summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/interfaces/libpq/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq/po/ko.po')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ko.po1340
1 files changed, 1340 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..602069a
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ko.po
@@ -0,0 +1,1340 @@
+# Korean message translation file for libpq
+# Ioseph Kim. <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-05 01:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-05 17:53+0900\n"
+"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
+"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:212
+msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
+msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (메시지 비었음)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:218
+msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
+msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (길이 불일치)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:265
+msgid "incorrect server signature\n"
+msgstr "잘못된 서버 서명\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:274
+msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
+msgstr "SCRAM 교화 상태가 바르지 않음\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:296
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
+msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (\"%c\" 속성이 예상됨)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
+msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (\"%c\" 속성 예상값은 \"=\")\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:346
+msgid "could not generate nonce\n"
+msgstr "암호화 토큰(nonce)을 만들 수 없음\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579
+#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641
+#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
+#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
+#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200
+#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2952 fe-connect.c:4598 fe-connect.c:4854
+#: fe-connect.c:4973 fe-connect.c:5226 fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5405
+#: fe-connect.c:5661 fe-connect.c:5690 fe-connect.c:5762 fe-connect.c:5786
+#: fe-connect.c:5804 fe-connect.c:5905 fe-connect.c:5914 fe-connect.c:6270
+#: fe-connect.c:6420 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659
+#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995
+#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
+#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "메모리 부족\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:364
+msgid "could not encode nonce\n"
+msgstr "암호화 토큰(nonce)을 인코딩할 수 없음\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:563
+msgid "could not encode client proof\n"
+msgstr "클라이언트 프루프(proof)를 인코딩할 수 없음\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:618
+msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
+msgstr "잘못된 SCRAM 응답 (토큰 불일치)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:651
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (잘못된 소금)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:665
+msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
+msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (나열 숫자가 이상함)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:671
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
+msgstr ""
+"형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 첫 메시지 끝에 쓸모 없는 값이 있음)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:702
+#, c-format
+msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
+msgstr "SCRAM 교환작업에서 서버로부터 데이터를 받지 못했음: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:718
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
+msgstr ""
+"형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 끝 메시지 뒤에 쓸모 없는 값이 있음)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:737
+msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
+msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 사인이 이상함)\n"
+
+#: fe-auth.c:76
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
+msgstr "GSSAPI 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n"
+
+#: fe-auth.c:131
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "GSSAPI 연속 오류"
+
+#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "호스트 이름을 지정해야 함\n"
+
+#: fe-auth.c:165
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "중복된 GSS 인증 요청\n"
+
+#: fe-auth.c:230
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
+msgstr "SSPI 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n"
+
+#: fe-auth.c:278
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "SSPI 연속 오류"
+
+#: fe-auth.c:349
+msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
+msgstr "중복된 SSPI 인증 요청\n"
+
+#: fe-auth.c:374
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "SSPI 자격 증명을 가져올 수 없음"
+
+#: fe-auth.c:429
+msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
+msgstr "채널 바인딩이 필요한데, SSL 기능이 꺼져있음\n"
+
+#: fe-auth.c:436
+msgid "duplicate SASL authentication request\n"
+msgstr "중복된 SASL 인증 요청\n"
+
+#: fe-auth.c:492
+msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
+msgstr "채널 바인딩이 필요한데, 클라이언트에서 지원하지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:509
+msgid ""
+"server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
+msgstr "서버는 non-SSL 접속으로 SCRAM-SHA-256-PLUS 인증을 제공함\n"
+
+#: fe-auth.c:521
+msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
+msgstr "SASL 인증 메커니즘을 지원하는 서버가 없습니다.\n"
+
+#: fe-auth.c:529
+msgid ""
+"channel binding is required, but server did not offer an authentication "
+"method that supports channel binding\n"
+msgstr ""
+"채널 바인딩 기능을 사용하도록 지정했지만, 서버가 이 기능을 지원하지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:635
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
+msgstr "SASL 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n"
+
+#: fe-auth.c:660
+msgid ""
+"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
+"not completed\n"
+msgstr ""
+"서버에서 AuthenticationSASLFinal 응답을 받았지만, SASL 인증이 끝나지 않았음\n"
+
+#: fe-auth.c:737
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "SCM_CRED 인증 방법이 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:836
+msgid ""
+"channel binding required, but server authenticated client without channel "
+"binding\n"
+msgstr ""
+"채널 바인딩이 필요한데, 서버가 체널 바인딩 없이 클라이언트를 인증함\n"
+
+#: fe-auth.c:842
+msgid ""
+"channel binding required but not supported by server's authentication "
+"request\n"
+msgstr ""
+"채널 바인딩이 필요한데, 서버 인증 요청에서 지원하지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:875
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 4 인증 방법이 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:880
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 5 인증 방법이 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:951
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "GSSAPI 인증은 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:983
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "SSPI 인증은 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:991
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "암호화 인증은 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:1057
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "%u 인증 방법이 지원되지 않음\n"
+
+#: fe-auth.c:1104
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
+msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류 코드 %lu\n"
+
+#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+msgstr "UID %d 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음\n"
+
+#: fe-auth.c:1221
+msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
+msgstr "SHOW 명령의 결과 자료가 비정상임\n"
+
+#: fe-auth.c:1230
+msgid "password_encryption value too long\n"
+msgstr "password_encryption 너무 긺\n"
+
+#: fe-auth.c:1270
+#, c-format
+msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
+msgstr "알 수 없는 비밀번호 암호화 알고리즘: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1075
+#, c-format
+msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
+msgstr "호스트 이름은 %d개인데, 호스트 주소는 %d개임\n"
+
+#: fe-connect.c:1156
+#, c-format
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "포트 번호는 %d개인데, 호스트는 %d개입니다.\n"
+
+#: fe-connect.c:1249
+#, c-format
+msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 channel_binding 값: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1275
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 sslmode 값: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1296
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr ""
+"SSL 연결 기능을 지원하지 않고 컴파일 된 경우는 sslmode 값으로 \"%s\" 값은 타"
+"당치 않습니다\n"
+
+#: fe-connect.c:1317
+#, c-format
+msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 ssl_min_protocol_version 값: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1325
+#, c-format
+msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 ssl_max_protocol_version 값: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1342
+msgid "invalid SSL protocol version range\n"
+msgstr "잘못된 SSL 프로토콜 버전 범위\n"
+
+#: fe-connect.c:1357
+#, c-format
+msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 gssencmode 값: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1366
+#, c-format
+msgid ""
+"gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
+msgstr ""
+"GSSAPI 접속을 지원하지 않는 서버에서는 gssencmode 값(\"%s\")이 적당하지 않"
+"음\n"
+
+#: fe-connect.c:1401
+#, c-format
+msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 target_session_attrs 값: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1619
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "소켓을 TCP에 no delay 모드로 지정할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"서버에 연결할 수 없음: %s\n"
+"\t로컬호스트에 서버가 가동 중인지,\n"
+"\t\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 접근이 가능한지 살펴보십시오.\n"
+
+#: fe-connect.c:1717
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"서버에 연결할 수 없음: %s\n"
+"\t\"%s\" (%s) 호스트에 서버가 가동 중인지,\n"
+"\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n"
+
+#: fe-connect.c:1725
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"서버에 연결할 수 없음: %s\n"
+"\t\"%s\" 호스트에 서버가 가동 중인지,\n"
+"\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n"
+
+#: fe-connect.c:1795
+#, c-format
+msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 정수값: \"%s\", 해당 연결 옵션: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981
+#: fe-connect.c:2623
+#, c-format
+msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(%s) 실패: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1947
+#, c-format
+msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 실패: %ui\n"
+
+#: fe-connect.c:2313
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "잘못된 연결 상태, 메모리 손상일 가능성이 큼\n"
+
+#: fe-connect.c:2379
+#, c-format
+msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 포트 번호: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2395
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "\"%s\" 호스트 이름을 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2408
+#, c-format
+msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 네트워크 주소를 해석할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2421
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로가 너무 깁니다 (최대 %d 바이트)\n"
+
+#: fe-connect.c:2436
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로를 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2560
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "소켓을 만들 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2582
+#, c-format
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
+msgstr "소켓을 nonblocking 모드로 지정할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2592
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "소켓을 close-on-exec 모드로 지정할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2610
+msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+msgstr "keepalives 매개변수값은 정수여야 합니다.\n"
+
+#: fe-connect.c:2750
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "소켓 오류 상태를 구할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2778
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "소켓에서 클라이언트 주소를 구할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2820
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "requirepeer 매개변수는 이 운영체제에서 지원하지 않음\n"
+
+#: fe-connect.c:2823
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2847
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" 이름으로 requirepeer를 지정했지만, 실재 사용자 이름은 \"%s\" 입니다\n"
+
+#: fe-connect.c:2887
+#, c-format
+msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
+msgstr "GSSAPI 교섭 패킷을 보낼 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2899
+msgid ""
+"GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, "
+"no server support, or using a local socket)\n"
+msgstr ""
+"GSSAPI 암호화가 필요하지만 사용할 수 없음 (자격 증명 캐시가 없거나, 서버가 지"
+"원하지 않거나, 로컬 소켓을 사용하고 있는 듯합니다.)\n"
+
+#: fe-connect.c:2926
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "SSL 교섭 패킷을 보낼 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2965
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "시작 패킷을 보낼 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:3035
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "서버가 SSL 기능을 지원하지 않는데, SSL 기능을 요구했음\n"
+
+#: fe-connect.c:3061
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "SSL 교섭에 대한 잘못된 응답을 감지했음: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3151
+msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
+msgstr "서버가 GSSAPI 암호화 기능을 지원하지 않는데, 이것이 필요함\n"
+
+#: fe-connect.c:3162
+#, c-format
+msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
+msgstr "GSSAPI 교섭에 대한 잘못된 응답을 감지했음: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:3229 fe-connect.c:3260
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "서버가 인증을 요구했지만, %c 받았음\n"
+
+#: fe-connect.c:3502
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "시작하는 동안 서버로부터 기대되지 않는 메시지\n"
+
+#: fe-connect.c:3707
+#, c-format
+msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "\"%s:%s\" 서버에 쓰기 가능한 연결을 맺을 수 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:3753
+#, c-format
+msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "\"%s:%s\" 서버에서 \"SHOW transaction_read_only\" 검사가 실패함\n"
+
+#: fe-connect.c:3768
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "잘못된 연결 상태 %d, 메모리 손상일 가능성이 큼\n"
+
+#: fe-connect.c:4204 fe-connect.c:4264
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr "PGEVT_CONNRESET 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\"이(가) 실패함\n"
+
+#: fe-connect.c:4611
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 스키마는 ldap:// 여야함\n"
+
+#: fe-connect.c:4626
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 식별자 이름이 빠졌음\n"
+
+#: fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4693
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 단 하나의 속성만 가져야함\n"
+
+#: fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4708
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 검색범위(base/one/sub)를 지정해야함\n"
+
+#: fe-connect.c:4660
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 필터 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:4681
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 포트번호가 잘못됨\n"
+
+#: fe-connect.c:4717
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "LDAP 구조를 만들 수 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:4793
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "LDAP 서버를 찾을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:4804
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP 검색에서 하나 이상의 엔트리가 발견되었음\n"
+
+#: fe-connect.c:4805 fe-connect.c:4817
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP 검색에서 해당 항목 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:4841
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP 검색에서 속성의 값이 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4912 fe-connect.c:5444
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "연결문자열에서 \"%s\" 다음에 \"=\" 문자 빠졌음\n"
+
+#: fe-connect.c:4985 fe-connect.c:5629 fe-connect.c:6403
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 연결 옵션 \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5493
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "연결문자열에서 완성되지 못한 따옴표문자열이 있음\n"
+
+#: fe-connect.c:5084
+#, c-format
+msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
+msgstr "\"%s\" 서비스 정의를 찾을 수 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:5107
+#, c-format
+msgid "service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "\"%s\" 서비스 파일을 찾을 수 없음\n"
+
+#: fe-connect.c:5122
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "%d번째 줄이 \"%s\" 서비스 파일에서 너무 깁니다\n"
+
+#: fe-connect.c:5194 fe-connect.c:5238
+#, c-format
+msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 구문 오류 있음\n"
+
+#: fe-connect.c:5205
+#, c-format
+msgid ""
+"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 설정을 지원하지 않음\n"
+
+#: fe-connect.c:5925
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "URI 구문 분석을 할 수 없음: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6002
+#, c-format
+msgid ""
+"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
+"in URI: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"URI의 IPv6 호스트 주소에서 \"]\" 매칭 검색을 실패했습니다, 해당 URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6009
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "IPv6 호스트 주소가 없습니다, 해당 URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6024
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
+"\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"잘못된 \"%c\" 문자가 URI 문자열 가운데 %d 번째 있습니다(\":\" 또는 \"/\" 문자"
+"가 있어야 함): \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6153
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6173
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6224
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 URL 쿼리 매개변수값: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6298
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "잘못된 퍼센트 인코드 토큰: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6308
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr "퍼센트 인코드 값에 %%00 숨김 값이 있음: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6671
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "연결 포인터가 NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:6967
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "경고: \"%s\" 패스워드 파일이 plain 파일이 아님\n"
+
+#: fe-connect.c:6976
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"경고: 패스워드 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 "
+"u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n"
+
+#: fe-connect.c:7084
+#, c-format
+msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" 파일에서 암호를 찾을 수 없음\n"
+
+#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "%d 번째 행(row)은 0..%d 범위를 벗어났음"
+
+#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050
+#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330
+#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954
+msgid "out of memory"
+msgstr "메모리 부족"
+
+#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-exec.c:815
+msgid "write to server failed\n"
+msgstr "서버에 쓰기 실패\n"
+
+#: fe-exec.c:896
+msgid "NOTICE"
+msgstr "알림"
+
+#: fe-exec.c:954
+msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
+msgstr "PGresult 함수는 INT_MAX 튜플보다 많은 경우를 지원하지 않음"
+
+#: fe-exec.c:966
+msgid "size_t overflow"
+msgstr "size_t 초과"
+
+#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "명령 문자열이 null 포인터\n"
+
+#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448
+msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
+msgstr "매개변수값으로 숫자는 0에서 65535까지만 쓸 수 있음\n"
+
+#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "실행 구문 이름이 null 포인트(값이 없음)입니다\n"
+
+#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "함수는 적어도 버전 3의 프로토콜을 요구하고 있습니다\n"
+
+#: fe-exec.c:1479
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "서버에 대한 연결이 없음\n"
+
+#: fe-exec.c:1486
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "처리 중에 이미 다른 명령이 존재함\n"
+
+#: fe-exec.c:1600
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "바이너리 자료 매개 변수를 사용할 때는 그 길이를 지정해야 함\n"
+
+#: fe-exec.c:1863
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "기대되지 않은 동기화상태: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1883
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\" 실패함\n"
+
+#: fe-exec.c:2043
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "새 PQexec 호출로 COPY 작업이 중지 되었습니다"
+
+#: fe-exec.c:2051
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "COPY IN 상태가 먼저 끝나야함\n"
+
+#: fe-exec.c:2071
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "COPY OUT 상태가 먼저 끝나야함\n"
+
+#: fe-exec.c:2079
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "COPY BOTH 작업 중에는 PQexec 사용할 수 없음\n"
+
+#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353
+#: fe-protocol3.c:1838
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "처리 가운데 COPY가 없음\n"
+
+#: fe-exec.c:2672
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "잘못된 상태의 연결\n"
+
+#: fe-exec.c:2703
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "잘못된 ExecStatusType 코드"
+
+#: fe-exec.c:2730
+msgid "PGresult is not an error result\n"
+msgstr "PGresult가 오류 결과가 아님\n"
+
+#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "%d 번째 열은 0..%d 범위를 벗어났음"
+
+#: fe-exec.c:2843
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "%d개의 매개 변수는 0..%d 범위를 벗어났음"
+
+#: fe-exec.c:3153
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "서버로부터 결과처리를 중지 시킬 수 없음: %s"
+
+#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "완성되지 않은 멀티바이트 문자\n"
+
+#: fe-gssapi-common.c:124
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "GSSAPI 이름 가져오기 오류"
+
+#: fe-lobj.c:154
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+msgstr "lo_truncate 함수의 OID를 결정할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:170
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_truncate 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n"
+
+#: fe-lobj.c:221
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+msgstr "lo_truncate64 함수의 OID를 알 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:279
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_read 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n"
+
+#: fe-lobj.c:334
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_write 함수의 인자값이 정수 범위가 아님\n"
+
+#: fe-lobj.c:425
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+msgstr "lo_lseek64 함수의 OID를 알 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:521
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "lo_create 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:600
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+msgstr "lo_tell64 함수의 OID를 알 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:761
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 파일을 쓸 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:946
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "large object function을 초기화 하는 쿼리가 데이터를 리턴하지 않았음\n"
+
+#: fe-lobj.c:995
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "lo_open 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1002
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "lo_close 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1009
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "lo_create 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1016
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "lo_unlink 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1023
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "lo_lseek 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1030
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "lo_tell 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1037
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "loread 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-lobj.c:1044
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "lowrite 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n"
+
+#: fe-misc.c:289
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "%lu 정수형 크기는 pqGetInt 함수에서 지원하지 않음"
+
+#: fe-misc.c:325
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "%lu 정수형 크기는 pqPutInt 함수에서 지원하지 않음"
+
+#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "연결 열기 실패\n"
+
+#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
+#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"서버가 갑자기 연결을 닫았음\n"
+"\t이런 처리는 클라이언트의 요구를 처리하는 동안이나\n"
+"\t처리하기 전에 서버가 갑자기 종료되었음을 의미함\n"
+
+#: fe-misc.c:1063
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "시간 초과\n"
+
+#: fe-misc.c:1108
+msgid "invalid socket\n"
+msgstr "잘못된 소켓\n"
+
+#: fe-misc.c:1131
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "select() 실패: %s\n"
+
+#: fe-protocol2.c:87
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "잘못된 환경변수 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n"
+
+#: fe-protocol2.c:384
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "잘못된 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n"
+
+#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "휴지(idle)동안 서버로 부터 0x%02x 형태 메시지를 받았음"
+
+#: fe-protocol2.c:523
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr "비어있는 쿼리 응답(\"I\" 메시지)에 뒤이어 %c의 잘못된 문자가 있음"
+
+#: fe-protocol2.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음"
+
+#: fe-protocol2.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 바이너리 자료(\"B\" 메시지)를 "
+"보냈음"
+
+#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "서버로부터 예상치 못한 응답을 받았음; \"%c\" 문자를 첫문자로 받았음\n"
+
+#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "쿼리 결과 처리를 위한 메모리 부족"
+
+#: fe-protocol2.c:1408
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "서버와의 동기화가 끊김, 연결을 재 시도함"
+
+#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "프로토콜 오류: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:365
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
+msgstr ""
+"서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음\n"
+
+#: fe-protocol3.c:429
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "메시지 내용이 \"%c\" 메시지 형태의 길이를 허락하지 않음\n"
+
+#: fe-protocol3.c:449
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "서버와의 동기화가 끊김: \"%c\" 형태 길이 %d 메시지 받음\n"
+
+#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "\"T\" 메시지 안에 부족자 데이터"
+
+#: fe-protocol3.c:573
+msgid "extraneous data in \"T\" message"
+msgstr "\"T\" 메시지 안에 잘못된 데이터"
+
+#: fe-protocol3.c:686
+msgid "extraneous data in \"t\" message"
+msgstr "\"t\" 메시지 안에 잘못된 데이터"
+
+#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "\"D\" 메시지 안에 불충분한 데이터"
+
+#: fe-protocol3.c:763
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "\"D\" 메시지 안에 예상치 못한 필드 수"
+
+#: fe-protocol3.c:816
+msgid "extraneous data in \"D\" message"
+msgstr "\"D\" 메시지 안에 잘못된 데이터"
+
+#: fe-protocol3.c:1008
+msgid "no error message available\n"
+msgstr "보여줄 오류 메시지가 없음\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " 위치: %s"
+
+#: fe-protocol3.c:1088
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "상세정보: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1091
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "힌트: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1094
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "쿼리: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1101
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "구문: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1110
+#, c-format
+msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
+msgstr "스키마 이름: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1114
+#, c-format
+msgid "TABLE NAME: %s\n"
+msgstr "테이블 이름: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1118
+#, c-format
+msgid "COLUMN NAME: %s\n"
+msgstr "칼럼 이름: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1122
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
+msgstr "자료형 이름: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1126
+#, c-format
+msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+msgstr "제약조건 이름: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1138
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "위치: "
+
+#: fe-protocol3.c:1140
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:1142
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1337
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "줄 %d: "
+
+#: fe-protocol3.c:1732
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: text COPY OUT 작업을 할 수 없음\n"
+
+#: fe-secure-common.c:124
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "SSL 인증서의 이름에 null 문자가 있음\n"
+
+#: fe-secure-common.c:171
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "인증된 SSL 접속을 위해서는 호스트 이름을 지정해야 함\n"
+
+#: fe-secure-common.c:196
+#, c-format
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"서버 인증서의 이름 \"%s\"이(가) 호스트 이름 \"%s\"과(와) 일치하지 않음\n"
+
+#: fe-secure-common.c:202
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "서버 인증서에서 서버 호스트 이름을 찾을 수 없음\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:201
+msgid "GSSAPI wrap error"
+msgstr "GSSAPI 감싸기 오류"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:209
+msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
+msgstr "GSSAPI 송출 메시지는 기밀성을 사용하지 말아야함\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:217
+#, c-format
+msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
+msgstr "클라이언트의 GSSAPI 패킷이 너무 큼 (%zu > %zu)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#, c-format
+msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
+msgstr "서버의 GSSAPI 패킷이 너무 큼 (%zu > %zu)\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:393
+msgid "GSSAPI unwrap error"
+msgstr "GSSAPI 벗기기 오류"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:403
+msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
+msgstr "GSSAPI 수신 메시지는 기밀성을 사용하지 말아야 함\n"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:642
+msgid "could not initiate GSSAPI security context"
+msgstr "GSSAPI 보안 context 초기화 실패"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:673
+msgid "GSSAPI size check error"
+msgstr "GSSAPI 크기 검사 오류"
+
+#: fe-secure-gssapi.c:684
+msgid "GSSAPI context establishment error"
+msgstr "GSSAPI context 설정 오류"
+
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "SSL SYSCALL 오류: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "SSL SYSCALL 오류: EOF 감지됨\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "SSL 오류: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL 연결이 예상치 못하게 끊김\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "알 수 없는 SSL 오류 코드: %d\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:400
+msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
+msgstr "서버 인증서 서명 알고리즘을 알 수 없음\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:421
+#, c-format
+msgid "could not find digest for NID %s\n"
+msgstr "%s NID용 다이제스트를 찾을 수 없음\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:431
+msgid "could not generate peer certificate hash\n"
+msgstr "피어 인증 해시 값을 만들 수 없음\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:488
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr "SSL 인증서의 이름 항목이 잘못됨\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:815
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "SSL context를 만들 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:854
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
+msgstr "잘못된 값: \"%s\", 대상: 최소 SSL 프로토콜 버전\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:865
+#, c-format
+msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
+msgstr "최소 SSL 프로토콜 버전을 지정할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:883
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
+msgstr "잘못된 값: \"%s\", 대상: 최대 SSL 프로토콜 버전\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:894
+#, c-format
+msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
+msgstr "최대 SSL 프로토콜 버전을 지정할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:930
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 루트 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:974
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"루트 인증서 파일이 있는 홈 디렉터리를 찾을 수 없음\n"
+"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십"
+"시오.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:978
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"루트 인증서 파일 \"%s\"이(가) 없습니다.\n"
+"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십"
+"시오.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1009
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 열수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1028
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1053
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "SSL 연결을 확립할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1107
+#, c-format
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 로드할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1119
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 초기화할 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1135
+#, c-format
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1149
+#, c-format
+msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1186
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "인증서가 있지만, \"%s\" 개인키가 아닙니다.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1194
+#, c-format
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
+"u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 "
+"u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1219
+#, c-format
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" 개인키 파일을 불러들일 수 없습니다: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1237
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "인증서가 \"%s\" 개인키 파일과 맞지 않습니다: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1337
+#, c-format
+msgid ""
+"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version "
+"between %s and %s.\n"
+msgstr ""
+"해당 서버는 SSL 프로토콜 버전 %s - %s 사이를 지원하지 않습니다.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1373
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "인증서를 구하질 못했습니다: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1462
+#, c-format
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "SSL 오류 없음이 보고됨"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1471
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "SSL 오류 번호 %lu"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1718
+#, c-format
+msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
+msgstr "경고: sslpassword 삭제됨\n"
+
+#: fe-secure.c:275
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "서버로부터 데이터를 받지 못했음: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:390
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "서버에 데이터를 보낼 수 없음: %s\n"
+
+#: win32.c:314
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "알 수 없는 소켓오류: 0x%08X/%d"