diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
commit | 46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch) | |
tree | 6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/bin/pg_waldump/po/tr.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-14-upstream.tar.xz postgresql-14-upstream.zip |
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_waldump/po/tr.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_waldump/po/tr.po | 306 |
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/tr.po b/src/bin/pg_waldump/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..272dce4 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_waldump/po/tr.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# LANGUAGE message translation file for pg_waldump +# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017. +# Abdullah Gülner <agulner@gmail.com>, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:43+0200\n" +"Last-Translator: Abdullah Gülner\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "ölümcül (fatal): " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "hata: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "uyarı: " + +#: pg_waldump.c:148 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %s" + +#: pg_waldump.c:205 +#, c-format +msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte" +msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes" +msgstr[0] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir değer olmalıdır, fakat \"%s\" WAL dosyasının başlığında (header) %d bayt belirtilmektedir" +msgstr[1] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir değer olmalıdır, fakat \"%s\" WAL dosyasının başlığında (header) %d bayt belirtilmektedir" + +#: pg_waldump.c:213 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" dosyası okunamadı: %s" + +#: pg_waldump.c:216 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası: %3$zu nun %2$d si okundu" + +#: pg_waldump.c:294 +#, c-format +msgid "could not locate WAL file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" WAL dosyasının yeri tespit edilemedi" + +#: pg_waldump.c:296 +#, c-format +msgid "could not find any WAL file" +msgstr "hiç WAL dosyası bulunamadı" + +#: pg_waldump.c:367 +#, c-format +msgid "could not find file \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" dosyası bulunamadı: %s" + +#: pg_waldump.c:382 +#, c-format +msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" +msgstr "%s log dosyasında aranamadı %u göreli konumuna (pfset) kadar: %s" + +#: pg_waldump.c:405 +#, c-format +msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s" +msgstr "log dosyasından okunamadı %s, göreli konum (offset) %u, uzunluk %d: %s" + +#: pg_waldump.c:408 +#, c-format +msgid "could not read from log file %s, offset %u: read %d of %zu" +msgstr "%1$s log dosyasından okunamadı , göreli konum (offset) %2$u: %4$zu'nin %3$d'si okundu" + +#: pg_waldump.c:787 +#, c-format +msgid "" +"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL write-ahead loglarını hata ayıklama için çözer (decode) ve görüntüler.\n" +"\n" + +#: pg_waldump.c:789 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Kullanımı:\n" + +#: pg_waldump.c:790 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" +msgstr " %s [SEÇENEK]... [BAŞLAMASEG [BİTİŞSEG]]\n" + +#: pg_waldump.c:791 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Seçenekler:\n" + +#: pg_waldump.c:792 +#, c-format +msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" +msgstr " -b, --bkp-details yedek blokları hakkında ayrıntılı bilgi görüntüler\n" + +#: pg_waldump.c:793 +#, c-format +msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" +msgstr " -e, --end=RECPTR RECPTR WAL konumunda okumayı durdur\n" + +#: pg_waldump.c:794 +#, c-format +msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" +msgstr " -f, --follow WAL sonuna ulaştıktan sonra denemeye devam et\n" + +#: pg_waldump.c:795 +#, c-format +msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" +msgstr " -n, --limit=N görüntülenecek kayıt sayısı\n" + +#: pg_waldump.c:796 +#, c-format +msgid "" +" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" +" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" +" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" +msgstr "" +" -p, --path=PATH log segment dosyalarının bulunacağı dizin veya\n" +" öyle dosyaları içeren ./pg_wal'li bir dizin \n" +" (varsayılan: geçerli dizin, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" + +#: pg_waldump.c:799 +#, c-format +msgid "" +" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" +" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n" +msgstr "" +" -r, --rmgr=RMGR sadece RMGR kaynak yöneticisi tarafından oluşturulan kayıtları göster;\n" +" geçerli kaynak yöneticisi adlarını listelemek için --rmgr=list kullanın\n" + +#: pg_waldump.c:801 +#, c-format +msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" +msgstr " -s, --start=RECPTR RECPTR WAL konumunda okumayı başlat\n" + +#: pg_waldump.c:802 +#, c-format +msgid "" +" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" +" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" +msgstr "" +" -t, --timeline=TLI log kayıtlarının okunacağı zaman çizelgesi\n" +" (varsayılan: 1 veya BAŞLAMASEG'de belirtilen değer)\n" + +#: pg_waldump.c:804 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version sürüm bilgisini görüntüle, sonra çık\n" + +#: pg_waldump.c:805 +#, c-format +msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" +msgstr " -x, --xid=XID sadece XID işlem ID'li kayıtları göster\n" + +#: pg_waldump.c:806 +#, c-format +msgid "" +" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" +" (optionally, show per-record statistics)\n" +msgstr "" +" -z, --stats[=record] kayıtlar yerine istatistikleri göster\n" +" (opsiyonel olarak, kayıt bazında istatistikleri göster)\n" + +#: pg_waldump.c:808 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" + +#: pg_waldump.c:868 +#, c-format +msgid "no arguments specified" +msgstr "hiç argüman belirtilmemiş" + +#: pg_waldump.c:883 +#, c-format +msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" +msgstr "bitiş WAL konumu \"%s\" ayrıştırılamadı" + +#: pg_waldump.c:899 +#, c-format +msgid "could not parse limit \"%s\"" +msgstr "\"%s\" limiti ayrıştırılamadı" + +#: pg_waldump.c:927 +#, c-format +msgid "resource manager \"%s\" does not exist" +msgstr "\"%s\" kaynak yöneticisi mevcut değil" + +#: pg_waldump.c:936 +#, c-format +msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" +msgstr "başlama WAL konumu \"%s\" ayrıştırılamadı" + +#: pg_waldump.c:946 +#, c-format +msgid "could not parse timeline \"%s\"" +msgstr "\"%s\" zaman çizelgesi ayrıştırılamadı" + +#: pg_waldump.c:957 +#, c-format +msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" +msgstr "\"%s\" bir işlem (transaction) ID'si olarak ayrıştırılamadı" + +#: pg_waldump.c:972 +#, c-format +msgid "unrecognized argument to --stats: %s" +msgstr "--stats için bilinmeyen argüman: %s" + +#: pg_waldump.c:985 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "çok fazla komut satırı argümanı var (ilki \"%s\")" + +#: pg_waldump.c:995 +#, c-format +msgid "path \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "\"%s\" yolu açılamadı: %s" + +#: pg_waldump.c:1016 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" dizini açılamadı: %s" + +#: pg_waldump.c:1023 pg_waldump.c:1054 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı" + +#: pg_waldump.c:1033 +#, c-format +msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" +msgstr "başlama WAL konumu %X/%X \"%s\" dosyası içinde yok" + +#: pg_waldump.c:1061 +#, c-format +msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" +msgstr "BİTİŞSEG %s BAŞLAMASEG %s den önce" + +#: pg_waldump.c:1076 +#, c-format +msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" +msgstr "bitiş WAL konumu %X/%X \"%s\" dosyası içinde yok" + +#: pg_waldump.c:1089 +#, c-format +msgid "no start WAL location given" +msgstr "başlama WAL konumu belirtilmemiş" + +#: pg_waldump.c:1099 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "yetersiz bellek" + +#: pg_waldump.c:1105 +#, c-format +msgid "could not find a valid record after %X/%X" +msgstr "%X/%X den sonra geçerli bir kayıt bulunamadı" + +#: pg_waldump.c:1116 +#, c-format +msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" +msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" +msgstr[0] "ilk kayıt %X/%X 'den sonra, %X/%X 'dedir, %u bayt atlanıyor\n" +msgstr[1] "ilk kayıt %X/%X 'den sonra, %X/%X 'dedir, %u bayt atlanıyor\n" + +#: pg_waldump.c:1167 +#, c-format +msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" +msgstr "%X/%X de WAL kaydında hata: %s" + +#: pg_waldump.c:1177 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" + +#~ msgid "not enough data in file \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri" + +#~ msgid "%s: FATAL: " +#~ msgstr "%s: KRİTİK (FATAL): " |