diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
commit | 46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch) | |
tree | 6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/bin/pg_controldata/po/ko.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-14-upstream.tar.xz postgresql-14-upstream.zip |
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_controldata/po/ko.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_controldata/po/ko.po | 504 |
1 files changed, 504 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ko.po b/src/bin/pg_controldata/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..962b36e --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ko.po @@ -0,0 +1,504 @@ +# Korean message translation file for PostgreSQL pg_controldata +# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-06 11:18+0900\n" +"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" +"Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../common/controldata_utils.c:73 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "\"%s\" 파일을 읽기 모드로 열 수 없습니다: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:89 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없습니다: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:101 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %d 읽음, 전체 %zu" + +#: ../../common/controldata_utils.c:117 ../../common/controldata_utils.c:259 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없습니다: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:135 +msgid "byte ordering mismatch" +msgstr "바이트 순서 불일치" + +#: ../../common/controldata_utils.c:137 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " +"and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"바이트 순서가 일치하지 않습니다.\n" +"pg_control 파일을 저장하는 데 사용된 바이트 순서는 \n" +"이 프로그램에서 사용하는 순서와 일치해야 합니다. 이 경우 아래 결과는\n" +"올바르지 않으며 이 데이터 디렉터리에 PostgreSQL을 설치할 수 없습니다." + +#: ../../common/controldata_utils.c:203 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없습니다: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:224 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 파일을 쓸 수 없습니다: %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:245 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" 파일을 fsync 할 수 없습니다: %m" + +#: pg_controldata.c:35 +#, c-format +msgid "" +"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 클러스터의 제어정보를 보여줌.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:36 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "사용법:\n" + +#: pg_controldata.c:37 +#, c-format +msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" +msgstr " %s [옵션] [DATADIR]\n" + +#: pg_controldata.c:38 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"옵션들:\n" + +#: pg_controldata.c:39 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 데이터 디렉터리\n" + +#: pg_controldata.c:40 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 버전 정보 보여주고 마침\n" + +#: pg_controldata.c:41 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" + +#: pg_controldata.c:42 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " +"PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"DATADIR인 데이터 디렉터리를 지정하지 않으며, PGDATA 환경 변수값을\n" +"사용합니다.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:44 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "문제점 보고 주소: <%s>\n" + +#: pg_controldata.c:45 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n" + +#: pg_controldata.c:55 +msgid "starting up" +msgstr "시작 중" + +#: pg_controldata.c:57 +msgid "shut down" +msgstr "중지됨" + +#: pg_controldata.c:59 +msgid "shut down in recovery" +msgstr "복구 작업 중 중지됨" + +#: pg_controldata.c:61 +msgid "shutting down" +msgstr "중지 중" + +#: pg_controldata.c:63 +msgid "in crash recovery" +msgstr "비정상 종료 복구 중" + +#: pg_controldata.c:65 +msgid "in archive recovery" +msgstr "자료 복구 중" + +#: pg_controldata.c:67 +msgid "in production" +msgstr "정상가동중" + +#: pg_controldata.c:69 +msgid "unrecognized status code" +msgstr "알수 없는 상태 코드" + +#: pg_controldata.c:84 +msgid "unrecognized wal_level" +msgstr "알 수 없는 wal_level" + +#: pg_controldata.c:137 pg_controldata.c:155 pg_controldata.c:163 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "보다 자세한 정보는 \"%s --help\"\n" + +#: pg_controldata.c:153 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")" + +#: pg_controldata.c:162 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "데이터 디렉터리를 지정하지 않았습니다" + +#: pg_controldata.c:170 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr "" +"경고: 계산된 CRC 체크섬값이 파일에 있는 값과 틀립니다.\n" +"이 경우는 파일이 손상되었거나, 이 프로그램과 컨트롤 파일의 버전이 틀린\n" +"경우입니다. 결과값들은 믿지 못할 값들이 출력될 수 있습니다.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:179 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n" +msgstr "경고: 잘못된 WAL 조각 크기\n" + +#: pg_controldata.c:180 +#, c-format +msgid "" +"The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n" +"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n" +"untrustworthy.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"The WAL segment size stored in the file, %d bytes, is not a power of two\n" +"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n" +"untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr[0] "" +"저장된 WAL 조각 파일의 크기는 %d 바이트입니다. 이 값은 1MB부터 1GB사이\n" +"2^n 값이 아닙니다. 파일이 손상되었으며, 결과 또한 믿을 수 없습니다.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:222 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: pg_controldata.c:228 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control 버전 번호: %u\n" + +#: pg_controldata.c:230 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "카탈로그 버전 번호: %u\n" + +#: pg_controldata.c:232 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %llu\n" +msgstr "데이터베이스 시스템 식별자: %llu\n" + +#: pg_controldata.c:234 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "데이터베이스 클러스터 상태: %s\n" + +#: pg_controldata.c:236 +#, c-format +msgid "pg_control last modified: %s\n" +msgstr "pg_control 마지막 변경시간: %s\n" + +#: pg_controldata.c:238 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "마지막 체크포인트 위치: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:241 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgstr "마지막 체크포인트 REDO 위치: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:244 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" +msgstr "마지막 체크포인트 REDO WAL 파일: %s\n" + +#: pg_controldata.c:246 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 TimeLineID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:248 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 PrevTimeLineID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:250 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "마지막 체크포인트 full_page_writes: %s\n" + +#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308 +msgid "on" +msgstr "on" + +#: pg_controldata.c:252 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 NextXID: %u:%u\n" + +#: pg_controldata.c:255 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 NextOID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:257 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_controldata.c:259 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_controldata.c:261 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된XID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:263 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된XID의 DB: %u\n" + +#: pg_controldata.c:265 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된ActiveXID:%u\n" + +#: pg_controldata.c:267 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된MultiXid: %u\n" + +#: pg_controldata.c:269 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된멀티Xid DB:%u\n" + +#: pg_controldata.c:271 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된CommitTsXid:%u\n" + +#: pg_controldata.c:273 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "마지막 체크포인트 최신CommitTsXid: %u\n" + +#: pg_controldata.c:275 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "마지막 체크포인트 시간: %s\n" + +#: pg_controldata.c:277 +#, c-format +msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" +msgstr "언로그 릴레이션의 가짜 LSN 카운터: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:280 +#, c-format +msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" +msgstr "최소 복구 마지막 위치: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:283 +#, c-format +msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" +msgstr "최소 복구 종료 위치의 타임라인: %u\n" + +#: pg_controldata.c:285 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "백업 시작 위치: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:288 +#, c-format +msgid "Backup end location: %X/%X\n" +msgstr "백업 종료 위치: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:291 +#, c-format +msgid "End-of-backup record required: %s\n" +msgstr "백업 종료 레코드 필요 여부: %s\n" + +#: pg_controldata.c:292 +msgid "no" +msgstr "아니오" + +#: pg_controldata.c:292 +msgid "yes" +msgstr "예" + +#: pg_controldata.c:293 +#, c-format +msgid "wal_level setting: %s\n" +msgstr "wal_level 설정값: %s\n" + +#: pg_controldata.c:295 +#, c-format +msgid "wal_log_hints setting: %s\n" +msgstr "wal_log_hints 설정값: %s\n" + +#: pg_controldata.c:297 +#, c-format +msgid "max_connections setting: %d\n" +msgstr "max_connections 설정값: %d\n" + +#: pg_controldata.c:299 +#, c-format +msgid "max_worker_processes setting: %d\n" +msgstr "max_worker_processes 설정값: %d\n" + +#: pg_controldata.c:301 +#, c-format +msgid "max_wal_senders setting: %d\n" +msgstr "max_wal_senders 설정값: %d\n" + +#: pg_controldata.c:303 +#, c-format +msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" +msgstr "max_prepared_xacts 설정값: %d\n" + +#: pg_controldata.c:305 +#, c-format +msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" +msgstr "max_locks_per_xact 설정값: %d\n" + +#: pg_controldata.c:307 +#, c-format +msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" +msgstr "track_commit_timestamp 설정값: %s\n" + +#: pg_controldata.c:309 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "최대 자료 정렬: %u\n" + +#: pg_controldata.c:312 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "데이터베이스 블록 크기: %u\n" + +#: pg_controldata.c:314 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "대형 릴레이션의 세그먼트당 블럭 개수: %u\n" + +#: pg_controldata.c:316 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WAL 블록 크기: %u\n" + +#: pg_controldata.c:318 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "WAL 세그먼트의 크기(byte): %u\n" + +#: pg_controldata.c:320 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "식별자 최대 길이: %u\n" + +#: pg_controldata.c:322 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "인덱스에서 사용하는 최대 열 수: %u\n" + +#: pg_controldata.c:324 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "TOAST 청크 최대 크기: %u\n" + +#: pg_controldata.c:326 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "대형 객체 청크 크기: %u\n" + +#: pg_controldata.c:329 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "날짜/시간형 자료의 저장방식: %s\n" + +#: pg_controldata.c:330 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-비트 정수" + +#: pg_controldata.c:331 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Float8 인수 전달: %s\n" + +#: pg_controldata.c:332 +msgid "by reference" +msgstr "참조별" + +#: pg_controldata.c:332 +msgid "by value" +msgstr "값별" + +#: pg_controldata.c:333 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "데이터 페이지 체크섬 버전: %u\n" + +#: pg_controldata.c:335 +#, c-format +msgid "Mock authentication nonce: %s\n" +msgstr "임시 모의 인증: %s\n" |