summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_controldata/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:15:05 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:15:05 +0000
commit46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch)
tree6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/bin/pg_controldata/po/ko.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-14-upstream.tar.xz
postgresql-14-upstream.zip
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_controldata/po/ko.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/ko.po504
1 files changed, 504 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ko.po b/src/bin/pg_controldata/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..962b36e
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/ko.po
@@ -0,0 +1,504 @@
+# Korean message translation file for PostgreSQL pg_controldata
+# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-06 11:18+0900\n"
+"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
+"Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:73
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽기 모드로 열 수 없습니다: %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:89
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없습니다: %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:101
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %d 읽음, 전체 %zu"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:117 ../../common/controldata_utils.c:259
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 닫을 수 없습니다: %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:135
+msgid "byte ordering mismatch"
+msgstr "바이트 순서 불일치"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"possible byte ordering mismatch\n"
+"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
+"used by this program. In that case the results below would be incorrect, "
+"and\n"
+"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory."
+msgstr ""
+"바이트 순서가 일치하지 않습니다.\n"
+"pg_control 파일을 저장하는 데 사용된 바이트 순서는 \n"
+"이 프로그램에서 사용하는 순서와 일치해야 합니다. 이 경우 아래 결과는\n"
+"올바르지 않으며 이 데이터 디렉터리에 PostgreSQL을 설치할 수 없습니다."
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:203
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없습니다: %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:224
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 쓸 수 없습니다: %m"
+
+#: ../../common/controldata_utils.c:245
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" 파일을 fsync 할 수 없습니다: %m"
+
+#: pg_controldata.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 클러스터의 제어정보를 보여줌.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:36
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "사용법:\n"
+
+#: pg_controldata.c:37
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [옵션] [DATADIR]\n"
+
+#: pg_controldata.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"옵션들:\n"
+
+#: pg_controldata.c:39
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 데이터 디렉터리\n"
+
+#: pg_controldata.c:40
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version 버전 정보 보여주고 마침\n"
+
+#: pg_controldata.c:41
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
+
+#: pg_controldata.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
+"PGDATA\n"
+"is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"DATADIR인 데이터 디렉터리를 지정하지 않으며, PGDATA 환경 변수값을\n"
+"사용합니다.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:44
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "문제점 보고 주소: <%s>\n"
+
+#: pg_controldata.c:45
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n"
+
+#: pg_controldata.c:55
+msgid "starting up"
+msgstr "시작 중"
+
+#: pg_controldata.c:57
+msgid "shut down"
+msgstr "중지됨"
+
+#: pg_controldata.c:59
+msgid "shut down in recovery"
+msgstr "복구 작업 중 중지됨"
+
+#: pg_controldata.c:61
+msgid "shutting down"
+msgstr "중지 중"
+
+#: pg_controldata.c:63
+msgid "in crash recovery"
+msgstr "비정상 종료 복구 중"
+
+#: pg_controldata.c:65
+msgid "in archive recovery"
+msgstr "자료 복구 중"
+
+#: pg_controldata.c:67
+msgid "in production"
+msgstr "정상가동중"
+
+#: pg_controldata.c:69
+msgid "unrecognized status code"
+msgstr "알수 없는 상태 코드"
+
+#: pg_controldata.c:84
+msgid "unrecognized wal_level"
+msgstr "알 수 없는 wal_level"
+
+#: pg_controldata.c:137 pg_controldata.c:155 pg_controldata.c:163
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "보다 자세한 정보는 \"%s --help\"\n"
+
+#: pg_controldata.c:153
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")"
+
+#: pg_controldata.c:162
+#, c-format
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "데이터 디렉터리를 지정하지 않았습니다"
+
+#: pg_controldata.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
+"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
+"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"경고: 계산된 CRC 체크섬값이 파일에 있는 값과 틀립니다.\n"
+"이 경우는 파일이 손상되었거나, 이 프로그램과 컨트롤 파일의 버전이 틀린\n"
+"경우입니다. 결과값들은 믿지 못할 값들이 출력될 수 있습니다.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:179
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n"
+msgstr "경고: 잘못된 WAL 조각 크기\n"
+
+#: pg_controldata.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n"
+"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n"
+"untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"The WAL segment size stored in the file, %d bytes, is not a power of two\n"
+"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n"
+"untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"저장된 WAL 조각 파일의 크기는 %d 바이트입니다. 이 값은 1MB부터 1GB사이\n"
+"2^n 값이 아닙니다. 파일이 손상되었으며, 결과 또한 믿을 수 없습니다.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:222
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: pg_controldata.c:228
+#, c-format
+msgid "pg_control version number: %u\n"
+msgstr "pg_control 버전 번호: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:230
+#, c-format
+msgid "Catalog version number: %u\n"
+msgstr "카탈로그 버전 번호: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:232
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %llu\n"
+msgstr "데이터베이스 시스템 식별자: %llu\n"
+
+#: pg_controldata.c:234
+#, c-format
+msgid "Database cluster state: %s\n"
+msgstr "데이터베이스 클러스터 상태: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:236
+#, c-format
+msgid "pg_control last modified: %s\n"
+msgstr "pg_control 마지막 변경시간: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:238
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 위치: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:241
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 REDO 위치: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:244
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 REDO WAL 파일: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:246
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 TimeLineID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:248
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 PrevTimeLineID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:250
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 full_page_writes: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: pg_controldata.c:252
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 NextXID: %u:%u\n"
+
+#: pg_controldata.c:255
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 NextOID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:257
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 NextMultiXactId: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:259
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 NextMultiOffset: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:261
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된XID: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:263
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된XID의 DB: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:265
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된ActiveXID:%u\n"
+
+#: pg_controldata.c:267
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된MultiXid: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:269
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된멀티Xid DB:%u\n"
+
+#: pg_controldata.c:271
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 제일오래된CommitTsXid:%u\n"
+
+#: pg_controldata.c:273
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 최신CommitTsXid: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:275
+#, c-format
+msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
+msgstr "마지막 체크포인트 시간: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:277
+#, c-format
+msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n"
+msgstr "언로그 릴레이션의 가짜 LSN 카운터: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:280
+#, c-format
+msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
+msgstr "최소 복구 마지막 위치: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:283
+#, c-format
+msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n"
+msgstr "최소 복구 종료 위치의 타임라인: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:285
+#, c-format
+msgid "Backup start location: %X/%X\n"
+msgstr "백업 시작 위치: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:288
+#, c-format
+msgid "Backup end location: %X/%X\n"
+msgstr "백업 종료 위치: %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:291
+#, c-format
+msgid "End-of-backup record required: %s\n"
+msgstr "백업 종료 레코드 필요 여부: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:292
+msgid "no"
+msgstr "아니오"
+
+#: pg_controldata.c:292
+msgid "yes"
+msgstr "예"
+
+#: pg_controldata.c:293
+#, c-format
+msgid "wal_level setting: %s\n"
+msgstr "wal_level 설정값: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:295
+#, c-format
+msgid "wal_log_hints setting: %s\n"
+msgstr "wal_log_hints 설정값: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:297
+#, c-format
+msgid "max_connections setting: %d\n"
+msgstr "max_connections 설정값: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:299
+#, c-format
+msgid "max_worker_processes setting: %d\n"
+msgstr "max_worker_processes 설정값: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:301
+#, c-format
+msgid "max_wal_senders setting: %d\n"
+msgstr "max_wal_senders 설정값: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:303
+#, c-format
+msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n"
+msgstr "max_prepared_xacts 설정값: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:305
+#, c-format
+msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n"
+msgstr "max_locks_per_xact 설정값: %d\n"
+
+#: pg_controldata.c:307
+#, c-format
+msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n"
+msgstr "track_commit_timestamp 설정값: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:309
+#, c-format
+msgid "Maximum data alignment: %u\n"
+msgstr "최대 자료 정렬: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:312
+#, c-format
+msgid "Database block size: %u\n"
+msgstr "데이터베이스 블록 크기: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:314
+#, c-format
+msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
+msgstr "대형 릴레이션의 세그먼트당 블럭 개수: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:316
+#, c-format
+msgid "WAL block size: %u\n"
+msgstr "WAL 블록 크기: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:318
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
+msgstr "WAL 세그먼트의 크기(byte): %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:320
+#, c-format
+msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
+msgstr "식별자 최대 길이: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:322
+#, c-format
+msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
+msgstr "인덱스에서 사용하는 최대 열 수: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:324
+#, c-format
+msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
+msgstr "TOAST 청크 최대 크기: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:326
+#, c-format
+msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
+msgstr "대형 객체 청크 크기: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:329
+#, c-format
+msgid "Date/time type storage: %s\n"
+msgstr "날짜/시간형 자료의 저장방식: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:330
+msgid "64-bit integers"
+msgstr "64-비트 정수"
+
+#: pg_controldata.c:331
+#, c-format
+msgid "Float8 argument passing: %s\n"
+msgstr "Float8 인수 전달: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:332
+msgid "by reference"
+msgstr "참조별"
+
+#: pg_controldata.c:332
+msgid "by value"
+msgstr "값별"
+
+#: pg_controldata.c:333
+#, c-format
+msgid "Data page checksum version: %u\n"
+msgstr "데이터 페이지 체크섬 버전: %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:335
+#, c-format
+msgid "Mock authentication nonce: %s\n"
+msgstr "임시 모의 인증: %s\n"