telah dibatalkan."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr "Data Aplikasi TLS telah diterima, semasa menjangka data handshake."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Ralat dalam backend Pengkalan Data."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "Masukan pengkalan data sudah wujud."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Jenis sijil tidak disokong."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Buffer memori yang diberikan terlalu pendek untuk memegang parameter."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Permintaan tidak sah."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Cecikup yang teruk."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Parameter tidak sah ditemui."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Ralat apabila membaca fail."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Nama pelayan SNI yang tidak dibenarkan telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Penghurai ASN1: Elemen tidak dijumpai."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Penghurai ASN1: Pengenalan tidak dijumpai"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam huraian DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak dijumpai."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak sah."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam TAG."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Penghurai ASN1: ralat dalam tag tersirat"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam jenis 'ANY'."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Penghurai ASN1: Limpahan dalam penghuraian DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Terlalu banyak paket rekod kosong telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Terlalu banyak paket jabat tangan telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Versi pustaka crypto terlalu lama."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "ID Pengguna OpenPGP telah dibatalkan."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Pemulaan backend crypto telah gagal."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Tiada algoritma pemampat yang disokong dijumpai."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Tiada sut cipher yang disokong dijumpai."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Tidak dapat memperoleh kekunci OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Tidak dapat mencari subkekunci OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Rundingan semula yang selamat gagal."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Rundingan semula yang tidak selamat ditolak."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Namapengguna SRP yang diberikan tidak sah."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Nama pengguna yang diberikan tidak diketahui."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "Cap jari OpenPGP tidak disokong."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Algoritma tandatangan tidak disokong."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "OID tidak disokong."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Katalaluan diberikan mengandungi aksara tidak sah."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "Rentetan diberikan mengandungi aksara UTF-8 yang tidak sah."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr ""
+"Rentetan emel yang diberikan mengandungi aksara bukan ASCII sebelum '@'."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Pengesahan Message Authentication Code gagal."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Beberapa had kekangan telah dicapai."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Pengesahan checksum fasa TLS/IA gagal"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Algoritma atau protokol dinyatakan tidak diketahui."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Saiz data jabat tangan terlalu besar."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Ralat membuka /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Ralat antaramuka dengan /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Rakan telah menamatkan sambungan"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Data pengikatan saluran tiada"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "Ralat TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM tidak diawalkan."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Gagal memulakan sesi dengan TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Ralat PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Ralat permulaan PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Ralat dalam menghurai."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Ralat dalam PIN yang diberikan."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Ralat dalam katalaluan SRK yang diberikan untuk TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr ""
+"Ralat dalam katalaluan yang diberikan untuk kekunci dimuatkan dalam TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "Ralat PKCS #11 dalam slot"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Ralat mengunci bebenang"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "Ralat PKCS #11 dalam sifat"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "Ralat PKCS #11 dalam peranti"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "Ralat PKCS #11 dalam data"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "PKCS #11 ciri tidak disokong"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "Ralat PKCS #11 dalam kekunci"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 PIN tamat tempoh"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 PIN dikunci"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "Ralat PKCS #11 dalam sesi"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "Ralat PKCS #11 dalam tandatangan"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "Ralat PKCS #11 dalam token"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "Ralat pengguna PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Operasi telah tamat masa"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Operasi telah dibatalkan kerana ralat pengguna"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Tiada lengkung ECC yang disokong dijumpai"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Lengkung tidak disokong"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Objek PKCS #11 yang diminta tidak tersedia"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "Jawapan OCSP tidak sah"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Tiada status sijil (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Ralat dalam peranti rawak sistem."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Ralat ketika melakukan pemeriksaan kendiri."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Tiada ujian kendiri untuk algoritma ini."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Ralat dalam memulakan soket."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Ralat dalam penjanaan kekunci awam."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Panjang medan sambungan TLS tidak sah."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Nama hos SNI tidak dikenali."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Terdapat isu menukar kepada atau dari UTF8."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Kekunci awam tidak sah."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Tiada parameter pengesahan wujud."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "Parameter kekunci awam tidak sah."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Kekunci persendirian tidak sah."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Pengenkodan masa DER tidak sah."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "Tandatangan tidak sepadan dengan kekunci awam."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "Data awal telah ditolak."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Berjaya."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Makluman amaran TLS telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Mesej pong degup jantung telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Mesej ping degup jantung telah diterima."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Sumber tidak tersedia buat sementara waktu, cuba lagi."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Salaman semula diminta oleh rakan."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Pengesahan semula telah diminta oleh rakan."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(kod ralat tidak diketahui)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "Jawapan OCSP tidak dipercayai. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Penandatangan jawapan OCSP tidak dijumpai. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Ralat dalam tandaguna kekunci penandatangan. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "Penandatangan jawapan OCSP tidak dipercayai. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "Jawapan OCSP bergantung kepada algoritma yang tidak selamat. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Sijil penandatangan jawapan OCSP tidak dapat disahkan. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "Sijil penandatangan jawapan OCSP tidak diaktifkan. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Sijil penandatangan jawapan OCSP telah tamat tempoh. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Ralat ingatan"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersi: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tLambakan Hex: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Maklumat Permintaan OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tID Kekunci Penjawab: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tID Penjawab: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tDihasilkan Pada: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tMasa pembatalan: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tKemaskini Sekarang: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tKemaskini Seterusnya: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"amaran: ditandatangan menggunakan algoritma tandatangan rosak yang boleh "
+"dipalsukan.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tTandatangan:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Maklumat Jawapan OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (mengandungi aksara tidak sah)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%snamaDirektori: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tnamaLain OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sAlamat XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sNama tidak diketahui: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tBahasa Polisi: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tPolisi:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tLambakan Hex: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tDibenarkan:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tDikecualikan:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tKaedah Capaian: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tSijil dibatalkan (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersi: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tCap waktu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tSambungan:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tTandatangan:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sTandatangan digital.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sTidak ditolak.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sPenyulitan kekunci.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sPenyulitan data.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sPersetujuan kekunci.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sMenandatangan sijil.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sMenandatangan CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sEncipher kekunci sahaja.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sDecipher kekunci sahaja.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tPelayan WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tKlien WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tMenandatangan kod.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tPerlindungan emel.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tCap waktu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tMenandatangan OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tPerlindungan emel.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tSebarang tujuan.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tPihak Berkuasa Sijil (CA): SALAH\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tPihak Berkuasa Sijil (CA): BENAR\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tnamaLain OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tnamaLain DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tnamaLain ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tLambakan Hex: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tnamaLain OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tnamaLain OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tKekangan Asas (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "kritikal"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "tidak kritikal"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tSubjek Kekunci Pengenalan (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTempoh Penggunaan Kekunci Peribadi (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTujuan Kekunci (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNama Alternatif Subjek (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNama Alternatif Penerbit (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTitik Edaran CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tMaklumat Sijil Proksi (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tCapaian Maklumat Pihak Berkuasa (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tMaklumat Sijil Proksi (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tKekangan Nama (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tCiri TLS (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tSubjek Kekunci Pengenalan (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNama Alternatif Penerbit (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tSambungan:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgoritma Kekunci Awam: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tParameter:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModulus (%d bit): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tEksponen (%d bit): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tEksponen (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tLengkung:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tRingkasan:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tParamSet: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Subjek "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tNombor Siri (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tPengeluar:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tPengeluar: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tKesahan:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tSubjek:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tSubjek: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tCap jari:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sID Kekunci Awam:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPIN Kekunci Awam:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "tiada subjek,"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "tiada pengeluar,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "ditandatangan menggunakan %s (rosak!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Maklumat Sijil X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Maklumat Lain:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tTarikh kemaskini:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tDikeluarkan: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tSeterusnya pada: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tSambungan:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tSijil dibatalkan (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tTiada sijil dibatalkan.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tNombor Siri (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tDibatalkan pada: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Maklumat Senarai Pembatalan Sijil X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tSifat:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tKatalaluan cabaran: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Maklumat Permintaan Sijil PKCS #10:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Penggunaan Kekunci Awam:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Maklumat Kekunci Awam:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Sijil sepadan. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Pengesahan gagal. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Kekangan CA telah dilanggar. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Sijil berbeza. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Tiada maklumat DANE. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Terdapat ralat ketika memulakan pertanyaan DNS."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Terdapat ralat ketika menghurai."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Tiada data DANE dijumpai."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Data DANE tidak diketahui dijumpai."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Tiada tandatangan DNSSEC dijumpai."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Menerima data yang rosak."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "Tandatangan DNSSEC tidak sah."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Terdapat ralat dalam memori."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Data yang diminta tiada."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Terdapat ralat dalam sijil."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "Terdapat ralat dalam kekunci awam."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Ralat dalam fail."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersi: 1 (default)\n"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..9dbd695
--- /dev/null
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..06c400c
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,2112 @@
+# Dutch translations for libgnutls.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
+#
+# "Moje uho je čulo što je moje srce voljelo čuti."
+#
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:56+0200\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Afsluitingsbericht"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Onverwacht bericht"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Record met ongeldige MAC"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Ontsleuteling is mislukt"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Recordoverloop"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Decompressie is mislukt"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Handshake is mislukt"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Certificaat is ongeldig"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Certificaat wordt niet ondersteund"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Certificaat is ingetrokken"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Certificaat is verlopen"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Onbekend certificaat"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Ongeldige parameter"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "CA is onbekend"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Toegang werd geweigerd"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Decoderingsfout"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Ontsleutelingsfout"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Exportbeperking"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Fout in protocolversie"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Onvoldoende veiligheid"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Door gebruiker geannuleerd"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Geen certificaat (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "**Interne programmafout**"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Heronderhandeling is niet toegestaan"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Kan het opgegeven certificaat niet ophalen"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Een niet-ondersteunde uitbreiding werd toegezonden"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "De toegezonden servernaam werd niet herkend"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "De SRP/PSK-gebruikersnaam ontbreekt of is onbekend"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Kan geen ondersteund applicatieprotocol overeenkomen"
+
+#: lib/alert.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Certificaat is verlopen"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Kan geen gemeenschappelijke coderingsmethode overeenkomen."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Er werden geen of onvoldoende prioriteiten ingesteld."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "De coderingsmethode wordt niet ondersteund."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Het certificaat en de gegeven sleutel passen niet bij elkaar."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Kan geen gemeenschappelijke compressiemethode overeenkomen."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Onbekend versleutelingsalgoritme gevonden."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Er werd een uitgeschakeld algoritme overeengekomen."
+
+#: lib/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "A record packet with illegal version was received."
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Er werd een datapakket met een ongedige versie ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Het door de server toegezonden Diffie-Hellman-priemgetal is niet acceptabel "
+"(niet lang genoeg)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Er werd een TLS-pakket met een onverwachte lengte ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "De TLS-verbinding is onjuist afgesloten."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "De aangegeven sessie is om een of andere reden ongeldig geworden."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "**Interne programmafout** in GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Er werd een ernstig TLS-alarm ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Er werd een onverwacht TLS-pakket ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de TLS-pakketeinde-berekening."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Geen certificaat gevonden."
+
+#: lib/errors.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Certificaat is verlopen"
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr ""
+"De gegeven DSA-sleutel is incompatibel met het geselecteerde TLS-protocol."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Er is al een encryptie-algoritme met een lagere prioriteit."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Er zijn geen tijdelijke RSA-parameters gevonden."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Er zijn geen tijdelijke DH-parameters gevonden."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Er werd een onverwacht TLS-handshake-pakket ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Het lezen van een groot geheel getal is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Het exporteren van een groot geheel getal is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Ontsleuteling is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Versleuteling is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Ontsleuteling met publieke sleutel is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Versleuteling met publieke sleutel is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Ondertekenen met publieke sleutel is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Controle van ondertekening met publieke sleutel is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Decompressie van het TLS-datapakket is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Compressie van het TLS-datapakket is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "**Interne programmafout** bij reserveren van geheugen."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Er werd een uitgeschakelde of ongeïmplementeerde functie gevraagd."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Onvoldoende rechten voor dat verzoek."
+
+#: lib/errors.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Fout in wachtwoordenbestand."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Onjuiste opvulbytes in PKCS1-pakket."
+
+#: lib/errors.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested session has expired."
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "De gevraagde sessie is verlopen."
+
+#: lib/errors.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Het certificaat heeft niet-ondersteunde eigenschappen."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Hashen is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Base64-decoderingsfout."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Onverwachte fout in base64-kopregel."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Base64-coderingsfout."
+
+#: lib/errors.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing error in password file."
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Fout in de indeling van wachtwoordenbestand."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Fout in de 'pull'-functie."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Fout in de 'push'-functie."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "Het hoogste volgnummer voor datapakketten is bereikt. Wauw!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Fout in het certificaat."
+
+#: lib/errors.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Fout in het certificaat."
+
+#: lib/errors.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Fout in het certificaat."
+
+#: lib/errors.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Fout in het certificaat."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Kan andere computer niet authenticeren."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Onbekende naam van toegevoegd onderwerp in X.509-certificaat."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Niet-ondersteunde kritieke uitbreiding in X.509-certificaat."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Niet-ondersteunde uitbreiding in X.509-certificaat."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Niet-ondersteunde uitbreiding in X.509-certificaat."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr ""
+"Er is een overtreding van het sleutelgebruik in het certificaat "
+"geconstateerd."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Functie werd onderbroken."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"Er werd TLS-toepassingsdata ontvangen, terwijl handshake-gegevens verwacht "
+"werden."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Fout in databank-backend."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Het certificaattype wordt niet ondersteund."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Beschikbare buffer is te klein voor de gegeven parameters."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Het verzoek is ongeldig."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "De cookie is ongeldig."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Er is een ongeoorloofde parameter gevonden."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Fout tijdens lezen van bestand."
+
+#: lib/errors.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal parameter has been received."
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "ASN1-parser: Element niet gevonden."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "ASN1-parser: Naam niet gevonden."
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "ASN1-parser: Fout in ontleden van DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "ASN1-parser: Waarde niet gevonden."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "ASN1-parser: Algemene ontledingsfout."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "ASN1-parser: Waarde is ongeldig."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "ASN1-parser: Fout in TAG."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "ASN1-parser: Fout in impliete tag."
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "ASN1-parser: Fout in type 'ANY'."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "ASN1-parser: Syntaxfout."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "ASN1-parser: Overloop in DER-ontleding."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Er zijn te veel lege datapakketten ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Er zijn te veel handshake-pakketten ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "De versie van de crypto-bibliotheek is te oud."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "De versie van de tasn1-bibliotheek is te oud."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "Het OpenPGP-gebruikers-ID is ingetrokken."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "De OpenPGP-sleutel heeft geen voorkeurssleutelset."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Fout tijdens laden van de sleutelring."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Het initialiseren van de cryptografische routines is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Er is geen ondersteund compressie-algoritme gevonden."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Er is geen ondersteund encryptie-algoritme gevonden."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Kan OpenPGP-sleutel niet verkrijgen."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Kan OpenPGP-subsleutel niet vinden."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Beveiligde heronderhandeling is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Onbeveiligde heronderhandeling is geweigerd."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is ongeldig."
+
+#: lib/errors.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "The SRP username supplied is unknown."
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is onbekend."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "De OpenPGP-vingerafdruk wordt niet ondersteund."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Het ondertekeningsalgoritme wordt niet ondersteund."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Het certificaat heeft niet-ondersteunde eigenschappen."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "Het OID wordt niet ondersteund."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Onbekend hash-algoritme."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Onbekend inhoudstype van PKCS-structuur."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Onbekend buideltype van PKCS-structuur."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens."
+
+#: lib/errors.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "The given password contains invalid characters."
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens."
+
+#: lib/errors.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "The given password contains invalid characters."
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Verificatie van berichtauthenticatiecode is mislukt."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Sommige beperkingsgrenzen werden bereikt."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Kan geen willekeurige bits verkrijgen."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Verificatie van TLS/IA-fasecontrolesom is mislukt"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Het opgegeven algoritme of protocol is onbekend."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "De handshake-gegevens zijn te groot."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Fout bij openen van /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Fout bij interactie met /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Andere computer heeft de verbinding verbroken"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Kanaalbindingsgegevens zijn niet beschikbaar."
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "TPM-fout."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM is niet geïnitialiseerd."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "TPM-sleutel is niet gevonden in permanente opslag."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Kan geen sessie met de TPM initialiseren."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "PKCS #11 -- fout."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "PKCS #11 -- initialisatiefout."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Fout bij ontleden."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Fout in de gegeven PIN."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Fout in het gegeven SRK-wachtwoord voor TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Fout in het gegeven wachtwoord voor de in TPM te laden sleutel."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "PKCS #11 -- fout in plaats"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Thread-vergrendelingsfout"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "PKCS #11 -- fout in eigenschap"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "PKCS #11 -- fout in apparaat"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "PKCS #11 -- fout in gegevens"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "PKCS #11 -- niet-ondersteunde functie"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "PKCS #11 -- fout in sleutel"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 -- PIN is verlopen"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 -- PIN is vergrendeld"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "PKCS #11 -- fout in sessie"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "PKCS #11 -- fout in ondertekening"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "PKCS #11 -- fout in token"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11 -- gebruikersfout"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "De bewerking duurde te lang"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "De bewerking is geannuleerd vanwege een gebruikersfout"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Er zijn geen ondersteunde ECC-krommes gevonden"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "De kromme wordt niet ondersteund"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Het gevraagde PKCS #11-object is niet beschikbaar"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"De gegeven lijst van X.509-certificaten is niet gesorteerd (van onderwerp "
+"tot uitgever)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig."
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Er is geen certificaat-status (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Fout in het willekeurigheidsapparaat van het systeem."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Kan geen gemeenschappelijk applicatieprotocol overeenkomen."
+
+#: lib/errors.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while reading file."
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Fout tijdens lezen van bestand."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the push function."
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Fout in de 'push'-functie."
+
+#: lib/errors.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the pull function."
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Fout in de 'pull'-functie."
+
+#: lib/errors.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "The server name sent was not recognized"
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "De toegezonden servernaam werd niet herkend"
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Het verzoek is ongeldig."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Het verzoek is ongeldig."
+
+#: lib/errors.c:430
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Het verzoek is ongeldig."
+
+#: lib/errors.c:432
+#, fuzzy
+#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr ""
+"De gegeven DSA-sleutel is incompatibel met het geselecteerde TLS-protocol."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Gelukt."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Er is een TLS-waarschuwing ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Er werd een hartslag-pong-bericht ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Er werd een hartslag-ping-bericht ontvangen."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Bron is tijdelijk niet beschikbaar; probeer het later nogmaals."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Het verzonden pakket is te groot (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "De andere computer heeft om een hernieuwde handshake gevraagd."
+
+#: lib/errors.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "De andere computer heeft om een hernieuwde handshake gevraagd."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(onbekende foutcode)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+#, fuzzy
+#| msgid "Decrypt error"
+msgid "Memory error"
+msgstr "Ontsleutelingsfout"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersie: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Informatie over OCSP-verzoek:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tID van antwoorder: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tID van antwoorder: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tGeproduceerd in: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tTijdstip van intrekken: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tDeze update: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tVolgende update: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr "Waarschuwing: ondertekend met een algoritme dat vervalst kan worden.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tOndertekening:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Informatie over OCSP-antwoord:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: alternatieve naam bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door "
+"'!'\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "\tID van antwoorder: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tXMPP-adres: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, c-format
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tBeleidstaal: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tBeleid:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tToegangsmethode: %.*s"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersie: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tTijdsstempels.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tUitbreidingen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tOndertekening:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sDigitale ondertekening.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNiet-herroeping.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sSleutel-encryptie.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sData-encryptie.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sSleutelovereenstemming.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sCertificaatondertekening.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sCRL-ondertekening.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sAlleen sleutel-encryptie.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sAlleen sleutel-decryptie.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNiet vóór: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNiet na: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-cliënt.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tCode-ondertekening.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tE-mailbescherming.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTijdsstempels.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOCSP-ondertekening.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tE-mailbescherming.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tElk doel.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): ONWAAR\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): WAAR\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tAndere naam (DER): "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tAndere naam (ASCII): "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tXMPP-adres: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tFundamentele beperkingen (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "kritiek"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "niet kritiek"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tOnderwerps-ID van sleutel (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tGebruik van sleutel (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tGebruiksperiode van privésleutel (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tDoel van sleutel (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tToegevoegde onderwerpen (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAlternatieve uitgevernaam (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tCRL-distributiepunten (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tToegang tot autoriteitsinformatie (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tFundamentele beperkingen (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tDoel van sleutel (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tOnderwerps-ID van sleutel (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAlternatieve uitgevernaam (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tGebruik van sleutel (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tUitbreidingen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgoritme van publieke sleutel: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tAlgortimeveiligheidsniveau: %s (%d bits)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModulus (bits %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tExponent (bits %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKromme: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):"
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKromme: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCreation: %s\n"
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tAangemaakt op: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Onderwerp "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tSerienummer (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+#, fuzzy
+#| msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tUitgever: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tUitgever: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tGeldigheid:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNiet vóór: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNiet na: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+#, fuzzy
+#| msgid "\tSubject: %s\n"
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tOnderwerp: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tOnderwerp: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+#, fuzzy
+#| msgid "fingerprint: "
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "vingerafdruk: "
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Public Key ID: "
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr "ID van publieke sleutel: "
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\tPublic Key Id:\n"
+#| "\t\t"
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"\tID van publieke sleutel:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject "
+msgid "no subject,"
+msgstr "Onderwerp "
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "ondertekend met %s (beschadigd!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "ondertekend met %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Informatie over X.509-certificaten:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Andere informatie:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tUpdate-datums:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tUitgegeven: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tVolgende op: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tUitbreidingen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tGeen ingetrokken certificaten.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tSerienummer (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tIngetrokken op: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Informatie over ingetrokken X.509-certificaten:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tEigenschappen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tTest-wachtwoord: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tOnbekende eigenschap %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Informatie over PKCS #10-certificaatverzoek:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Gebruik van publieke sleutel:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Informatie over publieke sleutel:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is bad"
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Certificaat is ongeldig"
+
+#: libdane/dane.c:1049
+#, fuzzy
+#| msgid "Decryption failed"
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Ontsleuteling is mislukt"
+
+#: libdane/dane.c:1054
+#, fuzzy
+#| msgid "Some constraint limits were reached."
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Sommige beperkingsgrenzen werden bereikt."
+
+#: libdane/dane.c:1058
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is bad"
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Certificaat is ongeldig"
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Er zijn geen tijdelijke DH-parameters gevonden."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "No certificate was found."
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Geen certificaat gevonden."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested data were not available."
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar."
+
+#: libdane/errors.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Fout in het certificaat."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in file."
+msgstr "Fout in wachtwoordenbestand."
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "TLS/IA-tussenfasebeëindigingsbericht ontvangen"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "TLS/IA-eindfasebeëindigingsbericht ontvangen"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tGebruik van sleutel:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "fout in get_key_usage(): %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tDigitale ondertekeningen.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tEncryptie van communicatie.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tEncryptie van opgeslagen data.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tAuthenticatie.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tCertificaatondertekening.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tID (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tVingerafdruk (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\tWillekeur in vingerafdruk:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tIngetrokken: Ja\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tIngetrokken: Nee\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tTijdsstempels:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tVervaldatum: Nooit\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tVervaldatum: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\tSleutelveiligheidsniveau: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tExponent:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tNaam[%d]: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tIngetrokken naam[%d]: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubsleutel[%d]:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "naam[%d]: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "ingetrokken naam[%d]: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "aangemaakt: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "verloopt nooit, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "verloopt: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "versleutelingsalgoritme %s (%d bits)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "onbekend versleutelingsalgoritme (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "Informatie over OpenPGP-certificaten:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: distributiepunt bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door "
+#~ "'!'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tMD5-vingerafdruk:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tSHA-1-vingerafdruk:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\tWillekeur in publieke sleutel:\n"
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersie: 1 (standaard)\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "PKCS #11 -- fout in PIN."
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "PKCS #11 -- PIN moet opgeslagen worden."
+
+#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n"
+
+#~ msgid "The peer did not send any certificate."
+#~ msgstr "De andere computer heeft geen certificaat gestuurd."
+
+#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
+#~ msgstr "Het initialiseren van GnuTLS-extra is mislukt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "De versies van de GnuTLS- en GnuTLS-extra-bibliotheken komen niet overeen."
+
+#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
+#~ msgstr "Het initialiseren van LZO is mislukt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+#~ msgstr ""
+#~ "De gegevensgrootte van de handshake is te groot (DoS-aanval?); controleer "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+
+#~ msgid "Inner application negotiation failed"
+#~ msgstr "Inwendige programmaonderhandeling is mislukt"
+
+#~ msgid "Inner application verification failed"
+#~ msgstr "Inwendige programmaverificatie is mislukt"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..f7c786a
--- /dev/null
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..e2df1fd
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,1827 @@
+# Polish translation for gnutls.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-01 08:22+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Powiadomienie o zamknięciu"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Nieoczekiwany komunikat"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Błędny MAC rekordu"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Przepełnienie rekordu"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Dekompresja nie powiodła się"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Nawiązanie komunikacji nie powiodło się"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Błędny certyfikat"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Nieobsługiwany certyfikat"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Certyfikat został anulowany"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Certyfikat wygasł"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Nieznany certyfikat"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Niedozwolony parametr"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Nieznane CA"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Dostęp zabroniony"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Błąd dekodowania"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Błąd odszyfrowywania"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Ograniczenia eksportowe"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Błąd w wersji protokołu"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Niewystarczające bezpieczeństwo"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Anulowane przez użytkownika"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Brak certyfikatu (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Niewłaściwy fallback"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Renegocjacja niedozwolona"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Nie udało się pobrać wskazanego certyfikatu"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Wysłano nieobsługiwane rozszerzenie"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Brak lub nieznana nazwa użytkownika SRP/PSK"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Oczekiwano rozszerzenia, ale nie znaleziono"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Certyfikat jest wymagany"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego zestawu certyfikatów."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Nie ustawiono wystarczających priorytetów."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Certyfikat i dany klucz nie pasują do siebie."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanej metody kompresji."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Napotkano nieznany algorytm klucza publicznego."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej lub nieobsługiwanej wersji."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Liczba pierwsza Diffie Hellmana wysłana przez serwer jest nieakceptowalna "
+"(zbyt mała)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Błąd dekodowania odebranego pakietu TLS."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Odebrano pakiet TLS o błędnej długości."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "Połączenie TLS nie zostało właściwie zakończone."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Podana sesja została z jakiegoś powodu unieważniona."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Błąd wewnętrzny GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr "Próbowano połączenia z niewłaściwym fallbackiem."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Odebrano wymagane rozszerzenie TLS."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Odebrano krytyczny alarm TLS."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet TLS."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Import klucza nie powiódł się."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Wykryto błąd przy obliczaniu pakietu TLS Finished."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Nie znaleziono certyfikatu."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Certyfikat jest wymagany."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Istnieje już algorytm kryptograficzny z niższym priorytetem."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych RSA."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet nawiązania TLS."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Poszukiwanie dużej liczby całkowitej nie powiodło się."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Nie udało się wyeksportować dużej liczby całkowitej."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Odszyfrowywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Szyfrowanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Podpisywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Sprawdzenie podpisu z kluczem publicznym nie powiodło się."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Dekompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Kompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Błąd wewnętrzny przy przydzielaniu pamięci."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Zażądano niezaimplementowanej lub wyłączonej opcji."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Błąd w pliku haseł/kluczy."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Sesja i/lub certyfikat wygasły."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Funkcja skrótu nie powiodła się."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Błąd dekodowania base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Nieoczekiwany błąd nagłówka base64."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Błąd kodowania base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł/kluczy."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Żądane dane nie były dostępne."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "W strukturze nie ma osadzonych danych."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Błąd w funkcji pull."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Błąd w funkcji push."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr ""
+"Osiągnięto górne ograniczenie numerów sekwencyjnych pakietów rekordów. Wow!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Błąd w certyfikacie."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Błąd w polach certyfikatu dotyczących czasu."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Błąd w weryfikacji certyfikatu."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Błąd w weryfikacji CRL."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr "Błąd w weryfikacji klucza prywatnego; zarodek się nie zgadza."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Nie udało się uwierzytelnić drugiej strony."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Nieznana nazwa Subject Alternative w certyfikacie X.509."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "Błędny rozmiar lub struktura ograniczenia nazwy CIDR."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Wykryto naruszenie użycia klucza w certyfikacie."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Funkcja została przerwana."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr "Odebrano dane aplikacji TLS, ale oczekiwano na nawiązanie sesji."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Błąd w backendzie bazy danych."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "Wpis w bazie danych już istnieje."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Przekazany bufor pamięci jest zbyt mały do przechowania parametrów."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Błędne ciasteczko."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Odebrano niedozwolony parametr."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Napotkano niedozwolony parametr."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Błąd podczas odczytu pliku."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Odebrano niedozwoloną nazwę serwera SNI."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono elementu."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono identyfikatora."
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Analiza ASN1: Błąd przy analizie DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono wartości."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Analiza ASN1: Ogólny błąd przetwarzania."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Analiza ASN1: Wartość nie jest prawidłowa."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Analiza ASN1: Błąd w znaczniku."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Analiza ASN1: błąd w domyślnym znaczniku."
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Analiza ASN1: Błąd w typie 'ANY'."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Analiza ASN1: Błąd składni."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Analiza ASN1: Przepełnienie przy analizie DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Odebrano zbyt dużo pustych pakietów rekordów."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Odebrano zbyt dużo pakietów nawiązania połączenia."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Więcej niż jeden obiekt pasuje do kryteriów."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Wersja biblioteki kryptograficznej jest zbyt stara."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Wersja biblioteki tasn1 jest zbyt stara."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "Identyfikator użytkownika OpenPGP jest unieważniony."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "Klucz OpenPGP nie ma ustawionego preferowanego klucza."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Błąd przy wczytywaniu zbioru kluczy."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Inicjalizacja backendu kryptograficznego nie powiodła się."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego algorytmu kompresji."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego zestawu certyfikatów."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Nie udało się uzyskać klucza OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Nie udało się odnaleźć podklucza OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Bezpieczna renegocjacja nie powiodła się."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Odmowa niebiezpiecznej renegocjacji."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Podana nazwa użytkownika jest nieznana."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "Odcisk klucza OpenPGP nie jest obsługiwany."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Ten algorytm podpisu nie jest obsługiwany."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "OID nie jest obsługiwany."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Algorytm skrótu jest nieznany."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Typ zawartości struktury PKCS jest nieznany."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Typ opakowania struktury PKCS jest nieznany."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "Podany łańcuch zawiera nieprawidłowe znaki UTF-8."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "Podany adres e-mail zawiera znaki znaki spoza ASCII przed '@'."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Sprawdzenie kodu autentyczności wiadomości (MAC) nie powiodło się."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Nie udało się pozyskać danych losowych."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej frazy TLS/IA nie powiodło się"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Podany algorytm lub protokół jest nieznany."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Rozmiar danych nawiązania połączenia jest zbyt duży."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Błąd otwierania /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Błąd komunikacji z /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Druga strona zakończyła połączenie"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Dane wiążące kanał nie są dostępne."
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "Błąd TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "Nie znaleziono biblioteki TPM (trousers)."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM nie zainicjowany."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "Nie znaleziono klucza TPM w trwałych danych."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Nie można zainicjować sesji z TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Błąd PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Błąd inicjalizacji PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Błąd w trakcie analizy."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Błąd w podanym PIN-ie."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Błąd w podanym haśle SRK dla TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Błąd w podanym haśle dla klucza do wczytania w TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "Błąd PKCS #11 w slocie"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Błąd blokowania wątku"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "Błąd PKCS #11 w atrybucie"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "Błąd PKCS #11 w urządzeniu"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "Błąd PKCS #11 w danych"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "Nieobsługiwana właściwość PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "Błąd PKCS #11 w kluczu"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PIN PKCS #11 wygasł"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PIN PKCS #11 zablokowany"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "Błąd PKCS #11 w sesji"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "Błąd PKCS #11 w podpisie"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "Błąd PKCS #11 w tokenie"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "Błąd użytkownika PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Upłynął limit czasu operacji"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Operacja zostałą przerwana z powodu błędu użytkownika"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych krzywych ECC"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Ta krzywa nie jest obsługiwana"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Żądany obiekt PKCS #11 nie jest dostępny"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"Przekazana lista certyfikatów X.509 nie jest posortowana (w kolejności "
+"wystawcy)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr "Dostarczona odpowiedź OCSP nie pasuje do dostępnych certyfikatów"
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Brak statusu certyfikatu (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Błąd w systemowym urządzeniu danych losowych."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Błąd podczas wykonywania samokontroli."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Nie ma kontroli własnej dla tego algorytmu."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr "Wykryto błąd w bibliotece, nie można kontynuować operacji."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Błąd przy inicjowaniu gniazd."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Błąd przy generowaniu klucza publicznego."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Błędne pole długości rozszerzeń TLS."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"Certyfikat lub nazwa użytkownika partnera zmieniła się w trakcie powitania."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "Przekazany łańcuch zawiera osadzony znak pusty."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "Próba powitania w trakcie przedwczesnego startu."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Nierozpoznana nazwa hosta SNI."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Problem przy konwersji z/do UTF-8."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr "Nie można wykonać tej akcji podczas powitania."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Klucz publiczny jest błędny."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Brak parametrów kontroli poprawności."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "Błędne parametry klucza publicznego."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Klucz prywatny jest błędny."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Błędne kodowanie czasu DER."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "Podpis jest niezgodny z kluczem publicznym."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+"Jeden z używanych algorytmów ma niewystarczający poziom bezpieczeństwa."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "Brak współdzielenia klucza z drugą stroną."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "Wczesne dane zostały odrzucone."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Sukces."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Odebrano ostrzegawczy alarm TLS."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Odebrano komunikat heartbeat pong."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Odebrano pakiet heartbeat ping."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne, proszę spróbować ponownie."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Przesyłany pakiet jest zbyt duży (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Druga strona zażądała ponownego uwierzytelnienia."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(nieznany kod błędu)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "Odpowiedź OCSP jest zaufana."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Nie znaleziono podpisującego odpowiedź OCSP. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Błąd we flagach przeznaczenia klucza podpisującego. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "Podpisujący odpowiedź OCSP nie jest zaufany. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "Odpowiedź OCSP polega na niebezpiecznych algorytmach. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Podpis odpowiedzi OCSP nie może być sprawdzona. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP nie jest uaktywniony. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP wygasł. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Błąd pamięci"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tWersja: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tZrzut hex: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tID klucza odpowiadającego: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tID odpowiadającego: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tUtworzono: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tCzas unieważnienia: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tTo uaktualnienie: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tNastępnie uaktualnienie: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"uwaga: podpisano złamanym algorytmem podpisu, który może być podrobiony.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tPodpis:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Informacje o odpowiedzi OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (zawiera niedozwolone znaki)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "uwaga: SAN zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sAdres XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sNieznana nazwa: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tJęzyk polityki: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tPolityka:\n"
+"\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tZrzut hex: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tDozwolone:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tWykluczone:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tWersja: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tRozszerzenia:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tPodpis:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sPodpis cyfrowy.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sBez odmowy.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sSzyfrowanie klucza.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sSzyfrowanie danych.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sUzgodnienie klucza.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sPodpisanie certyfikatu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sPodpisanie CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sTylko szyfrowanie klucza.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sTylko odszyfrowywanie klucza.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNie wcześniej niż: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNie później niż: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tSerwer WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tKlient WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie kodu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tDowolne zastosowanie.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tCA: NIE\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tCA: TAK\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tDER otherName: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tASCII otherName: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "krytyczny"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "niekrytyczny"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tOkres użycia klucza prywatnego (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa przedmiotu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPunkty rozprowadzania CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tOgraniczenia nazw (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tRozszerzenia:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa algorytmu: %s (bitów: %d)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tParametry:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tReszta (bitów: %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tReszta (bitów: %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tSkrót:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tParametry: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Przedmiot "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tNumer seryjny (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tWystawca:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tWystawca: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tWażność:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNie wcześniej niż: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNie później niż: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tPrzedmiot:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tOdcisk:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sID klucza publicznego:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPIN klucza publicznego:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "brak przedmiotu,"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "brak wystawcy,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "podpisano przy użyciu %s (uszkodzonego!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "podpisano przy użyciu %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Informacja o certyfikacie X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Inne informacje:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tDaty uaktualnień:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tWystawiono: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tNastępnie: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tRozszerzenia:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tNumer CRL (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tBrak unieważnionych certyfikatów.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tNumer seryjny (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tUnieważniono: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Informacja o liście unieważnień certyfikatów X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAtrybuty:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tHasło wyzwania: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Informacja o żądaniu certyfikatu PKCS #10:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Użycie klucza publicznego:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Certyfikat pasuje. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Weryfikacja nie powiodła się. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Ograniczenia CA zostąły naruszone. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Certyfikat różni się. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Nie było informacji DANE. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Wystąpił błąd w trakcie inicjowania zapytania DNS."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Wystąpił błąd przy rozwiązywaniu."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Nie znaleziono danych DANE."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Napotkano nieznane dane DANE."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Nie znaleziono podpisu DNSSEC."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Odebrano uszkodzone dane."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "Podpis DNSSEC jest błędny."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Wystąpił błąd pamięci."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Żądane dane nie są dostępne."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Wystąpił błąd w certyfikacie."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publicznym."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Błąd w pliku."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tWersja: 1 (domyślna)\n"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
new file mode 100644
index 0000000..0d760ab
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..ec484cf
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1957 @@
+# Brazilian Portuguese translations for gnutls package
+# Traduções em português brasileiro para o pacote gnutls.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-11 03:55-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Fechar notificação"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Mensagem inesperada"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "MAC de registro inválido"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Descriptografia falhou"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Estouro de registro"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Descompressão falhou"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Negociação falhou"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "O certificado é inválido"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Não há suporte ao certificado"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "O certificado foi revogado"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "O certificado expirou"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Certificado desconhecido"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Parâmetro ilegal"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "AC é desconhecida"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Acesso foi negado"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Erro de decodificação"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Erro de descriptografia"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Exportar restrição"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Erro na versão do protocolo"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Segurança insuficiente"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Cancelado pelo usuário"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Sem certificado (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Fallback inapropriado"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Nenhuma renegociação é permitida"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Não foi possível obter o certificado especificado"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Uma extensão sem suporte foi enviada"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "O nome do servidor não foi reconhecido"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "O nome de usuário SRP/PSK está faltando ou não é conhecido"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Uma extensão era esperada, mas não foi vista"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Nenhum protocolo de aplicativo suportado pôde ser negociado"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "É necessário um certificado"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Não foi possível negociar um conjunto de cifras suportado."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Nenhuma prioridade, ou insuficientes, foram definidas."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Não há suporte ao tipo de cifra."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "O certificado e a chave dada não correspondem."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Não foi possível negociar um método de compressão suportado."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Um algoritmo de chave pública desconhecida foi encontrada."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Um algoritmo que não está habilitado foi negociado."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Um pacote com versão ilegal ou sem suporte foi recebido."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"O primeiro Diffie-Hellman enviado pelo servidor não é aceitável (não é longo "
+"o suficiente)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Erro ao decodificar o pacote TLS recebido."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Um pacote de registro TLS com tamanho inválido foi recebido."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "Uma conexão TLS foi terminada incorretamente."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "A sessão especificada foi invalidade por algum motivo."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Erro interno do GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr "Uma conexão com fallback inapropriado foi tentada."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Uma extensão ilegal de TLS foi recebida."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Uma extensão de TLS exigida foi recebida."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Um alerta fatal de TLS foi recebido."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Um pacote TLS inesperado foi recebido."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Falha ao importar a chave ao armazenamento."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Um erro foi encontrado no cálculo de pacote TLS finalizado."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Nenhum certificado foi localizado."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "É necessário um certificado."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "A chave DSA dada é incompatível com o protocolo TLS selecionado."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Já existe um algoritmo de criptografia com prioridade inferior."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Nenhum parâmetro temporário de RSA foi localizado."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Nenhum parâmetro temporário de DH foi localizado."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Uma negociação inesperada de pacote TLS foi recebido."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "A varredura de um inteiro grande falhou."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Não foi possível exportar um inteiro grande."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Descriptografia falhou."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Criptografia falhou."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Descriptografia de chave pública falhou."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Criptografia de chave pública falhou."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Assinatura de chave pública falhou."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Verificação de assinatura de chave pública falhou."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Descompressão do pacote de registro TLS falhou."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Compressão do pacote de registro TLS falhou."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Erro interno na alocação de memória."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Um recurso não implementado ou desabilitado foi requisitado."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Credenciais insuficientes para essa requisição."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Erro no arquivo de senha/chave."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Ajuste incorreto de pacote PKCS1."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "A sessão ou certificado expirou."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "O certificado não está ativado ainda."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Hashing falhou."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Erro ao decodificar de Base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Erro inesperado de cabeçalho de Base64."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Erro ao codificar em Base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Erro de análise no arquivo de senha/chave."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Os dados requisitados não estava disponíveis."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "Não há dados embutidos na estrutura."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Erro na função de pull."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Erro na função de push."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr ""
+"O limite superior dos números de sequência de pacotes de registro foi "
+"alcançado. Uau!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Erro no certificado."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Erro nos campos de tempo do certificado."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Erro na verificar do certificado."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Erro na verificação da CRL."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr "Erro na verificação da chave privada; a fonte não corresponde."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Não foi possível autenticar o par."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Nome alternativo do sujeito (SAN) desconhecido no certificado X.509."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "Restrição de nome CIDR está malformada no tamanho ou estrutura."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Extensão crítica sem suporte no certificado X.509."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Extensão sem suporte no certificado X.509."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Extensão sem suporte no certificado X.509."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Violação de uso de chave no certificado foi detectada."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "A função foi interrompida."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"Dados de aplicativo TLS foram recebidos, enquanto se esperava dados de "
+"negociação."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Erro no backend do banco de dados."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "A entrada de banco de dados já existe."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Não há suporte ao tipo de certificado."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "O buffer de memória dado é pequeno demais para manter os parâmetros."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "A requisição é inválido."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "O cookie era inválido."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Um parâmetro ilegal foi recebido."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Um parâmetro ilegal foi localizado."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Erro ao ler arquivo."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Um nome de servidor SNI desaprovado foi recebido."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Analisador de ASN1: Elemento não localizado."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Analisador de ASN1: Identificador não localizado"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Analisador de ASN1: Erro na análise de DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Analisador de ASN1: Valor não localizado."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Analisador de ASN1: Erro genérico de análise."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Analisador de ASN1: Valor inválido."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Analisador de ASN1: Erro na TAG."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Analisador de ASN1: Erro na tag implícita"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Analisador de ASN1: Erro no tipo \"ANY\"."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Analisador de ASN1: Erro de sintaxe."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Analisador de ASN1: Estouro na análise de DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Número excessivo de pacotes de registro foi recebido."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Número excessivo de pacotes de negociação foi recebido."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Mais de um único objeto corresponde aos critérios."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "A versão da biblioteca crypto é antiga demais."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "A versão da biblioteca tans1 é antiga demais."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "O ID de usuário OpenPGP foi revogado."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "A chave OpenPGP não tem uma chave preferida definida."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Erro ao carregar o chaveiro."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "A inicialização do backend de crypto falhou."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Nenhum algoritmo de compressão com suporte foi localizado."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Nenhum conjunto de cifras com suporte foi localizado."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Não foi possível obter a chave OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Não foi possível localizar a chave OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Renegociação segura falhou."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Renegociação insegura negada."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "O nome de usuário SRP fornecido é ilegal."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "O nome de usuário fornecido é desconhecido."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "Não há suporte à impressão digital OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Não há suporte ao algoritmo de assinatura."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "O certificado possui atributos aos quais não há suporte."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "Não há suporte ao OID."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "O algoritmo hash é desconhecido."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "O tipo de conteúdo da estrutura PKCS é desconhecido."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "O tipo de bolsa da estrutura PKCS é desconhecido."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "A senha dada contém caracteres inválidos."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "A string dada contém caracteres UTF-8 inválidos."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "A string de e-mail dada contém caracteres não-ASCII antes de \"@\"."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "A verificação do código de autenticação de mensagem (MAC) falhou."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Alguns limites de restrição foram alcançados."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Falha ao adquirir dados aleatórios."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Verificação de soma de verificação de fase TLS/IA falhou"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "O algoritmo especificado ou protocolo é desconhecido."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "O tamanho dos dados de negociação é grande demais."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Erro ao abrir /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Erro ao interfacear com /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "O par terminou a conexão"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Dados de vinculação de canal não disponível"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "Erro de TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "A biblioteca de TPM (trousers) não pôde ser encontrada."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM não está inicializado."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "A chave de TPM não foi localizada no armazenamento persistente."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Não foi possível inicializar a sessão com o TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Erro de PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Erro de inicialização de PKCS#11."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Erro na análise."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Erro no PIN fornecido."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Erro na senha SRK fornecida para TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Erro na senha fornecida para a chave ser carregada no TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "Erro de PKCS#11 no slot"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Erro de bloqueio de thread"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "Erro de PKCS#11 no atributo"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "Erro de PKCS#11 no dispositivo"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "Erro de PKCS#11 nos dados"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "Recurso sem suporte a PKCS#11"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "Erro de PKCS#11 na chave"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PIN de PKCS #11 expirou"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PIN de PKCS #11 bloqueado"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "Erro de PKCS#11 na sessão"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "Erro de PKCS#11 no assinatura"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "Erro de PKCS#11 no token"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "Erro de usuário PKCS#11"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Tempo da operação esgotado"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "A operação foi cancelada em razão de erro de usuário"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Nenhuma curva de ECC com suporte foi localizada"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Não há suporte à curva"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "O objeto PKCS #11 requisitado não está disponível"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"A lista de certificados X.509 fornecida não está ordenada (no assunto para "
+"ordem do emissor)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "A resposta OCSP é inválida"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr "A resposta OCSP fornecida não corresponde aos certificados disponíveis"
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Não há status de certificado (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Erro no dispositivo de aleatoriedade do sistema."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Nenhum protocolo de aplicativo comum pôde ser negociado."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Erro ao realizar autoverificações."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Não há autoverificações para esse algoritmo."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+"Um erro foi detectado na biblioteca e não foi possível continuar as "
+"operações."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Erro na inicialização de soquetes."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Erro na geração de chave pública."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Campo de tamanho de extensões de TLS inválido."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"O certificado ou nome de usuário do par foi alterado durante uma "
+"renegociação."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "A string fornecida possui um nulo embutido."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "Tentativa de negociação durante início falso."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "O nome do host SNI não foi reconhecido."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Houve um problema ao converter para ou de UTF8."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+"Não é possível realizar essa ação enquanto uma negociação está em progresso."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "A chave pública é inválida."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Não há parâmetros de validação presente."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "Os parâmetros de chave pública são inválidos."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "A chave pública é inválida."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "A codificação de tempo DER é inválida."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "A assinatura é incompatível com a chave pública."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr "Um dos algoritmos envolvidos possui nível de segurança insuficiente."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "Nenhum compartilhamento de chave em comum com o par."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "Os dados antecipados foram rejeitados."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Sucesso."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Um alerta de aviso de TLS foi recebido."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Uma mensagem de pong do heartbeat foi recebida."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Uma mensagem de ping do heartbeat foi recebida."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Recurso temporariamente indisponível, tente novamente."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "O pacote transmitido é grande demais (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "A renegociação foi requisitada pelo par."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Reautorização foi requisitada pelo par."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(código de erro desconhecido)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "A resposta OCSP é confiável. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "O assinador da resposta OCSP não pode ser encontrado. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Erro nas usageflags da chave do assinador. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "O assinador da resposta OCSP não é confiável. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "A resposta OCSP depende de algoritmos inseguros. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "A assinatura da resposta OCSP não pode ser validada. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "O certificado do assinador da resposta OCSP não está ativado. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "O certificado do assinador da resposta OCSP está expirado. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Erro de memória"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersão: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tDescarga hexadecimal: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Informações de requisição OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tID da chave do respondedor: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tID do respondedor: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tProduzido em: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tTempo de revogação: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tEssa atualização: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tPróxima atualização: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecida"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmo de assinatura: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"aviso: assinado usando um algoritmo de assinatura quebrado que pode ser "
+"forjado.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tAssinatura:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Informações de resposta OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (contém caracteres ilegais)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "aviso: SAN contém um NUL embutido, substituindo com \"!\"\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sEndereço XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sNome desconhecido: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tRestrição do tamanho do caminho: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tLinguagem de política: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tPolítica:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tDescarga hexadecimal: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tPermitido:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tExcluído:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tMétodo de acesso: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tCertificados revogados (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersão: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tMarcação de tempo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tExtensões:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmo de assinatura: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tAssinatura:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sAssinatura digital.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNão repudiação.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sEncriptação de chave.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sEncriptação de dados.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sAcordo de chave.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sAssinatura de certificado.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sAssinatura de CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sEncriptação de chave apenas.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sDesencriptação de chave apenas.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNão antes: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNão após: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tServidor WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tCliente WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tAssinatura de código.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tProteção de e-mail.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tMarcação de tempo.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tAssinatura de OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tProteção de e-mail.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tQualquer propósito.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutoridade certificadora (AC): FALSO\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutoridade certificadora (AC): VERDADEIRO\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tRestrição do tamanho do caminho: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tDER de otherName: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tASCII de otherName: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tDescarga hexadecimal: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tRestrições básicas (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "crítico"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "não crítico"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificação de chave do sujeito (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificação de chave de autoridade (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUso de chave (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPeríodo de uso da chave privada (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPropósito da chave (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNome alternativo do sujeito (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNome alternativo do emissor (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPontos de distribuição de CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformação de certificado de proxy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAcesso de informação da autoridade (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformação de certificado de proxy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tRestrições de nome (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tRecursos de TLS (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificação de chave do sujeito (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNome alternativo do emissor (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUso de chave (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tExtensão desconhecida %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tExtensões:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgoritmo de chave pública: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tNível de segurança do algoritmo: %s (%d bits)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tParâmetros:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModulus (bits %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tExponente (bits %d): "
+
+# Modulus é o latim para pequena medida.
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tExponente (bits %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tChave pública (bits %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tChave pública (bits %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tDigest:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tParamSet: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Assunto "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tNúmero de série (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tEmissor:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tEmissor: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tValidade:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNão antes: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNão após: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tAssunto:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tAssunto: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tImpressão digital:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sID de chave pública:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPIN de chave pública:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "nenhum assunto,"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "nenhum emissor,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "assinada usando %s (quebrada!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "assinada usando %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Informações de certificado X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Outras informações:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tDatas de atualização:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tEmitido: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tPróximo em: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tExtensões:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tNúmero de CRL (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tIdentificação de chave de autoridade (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tExtensão desconhecida %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tCertificados revogados (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tNenhum certificado revogado.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tNúmero de série (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tRevogado em: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Informações da lista de revogação de certificados X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAtributos:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tSenha do desafio: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tAtributo desconhecido %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Informações de requisição de certificado PKCS #10:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Uso de chave pública:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Informações de chave pública:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "O certificado corresponde. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "A verificação falhou. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Restrições da AC foram violadas. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "O certificado diverge. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Não haviam informações DANE. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Houve um erro ao inicializar a consulta DNS."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Houve um erro ao resolver."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Nenhum dado DANE foi localizado."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Dados DANE desconhecidos foram encontrados."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Nenhuma assinatura DNSSEC foi localizada."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Recebidos dados corrompidos."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "A assinatura DNSSEC é inválida."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Houve um erro de memória."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Os dados requisitados não estão disponíveis."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Houve um erro no certificado."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "Houve um erro na chave pública."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Erro no arquivo."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersão: 1 (padrão)\n"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "Recebida uma mensagem Intermediate Phase Finished de TLS/IA"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "Recebida uma mensagem Final Phase Finished de TLS/IA"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tUso da chave:\n"
+
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "erro: get_key_usage: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tAssinaturas digitais.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tEncriptação de comunicações.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tEncriptação de dados de armazenamento.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tAutenticação.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tAssinatura de certificado.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tID (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tImpressão digital (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\tArte aleatória de impressão digital:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tRevogado: Verdadeiro\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tRevogado: Falso\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tMarca de tempo:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tExpiração: Nunca\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tExpiração: %s\n"
+
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAlgoritmo de chave pública: %s\n"
+
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\tNível de segurança de chave: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tExponente:\n"
+
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tNome[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tNome revogado[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubchave[%d]:\n"
+
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "nome[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "nome revogado[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "criada: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "nunca expira, "
+
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "expira: %s, "
+
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "algoritmo de chave %s (%d bits)"
+
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "algoritmo de chave desconhecido (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "Informações de certificado OpenPGP:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "aviso: distributionPoint contém um NUL embutido, substituindo com \"!\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tImpressão digital MD5:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tImpressão digital SHA-1:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\tArte aleatória da chave pública:\n"
diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed
new file mode 100644
index 0000000..0122c46
--- /dev/null
+++ b/po/quot.sed
@@ -0,0 +1,6 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin
new file mode 100644
index 0000000..8c70dfb
--- /dev/null
+++ b/po/remove-potcdate.sin
@@ -0,0 +1,25 @@
+# Sed script that removes the POT-Creation-Date line in the header entry
+# from a POT file.
+#
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copying and distribution of this file, with or without modification,
+# are permitted in any medium without royalty provided the copyright
+# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
+# without any warranty.
+#
+# The distinction between the first and the following occurrences of the
+# pattern is achieved by looking at the hold space.
+/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/P/P/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
+g
+d
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d5e8fb1
--- /dev/null
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..3ac8c36
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,1847 @@
+# Mesajele în limba română pentru pachetul gnutls.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+#
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
+#
+# Cronologia traducerii fișierului „cryptsetup”:
+# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea gnutls 3.6.8.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-22 10:31+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && "
+"(n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Mesaj de închidere"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Mesaj neașteptat"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Înregistrare cu cod de autentificare a mesajelor (MAC) nevalid"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Decriptarea a eșuat"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Înregistrare depășire"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Decomprimarea a eșuat"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Negocierea a eșuat"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Certificatul este incorect"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Certificatul nu este acceptat"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Certificatul a fost revocat"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Certificatul este expirat"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Certificat necunoscut"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Parametru ilegal"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Autoritatea de certificare «CA» este necunoscută"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Accesul a fost refuzat"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Eroare de decodificare"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Eroare de decriptare"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Restricție de export"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Eroare în versiunea protocolului"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Securitate insuficientă"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Anulat de către utilizator"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Fără certificat (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Eroare internă"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Soluție de rezervă nepotrivită"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Renegocierea nu este permisă"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Nu s-a putut prelua certificatul specificat"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "A fost trimisă o extensie neacceptată"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Numele de server trimis nu a fost recunoscut"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Numele de utilizator SRP/PSK lipsește sau nu este cunoscut"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Se aștepta o extensie, dar nu a fost detectată"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Nu a putut fi negociat niciun protocol de aplicație acceptat"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Este necesar un certificat"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Nu s-a putut negocia o suită de cifrare acceptată."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Nu au fost stabilite priorități sau au fost insuficiente."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Tipul de cifrare nu este acceptat."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Certificatul și cheia dată nu se potrivesc."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Nu s-a putut negocia o metodă de comprimare acceptată."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "A fost întâlnit un algoritm de cheie publică necunoscut."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "A fost negociat un algoritm care nu este activat."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "S-a primit un pachet cu o versiune ilegală sau neacceptată."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Numărul prim Diffie-Hellman trimis de server nu este acceptabil (nu este "
+"suficient de lung)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Eroare la decodificarea pachetului TLS primit."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "A fost primit un pachet de înregistrare TLS cu o lungime nevalidă."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "Conexiunea TLS a fost încheiată necorespunzător."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Sesiunea specificată a fost invalidată din anumite motive."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Eroare internă GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr ""
+"S-a încercat să se stabilească o conexiune cu o soluție rezervă inadecvată."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "A fost primită o extensie TLS ilegală."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "A fost primită o extensie TLS necesară."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "A fost primită o alertă fatală TLS."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "A fost primit un pachet TLS neașteptat."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Nu s-a putut importa cheia în stoc."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "A fost întâlnită o eroare la calculul pachetului TLS finalizat."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Nu a fost găsit niciun certificat."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Este necesar un certificat."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "Cheia DSA dată este incompatibilă cu protocolul TLS selectat."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Există deja un algoritm cripto cu prioritate mai mică."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Nu s-au găsit parametri RSA temporari."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Nu s-au găsit parametri DH temporari."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "A fost primit un pachet de negociere TLS neașteptat."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Scanarea unui număr întreg mare a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Nu s-a putut exporta un număr întreg mare."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Decriptarea a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Criptarea a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Decriptarea cheii publice a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Criptarea cheii publice a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Semnarea cheii publice a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Verificarea semnăturii cheii publice a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Decomprimarea pachetului de înregistrare TLS a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Comprimarea pachetului de înregistrare TLS a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Eroare internă în alocarea memoriei."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "A fost solicitată o caracteristică neimplementată sau dezactivată."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Acreditări insuficiente pentru acea cerere."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Eroare în fișierul parolă/cheie."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Octeți de umplutură incorecți în pachetul PKCS1."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Sesiunea sau certificatul a expirat."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Certificatul nu este încă activat."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Verificarea sumelor de control a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Eroare de decodificare base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Eroare neașteptată în antetul base64."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Eroare de codificare base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Eroare de analiză în fișierul parolă/cheie."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Datele solicitate nu sunt disponibile."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "Nu există date încorporate în structură."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Eroare în funcția «pull»."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Eroare în funcția «push»."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr ""
+"Limita superioară a numerelor de secvență a pachetelor de înregistrare a "
+"fost atinsă. Uau!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Eroare în certificat."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Eroare în câmpurile oră/dată ale certificatului."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Eroare la verificarea certificatului."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Eroare în verificarea CRL."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr "Eroare la verificarea cheii private; sămânța nu se potrivește."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Nu s-a putut autentifica mașina de la distanță."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr ""
+"Intrarea „Subject Alternative Name” (nume alternativ al subiectului) a "
+"certificatului X.509 este necunoscută."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "Constrângerea numelui CIDR este incorectă în dimensiune sau structură."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Extensie critică neacceptată în certificatul X.509."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Extensie neacceptată în certificatul X.509."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Extensie neacceptată în certificatul X.509."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "A fost detectată o încălcare a utilizării cheii în certificat."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Funcția a fost întreruptă."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"Datele aplicației TLS au fost primite, în timp ce se așteptau datele de "
+"negociere.."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Eroare în serverul bazei de date."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "O astfel de înregistrare există deja în baza de date."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Tipul de certificat nu este acceptat."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Tamponul de memorie dat este prea mic pentru a păstra parametrii."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Solicitarea este nevalidă."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Cookie-ul este nevalid."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "A fost primit un parametru ilegal."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "A fost găsit un parametru ilegal."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Eroare la citirea fișierului."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "A fost primit un nume de server SNI nepermis."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Analizator ASN1: elementul nu a fost găsit."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Analizator ASN1: identificatorul nu a fost găsit"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Analizator ASN1: eroare la analizarea DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Analizator ASN1: valoarea nu a fost găsită."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Analizator ASN1: eroare de analizare generică."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Analizator ASN1: valoarea nu este validă."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Analizator ASN1: eroare în TAG."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Analizator ASN1: eroare în eticheta implicită."
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Analizator ASN1: eroare în tipul „ANY”."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Analizator ASN1: eroare de sintaxă."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Analizator ASN1: depășire în analiza DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Au fost primite prea multe pachete de înregistrare goale."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Au fost primite prea multe pachete de negociere."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Mai mult de un singur obiect corespunde criteriilor."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Versiunea bibliotecii criptografice „crypto” este prea veche."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Versiunea bibliotecii „tasn1” este prea veche."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "ID-ul de utilizator OpenPGP este revocat."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "Cheia OpenPGP nu are un set de chei preferat."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Eroare la încărcarea inelului de chei."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Inițializarea rutinelor criptografice a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Nu s-au găsit algoritmi de comprimare acceptați."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Nu au fost găsite suite de cifrare acceptate."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Nu s-a putut obține cheia OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Nu s-a putut găsi subcheia OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Renegocierea sigură a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Renegociere nesigură refuzată."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Numele de utilizator SRP furnizat este ilegal."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Numele de utilizator furnizat este necunoscut."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "Amprenta digitală OpenPGP nu este acceptată."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Algoritmul de semnătură nu este acceptat."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Certificatul are atribute neacceptate."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "OID-ul nu este acceptat."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Algoritmul sumei de control este necunoscut."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Tipul de conținut al structurii PKCS este necunoscut."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Tipul de capsulă al structurii PKCS este necunoscut."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Parola dată conține caractere nevalide."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "Șirul dat conține caractere UTF-8 nevalide."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "Șirul de e-mail dat conține caractere non-ASCII înainte de „@”."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Verificarea codului de autentificare a mesajelor (MAC) a eșuat."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Au fost atinse anumite limite de constrângere."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Nu s-au putut achiziționa date aleatorii."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Verificarea sumei de control a fazei TLS/IA a eșuat"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Algoritmul sau protocolul specificat este necunoscut."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Dimensiunea datelor de negociere este prea mare."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Eroare la deschiderea „/dev/crypto”"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Eroare la interfața cu /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Mașina de la distanță a terminat conexiunea"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Datele de asociere a canalului nu sunt disponibile."
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "Eroare TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "Biblioteca TPM (trousers) nu poate fi găsită."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM nu este inițializat."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "Cheia TPM nu a fost găsită în stocarea persistentă."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Nu se poate inițializa o sesiune cu TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Eroare PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Eroare de inițializare PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Eroare la analizare."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Eroare în PIN-ul furnizat."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Eroare în parola SRK furnizată pentru TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr ""
+"Eroare în parola furnizată pentru cheia care urmează să fie încărcată în TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "Eroare PKCS #11 în slot"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Eroare de blocare a firului de execuție"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "Eroare PKCS #11 în atribut"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "Eroare PKCS #11 în dispozitiv"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "Eroare PKCS #11 în date"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "Caracteristică neacceptată PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "Eroare PKCS #11 în cheie"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PIN-ul PKCS #11 a expirat"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PIN-ul PKCS #11 blocat"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "Eroare PKCS #11 în sesiune"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "Eroare PKCS #11 în semnătură"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "Eroare PKCS #11 în jeton"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "Eroare utilizator PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Timpul de operare a expirat"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Operația a fost anulată din cauza unei erori a utilizatorului"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Nu au fost găsite curbe ECC acceptate"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Curba nu este acceptată"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Obiectul PKCS #11 solicitat nu este disponibil"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"Lista de certificate X.509 furnizată nu este sortată (în funcție de ordinea "
+"emitentului)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "Răspunsul OCSP este nevalid"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr "Răspunsul OCSP furnizat nu se potrivește cu certificatele disponibile"
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Nu există nicio stare de certificat (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Eroare la dispozitivul aleatoriu al sistemului."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Niciun protocol de aplicație comun nu a putut fi negociat."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Eroare la efectuarea autoverificărilor."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Nu există autotest pentru acest algoritm."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+"A fost detectată o eroare în bibliotecă și nu se pot continua operațiunile."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Eroare la inițializarea soclurilor."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Eroare la generarea cheii publice."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Câmp de lungime a extensiilor TLS nevalid."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"Certificatul sau numele de utilizator al mașinii de la distanță s-a schimbat "
+"în timpul unei renegocieri."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "Șirul furnizat are un null încorporat."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "Tentativă de negociere în timpul pornirii false."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Numele gazdei SNI nu este recunoscut."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "A apărut o problemă la conversia în sau din UTF8."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+"Nu se poate efectua această acțiune în timp ce negocierea este în curs."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Cheia publică este nevalidă."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Nu există parametri de validare prezenți."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "Parametrii cheii publice sunt nevalizi."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Cheia privată este nevalidă."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Codificarea DER a orei este nevalidă."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "Semnătura este incompatibilă cu cheia publică."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+"Unul dintre algoritmii implicați are un nivel de securitate insuficient."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "Nicio partajare a cheii comune cu mașina de la distanță."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "Datele de început au fost respinse."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Succes."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "A fost primită o alertă de avertizare TLS."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr ""
+"A fost primit un mesaj de răspuns de menținere active a conexiunii, „pong”."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "A fost primit un mesaj de menținere active a conexiunii, „ping”."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Resursă indisponibilă temporar, încercați din nou."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Pachetul transmis este prea mare (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Renegocierea a fost solicitată de către mașina de la distanță."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Re-autentificarea a fost solicitată de către mașina de la distanță."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(cod de eroare necunoscut)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "Răspunsul OCSP este de încredere. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Semnatarul răspunsului OCSP nu a putut fi găsit. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Eroare în opțiunile de utilizare a cheii semnatarului. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "Semnatarul răspunsului OCSP nu este de încredere. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "Răspunsul OCSP depinde de algoritmi nesiguri. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Semnătura răspunsului OCSP nu poate fi validată. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "Certificatul semnatarului răspunsului OCSP nu este activat. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Certificatul semnatarului răspunsului OCSP a expirat. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Eroare de memorie"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersiunea: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Informații despre solicitarea OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tID-ul cheii de răspuns: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tID-ul răspunsului: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tProdus la: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tData și ora revocării: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tAceastă actualizare: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tUrmătoarea actualizare: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmul semnăturii: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"avertisment: semnat folosind un algoritm de semnătură defectuos care poate "
+"fi falsificat.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tSemnătură:n\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Informații privind răspunsul OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (conține caractere ilegale)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "avertisment: SAN conține un NUL încorporat, se înlocuiește cu „!”\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sNumele directorului: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sAdresa XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sNume necunoscut: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tConstrângere de lungime a căii: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tLimbajul politicii: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tPolitica:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tPermis:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tExclus:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tMetoda de acces: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tCertificate revocate (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersiunea: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tMarcare temporală.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tExtensii:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmul semnăturii: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tSemnătură:n\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sSemnătură digitală.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNerevocare.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sCifrarea cheii.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sCifrarea datelor.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sAcord cheie.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sSemnarea certificatului.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sSemnarea CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sCifrare de cheie doar.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sDescifrare de chei doar.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNu înainte: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNu după: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tServer web TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tClient web TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tSemnarea codului.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tProtecție e-mail.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tMarcare temporală.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tSemnarea CSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tProtecție e-mail.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOrice scop.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutoritatea de certificare (CA): FALS\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tAutoritatea de certificare (CA): ADEVĂRAT\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tConstrângere de lungime a căii: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tAlt nume DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tAlt nume ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tAlt nume OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tConstrângeri de bază (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "critic"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "nu este critic"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificatorul cheii subiectului (%s):n\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificatorul cheii de autoritate (%s):n\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUtilizare cheie (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPerioada de utilizare a cheii private (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tScopul cheii (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNume alternativ al subiectului (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNume alternativ al emitentului (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPuncte de distribuție CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformații despre certificatul proxy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAcces la informațiile despre autoritate (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformații despre certificatul proxy (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tConstrângeri privind numele (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tCaracteristici TLS (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentificatorul cheii subiectului (%s):n\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNume alternativ al emitentului (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUtilizare cheie (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tExtensie necunoscută %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tExtensii:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgoritmul cheii publice: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tNivel de securitate algoritm: %s (%d biți)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tParametri:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModul (biți %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tExponent (biți %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModul (biți %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tExponent (biți %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tCurbă:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tCheie publică (biți %d):: "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tCheie publică (biți %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tSumă de control:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tSet parametrii: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Subiect "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tNumăr de serie (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tEmitent:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tEmitent: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tValabilitate::\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNu înainte de: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNu după: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tSubiect:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tSubiect: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tAmprenta digitală:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sID cheie publică:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPIN cheie publică:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "fără subiect,"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "fără emitent,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "semnat folosind %s (defectuos!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "semnat folosind %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Informații despre certificatul X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Alte informații:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tDatele actualizării:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tEmis: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tUrmătorul la: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tExtensii:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tNumăr CRL (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tIdentificatorul cheii de autorizare (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tExtensie necunoscută %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tCertificate revocate (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tNiciun certificat revocat.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tNumăr de serie (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tRevocat la: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Informații privind lista de revocare a certificatelor X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAtribute:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tParola de testare: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tAtribut necunoscut %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Informații privind solicitarea certificatului PKCS #10:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Utilizarea cheii publice:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Informații cheie publică:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Certificatul se potrivește. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Verificarea a eșuat. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Au fost încălcate constrângerile CA. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Certificatul diferă. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Nu existau informații DANE. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "A apărut o eroare la inițializarea interogării DNS."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "A apărut o eroare în timpul rezolvării."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Nu au fost găsite date DANE."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Au fost găsite date DANE necunoscute."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Nu a fost găsită nicio semnătură DNSSEC."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "S-au primit date corupte."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "Semnătura DNSSEC este nevalidă."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "A apărut o eroare de memorie."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Datele solicitate nu sunt disponibile."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "A apărut o eroare în certificat."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "A apărut o eroare în cheia publică."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Eroare în fișier."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersiunea: 1 (implicit)\n"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..7be8d4f
--- /dev/null
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..3e2761f
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,1947 @@
+# Serbian translation of libgnutls.
+# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-04 15:21+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Затвори обавештење"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Неочекивана порука"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Лош МАЦ записа"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Дешифровање није успело"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Прекорачење записа"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Распакивање није успело"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Руковање није успело"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Уверење је лоше"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Уверење није подржано"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Уверење је повучено"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Уверење је истекло"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Непознато уверење"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Неисправан параметар"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Издавач уверења није познат"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Приступ је одбијен"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Грешка декодирања"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Грешка дешифровања"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Ограничење извоза"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Грешка у издању протокола"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Недовољно безбедности"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Корисник је отказао"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Нема уверења (ССЛ 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Унутрашња грешка"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Неодговарајуће пребацивање"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Поновно преговарање није допуштено"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Не могу да довучем наведено уверење"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Послато је неподржано проширење"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Послат назив сервера није препознат"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "СРП/ПСК корисничко име недостаје или није познато"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Проширење је очекивано али није виђено"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Ниједан подржани протокол програма не може бити преговаран"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Уверење је потребно"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Не могу да преговарам подржани комплет шифрера."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Нису или су подешени недовољни приоритети."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Врста шифрера није подржана."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Уверење и дати кључ се не подударају."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Не могу да преговарам подржани начин сажимања."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Наиђох на непознати алгоритам јавног кључа."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Алгоритам који није укључен је преговаран."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Пакет са неисправним или неподржаним издањем је примљен."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Дифи-Хелманов прост број који је послао сервер није прихватљив (није довољно "
+"дуг)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Грешка декодирања примљеног ТЛС пакета."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Запис ТЛС пакета са неисправном дужином је примљен."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "ТЛС вез није исправно окончана."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Наведена сесија је постала неисправна из неког разлога."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Унутрашња грешка ГнуТЛС-а."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr "Повезивање са неодговарајућим пребацивањем је покушано."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Неисправно ТЛС проширење је примљено."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Затражено ТЛС проширење је примљено."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Кобно ТЛС упозорење је примљено."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Неочекивани ТЛС пакет је примљен."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Нисам успео да увезем кључ у радњу."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Дошло је до грешке при израчунавању завршеног ТЛС пакета."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Нисам пронашао ниједно уверење."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Уверење је потребно."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "Дати ДСА кључ није сагласан са изабраним ТЛС протоколом."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Већ постоји алгоритам шифровања са нижим приоритетом."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Нисам нашао привремене РСА параметре."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Нисам нашао привремене ДХ параметре."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Неочекивани ТЛС пакет руковања је примљен."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Прегледање великог целог броја није успело."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Не могу да извезем велики цео број."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Дешифровање није успело."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Шифровање није успело."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Дешифровање јавног кључа није успело."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Шифровање јавног кључа није успело."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Потписивање јавног кључа није успело."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Провера потписа јавног кључа није усела."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Распакивање ТЛС пакета записа није успело."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Запакивање ТЛС пакета записа није успело."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Унутрашња грешка у додели меморије."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Непримењена или искључена функција је затражена."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Недовољно уверења за овај упит."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Грешка у датотеци лозинке/кључа."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Погрешно попуњавање у ПКЦС1 пакету."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Сесија или уверење је истекло."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Уверење још није активирано."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Хеширање није успело."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Грешка декодирања у основи 64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Неочекивана грешка заглавља у основи 64."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Грешка кодирања у основи 64."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Грешка обраде у датотеци лозинке/кључа."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Захтевани подаци нису доступни."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "Нема уграђених података у структури."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Грешка у функцији повлачења."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Грешка у функцији гурања."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "Горња граница бројева низа пакета записа је достигнута. Опа бато!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Грешка у уверењу."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Грешка у временским пољима уверења."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Грешка у провери уверења."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Грешка у провери „CRL“-а."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr "Грешка у провери приватног кључа; семе не одговара."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Не могу да потврдим идентитет парњака."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Непознат заменски назив субјекта у Икс.509 уверењу."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr "Ограничење „CIDR“ назива има лошу величину или структуру."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Неподржано критично проширење у Икс.509 уверењу."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Неподржано проширење у Икс.509 уверењу."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Неподржано проширење у Икс.509 уверењу."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Кршење употребе кључа у уверењу је откривено."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Функција је прекинута."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr "Примљени су подаци ТЛС програма, док смо очекивали податке руковања."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Грешка у позадинцу базе података."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "Унос базе података већ постоји."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Врста уверења није подржана."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Дата међумеморија превише мала за параметре."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Захтев није исправан."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Колачић беше лош."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Неисправан параметар је примљен."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Неисправан параметар је нађен."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Грешка при читању датотеке."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Искључен назив „SNI“ сервера је примљен."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао елемент."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао одредник"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ДЕР обради."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао вредност."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "АСН1 обрађивач: Општа грешка обраде."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "АСН1 обрађивач: Вредност није исправна."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ТАГ-у."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "АСН1 обрађивач: грешка у изричитој ознаци"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у врсти „ANY“."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка синтаксе."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "АСН1 обрађивач: Прекорачење у ДЕР обради."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Примљено је превише празних пакета записа."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Примљено је превише пакета руковања записа."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Више од једног објекта одговара услову."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Библиотека шифровања је превише стара."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Библиотека „тасн1“ је превише стара."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "ОпенПГП ИД корисника је повучен."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "ОпенПГП кључ није жељени скуп кључева."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Грешка учитавања привеска кључева."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Покретање позадинца криптографије није успело."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Нисам нашао подржане алгоритме запакивања."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Нисам нашао подржане комплете шифрера."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Не могу да добавим ОпенПГП кључ."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Не могу да нађем ОпенПГП подкључ."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Безбедно поновно руковање није успело."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Небезбедно поновно руковање је забрањено."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Достављено СРП корисничко име није исправно."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Достављено корисничко име није познато."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "ОпенПГП отисак није подржан."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Алгоритам потписа није подржан."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Уверење садржи неподржане атрибуте."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "ОИД није подржан."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Хеш алгоритам није познат."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Врста садржаја ПКЦС структуре није позната."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Врста грешке ПКЦС структуре није позната."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Дата лозинка садржи неисправне знаке."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "Дата ниска садржи неисправне УТФ-8 знаке."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "Дата ниска е-поште садржи не-АСКРИ знаке пре „@“."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Провера кода потврђивања идентитета поруке није успела."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Неке ограничене границе су достигнуте."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Нисам успео да прибавим насумичне податке."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Провера провере суме ТЛС/ИА фазе није успела"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Наведени алгоритам или протокол није познат."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Величина података руковања је превелика."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Грешка отварања путање „/dev/crypto“"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Грешка приликом сучељавања са „/dev/crypto“"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Парњак је окончао везу"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Подаци увезивања канала нису доступни"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "ТПМ грешка."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "Не могу да нађем „TPM“ библиотеку."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "ТПМ није покренут."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "Нисам нашао ТПМ кључ у трајном спремишту."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Не могу да покренем сесију са ТПМ-ом."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Грешка ПКЦС #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Грешка покретања ПЦС-а #11."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Грешка у обради."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Грешка достављеног ПИН-а."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Грешка достављене СРК лозинке за ТПМ."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Грешка достављене лозинке за кључ који ће бити учитан у ТПМ."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у урезу"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Грешка закључавања нити"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у атрибуту"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у уређају"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у подацима"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "Неподржана функција ПКЦС-а #11"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у кључу"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је истекао"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је закључан"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у сесији"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у потпису"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у прстену"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "Грешка корисника ПКЦС-а #11"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Радњи је истекло време"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Радња је отказана због грешке корисника"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Нисам нашао подржане ЕЦЦ криве"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Крива није подржана"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Захтевани објекат ПКЦС-а #11 није доступан"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"Обезбеђени списак Икс.509 уверења није поређан (према поретку издаваоца)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "ОЦСП одговор није исправан"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr "Добављен „OCSP“ одговор не одговара доступним уверењима"
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Нема стања уверења (ОЦСП)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Грешка у системском уређају случајности."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Ниједан општи протокол програма не може бити преговаран."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Грешка приликом обављања самопровере."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Нема самотестирања за овај алгоритам."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr "Откривена је грешка у библиотеци и не може наставити са радњама."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Грешка у покретању прикључнице."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Грешка у стварању јавног кључа."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Неисправно поље дужине ТЛС проширења."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"Уверење парњака или корисничко име је измењено за време поновног руковања."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "Достављена ниска има уграђену ништавност."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "Покушано је руковање за време лажног покретања."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Назив „SNI“ домена није препознат."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Има проблема приликом претварања у или из УТФ-8."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr "Не могу да обавим ову радњу док је руковање у току."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Јавни кључ је неисправан."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Нема присутних параметара потврђивања."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "Параметри јавног кључа су неисправни."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Лични кључ је неисправан."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Кодирање „DER“ времена је неисправно."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "Потпис је несагласан са јавним кључем."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr "Један од коришћених алгоритама има недовољан ниво безбедности."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "Ниједан општи кључ се не дели са парњаком."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "Ранији подаци су одбачени."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Успешно."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Упозоравајуће ТЛС упозорење је примљено."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Понг порука срчаног откуцаја је примљена."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Пинг порука срчаног откуцаја је примљена."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Извориште је тренутно недоступно, покушајте поново."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Пренесени пакет је превелик (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Парњак је затражио поновно руковање."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Парњак је затражио поновно потврђивање идентитета."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(непознат код грешке)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "„OCSP“ одговор је од поверења. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Не могу наћи потписника „OCSP“ одговора. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Грешка у заставици коришћења кључа потписника. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "Потписник „OCSP“ одговора није од поверења. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "„OCSP“ одговор зависи од несигурних алгоритама. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Потпис „OCSP“ одговора се не може потврдити. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "Уверење потписника „OCSP“ одговора није активирано. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Уверење потписника „OCSP“ одговора је истекло. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Грешка меморије"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tИздање: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tАСКРИ: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tХекса: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Подаци ОЦСП захтева:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tИБ кључа одговоритеља: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tИБ одговоритеља: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tПроизведено у: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tВреме опозива: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tОво освежење: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tСледеће освежење: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tАлгоритам потписа: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"упозорење: потписани користи оштећени алгоритам потписа који се може "
+"одрадити.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tПотпис:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Подаци ОЦСП одговора:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (садржи неисправне знакове)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "упозорење: „SAN“ садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sURI: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sНазив_директоријума: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sИксМПП адреса: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5_Почетни: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sKRB5_Почетни: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sНепознат назив: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tЈезик политике: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tПолитика:\n"
+"\t\t\t\tАСКРИ: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tХекс испис: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tДопуштено:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tИскључено:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tНачин приступа: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tОпозвана уверења (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tИздање: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tЗаписивање времена.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tПроширења:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tАлгоритам потписа: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tПотпис:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sДигитални потписи.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sНије одбијање.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sШифровање кључа.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sШифровање података.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sСлагање кључа.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sПотписивање уверења.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sЦРЛ потписивање.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sСамо шифрер кључа.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sСамо дешифрер кључа.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tНе пре: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tНе после: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ сервер.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ клијент.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tПотписивање кода.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tЗаштита е-поште.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tЗаписивање времена.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tПотписивање ОЦСП-а.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tИпсек ИКЕ.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tЗаштита е-поште.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tБило која сврха.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): НЕТАЧНО\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): ТАЧНО\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tдруги назив ДЕР: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tдруги назив АСКРИ: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tХекс испис: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tОсновна ограничења (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "критично"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "није критично"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tОдредник кључа субјекта (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tУпотреба кључа (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tРаздобље коришћења личног кључа (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tСврха кључа (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tЗаменски назив субјекта (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tЗаменски назив издавача (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tТачке ЦРЛ расподеле (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tПодаци уверења посредника (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tПриступ информацијама ауторитета (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tПодаци уверења посредника (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tОграничења назива (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tТЛС функције (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tОдредник кључа субјекта (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tЗаменски назив издавача (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tУпотреба кључа (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tПроширења:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sАлгоритам јавног кључа: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tНиво безбедности алгоритма: %s (%d бита)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tПараметри:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tМодулус (бита %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tИзложилац (бита %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tМодулус (бита %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tИзложилац (бита %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tКрива:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tОдабир:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tСкуп параметара: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Субјект "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tСеријски број (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tИздавач:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tИздавач: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tИсправност:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tНе пре: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tНе после: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tТема:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tСубјект: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tОтисак:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sИБ јавног кључа:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sПИН јавног кључа:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "без теме"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "без издавача,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "потписан коришћењем „%s“ (оштећено!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "потписан коришћењем „%s“, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Подаци Икс.509 уверења:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Остали подаци:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tДатуми освежавања:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tИздато: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tСледеће у: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tПроширења:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tЦРЛ број (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tОпозвана уверења (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tНема опозваних уверења.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tСеријски број (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tОпозвано: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Подаци о списку опозива Икс.509 уверења:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tАтрибути:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tЛозинка изазова: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tНепознат атрибут „%s“:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Подаци захтева ПКЦС #10 уверења:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Употреба јавног кључа:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Подаци о јавном кључу:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Уверење одговара. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Провера није успела. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Ограничења издавача уверења су прекршена. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Уверење се разликује. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Нема „DANE“ података. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Дошло је до грешке покретања „DNS“ упита."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Дошло је до грешке приликом решавања."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Нисам нашао „DANE“ податке."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Нашао сам непознате „DANE“ податке."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Нисам нашао „DNSSEC“ потпис."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Примих оштећене податке."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "„DNSSEC“ потпис није исправан."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Дошло је до грешке меморије."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Захтевани подаци нису доступни."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Постоји грешка у уверењу."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "Постоји грешка у јавном кључу."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Грешка у датотеци."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tИздање: 1 (основно)\n"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА средње фазе"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА завршне фазе"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tУпотреба кључа:\n"
+
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "грешка: добави_употребу_кључа: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tДигитални потписи.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tШифровање везе.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tШифровање смештајних података.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tПотврђивање идентитета.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tПотписивање уверења.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tИД (хекс): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tОтисак (хекс): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\tНасумична уметност отиска:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tПовучен: Да\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tПовучен: Не\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tВременска ознака:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tИстиче: Никада\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tИстиче: %s\n"
+
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tАлгоритам јавног кључа: %s\n"
+
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\tНиво безбедности кључа: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tИзложилац:\n"
+
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tНазив[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tНазив опозваног[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tПодкључ[%d]:\n"
+
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "назив[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "назив опозваног[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "направљено: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "не истиче никада, "
+
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "истиче: %s, "
+
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "алгоритам кључа %s (%d бита)"
+
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "непознат алгоритам кључа (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "Подаци ОпенПГП уверења:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "упозорење: тачка расподеле садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tМД5 отисак:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tСХА-1 отисак:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\tНасумични јавни кључ:\n"
diff --git a/po/stamp-po b/po/stamp-po
new file mode 100644
index 0000000..9788f70
--- /dev/null
+++ b/po/stamp-po
@@ -0,0 +1 @@
+timestamp
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 0000000..08f160a
--- /dev/null
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..ebc2e1b
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,2116 @@
+# Swedish translation of libgnutls.
+# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+# SSL_shutdown() shuts down an active TLS/SSL connection. It sends the ``close notify'' shutdown alert to the peer.
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Stängningsnotifiering"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Oväntat meddelande"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Felaktig MAC-post"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Dekryptering misslyckades"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Överspill i post"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Dekomprimering misslyckades"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Handskakning misslyckades"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Certifikatet är felaktigt"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Certifikatet stöds inte"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Certifikatet var spärrat"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Certifikatet har gått ut"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Okänt certifikat"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Otillåten parameter"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Certifikatutfärdare är okänd"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Åtkomst nekades"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Avkodningsfel"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Dekrypteringsfel"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Exportbegränsning"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Fel i protokollversion"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Otillräcklig säkerhet"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Användaren avbröt"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Inget certifikat (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Ingen återförhandling tillåts"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Kunde inte hämta angivet certifikat"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "En utökning skickades som inte stöds"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "SRP/PSK-användarnamn saknas eller är inte känt"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Inget programprotokoll som stöds kunde förhandlas"
+
+#: lib/alert.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Certifikatet har gått ut"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Kunde inte förhandla fram en krypteringssvit som stöds."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Inga eller otillräckliga prioriteter angavs."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Krypteringstypen stöds inte."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Certifikatet och den angivna nyckeln stämmer inte överens."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Kunde inte förhandla fram en stödd komprimeringsmetod."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "En okänd öppen nyckel-algoritm påträffades."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "En algoritm som inte är aktiverad blev förhandlad."
+
+#: lib/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "A record packet with illegal version was received."
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Ett journalpaket med otillåten version togs emot."
+
+# Stort?
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Diffie-Hellman-primtalet som skickades av servern är inte acceptabelt (inte "
+"tillräckligt långt)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Ett TLS-paket med oväntad längd togs emot."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "TLS-anslutningen avslutades inte korrekt."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Angiven session har av någon anledning blivit ogiltigförklarad."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Internt fel i GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot."
+
+#: lib/errors.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Ett ödesdigert TLS-larm togs emot."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Ett oväntat TLS-paket togs emot."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Ett fel påträffades vid beräkning av TLS Finished-paketet."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Inget certifikat hittades."
+
+#: lib/errors.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Certifikatet har gått ut"
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "Angiven DSA-nyckel är inte kompatibel med det valda TLS-protokollet."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Det finns redan en krypteringsalgoritm med lägre prioritet."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Inga temporära RSA-parametrar hittades."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Ett oväntat TLS-handskakningspaket togs emot."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Avsökningen av ett stort heltal misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Kunde inte exportera ett stort heltal."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Dekryptering misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Kryptering misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Dekryptering med öppen nyckel misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Kryptering med öppen nyckel misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Signering med öppen nyckel misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Validering av öppna nyckelns signatur misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Dekomprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Komprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Internt fel i minnesallokering."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "En icke implementerad eller inaktiverad funktion begärdes."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Otillräckliga rättigheter för begäran."
+
+#: lib/errors.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Fel i lösenordsfil."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Fel utfyllnad i PKCS1-paket."
+
+#: lib/errors.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested session has expired."
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Den begärda sessionen har tagit slut."
+
+#: lib/errors.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Hashning misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Base64-avkodningsfel."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Base64-kodningsfel."
+
+#: lib/errors.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing error in password file."
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Begärda data var inte tillgängliga."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Fel i utsändningsfunktionen."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nåtts. Wow!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Fel i certifikatet."
+
+#: lib/errors.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Fel i certifikatet."
+
+#: lib/errors.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Fel i certifikatet."
+
+#: lib/errors.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Fel i certifikatet."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Kunde inte autentisera motpart."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Kritisk utökning som ej stöds i X.509-certifikat."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Utökning som ej stöds i X.509-certifikat."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Utökning som ej stöds i X.509-certifikat."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Funktionen avbröts."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Fel i databasbakänden."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Certifikattypen stöds inte."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Begäran är ogiltig."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Kakan var felaktig."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "En otillåten parameter har tagits emot."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "En otillåten parameter hittades."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Fel vid läsning av fil."
+
+#: lib/errors.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal parameter has been received."
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "En otillåten parameter har tagits emot."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "ASN1-tolkare: Överspill i DER-tolkning."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "För många tomma journalpaket har tagits emot."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "För många handskakningspaket har tagits emot."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Versionen av crypto-biblioteket är för gammal."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "OpenPGP-användaridentiteten är spärrad."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "OpenPGP-nyckeln har inte en föredragen nyckeluppsättning."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Initieringen av krypteringsbakände misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Inga komprimeringsalgoritmer som stöds hittades."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Inga krypteringssviter som stöds hittades."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Kunde inte hämta OpenPGP-nyckel."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Kunde inte hitta OpenPGP-undernyckel."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Säker återförhandling misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Osäker återförhandling nekades."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är inte tillåtet."
+
+#: lib/errors.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "The SRP username supplied is unknown."
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är okänt."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "OpenPGP-fingeravtrycket stöds inte."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "OID:n stöds inte."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Hashalgoritmen är okänd."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "PKCS-strukturens innehållstyp är okänd."
+
+# Hjälp!
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "PKCS-strukturens väsktyp är okänd."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken."
+
+#: lib/errors.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "The given password contains invalid characters."
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken."
+
+#: lib/errors.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "The given password contains invalid characters."
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Validering av meddelandeautentiseringskoden (MAC) misslyckades."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Vissa begränsningar nåddes."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Misslyckades med att få tag på slumpmässigt data."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Datastorlek för handskakning är för stor."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Fel vid öppning av /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Fel vid kommunikation med /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Motparten har avslutat anslutningen"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Kanalbindningsdata är inte tillgängligt"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "TPM-fel."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM är inte initierat."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "TPM-nyckeln hittades inte i bestående lagring."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Det går inte att initiera en session med TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "PKCS #11-fel."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "PKCS #11-initieringsfel."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Fel i tolkning."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Fel i tillhandahållen PIN."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Fel i tillhandahållet SRK-lösenord för TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Fel i tillhandahållet lösenord för nyckel som ska läsas in i TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "PKCS #11-fel i kortplats"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Trådlåsningsfel"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "PKCS #11-fel i attribut"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "PKCS #11-fel i enhet"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "PKCS #11-fel i data"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "PKCS #11-funktion stöds inte"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "PKCS #11-fel i nyckel"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 PIN-kod utgången"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 PIN-kod låst"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "PKCS #11-fel i session"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "PKCS #11-fel i signatur"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "PKCS #11-fel i token"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11-användarfel"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Åtgärden översteg tidsgränsen"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Åtgärden avbröts på grund av ett användarfel"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Inga ECC-kurvor hittades som stöds"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Kurvan stöds inte"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Begärt PKCS #11-objekt är inte tillgängligt"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"Den tillhandahållna X.509-certifikatlistan är inte sorterad (sorterad enligt "
+"utfärdare)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Det finns ingen certifikatsstatus (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Fel i systemets slumpmässighetsenhet."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Inget gemensamt programprotokoll kunde förhandlas."
+
+#: lib/errors.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while reading file."
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Fel vid läsning av fil."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the push function."
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Fel i utsändningsfunktionen."
+
+#: lib/errors.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the pull function."
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen."
+
+#: lib/errors.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "The server name sent was not recognized"
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen"
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Begäran är ogiltig."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Begäran är ogiltig."
+
+#: lib/errors.c:430
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Begäran är ogiltig."
+
+#: lib/errors.c:432
+#, fuzzy
+#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "Angiven DSA-nyckel är inte kompatibel med det valda TLS-protokollet."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Lyckades."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "En TLS-varning har tagits emot."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Ett hjärtslags-pong-meddelande togs emot."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Ett hjärtslags-ping-meddelande togs emot."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Resursen är temporärt otillgänglig, försök igen."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Överfört paket är för stort (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten."
+
+#: lib/errors.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(okänd felkod)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+#, fuzzy
+#| msgid "Decrypt error"
+msgid "Memory error"
+msgstr "Dekrypteringsfel"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersion: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Information om OCSP-begäran:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tProducerat: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tTid för spärrning: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tDenna uppdatering: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tNästa uppdatering: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr "varning: signerad med en trasig signaturalgoritm som kan förfalskas.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tSignatur:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Information om OCSP-svar:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "varning: altname innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, c-format
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tÅtkomstmetod: %.*s"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersion: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tTidsstämpling.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tTillägg:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tSignatur:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sDigital signatur.\n"
+
+# Klassisk term inom digitala certifikat.
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sOförnekbarhet.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sNyckelkryptering.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sDatakryptering.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sNyckelförhandling.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sCertifikatsignering.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sCRL-signering.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sEndast nyckelkryptering.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sEndast nyckeldekryptering.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tInte före: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tInte efter: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-klient.\n"
+
+# Källkodssignering?
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tKodsignering.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tE-postskydd.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTidsstämpling.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOCSP-signering.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tE-postskydd.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tValfritt syfte.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): FALSKT\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): SANT\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAllmänna begränsningar (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "kritisk"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "ej kritisk"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNyckelanvändning (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAnvändningsperiod för privat nyckel (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNyckelsyfte (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInnehavarens alternativa namn (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUtfärdarens alternativa namn (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tCRL-distributionspunkter (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUtfärdarens informationsåtkomst (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAllmänna begränsningar (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNyckelsyfte (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUtfärdarens alternativa namn (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNyckelanvändning (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tTillägg:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sÖppen nyckel-algoritm: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tSäkerhetsnivå för algoritm: %s (%d bitar)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModulus (bitar %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tExponent (bitar %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModulus (bitar %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tExponent (bitar %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKurva:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKurva:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCreation: %s\n"
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tSkapat den: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Innehavare "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tSerienummer (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+#, fuzzy
+#| msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tUtfärdare: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tUtfärdare: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tGiltighet:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tInte före: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tInte efter: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+#, fuzzy
+#| msgid "\tSubject: %s\n"
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tInnehavare: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tInnehavare: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+#, fuzzy
+#| msgid "fingerprint: "
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "fingeravtryck: "
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Public Key ID: "
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr "Öppen nyckel-ID: "
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\tPublic Key Id:\n"
+#| "\t\t"
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"\tÖppen nyckel-identitet:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject "
+msgid "no subject,"
+msgstr "Innehavare "
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "signerat med %s (trasig!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "signerat med %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Information om X.509-certifikat:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Övrig information:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tUppdateringsdatum:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tUtfärdat: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tNästa den: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tTillägg:\n"
+
+# Nummer? Antal?
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tInga spärrade certifikat.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tSerienummer (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAttribut:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tMotsvarslösenord: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tOkänt attribut %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Information om begäran av PKCS #10-certifikat:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Öppen nyckel-användning:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Öppen nyckel-information:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is bad"
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Certifikatet är felaktigt"
+
+#: libdane/dane.c:1049
+#, fuzzy
+#| msgid "Decryption failed"
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Dekryptering misslyckades"
+
+#: libdane/dane.c:1054
+#, fuzzy
+#| msgid "Some constraint limits were reached."
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Vissa begränsningar nåddes."
+
+#: libdane/dane.c:1058
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is bad"
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Certifikatet är felaktigt"
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "No certificate was found."
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Inget certifikat hittades."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested data were not available."
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Begärda data var inte tillgängliga."
+
+#: libdane/errors.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Fel i certifikatet."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in file."
+msgstr "Fel i lösenordsfil."
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "Tog emot ett TLS/IA Intermediate Phase Finished-meddelande"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tNyckelanvändning:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "fel: get_key_usage: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tDigitala signaturer.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tKommunikationskryptering.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tKryptering för datalagring.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tAutentisering.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tCertifikatsignering.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tIdentitet (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tFingeravtryck (hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\tFingeravtryckets slumpmässiga konst:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tSpärrat: Sant\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tSpärrat: Falskt\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tTidsstämplar:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tUtgångsdatum: Aldrig\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tUtgångsdatum: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAlgoritm för öppen nyckel: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\tSäkerhetsnivå för nyckel: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tExponent:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tNamn[%d]: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tSpärrat namn[%d]: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tUndernyckel[%d]:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "namn[%d]: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "spärrat namn[%d]: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "skapat: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "går aldrig ut, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "går ut: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "nyckelalgoritm %s (%d bitar)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "okänd nyckelalgoritm (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "Information om OpenPGP-certifikat:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "varning: distributionPoint innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!"
+#~ "\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tMD5-fingeravtryck:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tSHA-1-fingeravtryck:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\tÖppna nyckelns slumpmässiga konst:\n"
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tVersion: 1 (standard)\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "PKCS #11-fel i PIN-kod."
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "PKCS #11 PIN-kod bör sparas."
+
+#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAlgoritm för innehavarens publika nyckel: %s\n"
+
+#~ msgid "The peer did not send any certificate."
+#~ msgstr "Motparten skickade inget certifikat."
+
+#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
+#~ msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av "
+#~ "GnuTLS-extra-biblioteket."
+
+#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
+#~ msgstr "Initiering av LZO misslyckades."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datastorleken för handskakningen är för stor (DoS?), kontrollera "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+
+#~ msgid "Inner application negotiation failed"
+#~ msgstr "Förhandling för inre program misslyckades"
+
+#~ msgid "Inner application verification failed"
+#~ msgstr "Validering av inre program misslyckades"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is "
+#~ "supported."
+#~ msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds."
+
+#~ msgid "\t\t\tPolicy Language: %.*s\n"
+#~ msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %.*s\n"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..50950d8
--- /dev/null
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..d464d87
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,2002 @@
+# Translation of gnutls to Ukrainian
+#
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-06 21:38+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Закрити сповіщення"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Неочікуване повідомлення"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Помилковий запис MAC"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Переповнення запису"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Помилка під час спроби видобування"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Помилковий сертифікат"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Підтримки сертифіката не передбачено"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Сертифікат відкликано"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Сертифікат втратив чинність"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Невідомий сертифікат"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Некоректний параметр"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Невідома служба сертифікації (CA)"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Доступ заборонено"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Помилка декодування"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Помилка дешифрування"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Обмеження експортування"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Помилка у версії протоколу"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Недостатній захист"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Скасовано користувачем"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Немає сертифіката (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Внутрішня помилка"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr "Неприйнятний резервний варіант"
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Повторне узгодження заборонено"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Не вдалося отримати вказаний сертифікат"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Надіслано непідтримуване розширення"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Не вдалося розпізнати назву сервера"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Не вказано імені користувача SRP/PSK або вказано невідоме ім’я"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr "Мало бути розширення, але його не виявлено"
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний протокол прикладного рівня"
+
+#: lib/alert.c:89
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Потрібне сертифікат"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний комплекс шифрування."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr ""
+"Було встановлено недостатні рівні пріоритетності або не було встановлено "
+"жодних рівнів."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Тип шифрування не підтримується."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Сертифікат і вказаний ключ не відповідають один одному."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний спосіб стискання."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Виявлено невідомий алгоритм роботи з відкритим ключем."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Узгоджено алгоритм, який не було увімкнено."
+
+#: lib/errors.c:59
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Отримано пакет з некоректним або непідтримуваним записом версії."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Надіслане сервером просте число Діффі-Гелмана є неприйнятним (занадто "
+"коротким)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr "Помилка під час декодування отриманого пакета TLS."
+
+#: lib/errors.c:68
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Отримано пакет запису TLS із некоректною довжиною."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "З’єднання TLS було розірвано неналежним чином."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Вказаний сеанс з якихось причин втратив чинність."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Внутрішня помилка GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr ""
+"Було виконано спробу встановлення з'єднання із невідповідним резервним "
+"варіантом."
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Отримано некоректне розширення TLS."
+
+#: lib/errors.c:82
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Отримано потрібне розширення TLS."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Отримано критичне попередження TLS."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Було отримано неочікуваний пакет TLS"
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr "Не вдалося імпортувати ключ до сховища."
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Під час спроби обчислення остаточного пакета TLS сталася помилка."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Не знайдено жодного сертифіката."
+
+#: lib/errors.c:95
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Потрібен сертифікат."
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "Вказаний ключ DSA key є несумісним з вибраним протоколом TLS."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Алгоритм шифрування з нижчим пріоритетом вже існує."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів RSA."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів DH."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Було отримано неочікуваний пакет даних підтвердження з’єднання TLS."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Спроба сканування великого цілого числа зазнала невдачі."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Не вдалося експортувати велике ціле число."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Спроба розшифрування була невдалою."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Спроба шифрування зазнала невдачі."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Не вдалося дешифрувати відкритим ключем."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Не вдалося зашифрувати відкритим ключем."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Не вдалося підписати відкритим ключем."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Не вдалося перевірити підпис відкритим ключем."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Не вдалося розпакувати пакет записів TLS."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Не вдалося запакувати пакет записів TLS."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Внутрішня помилка під час розподілу пам’яті."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Надійшов запит щодо нереалізованої або вимкненої можливості."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Недостатні реєстраційні дані для цього запиту."
+
+#: lib/errors.c:139
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Помилка у файлі паролів або ключа."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Помилкове доповнення у пакеті PKCS1."
+
+#: lib/errors.c:142
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Строк дії сеансу або сертифіката вичерпано."
+
+#: lib/errors.c:144
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Сертифікат ще не активовано."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Помилка хешування."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Помилка декодування даних Base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Неочікуваний заголовок даних Base64."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Помилка кодування даних Base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Помилка під час спроби обробки даних файла паролів або ключа."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Запитані дані недоступні."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr "У структурі немає вбудованих даних."
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Помилка у функції pull."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Помилка у функції push."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "Досягнуто верхньої межі послідовності чисел пакета записів. Ого!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Помилка у сертифікаті."
+
+#: lib/errors.c:166
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Помилка у полях часу сертифіката."
+
+#: lib/errors.c:168
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Помилка під час спроби перевірити сертифікат."
+
+#: lib/errors.c:170
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Помилка під час перевірки CRL."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr ""
+"Помилка під час перевірки закритого ключа; невідповідне початкове значення."
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Не вдалося розпізнати рівноправний вузол."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr ""
+"Невідомий запис альтернативного призначення (Subject Alternative) у "
+"сертифікаті X.509."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr ""
+"Помилкове форматування обмеження на назву CIDR у розмірі або структурі."
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Непідтримуване важливе розширення у сертифікаті X.509."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Виявлено порушення правил використання ключів сертифіката."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Роботу функції було перервано."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"Було отримано дані застосування TLS, слід було отримати дані підтвердження "
+"з’єднання."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Помилка у сервері бази даних."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr "Такий запис вже існує у базі даних."
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Підтримки сертифікатів такого типу не передбачено."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Вказаний буфер пам’яті є занадто малим для зберігання параметрів."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Некоректний запит."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Помилкова кука."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Отримано некоректний параметр."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Виявлено некоректний параметр."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Помилка читання файла."
+
+#: lib/errors.c:212
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Отримано заборонену назву сервера SNI."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Обробка ASN1: елемент не знайдено."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Обробка ASN1: ідентифікатор не знайдено"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Обробка ASN1: помилка під час обробки DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Обробка ASN1: значення не знайдено."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Обробка ASN1: загальна помилка обробки."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Обробка ASN1: некоректне значення."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Обробка ASN1: помилка у тезі (TAG)."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Обробка ASN1: помилка у неявному тезі"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Обробка ASN1: помилка у типі 'ANY'."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Обробка ASN1: синтаксична помилка."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Обробка ASN1: переповнення під час обробки DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Було отримано занадто багато порожніх пакетів записів."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Було отримано занадто багато пакетів встановлення з’єднання."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr "Критеріям відповідає декілька об'єктів."
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Бібліотека шифрування є занадто старою."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "У вас встановлено занадто стару версію бібліотеки tasn1."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "Ідентифікатор користувача OpenPGP відкликано."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "Ключ OpenPGP не пов’язано з основним набором ключів."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Помилка під час спроби завантаження даних сховища ключів."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати сервер шифрування."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Не виявлено підтримуваних алгоритмів стискання."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Не виявлено підтримуваних комплексів програм для шифрування."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Не вдалося отримати ключ OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Не вдалося знайти підключ OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Спроба захищеного повторного узгодження зазнала невдачі."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Незахищене повторне узгодження заборонено."
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Вказане ім’я користувача SRP є некоректним."
+
+#: lib/errors.c:274
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Вказане ім’я користувача є невідомим."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "Підтримки такого відбитка OpenPGP не передбачено."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Підтримки цього алгоритму підписування не передбачено."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Цей сертифікат має непідтримувані атрибути."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "Підтримки цього OID не передбачено."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Невідомий алгоритм хешування."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Невідомий тип вмісту структури PKCS."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Невідомий тип мультимножини структури PKCS."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "У вказаному паролі містяться некоректні символи."
+
+#: lib/errors.c:293
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "У вказаному рядку містяться некоректні символи UTF-8."
+
+#: lib/errors.c:295
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr ""
+"У наданому рядку електронної пошти перед символом «@» містяться символи, які "
+"не є символами ASCII."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Спроба перевірки коду розпізнавання повідомлення була невдалою."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Досягнуто деяких граничних обмежень."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Не вдалося отримати випадкові дані."
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Помилка під час перевірки контрольної суми фази TLS/IA"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Вказано невідомий алгоритм або протокол."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Розмір даних щодо встановлення з’єднання є занадто великим."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Не вдалося відкрити /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Не вдалося розпочати взаємодію з /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "З’єднання розірвано рівноправним вузлом"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Дані прив’язки каналів недоступні"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "Помилка TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr "Не вдалося знайти бібліотеку TPM (trousers)."
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM не ініціалізовано."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "У постійному сховищі не було знайдено ключа TPM."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс за допомогою цього TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Помилка PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Помилка ініціалізації PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Помилка під час обробки."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Помилка у наданому PIN."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Помилка у наданому паролі SRK до TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Помилка у наданому паролі до ключа, який має бути завантажено у TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "Помилка у слоті PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Помилка блокування потоку виконання"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "Помилка у атрибуті PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "Помилка у пристрої PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "Помилка у даних PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "Непідтримувана можливість PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "Помилка у ключі PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "Пін-код PKCS #11 втратив чинність"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "Пін-код PKCS #11 заблоковано"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "Помилка у сеансі PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "Помилка у підписі PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "Помилка у лексемі PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "Помилка користувача PKCS #11"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Перевищено час очікування завершення дії"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Дію було скасовано через помилку користувача"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Не виявлено підтримуваних кривих ECC"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Підтримки цієї кривої не передбачено"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Запитаний об’єкт PKCS #11 недоступний"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"Наданий список сертифікатів X.509 не впорядковано (за призначенням, потім "
+"видавцем)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "Відповідь OCSP є некоректною"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr "Надана відповідь OCSP не відповідає доступним сертифікатам"
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Немає стану сертифіката (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Помилка у пристрої породження псевдовипадкових чисел системи."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Не вдалося узгодити загальний протокол прикладного рівня."
+
+#: lib/errors.c:398
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Помилка під час спроби виконати самоперевірку."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr "Не існує самоперевірки для цього алгоритму."
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr "Виявлено помилку у бібліотеці. Подальша обробка неможлива."
+
+#: lib/errors.c:404
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Помилка під час ініціалізації сокета."
+
+#: lib/errors.c:406
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Помилка під час створення відкритого ключа."
+
+#: lib/errors.c:408
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Некоректне значення поля довжини розширень TLS."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+"Змінено сертифікат або ім'я користувача вузла під час повторного узгодження "
+"зв'язку."
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr "У наданий рядок вбудовано нуль-символ."
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr "Спроба узгодження зв'язку під час фіктивного запуску."
+
+#: lib/errors.c:416
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Не вдалося розпізнати назву вузла SNI."
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr "Помилка під час перетворення даних до UTF8 або з UTF8."
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr "Не можна виконувати цю дію, доки триває узгодження зв'язку."
+
+#: lib/errors.c:422
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Відкритий ключ є некоректним."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr "Немає параметрів перевірки."
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr "Параметри відкритого ключа є некоректними."
+
+#: lib/errors.c:428
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Закритий ключ є некоректним."
+
+#: lib/errors.c:430
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Кодування часу DER є некоректним."
+
+#: lib/errors.c:432
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "Підпис є несумісним із відкритим ключем."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr "Один із використаних алгоритмів є недостатньо безпечним."
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr "Немає спільних ключів із вузлом."
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr "Попередні дані було відкинуто."
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Успіх."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Отримано попередження TLS."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Отримано повідомлення-відповідь підтримування зв’язку."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Отримано вхідне повідомлення підтримування зв’язку."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Ресурс тимчасово недоступний, повторіть спробу."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Переданий пакет є надто великим (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr ""
+"Вузол надіслав запит на повторне надсилання даних підтвердження з’єднання."
+
+#: lib/errors.c:458
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Вузол надіслав запит на повторне розпізнавання."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(невідомий код помилки)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "Відповідь OCSP є надійною. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Не вдалося знайти підписника відповіді OCSP. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr "Помилка у прапорцях використання ключа підписувача. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "Підписник відповіді OCSP не є надійним. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "Чинність відповіді OCSP засновано на алгоритмах, які не є безпечними. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Підпис відповіді OCSP не пройшов перевірки. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr "Сертифікат підписника відповіді OCSP не активовано. "
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Строк дії сертифіката підписника відповіді OCSP вичерпано."
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+msgid "Memory error"
+msgstr "Помилка у пам'яті"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tВерсія: %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tШіст. дамп: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Дані запиту OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tІдентифікатор ключа Responder Key ID: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tІдентифікатор відповідача: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tСтворення: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tЧас відкликання: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tЦе оновлення: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tНаступне оновлення: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "невідомий"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tАлгоритм підписування: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"попередження: signed використовує слабкий алгоритм підписування, який можна "
+"зламати.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tПідпис:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Дані відповіді OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (містить некоректні символи)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:115
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr ""
+"попередження: SAN містить вбудоване порожнє значення, замінюємо на '!'\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr "%sАдреса: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, c-format
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%sНазва каталогу: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, c-format
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%sАдреса XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr "%sРеєстраційні дані KRB5: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr "%sРеєстраційні дані KRB5: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr "%sНевідома назва: "
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tМова правил: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tПравила:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tШіст. дамп: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr "%s\t\t\tДозволено:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr "%s\t\t\tВиключено:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tСпосіб доступу: %s (%s)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tВідкликані сертифікати (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tВерсія: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tЧасова позначка.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tРозширення:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tАлгоритм підписування: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tПідпис:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sЦифровий підпис.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sБез анулювання.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sШифрування ключа.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sШифрування даних.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sУзгодження ключів.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sПідписування сертифікатом.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sПідписування CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sЛише шифрування ключа.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sЛише розшифрування ключа.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tНе раніше: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tНе пізніше: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tІнтернет-сервер TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tІнтернет-клієнт TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tПідписування коду.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tЗахист електронної пошти.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tЧасова позначка.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tПідписування OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tЗахист електронної пошти.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tДовільне призначення.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): НІ\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): ТАК\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tінше ім’я, DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tінше ім’я, ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tШіст. дамп: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s%s: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tОсновні обмеження (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "критична"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "не критична"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tПеріод використання закритого ключа (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tПризначення ключа (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) призначення (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tТочки розповсюдження CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tДані щодо проміжних сертифікатів (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tДоступ до даних реєстратора (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tДані щодо проміжних сертифікатів (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tОбмеження на назву (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tМожливості TLS (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tРозширення:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sАлгоритм відкритого ключа: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tРівень захисту алгоритму: %s (%d-бітовий)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr "\t\tПараметри:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tОснова (%d-бітова): "
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tОснова (%d-бітова):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tКрива:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, c-format
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tКонтрольна сума:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, c-format
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tНабір параметрів: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Призначення "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tСерійний номер (шіст.): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tВидавець:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tВидавець: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tЧинність:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tНе раніше: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tНе пізніше: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tПризначення:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tПризначення: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "\tВідбиток:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr "\t\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr "\t\tsha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr ""
+"%sІдент. відкритого ключа:\n"
+"%s\tsha1:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"%sPIN відкритого ключа:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+msgid "no subject,"
+msgstr "немає призначення,"
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr "немає видавця,"
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "підписано за допомогою %s (слабкий!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "підписано за допомогою %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Дані щодо сертифікації X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Інші дані:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tДати оновлення:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tВидано: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tНаступна: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tРозширення:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tНомер CRL (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tВідкликані сертифікати (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tНемає відкликаних сертифікатів.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tСерійний номер (шіст.): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tВідкликано: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Дані щодо списку відкликань сертифікатів X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tАтрибути:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tПароль виклику: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tНевідомий атрибут %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Дані щодо запиту сертифіката PKCS #10:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Використання відкритого ключа:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Дані відкритого ключа:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Сертифікати є відповідними. "
+
+#: libdane/dane.c:1049
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Перевірку не пройдено. "
+
+#: libdane/dane.c:1054
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Порушення обмежень CA. "
+
+#: libdane/dane.c:1058
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Невідповідність сертифіката. "
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr "Немає даних DANE. "
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr "Помилка під час ініціалізації запису DNS."
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr "Помилка під час розв'язування."
+
+#: libdane/errors.c:47
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Не знайдено даних DANE."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr "Виявлено невідомі дані DANE."
+
+#: libdane/errors.c:51
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Не знайдено підпису DNSSEC."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr "Отримано пошкоджені дані."
+
+#: libdane/errors.c:55
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "Некоректний підпис DNSSEC."
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr "Помилка у пам'яті."
+
+#: libdane/errors.c:59
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Запитані дані недоступні."
+
+#: libdane/errors.c:63
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Помилка у сертифікаті."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr "Помилка у відкритому ключі."
+
+#: libdane/errors.c:69
+msgid "Error in file."
+msgstr "Помилка у файлі."
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tВерсія: 1 (типова)\n"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення проміжної фази TLS/IA"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення остаточної фази TLS/IA"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tВикористання ключа:\n"
+
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "помилка: get_key_usage: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tЦифрові підписи.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tШифрування обміну даними.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tШифрування даних у сховищах.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tРозпізнавання.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tПідписування сертифікатів.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tІд. (шіст.): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tВідбиток (шіст.): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\tВипадкова схема відбитка:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tВідкликано: так\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tВідкликано: ні\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tЧасові позначки:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tСтрок дії: не обмежено\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tСтрок дії: до %s\n"
+
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа: %s\n"
+
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\tРівень захисту ключа: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tПоказник:\n"
+
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tІм’я[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tВідкликане ім’я[%d]: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tПідключ[%d]:\n"
+
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "ім’я[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "відкликане ім’я[%d]: %s, "
+
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "створено: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "строк дії не обмежено, "
+
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "строк дії: до %s, "
+
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "алгоритм ключа %s (%d-бітовий)"
+
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "невідомий алгоритм ключа (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "Дані щодо сертифіката OpenPGP:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "попередження: distributionPoint містить вбудоване порожнє значення, "
+#~ "замінюємо на '!'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tКонтрольна сума MD5:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tКонтрольна сума SHA-1:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\tВипадкова схема відкритого ключа:\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "Помилка у пін-коді PKCS #11."
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "Пін-код PKCS #11 має бути збережено."
+
+#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа призначення: %s\n"
+
+#~ msgid "The peer did not send any certificate."
+#~ msgstr "Вузлом не було надіслано жодного сертифіката."
+
+#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
+#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати GnuTLS-extra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Версія бібліотеки GnuTLS є невідповідною до версії бібліотеки GnuTLS-"
+#~ "extra."
+
+#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
+#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати LZO."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+#~ msgstr ""
+#~ "Розмір даних встановлення з’єднання є занадто великим (спроба атаки?), "
+#~ "перевірте значення gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+
+#~ msgid "Inner application negotiation failed"
+#~ msgstr "Помилка під час спроби встановлення зв’язку з внутрішньою програмою"
+
+#~ msgid "Inner application verification failed"
+#~ msgstr "Спроба перевірки внутрішньої програми зазнала невдачі"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..102a562
--- /dev/null
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..42f802d
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,2106 @@
+# Vietnamese translation for LibGnuTLS.
+# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 07:13+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "Đóng thông báo"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Thông điệp bất thường"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "MAC bản ghi sai"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Giải mã gặp lỗi"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Tràn bản ghi"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Gặp lỗi khi giải nén"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Gặp lỗi khi thiết lập quan hệ"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Chứng nhận sai"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Chứng nhận không được hỗ trợ"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Chứng nhận đã bị thu hồi"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Chứng nhận đã hết hạn"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Không nhận ra chứng nhận"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Tham số không được phép"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Không nhận ra nhà cầm quyền cấp chứng nhận (CA)"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Truy cập bị từ chối"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "Lỗi giải mã"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Lỗi giải mật mã"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Hạn chế xuất ra"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Lỗi trong phiên bản giao thức"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Không đủ bảo mật"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "Người dùng đã hủy bỏ"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Không có chứng nhận (SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "Lỗi nội bộ"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Không cho phép thỏa thuận lại"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Không thể lấy chứng nhận đã xác định"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Đã gửi một phần mở rộng không được hỗ trợ"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Đã gửi một tên máy phục vụ không được nhận ra"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Tên người dùng SRP/PSK bị thiếu hay không được nhận ra"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Không có giao thức ứng dụng được hỗ trợ nào được dàn xếp."
+
+#: lib/alert.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "Chứng nhận đã hết hạn"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Không thể thỏa thuận một bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Không có hay thiếu quyền ưu tiên được đặt."
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Loại mật mã không được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Chứng nhận và khoá đã cho không tương ứng với nhau."
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Không thể thỏa thuận một phương pháp nén được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Gặp phải một thuật toán khoá công không rõ."
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Đã thỏa thuận một thuật toán chưa được bật."
+
+#: lib/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "A record packet with illegal version was received."
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "Nhận được một gói tin bản ghi có phiên bản cấm."
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr ""
+"Máy phục vụ đã gửi một số nguyên tố Diffie Hellman không thích hợp (không đủ "
+"dài)."
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "Nhận được một gói tin TLS có chiều dài bất thường."
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "Kết nối TLS đã không chấm dứt một cách đúng đắn."
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Buổi hợp đã ghi rõ cũng bị tắt vì lý do nào."
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Lỗi do GnuTLS."
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm."
+
+#: lib/errors.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm."
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Nhận được một cảnh giác nghiêm trọng TLS."
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Nhận được một gói tin TLS bất thường."
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Gặp lỗi trong phép tính gói tin đã kết thúc TLS."
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Không tìm thấy chứng nhận nào."
+
+#: lib/errors.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "Chứng nhận đã hết hạn"
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã chọn."
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Đã có một thuật toán mật mã có mức ưu tiên thấp hơn."
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Không tìm thấy tham số RSA tạm thời."
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Không tìm thấy tham số DH tạm thời."
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Nhận được một gói tin thiết lập quan hệ TLS bất thường."
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Lỗi quét một số nguyên lớn."
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Không thể xuất ra một số nguyên lớn."
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Giải mã gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Mã hoá gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Giải mật mã khoá công gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Mã hoá khoá công gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Ký khoá công gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Xác minh chữ ký khoá công gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Giải nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Lỗi nội bộ trong khi cấp phát bộ nhớ."
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Đã yêu cầu một tính năng bị tắt hoặc chưa được thực hiện."
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Không đủ thông tin xác thực cho yêu cầu đó."
+
+#: lib/errors.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "Có lỗi trong tập tin mật khẩu."
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Sai phần đệm trong gói tin PKCS1."
+
+#: lib/errors.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested session has expired."
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "Phiên làm việc đã yêu cầu đã hết hạn."
+
+#: lib/errors.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "Chứng nhận có thuộc tính không được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Băm dữ liệu gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Lỗi giải mã Base64."
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Lỗi phần đầu bất thường Base64."
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Lỗi mã hoá Base64."
+
+#: lib/errors.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing error in password file."
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "Lỗi ngữ pháp trong tập tin mật khẩu."
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Đã yêu cầu dữ liệu không sẵn sàng."
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Gặp lỗi trong hàm pull."
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Gặp lỗi trong hàm push."
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "Mới tới giới hạn trên của số thứ tự gói tin bản ghi. Ái chà!"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
+
+#: lib/errors.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
+
+#: lib/errors.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
+
+#: lib/errors.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Không thể xác thực mạng ngang hàng."
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Không rõ tên Chủ thể Xen kẽ trong chứng nhận X.509."
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr ""
+"Gặp phần mở rộng nghiêm trọng không được hỗ trợ trong chứng nhận X.509."
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Gặp phần mở rộng chứng nhận X.509 không được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "Gặp phần mở rộng chứng nhận X.509 không được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Đã phát hiện sự vi phạm cách sử dụng khoá trong chứng nhận."
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Hàm đã bị ngắt."
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr ""
+"Nhận được dữ liệu Ứng dụng TLS, trong khi đang đợi dữ liệu thiết lập quan hệ."
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Gặp lỗi trong hậu phương cơ sở dữ liệu."
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Loại chứng nhận không được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Đã đưa ra một vùng đệm bộ nhớ quá ngắn để chứa các tham số."
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Cookie sai."
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Nhận được một tham số cấm."
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Có tham số không hợp lệ được tìm thấy."
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin."
+
+#: lib/errors.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal parameter has been received."
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "Nhận được một tham số cấm."
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy phần tử."
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy định danh."
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi khi phân tích ngữ cảnh DER."
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy giá trị."
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi phân tích ngữ cảnh chung."
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Giá trị không hợp lệ."
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong TAG (thẻ)."
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong thẻ dứt ẩn."
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi trong kiểu “ANY” (bất kỳ)."
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi cú pháp."
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Tràn trong phân tích DER."
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin chứa bản ghi trống."
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin bắt tay."
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Phiên bản thư viện crypto quá cũ."
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Phiên bản thư viện tasn1 quá cũ."
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "Mã số người dùng OpenPGP bị thu hồi."
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "Khoá OpenPGP không có tập hợp khoá được ưu tiên hơn."
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Gặp lỗi khi nạp vòng khoá."
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Khởi tạo thư viện mã hoá crypto làm backend gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Không tìm thấy thuật toán nén được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Không tìm thấy bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Không thể lấy khoá OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Không tìm thấy khoá phụ OpenPGP."
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Đàm-phán-lại an toàn gặp lỗi."
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Đàm-phán-lại không an toàn bị từ chối"
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Đã cung cấp một tên người dùng SRP cấm."
+
+#: lib/errors.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "The SRP username supplied is unknown."
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "Tài khoản người dùng SRP đã áp dụng không được biết."
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "Dấu tay OpenPGP không phải được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Thuật toán chữ ký không được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Chứng nhận có thuộc tính không được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "IOD không được hỗ trợ."
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Không rõ thuật toán chuyển đổi chuỗi sang mẫu duy nhất (hash)."
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Không rõ loại nội dung của cấu trúc PKCS."
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Không rõ loại bao của cấu trúc PKCS."
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ."
+
+#: lib/errors.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "The given password contains invalid characters."
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ."
+
+#: lib/errors.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "The given password contains invalid characters."
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ."
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Lỗi thẩm tra Mã Xác Thực Thông Điệp."
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Đã tới một số giới hạn ràng buộc."
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Lỗi lấy dữ liệu ngẫu nhiên. "
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Lỗi thẩm tra tổng kiểm của giải đoạn TLS/IA."
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Không rõ thuật toán hoặc giao thức đã ghi rõ."
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Kích thước dữ liệu bắt tay quá lớn."
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Lỗi mở /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Lỗi giao diện với /dev/crypto"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Mạng ngang hàng đã kết thúc kết nối"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Dữ liệu ràng buộc kênh không sẵn sàng"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "lỗi TPM."
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM chưa được khởi tạo."
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "Khóa TPM không tìm thấy tại kho lưu cố định."
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Không thể khởi tạo một phiên với TPM."
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "lỗi PKCS #11."
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "PKCS #11 lỗi khởi tạo."
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Lỗi phân tích."
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Lỗi trong PIN đã cung cấp."
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Lỗi trong mật khẩu SRK đã cung cấp cho TPM."
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Lỗi trong mật khẩu được cung cấp cho khóa được tải trong TPM."
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "PKCS #11 lỗi trên khe"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "lỗi khóa tuyến trình"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "PKCS #11 lỗi trên thuộc tính"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "PKCS #11 lỗi trên thiết bị"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "PKCS #11 lỗi dữ liệu"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "PKCS #11 đặc tính kỹ thuật không được hỗ trợ"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "PKCS #11 lỗi trên khoá"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 PIN hết hạn"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 lỗi PIN bị khoá"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "PKCS #11 lỗi trên phiên"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "PKCS #11 lỗi trong chữ ký"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "PKCS #11 lỗi thẻ bài"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11 lỗi người dùng"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Thao tác bị lỗi quá thời gian"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Thao tác bị huỷ bỏ bởi vì lỗi từ phía người dùng"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Không tìm thấy đường cong ECC được hỗ trợ"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Không hỗ trợ curve"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Đã yêu cầu đối tượng PKCS #11 là không sẵn sàng."
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr ""
+"Danh sách giấy chứng thực X.509 đã cung cấp không được xắp xếp đúng (theo "
+"thứ tự từ chủ thể đến nhà phát hành)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Ở đây không có trạng thái chứng nhận (OCSP)."
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Có lỗi trong thiết bị tạo số ngẫu nhiên của hệ thống."
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Không có giao thức ứng dụng chung nào được dàn xếp."
+
+#: lib/errors.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while reading file."
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin."
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the push function."
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "Gặp lỗi trong hàm push."
+
+#: lib/errors.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the pull function."
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "Gặp lỗi trong hàm pull."
+
+#: lib/errors.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm."
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "The server name sent was not recognized"
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "Đã gửi một tên máy phục vụ không được nhận ra"
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
+
+#: lib/errors.c:430
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
+
+#: lib/errors.c:432
+#, fuzzy
+#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã chọn."
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "Thành công."
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Nhận được một cảnh giác báo trước TLS."
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “pong”."
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “ping”."
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng, hãy thử lại."
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Gói đã truyền là quá lớn (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Đồng đẳng đã yêu cầu thiết lập lại quan hệ."
+
+#: lib/errors.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "Đồng đẳng đã yêu cầu thiết lập lại quan hệ."
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(không rõ mã lỗi)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+#, fuzzy
+#| msgid "Decrypt error"
+msgid "Memory error"
+msgstr "Lỗi giải mật mã"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tPhiên bản %d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tĐổ thập lục: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Thông tin OCSP yêu cầu:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tDài quá tại: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tThời gian huỷ bỏ: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tCập nhật này: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tCập nhật kế tiếp: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "không rõ"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tThuật toán Chữ ký: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr ""
+"cảnh báo : đã ký dùng một thuật toán chữ ký bị hỏng có thể bị giả mạo.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tChữ ký:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Thông tin OCSP Đáp ứng:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr ""
+"cảnh báo: tên thay thế (altname) chứa một NUL nhúng, thay thế bằng một dấu "
+"chấm than “!”\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tĐịa chỉ XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, c-format
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tNgôn ngữ Chính sách: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tChính sách:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tĐổ thập lục: "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\tPhương thức Truy cập: %.*s"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\tChứng nhận bị thu hồi (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tPhiên bản %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\tGhi thời gian.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\tPhần mở rộng:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\tThuật toán Chữ ký: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\tChữ ký:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sChữ ký số.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sKhông từ chối.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sMã hoá khóa.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sMã hoá dữ liệu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sChấp thuận khoá.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sKý chứng nhận.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "Ký %sCRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sChỉ mã hoá khoá.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sChỉ giải mật mã khoá.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tKhông trước: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tKhông sau: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tỨng dụng phục vụ WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tỨng dụng khách WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tKý mã.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tBảo vệ thư điện tử.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tGhi thời gian.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tKý OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tBảo vệ thư điện tử.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tBất cứ mục đích nào.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): SAI\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): ĐÚNG\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tDER tên khác: "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tASCII tên khác: "
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tĐổ thập lục: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tĐịa chỉ XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "hết hạn"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "chưa hết hạn"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khóa (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tSử dụng Khoá (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tChu kỳ Sử dụng Khóa Riêng (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tMục đích Khoá (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTên Xen kẽ Chủ thể (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTên Thay thế Nhà phát hành (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tĐiểm phân phối CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tThông tin Chứng nhận Ủy nhiệm (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTruy cập Thông tin Nhà chức trách (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tThông tin Chứng nhận Ủy nhiệm (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tMục đích Khoá (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\tTên Thay thế Nhà phát hành (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tSử dụng Khoá (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPhần mở rộng không được nhận ra %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tPhần mở rộng:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sThuật toán Khoá Công: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tMức An ninh Thuật toán: %s (%d bít)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):"
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tMũ (%d bit): "
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tMũ (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tKhoá công (%d bít): "
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tKhoá công (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCreation: %s\n"
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\tTạo: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "Chủ thể "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tSố sản xuất (thập lục): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+#, fuzzy
+#| msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\tNơi cấp: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tNơi cấp: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tCó hiệu lực:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tKhông trước: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tKhông sau: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+#, fuzzy
+#| msgid "\tSubject: %s\n"
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\tChủ thể: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tChủ thể: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+#, fuzzy
+#| msgid "fingerprint: "
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "dấu vân tay: "
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Public Key ID: "
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr "Mã số ID Khoá Công: "
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\tPublic Key Id:\n"
+#| "\t\t"
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"\tMã số Khoá Công:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject "
+msgid "no subject,"
+msgstr "Chủ thể "
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "đã ký dùng %s (bị hỏng!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "đã ký dùng %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Thông tin Chứng nhận X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Thông tin khác:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tNgày cập nhật:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tCấp: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tLần sau vào : %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tPhần mở rộng:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tSố CRL (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khoá (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tKhông hiểu phần mở rộng %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tChứng nhận bị thu hồi (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tKhông có chứng nhận bị thu hồi.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tSố sê-ri (thập lục phân): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tĐược thu hồi vào: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Danh sách Thu hồi Chứng nhận X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tThuộc tính:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tMật khẩu yêu cầu: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tKhông nhận ra thuộc tính %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Thông tin Yêu cầu Chứng nhận PKCS #10:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Cách dùng Khoá Công:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Thông tin Khóa Công:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is bad"
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "Chứng nhận sai"
+
+#: libdane/dane.c:1049
+#, fuzzy
+#| msgid "Decryption failed"
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "Giải mã gặp lỗi"
+
+#: libdane/dane.c:1054
+#, fuzzy
+#| msgid "Some constraint limits were reached."
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "Đã tới một số giới hạn ràng buộc."
+
+#: libdane/dane.c:1058
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is bad"
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "Chứng nhận sai"
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "Không tìm thấy tham số DH tạm thời."
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "No certificate was found."
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "Không tìm thấy chứng nhận nào."
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested data were not available."
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "Đã yêu cầu dữ liệu không sẵn sàng."
+
+#: libdane/errors.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in file."
+msgstr "Có lỗi trong tập tin mật khẩu."
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Trung gian đã Kết thúc."
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Cuối cùng đã Kết thúc."
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\tCách dùng Khoá:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "lỗi: get_key_usage: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tChữ ký thuật số.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tMật mã hoá giao thông.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tMật mã hoá dữ liệu lưu trữ.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tXác thực.\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\tKý chứng nhận.\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tMã số (thập lục): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\tDấu vân tay (thập lục):"
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "Kỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Dấu vân tay:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\tThu hồi: Đúng\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\tThu hồi: Sai\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\tDấu vết thời gian:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\tHết hạn: Không bao giờ\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tHết hạn: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tThuật toán Khoá Công: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\tMức độ Khoá Bảo mật: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\tMũ:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tTên[%d]: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\tTên bị thu hồi [%d]: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tKhoá phụ[%d]:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "tên[%d]: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "tên bị thu hồi[%d]: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "tạo ngày: %s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "không bao giờ hết hạn, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "hết hạn: %s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "thuật toán khoá %s (%d bit)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "không nhận ra thuật toán khoá (%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "Thông tin chứng nhận OpenPGP:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cảnh báo : distributionPoint (điểm phân phối) chứa một NUL nhúng thì thay "
+#~ "thế bằng một dấu chấm than “!”\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tDấu tay MD5:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tDấu vân tay SHA1:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr "\t\tKỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Khoá công:\n"
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\tPhiên bản: 1 (mặc định)\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "PKCS #11 lỗi trên PIN."
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "PKCS #11 PIN nên được ghi lại."
+
+#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tThuật toán Khoá Công Người dân: %s\n"
+
+#~ msgid "The peer did not send any certificate."
+#~ msgstr "Đồng đẳng chưa gửi chứng nhận."
+
+#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
+#~ msgstr "Lỗi sơ khởi GnuTLS-extra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Phiên bản thư viện GnuTLS không tương ứng với phiên bản thư viện GnuTLS-"
+#~ "extra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dữ liệu thiết lập quan hệ có kích cỡ quá lớn (DoS?), hãy kiểm tra lại "
+#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+
+#~ msgid "Inner application negotiation failed"
+#~ msgstr "Lỗi thỏa thuận ứng dụng bên trong"
+
+#~ msgid "Inner application verification failed"
+#~ msgstr "Không thẩm tra được ứng dụng bên trong"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d2d413b
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..a74a3ca
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,2085 @@
+# Simplified Chinese translation for libgnutls
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
+# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2008.
+# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009.
+# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015.
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:47-0500\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+
+#: lib/alert.c:40
+msgid "Close notify"
+msgstr "关闭通知"
+
+#: lib/alert.c:41
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "未预料的消息"
+
+#: lib/alert.c:42
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "记录 MAC 有误"
+
+#: lib/alert.c:43
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "解密失败"
+
+#: lib/alert.c:44
+msgid "Record overflow"
+msgstr "记录溢出"
+
+#: lib/alert.c:46
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "解压缩失败"
+
+#: lib/alert.c:47
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "握手失败"
+
+#: lib/alert.c:48
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "证书有误"
+
+#: lib/alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "证书不被支持"
+
+#: lib/alert.c:52
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "证书已吊销"
+
+#: lib/alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "证书过期"
+
+#: lib/alert.c:56
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "未知证书"
+
+#: lib/alert.c:57
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "非法参数"
+
+#: lib/alert.c:58
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "未知 CA"
+
+#: lib/alert.c:59
+msgid "Access was denied"
+msgstr "访问被拒绝"
+
+#: lib/alert.c:60
+msgid "Decode error"
+msgstr "解码错误"
+
+#: lib/alert.c:61
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "解密出错"
+
+#: lib/alert.c:62
+msgid "Export restriction"
+msgstr "导出受限"
+
+#: lib/alert.c:64
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "协议版本出错"
+
+#: lib/alert.c:66
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "不够安全"
+
+#: lib/alert.c:67
+msgid "User canceled"
+msgstr "用户已取消"
+
+#: lib/alert.c:69
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "无证书(SSL 3.0)"
+
+#: lib/alert.c:70
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部错误"
+
+#: lib/alert.c:72
+msgid "Inappropriate fallback"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:74
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "不允许二次协商"
+
+#: lib/alert.c:76
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "无法获取指定的证书"
+
+#: lib/alert.c:78
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "发送了一个不支持的扩展"
+
+#: lib/alert.c:80
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "发送的服务器名未被识别"
+
+#: lib/alert.c:82
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "SRP/PSK 用户名丢失或未知"
+
+#: lib/alert.c:84
+msgid "An extension was expected but was not seen"
+msgstr ""
+
+#: lib/alert.c:87
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "没有可用于协商的应用程序协议"
+
+#: lib/alert.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required"
+msgstr "证书过期"
+
+#: lib/errors.c:42
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "无法协商受支持的密码算法。"
+
+#: lib/errors.c:44
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "未设置优先级,或优先级不够高。"
+
+#: lib/errors.c:46
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "密码类型不支持。"
+
+#: lib/errors.c:48
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "证书与密钥不匹配。"
+
+#: lib/errors.c:51
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "无法协商支持的压缩方法。"
+
+#: lib/errors.c:53
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "遇到未知的公钥算法。"
+
+#: lib/errors.c:56
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "协商的算法未启用。"
+
+#: lib/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "A record packet with illegal version was received."
+msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
+msgstr "收到的记录包版本非法。"
+
+#: lib/errors.c:62
+msgid ""
+"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
+"enough)."
+msgstr "无法接受服务器发送的 Diffie-Hellman 素数(长度不够)。"
+
+#: lib/errors.c:65
+msgid "Error decoding the received TLS packet."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
+msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
+msgstr "收到了未预期长度的 TLS 数据包。"
+
+#: lib/errors.c:70
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "TLS 链接非正常地终止了。"
+
+#: lib/errors.c:73
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "指定的会话已因故失效。"
+
+#: lib/errors.c:76
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "GnuTLS 内部错误。"
+
+#: lib/errors.c:78
+msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:80
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。"
+
+#: lib/errors.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "An required TLS extension was received."
+msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。"
+
+#: lib/errors.c:84
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "收到一个 TLS 致命错误警告。"
+
+#: lib/errors.c:86
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "收到一个未预期的 TLS 数据包。"
+
+#: lib/errors.c:88
+msgid "Failed to import the key into store."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:91
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "在完成 TLS 数据包计算时出错。"
+
+#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "找不到证书。"
+
+#: lib/errors.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is expired"
+msgid "Certificate is required."
+msgstr "证书过期"
+
+#: lib/errors.c:98
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "指定的DSA密钥与所选TLS协议不兼容。"
+
+#: lib/errors.c:101
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "已经有一个低优先级的加密算法。"
+
+#: lib/errors.c:104
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "未发现 RSA 临时参数。"
+
+#: lib/errors.c:106
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "未发现临时 DH 参数。"
+
+#: lib/errors.c:108
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "收到未预期的 TLS 握手数据包。"
+
+#: lib/errors.c:110
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "大整数扫描失败。"
+
+#: lib/errors.c:112
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "无法输出大整数。"
+
+#: lib/errors.c:114
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "解密失败。"
+
+#: lib/errors.c:116
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "加密失败。"
+
+#: lib/errors.c:118
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "公钥解密失败。"
+
+#: lib/errors.c:120
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "公钥加密失败。"
+
+#: lib/errors.c:122
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "公钥签名失败。"
+
+#: lib/errors.c:124
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "公钥签名验证失败。"
+
+#: lib/errors.c:127
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "TLS 记录数据包解压缩失败。"
+
+#: lib/errors.c:129
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "TLS 记录数据包压缩失败。"
+
+#: lib/errors.c:132
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "在分配内存时发生内部错误。"
+
+#: lib/errors.c:135
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "所请求的特性尚未实现或已被禁用。"
+
+#: lib/errors.c:137
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "此请求的信任凭证不足。"
+
+#: lib/errors.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in password/key file."
+msgstr "密码文件错误。"
+
+#: lib/errors.c:140
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "PKC51 数据包填充错误。"
+
+#: lib/errors.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested session has expired."
+msgid "The session or certificate has expired."
+msgstr "请求的会话已过期。"
+
+#: lib/errors.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgid "The certificate is not yet activated."
+msgstr "证书中含有不支持的属性。"
+
+#: lib/errors.c:146
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "散列运算失败。"
+
+#: lib/errors.c:147
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Base64 解码出错。"
+
+#: lib/errors.c:149
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Base64 头部出现未预期的错误。"
+
+#: lib/errors.c:151
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Base64 编码出错。"
+
+#: lib/errors.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing error in password file."
+msgid "Parsing error in password/key file."
+msgstr "密码文件解析出错。"
+
+#: lib/errors.c:155
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "请求的数据不可用。"
+
+#: lib/errors.c:157
+msgid "There are no embedded data in the structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:159
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "在 pull 函数中出错。"
+
+#: lib/errors.c:160
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "在 push 函数中出错。"
+
+#: lib/errors.c:162
+msgid ""
+"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "哦!记录数据包序列的上限值已到。"
+
+#: lib/errors.c:164
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "证书出错。"
+
+#: lib/errors.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the time fields of certificate."
+msgstr "证书出错。"
+
+#: lib/errors.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the certificate verification."
+msgstr "证书出错。"
+
+#: lib/errors.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "Error in the CRL verification."
+msgstr "证书出错。"
+
+#: lib/errors.c:172
+msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:174
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "无法认证对方。"
+
+#: lib/errors.c:177
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "X.509 证书中含有未知的主体代用名。"
+
+#: lib/errors.c:180
+msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:184
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "X.509 证书中含有不支持的关键性扩展。"
+
+#: lib/errors.c:186
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "X.509 证书中含有不支持的扩展。"
+
+#: lib/errors.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
+msgstr "X.509 证书中含有不支持的扩展。"
+
+#: lib/errors.c:191
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "在证书中检测到违规的密钥用法。"
+
+#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "函数被中断。"
+
+#: lib/errors.c:195
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr "在期望接收 TLS 握手数据时接收到应用数据。"
+
+#: lib/errors.c:197
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "数据库后端出错。"
+
+#: lib/errors.c:198
+msgid "The Database entry already exists."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:199
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "不支持的证书类型。"
+
+#: lib/errors.c:202
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "给待处理参数预留的内存缓冲区过短。"
+
+#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "请求无效。"
+
+#: lib/errors.c:206
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "cookie 有误。"
+
+#: lib/errors.c:207
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "收到一个非法参数。"
+
+#: lib/errors.c:209
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "发现一个非法参数。"
+
+#: lib/errors.c:211
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "读取文件时出错。"
+
+#: lib/errors.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal parameter has been received."
+msgid "A disallowed SNI server name has been received."
+msgstr "收到一个非法参数。"
+
+#: lib/errors.c:215
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "ASN1 解析器:找不到元素。"
+
+#: lib/errors.c:217
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "ASN1 解析器:找不到标识。"
+
+#: lib/errors.c:219
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "ASN1 解析器:DER 解析时出错。"
+
+#: lib/errors.c:221
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "ASN1 解析器:找不到值。"
+
+#: lib/errors.c:223
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "ASN1 解析器:常规解析中出错。"
+
+#: lib/errors.c:225
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "ASN1 解析器:无效的值。"
+
+#: lib/errors.c:227
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "ASN1 解析器:标签中出错。"
+
+#: lib/errors.c:229
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "ASN1 解析器:隐式标签中出错。"
+
+#: lib/errors.c:231
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "ASN1 解析器:“ANY”类型中出错。"
+
+#: lib/errors.c:233
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "ASN1 解析器:语法出错。"
+
+#: lib/errors.c:235
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "ASN1 解析器:DER 解析中出现溢出。"
+
+#: lib/errors.c:239
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "收到了过多的空记录包。"
+
+#: lib/errors.c:241
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "收到了过多的握手包。"
+
+#: lib/errors.c:243
+msgid "More than a single object matches the criteria."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:245
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "加密库的版本过旧。"
+
+#: lib/errors.c:248
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "tasn1 库的版本过旧。"
+
+#: lib/errors.c:250
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "OpenPGP 用户 ID 已吊销。"
+
+#: lib/errors.c:252
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "未给OpenPGP指定首选密钥。"
+
+#: lib/errors.c:254
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "载入密钥环时出错。"
+
+#: lib/errors.c:256
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "加密后端初始化失败。"
+
+#: lib/errors.c:259
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "找不到支持的压缩算法。"
+
+#: lib/errors.c:261
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "找不到支持的密码机制。"
+
+#: lib/errors.c:263
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "无法获得 OpenPGP 密钥。"
+
+#: lib/errors.c:265
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "找不到 OpenPGP 子密钥。"
+
+#: lib/errors.c:267
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "二次安全协商失败。"
+
+#: lib/errors.c:269
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "二次安全协商被拒绝。"
+
+#: lib/errors.c:272
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "提供的 SRP 用户名非法。"
+
+#: lib/errors.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "The SRP username supplied is unknown."
+msgid "The username supplied is unknown."
+msgstr "提供的 SRP 用户名未知。"
+
+#: lib/errors.c:277
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "OpenPGP 指纹不被支持。"
+
+#: lib/errors.c:279
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "签名算法不被支持。"
+
+#: lib/errors.c:281
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "证书中含有不支持的属性。"
+
+#: lib/errors.c:283
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "不支持 OID。"
+
+#: lib/errors.c:285
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "未知的散列算法。"
+
+#: lib/errors.c:287
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "未知的 PKCS 内容类型结构。"
+
+#: lib/errors.c:289
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "未知的 PKCS 包类型结构。"
+
+#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "给出的密码中包含无效字符。"
+
+#: lib/errors.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "The given password contains invalid characters."
+msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
+msgstr "给出的密码中包含无效字符。"
+
+#: lib/errors.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "The given password contains invalid characters."
+msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
+msgstr "给出的密码中包含无效字符。"
+
+#: lib/errors.c:300
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "消息认证代码确认失败。"
+
+#: lib/errors.c:302
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "已达到某些约束限定。"
+
+#: lib/errors.c:304
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "获取随机数据失败。"
+
+#: lib/errors.c:306
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "校验 TLS/IA 相位和失败。"
+
+#: lib/errors.c:309
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "指定的算法或协议未知。"
+
+#: lib/errors.c:312
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "握手数据的尺寸太大。"
+
+#: lib/errors.c:315
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "打开 /dev/crypto 时出错"
+
+#: lib/errors.c:318
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "与 /dev/crypto 交互时出错"
+
+#: lib/errors.c:320
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "对方终止了链接"
+
+#: lib/errors.c:322
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "通道绑定的数据不可用"
+
+#: lib/errors.c:325
+msgid "TPM error."
+msgstr "TPM 错误。"
+
+#: lib/errors.c:327
+msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:329
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM 未初始化。"
+
+#: lib/errors.c:331
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "永久存储中找不到 TPM 密钥。"
+
+#: lib/errors.c:333
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "无法用 TPM 初始化会话。"
+
+#: lib/errors.c:335
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "PKCS #11 错误。"
+
+#: lib/errors.c:337
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "PKCS #11 初始化错误。"
+
+#: lib/errors.c:339
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "解析错误。"
+
+#: lib/errors.c:341
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "给定的 PIN 中有错。"
+
+#: lib/errors.c:343
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "用于 TPM 的 SRK 密码有错。"
+
+#: lib/errors.c:346
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "用于载入 TPM 的密钥密码有错。"
+
+#: lib/errors.c:348
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "PKCS #11 插槽错误"
+
+#: lib/errors.c:350
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "锁定线程出错"
+
+#: lib/errors.c:352
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "PKCS #11 属性错误"
+
+#: lib/errors.c:354
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "PKCS #11 设备错误"
+
+#: lib/errors.c:356
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "PKCS #11 数据错误"
+
+#: lib/errors.c:358
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "PKCS #11 属性不支持"
+
+#: lib/errors.c:360
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "PKCS #11 密钥错误"
+
+#: lib/errors.c:362
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 PIN过期"
+
+#: lib/errors.c:364
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 PIN被锁定"
+
+#: lib/errors.c:366
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "PKCS #11 会话错误"
+
+#: lib/errors.c:368
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "PKCS #11 签名错误"
+
+#: lib/errors.c:370
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "PKCS #11 口令错误"
+
+#: lib/errors.c:372
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11 用户错误"
+
+#: lib/errors.c:374
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "操作超时"
+
+#: lib/errors.c:376
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "由于用户错误,操作被取消"
+
+#: lib/errors.c:378
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "找不到支持的 ECC 曲线"
+
+#: lib/errors.c:380
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "不支持该曲线"
+
+#: lib/errors.c:382
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "请求的 PKCS #11 不可用"
+
+#: lib/errors.c:385
+msgid ""
+"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
+"order)"
+msgstr "提供的 X.509 证书列表未被排序(应当按照从“主题”到“发行者”的顺序)"
+
+#: lib/errors.c:387
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "OCSP 响应无效"
+
+#: lib/errors.c:389
+msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:391
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "没有证书状态(OCSP)。"
+
+#: lib/errors.c:393
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "系统随机化设备错误。"
+
+#: lib/errors.c:396
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "没有可用于协商的通用应用程序协议。"
+
+#: lib/errors.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while reading file."
+msgid "Error while performing self checks."
+msgstr "读取文件时出错。"
+
+#: lib/errors.c:400
+msgid "There is no self test for this algorithm."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:402
+msgid ""
+"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the push function."
+msgid "Error in sockets initialization."
+msgstr "在 push 函数中出错。"
+
+#: lib/errors.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the pull function."
+msgid "Error in public key generation."
+msgstr "在 pull 函数中出错。"
+
+#: lib/errors.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgid "Invalid TLS extensions length field."
+msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。"
+
+#: lib/errors.c:410
+msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:412
+msgid "The provided string has an embedded null."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:414
+msgid "Attempted handshake during false start."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "The server name sent was not recognized"
+msgid "The SNI host name not recognised."
+msgstr "发送的服务器名未被识别"
+
+#: lib/errors.c:418
+msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:420
+msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The public key is invalid."
+msgstr "请求无效。"
+
+#: lib/errors.c:424
+msgid "There are no validation parameters present."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:426
+msgid "The public key parameters are invalid."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The private key is invalid."
+msgstr "请求无效。"
+
+#: lib/errors.c:430
+#, fuzzy
+#| msgid "The request is invalid."
+msgid "The DER time encoding is invalid."
+msgstr "请求无效。"
+
+#: lib/errors.c:432
+#, fuzzy
+#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgid "The signature is incompatible with the public key."
+msgstr "指定的DSA密钥与所选TLS协议不兼容。"
+
+#: lib/errors.c:434
+msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:436
+msgid "No common key share with peer."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:438
+msgid "The early data were rejected."
+msgstr ""
+
+#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
+msgid "Success."
+msgstr "成功。"
+
+#: lib/errors.c:445
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "收到一个 TLS 警告信息。"
+
+#: lib/errors.c:447
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "收到了非常大的 pong(响应)消息。"
+
+#: lib/errors.c:449
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "收到了非常大的 ping(请求)消息。"
+
+#: lib/errors.c:451
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "资源临时不可用,请重试。"
+
+#: lib/errors.c:453
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "传送的包太大(EMSGSIZE)。"
+
+#: lib/errors.c:456
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "按对方请求重新握手。"
+
+#: lib/errors.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgid "Re-authentication was requested by the peer."
+msgstr "按对方请求重新握手。"
+
+#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(未知错误代码)"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2597
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response is trusted. "
+msgstr "OCSP 响应无效"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2602
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
+msgstr "OCSP 响应无效"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2607
+msgid "Error in the signer's key usageflags. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2612
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
+msgstr "OCSP 响应无效"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2617
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
+msgstr "OCSP 响应无效"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2622
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
+msgstr "OCSP 响应无效"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2627
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2632
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
+msgstr "OCSP 响应无效"
+
+#: lib/x509/ocsp.c:2636
+#, fuzzy
+#| msgid "Decrypt error"
+msgid "Memory error"
+msgstr "解密出错"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
+#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\t版本:%d\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
+#: lib/x509/output.c:2923
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
+#: lib/x509/output.c:2928
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\t十六进制转储: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:186
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "OCSP 请求信息:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "\tResponder Key ID: "
+msgstr "\t响应者 ID:%.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "\tResponder ID: %s\n"
+msgstr "\t响应者 ID:%.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:320
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\t\t产生于:%s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:414
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\t吊销时间:%s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:434
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\t本次更新:%s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:452
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\t下一次更新:%s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
+#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
+#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
+#: lib/x509/output.c:2792
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t签名算法:%s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
+msgid ""
+"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr "警告:使用可伪造的签名算法进行了签名。\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\t签名:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:647
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "OCSP 响应信息:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
+#, c-format
+msgid "%s%s: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "警告:altname 内含 NUL,使用“!”代替\n"
+
+#: lib/x509/output.c:131
+#, c-format
+msgid "%sURI: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
+msgstr "\t响应者 ID:%.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:153
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tXMPP 地址:%.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:157
+#, c-format
+msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:161
+#, c-format
+msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:165
+#, c-format
+msgid "%sUnknown name: "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:307
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\t路径长度常数:%d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:309
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\t策略语言: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:317
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\t策略:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:319
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\t十六进制输出 "
+
+#: lib/x509/output.c:352
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:364
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
+msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
+msgstr "\t\t\t访问方式:%.*s"
+
+#: lib/x509/output.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
+msgstr "\t撤销的证书(%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:488
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tVersion: %d\n"
+msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
+msgstr "\t版本:%d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgid "%s\t\t\t\tTime: "
+msgstr "%s\t\t\t时间戳。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
+msgstr "%s\t扩展:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
+msgstr "\t签名算法:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\tSignature:\n"
+msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
+msgstr "\t签名:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:608
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%s数字签名。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:610
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%s无法否认。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:612
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%s密钥加密。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:614
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%s数据加密。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:616
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%s密钥协议。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:618
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%s证书签名。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:620
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sCRL 签名。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:622
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%s仅密钥加密。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:624
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%s仅密钥解密。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:668
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\t不早于: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\t不晚于: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:755
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 服务器。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:757
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 客户端。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\t代码签名。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tEmail 保护。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:764
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\t时间戳。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:766
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOCSP 签名。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:768
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIpsec 内部密钥交换(IKE)。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
+msgstr "%s\t\t\tEmail 保护。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:772
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\t任何目的。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:795
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):FALSE\n"
+
+#: lib/x509/output.c:798
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):TRUE\n"
+
+#: lib/x509/output.c:802
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\t路径长度限制: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:858
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:860
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\totherName 区分编码规则(DER): "
+
+#: lib/x509/output.c:863
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII:"
+
+#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\t十六进制转储: "
+
+#: lib/x509/output.c:994
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tXMPP 地址:%.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t基本限制(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
+#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
+msgid "critical"
+msgstr "关键"
+
+#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
+#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
+#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
+#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
+#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
+#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
+#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
+#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
+msgid "not critical"
+msgstr "非关键"
+
+#: lib/x509/output.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t主题密钥标识符(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t作者密钥标识符(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t密钥用法(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t密钥使用期(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t密钥目的(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t主题备用名(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t发行人备用名(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1302
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tCRL 分发点(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t代理证书信息(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t作者信息入口(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t代理证书信息(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t基本限制(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t密钥目的(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\t主题密钥标识符(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
+msgstr "%s\t\t发行人备用名(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t密钥用法(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\t未知扩展 %s(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1444
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\t扩展:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1496
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%s公钥算法:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\t算法安全级别:%s(%d 位)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1503
+msgid "\t\tParameters:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1523
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\t模数(位 %d):"
+
+#: lib/x509/output.c:1530
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\t指数(位 %d):"
+
+#: lib/x509/output.c:1538
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\t模块(位 %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1545
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\t指数(位 %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\t曲线:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX:"
+
+#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY:"
+
+#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1625
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\t公钥(位 %d):"
+
+#: lib/x509/output.c:1631
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP:"
+
+#: lib/x509/output.c:1636
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ:"
+
+#: lib/x509/output.c:1641
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG:"
+
+#: lib/x509/output.c:1649
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\t公钥(位 %d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1654
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1658
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1662
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
+msgstr "\t\t曲线:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1699
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\t\tCreation: %s\n"
+msgid "\t\tParamSet: %s\n"
+msgstr "\t\t创建于:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
+msgid "Subject "
+msgstr "主题 "
+
+#: lib/x509/output.c:1847
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t序列号(16进制): "
+
+#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
+#, fuzzy
+#| msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgid "\tIssuer:\n"
+msgstr "\t发行者:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\t发行者:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1874
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\t有效性:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t不早于: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t不晚于: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
+#, fuzzy
+#| msgid "\tSubject: %s\n"
+msgid "\tSubject:\n"
+msgstr "\t主题:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\t主题:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2008
+#, fuzzy
+#| msgid "fingerprint: "
+msgid "\tFingerprint:\n"
+msgstr "指纹:"
+
+#: lib/x509/output.c:2017
+msgid "\t\tsha1:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2028
+msgid "\t\tsha256:"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2062
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Public Key ID: "
+msgid ""
+"%sPublic Key ID:\n"
+"%s\tsha1:"
+msgstr "公钥 ID:"
+
+#: lib/x509/output.c:2068
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\tPublic Key Id:\n"
+#| "\t\t"
+msgid ""
+"%sPublic Key PIN:\n"
+"%s\tpin-sha256:"
+msgstr ""
+"\t公钥 Id:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:2140
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject "
+msgid "no subject,"
+msgstr "主题 "
+
+#: lib/x509/output.c:2156
+msgid "no issuer,"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:2203
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "使用 %s 签名(已破损!), "
+
+#: lib/x509/output.c:2205
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "使用 %s 签名, "
+
+#: lib/x509/output.c:2341
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "X.509 证书信息:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "其它信息:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2387
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\t更新日期:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2404
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\t发行:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2424
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\t下一个位于:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2454
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\t扩展:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2470
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tCRL 号(%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2495
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\t授权密钥识别器(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\t未知扩展 %s(%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2551
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\t撤销的证书(%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2554
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\t没有撤销的证书。\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2575
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\t序列号(hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2593
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\t撤销于:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2675
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "X.509 证书撤销列表信息:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2824
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\t属性:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2881
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\t质询密码:%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2891
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\t未知属性 %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2977
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "PKCS #10 证书请求信息:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3004
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "公钥用法:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:3044
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "公钥信息:\n"
+
+#: libdane/dane.c:1046
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is bad"
+msgid "Certificate matches. "
+msgstr "证书有误"
+
+#: libdane/dane.c:1049
+#, fuzzy
+#| msgid "Decryption failed"
+msgid "Verification failed. "
+msgstr "解密失败"
+
+#: libdane/dane.c:1054
+#, fuzzy
+#| msgid "Some constraint limits were reached."
+msgid "CA constrains were violated. "
+msgstr "已达到某些约束限定。"
+
+#: libdane/dane.c:1058
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate is bad"
+msgid "The certificate differs. "
+msgstr "证书有误"
+
+#: libdane/dane.c:1063
+msgid "There were no DANE information. "
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:43
+msgid "There was error initializing the DNS query."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:45
+msgid "There was an error while resolving."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgid "No DANE data were found."
+msgstr "未发现临时 DH 参数。"
+
+#: libdane/errors.c:49
+msgid "Unknown DANE data were found."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "No certificate was found."
+msgid "No DNSSEC signature was found."
+msgstr "找不到证书。"
+
+#: libdane/errors.c:53
+msgid "Received corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "The OCSP response is invalid"
+msgid "The DNSSEC signature is invalid."
+msgstr "OCSP 响应无效"
+
+#: libdane/errors.c:57
+msgid "There was a memory error."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "The requested data were not available."
+msgid "The requested data are not available."
+msgstr "请求的数据不可用。"
+
+#: libdane/errors.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in the certificate."
+msgid "There was an error in the certificate."
+msgstr "证书出错。"
+
+#: libdane/errors.c:65
+msgid "There was an error in the public key."
+msgstr ""
+
+#: libdane/errors.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in password file."
+msgid "Error in file."
+msgstr "密码文件错误。"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+#~ msgstr "收到 TLS/IA 中间相位完成信息。"
+
+#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+#~ msgstr "收到 TLS/IA 末尾相位完成信息。"
+
+#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
+#~ msgstr "\t\t密钥用法:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+#~ msgstr "错误:get_key_usage:%s\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+#~ msgstr "\t\t\t数字签名。\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\t通讯加密。\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+#~ msgstr "\t\t\t存储数据加密。\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+#~ msgstr "\t\t\t认证。\n"
+
+#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+#~ msgstr "\t\t\t证书签名。\n"
+
+#~ msgid "\tID (hex): "
+#~ msgstr "\tID(hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
+#~ msgstr "\t指纹(hex): "
+
+#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+#~ msgstr "\t指纹对应的随机图像:\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: True\n"
+#~ msgstr "\t是否被撤销:是\n"
+
+#~ msgid "\tRevoked: False\n"
+#~ msgstr "\t是否被撤销:没有\n"
+
+#~ msgid "\tTime stamps:\n"
+#~ msgstr "\t时间戳:\n"
+
+#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+#~ msgstr "\t\t过期:永不过期\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+#~ msgstr "\t\t过期:%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\t公钥算法:%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+#~ msgstr "\t密钥安全级别:%s\n"
+
+#~ msgid "\t\tExponent:\n"
+#~ msgstr "\t\t说明:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\t名字[%d]:%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+#~ msgstr "\t吊销名称[%d]:%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSubkey[%d]:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\t子密钥[%d]:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "名称[%d]:%s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
+#~ msgstr "吊销名称[%d]:%s,"
+
+#, c-format
+#~ msgid "created: %s, "
+#~ msgstr "已创建:%s, "
+
+#~ msgid "never expires, "
+#~ msgstr "永不过期, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "expires: %s, "
+#~ msgstr "过期:%s, "
+
+#, c-format
+#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+#~ msgstr "密钥算法 %s(%d 位)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
+#~ msgstr "未知密钥算法(%d)"
+
+#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+#~ msgstr "OpenPGP 证书信息:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+#~ msgstr "警告:distributionPoint 含有内嵌的NUL,使用“!”代替\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tMD5 指纹:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
+#~ "\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tSHA-1 指纹:\n"
+#~ "\t\t"
+
+#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t公钥对应的随机图像:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+#~ msgstr "\t版本:1(默认)\n"
+
+#~ msgid "The peer did not send any certificate."
+#~ msgstr "对方未发送任何证书。"
+
+#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
+#~ msgstr "GnuTLS-extra 初始化失败。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
+#~ "version."
+#~ msgstr "GnuTLS 和 GnuTLS-extra 的库版本不相吻合。"
+
+#~ msgid "Inner application verification failed"
+#~ msgstr "内部应用程序验证失败"
+
+#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\t主公钥算法:%s\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "PKCS #11 PIN错误。"
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "PKCS #11 应当保存PIN。"