summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_test_fsync/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:15:05 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:15:05 +0000
commit46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch)
tree6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/bin/pg_test_fsync/po/pl.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-14-upstream.tar.xz
postgresql-14-upstream.zip
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_test_fsync/po/pl.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_test_fsync/po/pl.po189
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/pl.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..1554043
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/pl.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# LANGUAGE message translation file for pg_test_fsync
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
+"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:47
+#, c-format
+msgid "Cannot create thread for alarm\n"
+msgstr "Nie da się utworzyć wątku dla alarmu\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:152
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
+msgstr "Składnia: %s [-f NAZWAPLIKU] [-s SEK-NA-TEST]\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:176 pg_test_fsync.c:188
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Użyj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:193
+#, c-format
+msgid "%d seconds per test\n"
+msgstr "%d sekund na test\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:195
+#, c-format
+msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
+msgstr "O_DIRECT wspierane na tej platformie dla open_datasync i open_sync.\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:197
+#, c-format
+msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
+msgstr "Bezpośrednie We/Wy nie jest wspierane na tej platformie.\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:222 pg_test_fsync.c:286 pg_test_fsync.c:310
+#: pg_test_fsync.c:333 pg_test_fsync.c:474 pg_test_fsync.c:486
+#: pg_test_fsync.c:502 pg_test_fsync.c:508 pg_test_fsync.c:533
+msgid "could not open output file"
+msgstr "nie można otworzyć pliku wyjścia"
+
+#: pg_test_fsync.c:225 pg_test_fsync.c:267 pg_test_fsync.c:292
+#: pg_test_fsync.c:316 pg_test_fsync.c:339 pg_test_fsync.c:377
+#: pg_test_fsync.c:435 pg_test_fsync.c:476 pg_test_fsync.c:504
+#: pg_test_fsync.c:535
+msgid "write failed"
+msgstr "niepowodzenie zapisu"
+
+#: pg_test_fsync.c:229 pg_test_fsync.c:318 pg_test_fsync.c:341
+#: pg_test_fsync.c:478 pg_test_fsync.c:510
+msgid "fsync failed"
+msgstr "niepowodzenie fsync"
+
+#: pg_test_fsync.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Compare file sync methods using one %dkB write:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Porównanie metod sync plików używając jednego zapisu %dkB:\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Porównanie metod sync plików używając dwóch zapisów %dkB:\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:246
+#, c-format
+msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
+msgstr "(w porząsku preferencji wal_sync_method, poza fdatasync domyślną na "
+"Linuksie)\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:257 pg_test_fsync.c:360 pg_test_fsync.c:426
+msgid "n/a*\n"
+msgstr "nd.*\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:269 pg_test_fsync.c:295 pg_test_fsync.c:320
+#: pg_test_fsync.c:343 pg_test_fsync.c:379 pg_test_fsync.c:437
+msgid "seek failed"
+msgstr "niepowodzenie pozycjonowania"
+
+#: pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:300 pg_test_fsync.c:348
+#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:443
+msgid "n/a\n"
+msgstr "nd.\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"* This file system and its mount options do not support direct\n"
+" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n"
+msgstr ""
+"* Ten system plików i jego opcje systemowe mount nie obsługują\n"
+" bezpośredniego We/Wy, np. ext4 trybie dziennikowym.\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Compare open_sync with different write sizes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Porównanie open_sync z różnymi długościami zapisu:\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
+"open_sync sizes.)\n"
+msgstr ""
+"(Zaprojektowano to dla porównanie kosztów zapisu 16kB w różnych \n"
+"długościach zapisu open_sync.)\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:402
+msgid " 1 * 16kB open_sync write"
+msgstr " 1 * 16kB zapis open_sync"
+
+#: pg_test_fsync.c:403
+msgid " 2 * 8kB open_sync writes"
+msgstr " 2 * 8kB zapis open_sync"
+
+#: pg_test_fsync.c:404
+msgid " 4 * 4kB open_sync writes"
+msgstr " 4 * 4kB zapis open_sync"
+
+#: pg_test_fsync.c:405
+msgid " 8 * 2kB open_sync writes"
+msgstr " 8 * 2kB zapis open_sync"
+
+#: pg_test_fsync.c:406
+msgid "16 * 1kB open_sync writes"
+msgstr "16 * 1kB zapis open_sync"
+
+#: pg_test_fsync.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Test czy jest honorowany fsync na niezapisywalnym deskryptorze pliku:\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
+"descriptor.)\n"
+msgstr ""
+"(Jeśli czasy są podobne, fsync() może sync dane zapisane na innym\n"
+"deskryptorze.)\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Non-sync'ed %dkB writes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nie-syncowane zapisy %dkB:\n"
+
+#: pg_test_fsync.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"