1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
|
# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 13:56+0300\n"
"Last-Translator: Abdullah G. GÜLNER <agulner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "ölümcül (fatal): "
#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "hata: "
#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "bellek yetersiz\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:92
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n"
#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183
#: pg_receivewal.c:267 pg_recvlogical.c:342
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
#: ../../common/file_utils.c:160 pg_receivewal.c:170
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m"
#: ../../common/file_utils.c:194 pg_receivewal.c:338
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"
#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285
#: ../../common/file_utils.c:359 pg_basebackup.c:1761
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367
#: pg_recvlogical.c:195
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
#: ../../common/file_utils.c:377
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
#: pg_basebackup.c:171
#, c-format
msgid "removing data directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" veri dizini siliniyor"
#: pg_basebackup.c:173
#, c-format
msgid "failed to remove data directory"
msgstr "veri dizini silme başarısız"
#: pg_basebackup.c:177
#, c-format
msgid "removing contents of data directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" veri dizininin içindekiler siliniyor"
#: pg_basebackup.c:179
#, c-format
msgid "failed to remove contents of data directory"
msgstr "veri dizininin içindekileri silme işlemi başarısız"
#: pg_basebackup.c:184
#, c-format
msgid "removing WAL directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" WAL dizini siliniyor"
#: pg_basebackup.c:186
#, c-format
msgid "failed to remove WAL directory"
msgstr "WAL dizini silme başarısız"
#: pg_basebackup.c:190
#, c-format
msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" WAL dizininin içindekiler siliniyor"
#: pg_basebackup.c:192
#, c-format
msgid "failed to remove contents of WAL directory"
msgstr "WAL dizininin içindekileri silme işlemi başarısız"
#: pg_basebackup.c:198
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "\"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi"
#: pg_basebackup.c:201
#, c-format
msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "\"%s\" WAL dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi"
#: pg_basebackup.c:205
#, c-format
msgid "changes to tablespace directories will not be undone"
msgstr "tablespace dzinlerine yapılacak değişiklikler geri alınamayacak"
#: pg_basebackup.c:246
#, c-format
msgid "directory name too long"
msgstr "dizin adı çok uzun"
#: pg_basebackup.c:256
#, c-format
msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping"
msgstr "tablespace eşleştirmesinde birden fazla \"=\" işareti"
#: pg_basebackup.c:268
#, c-format
msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\""
msgstr "geçersiz tablespace eşleştirme biçimi \"%s\", \"ESKIDIZIN=YENIDIZIN\" olmalı"
#: pg_basebackup.c:280
#, c-format
msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s"
msgstr "tablespace eşleştirmesinde eski dizin mutlak bir yol değil: %s"
#: pg_basebackup.c:287
#, c-format
msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s"
msgstr "tablespace eşleştirmesinde yeni dizin mutlak bir yol değil: %s"
#: pg_basebackup.c:326
#, c-format
msgid ""
"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s çalışan bir PostgreSQL sunucusunun temel yedeğini (base backup) alır. \n"
"\n"
#: pg_basebackup.c:328 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]...\n"
#: pg_basebackup.c:330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output:\n"
msgstr ""
"\n"
"Çıktıyı kontrol eden seçenekler: \n"
#: pg_basebackup.c:331
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
msgstr " -D, --pgdata=DİZİN temel yedeğin alınacağı dizin\n"
#: pg_basebackup.c:332
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
msgstr " -F, --format=p|t çıktı formatı (düz metin(varsayılan), tar)\n"
#: pg_basebackup.c:333
#, c-format
msgid ""
" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n"
msgstr ""
" -r, --max-rate=HIZ very dizinini aktarma için azami transfer hızı\n"
" ( kB/s olarak , veya \"k\" ya da \"M\" sonekini kullanın)\n"
#: pg_basebackup.c:335
#, c-format
msgid ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
" write configuration for replication\n"
msgstr ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
" replikasyon için yapılandırmayı yaz\n"
#: pg_basebackup.c:337
#, c-format
msgid ""
" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n"
msgstr ""
" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
" eski dizindeki tablespace yerini NEWDIR yeni dizin olarak değiştir \n"
#: pg_basebackup.c:339
#, c-format
msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
msgstr " --waldir=WALDIR write-ahead log dizini\n"
#: pg_basebackup.c:340
#, c-format
msgid ""
" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
" include required WAL files with specified method\n"
msgstr ""
" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
" gerekli WAL dosyalarını belirtilen yöntemle dahil et\n"
#: pg_basebackup.c:342
#, c-format
msgid " -z, --gzip compress tar output\n"
msgstr ""
" -z, --gzip tar çıktısını sıkıştır\n"
"\n"
#: pg_basebackup.c:343
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 tar çıktısını belirtilen sıkıştırma seviyesinde sıkıştır\n"
#: pg_basebackup.c:344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Genel seçenekler:\n"
#: pg_basebackup.c:345
#, c-format
msgid ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" set fast or spread checkpointing\n"
msgstr ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" checkpoint işlemini fast ya da spread olarak ayarla\n"
#: pg_basebackup.c:347
#, c-format
msgid " -C, --create-slot create replication slot\n"
msgstr " -C, --create-slot replikasyon slotu oluştur\n"
#: pg_basebackup.c:348
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
msgstr " -l, --label=ETİKET yedek etiketini ayarla\n"
#: pg_basebackup.c:349
#, c-format
msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --no-clean hatalardan sonar temizlik yapma\n"
#: pg_basebackup.c:350
#, c-format
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " -N, --no-sync değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n"
#: pg_basebackup.c:351
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress ilerleme bilgisini göster\n"
#: pg_basebackup.c:352 pg_receivewal.c:91
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n"
msgstr " -S, --slot=SLOTADI kullanılacak replikasyon slotu\n"
#: pg_basebackup.c:353 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:99
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose detaylı (verbose) mesajlar göster\n"
#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:100
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n"
#: pg_basebackup.c:355
#, c-format
msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n"
msgstr " --no-slot geçici replikasyon slotlarının oluşturulmasını engelle\n"
#: pg_basebackup.c:356
#, c-format
msgid ""
" --no-verify-checksums\n"
" do not verify checksums\n"
msgstr ""
" --no-verify-checksums\n"
" sağlamaları (checksum) doğrulama\n"
#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:101
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n"
#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bağlantı Seçenekleri:\n"
#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:98
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR bağlantı dizesi\n"
#: pg_basebackup.c:361 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:104
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
#: pg_basebackup.c:362 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun port numarası\n"
#: pg_basebackup.c:363
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=INTERVAL\n"
" time between status packets sent to server (in seconds)\n"
msgstr ""
" -s, --status-interval=SURE\n"
" sunucuya yollanan durum paketleri arasındaki süre (saniye)\n"
#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password bağlanmak için parola sorma\n"
#: pg_basebackup.c:367 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password şifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n"
#: pg_basebackup.c:368 pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
#: pg_basebackup.c:411
#, c-format
msgid "could not read from ready pipe: %m"
msgstr "ready pipe'tan okunamadı: %m"
#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:545 pg_basebackup.c:2099
#: streamutil.c:450
#, c-format
msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\""
msgstr "\"%s\" write-ahead log konumu ayrıştırılamadı"
#: pg_basebackup.c:510 pg_receivewal.c:442
#, c-format
msgid "could not finish writing WAL files: %m"
msgstr "WAL dosyalarının yazılması bitirilemedi: %m"
#: pg_basebackup.c:557
#, c-format
msgid "could not create pipe for background process: %m"
msgstr "artalan süreçleri için pipe oluşturulamadı: %m"
#: pg_basebackup.c:592
#, c-format
msgid "created temporary replication slot \"%s\""
msgstr "geçici replikasyon slotu \"%s\" oluşturuldu"
#: pg_basebackup.c:595
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\""
msgstr "replikasyon slotu \"%s\" oluşturuldu"
#: pg_basebackup.c:615 pg_basebackup.c:668 pg_basebackup.c:1503
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
#: pg_basebackup.c:633
#, c-format
msgid "could not create background process: %m"
msgstr "artalan süreci oluşturulamadı: %m"
#: pg_basebackup.c:645
#, c-format
msgid "could not create background thread: %m"
msgstr "artalan iş parçacığı (thread) oluşturulamadı: %m"
#: pg_basebackup.c:689
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "\"%s\" dizini mevcut, ama boş değil"
#: pg_basebackup.c:696
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m"
#: pg_basebackup.c:757
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
#: pg_basebackup.c:769
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
#: pg_basebackup.c:785
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
#: pg_basebackup.c:809
#, c-format
msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value"
msgstr "\"%s\" aktarım hızı geçerli bir değer değil"
#: pg_basebackup.c:814
#, c-format
msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m"
msgstr "geçersiz aktarım hızı \"%s\": %m"
#: pg_basebackup.c:823
#, c-format
msgid "transfer rate must be greater than zero"
msgstr "aktarım hızı sıfırdan büyük ya da eşit olmalı"
#: pg_basebackup.c:855
#, c-format
msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\""
msgstr "geçersiz --max-rate (azami hız) birimi: \"%s\""
#: pg_basebackup.c:862
#, c-format
msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range"
msgstr "\"%s\" aktarım hızı tamsayı aralığını aşıyor"
#: pg_basebackup.c:872
#, c-format
msgid "transfer rate \"%s\" is out of range"
msgstr "\"%s\" aktarım hızı aralık dışındadır"
#: pg_basebackup.c:894
#, c-format
msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyasına yazılamadı: %s"
#: pg_basebackup.c:904 pg_basebackup.c:1592 pg_basebackup.c:1767
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m"
#: pg_basebackup.c:969 pg_basebackup.c:989 pg_basebackup.c:1016
#, c-format
msgid "could not set compression level %d: %s"
msgstr "%d sıkıştırma seviyesi ayarlanamadı: %s"
#: pg_basebackup.c:1036
#, c-format
msgid "could not create compressed file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyası yaratılamadı: %s"
#: pg_basebackup.c:1047 pg_basebackup.c:1553 pg_basebackup.c:1779
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
#: pg_basebackup.c:1058 pg_basebackup.c:1412
#, c-format
msgid "could not get COPY data stream: %s"
msgstr "COPY veri akımı (stream) alınamadı: %s"
#: pg_basebackup.c:1143
#, c-format
msgid "could not close compressed file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyası kapatılamadı: %s"
#: pg_basebackup.c:1155 pg_recvlogical.c:608
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m"
#: pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1441 pg_recvlogical.c:437
#: receivelog.c:968
#, c-format
msgid "could not read COPY data: %s"
msgstr "COPY verisi okunamadı: %s"
#: pg_basebackup.c:1455
#, c-format
msgid "invalid tar block header size: %d"
msgstr "geçersiz tar blok başlık boyutu: %d"
#: pg_basebackup.c:1510
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "dizin \"%s\" için erişim hakları ayarlanamadı: %m"
#: pg_basebackup.c:1533
#, c-format
msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyasından \"%s\" dosyasına sembolik bağlantı oluşturulamadı: %m"
#: pg_basebackup.c:1540
#, c-format
msgid "unrecognized link indicator \"%c\""
msgstr "tanımlanamayan bağlantı göstergesi \"%c\""
#: pg_basebackup.c:1559
#, c-format
msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyasının erişim hakları atanamıyor: %m"
#: pg_basebackup.c:1616
#, c-format
msgid "COPY stream ended before last file was finished"
msgstr "COPY akımı (stream) son dosya tamamlanmadan sona erdi"
#: pg_basebackup.c:1643 pg_basebackup.c:1663 pg_basebackup.c:1677
#: pg_basebackup.c:1728
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "yetersiz bellek"
#: pg_basebackup.c:1820
#, c-format
msgid "incompatible server version %s"
msgstr "uyumsuz sunucu sürümü %s"
#: pg_basebackup.c:1835
#, c-format
msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming"
msgstr "İPUCU: log akışını (streaming) devre dışı bırakmak için -X none veya -X fetch kullanın"
#: pg_basebackup.c:1860
#, c-format
msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete"
msgstr "yedekleme (base backup) başlatılıyor, checkpoint işleminin tamamlanması bekleniyor"
#: pg_basebackup.c:1884 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:484 receivelog.c:533
#: receivelog.c:572 streamutil.c:299 streamutil.c:370 streamutil.c:422
#: streamutil.c:533 streamutil.c:578
#, c-format
msgid "could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" replikasyon komutu gönderilemedi: %s"
#: pg_basebackup.c:1895
#, c-format
msgid "could not initiate base backup: %s"
msgstr "yedek (base backup) başlatılamadı: %s"
#: pg_basebackup.c:1901
#, c-format
msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "sunucu BASE_BACKUP komutuna beklenmedik cevap döndü; %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d alan bekleniyordu"
#: pg_basebackup.c:1909
#, c-format
msgid "checkpoint completed"
msgstr "checkpoint tamamlandı"
#: pg_basebackup.c:1924
#, c-format
msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u"
msgstr "write-ahead log başlama noktası: %2$u zaman çizelgesinde %1$s"
#: pg_basebackup.c:1933
#, c-format
msgid "could not get backup header: %s"
msgstr "yedek başlığı alınamadı: %s"
#: pg_basebackup.c:1939
#, c-format
msgid "no data returned from server"
msgstr "sunucudan veri dönmedi"
#: pg_basebackup.c:1970
#, c-format
msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d"
msgstr "stdout'a sadece bir tablespace yazılabilir, veritabanında %d var"
#: pg_basebackup.c:1982
#, c-format
msgid "starting background WAL receiver"
msgstr "artalan WAL alıcısı başlatılıyor"
#: pg_basebackup.c:2012
#, c-format
msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s"
msgstr "sunucudan write-ahead log bitiş pozisyonu alınamadı: %s"
#: pg_basebackup.c:2018
#, c-format
msgid "no write-ahead log end position returned from server"
msgstr "sunucudan write-ahead log bitiş pozisyonu dönmedi"
#: pg_basebackup.c:2023
#, c-format
msgid "write-ahead log end point: %s"
msgstr "write-ahead log bitiş noktası (end point): %s"
#: pg_basebackup.c:2034
#, c-format
msgid "checksum error occurred"
msgstr "sağlama (checksum) hatası oluştu"
#: pg_basebackup.c:2039
#, c-format
msgid "final receive failed: %s"
msgstr "son alma işlemi başarısız oldu: %s"
#: pg_basebackup.c:2063
#, c-format
msgid "waiting for background process to finish streaming ..."
msgstr "artalan sürecinin akımı (streaming) bitirmesi bekleniyor ..."
#: pg_basebackup.c:2068
#, c-format
msgid "could not send command to background pipe: %m"
msgstr "artalan pipe'ına komut gönderilemedi: %m"
#: pg_basebackup.c:2076
#, c-format
msgid "could not wait for child process: %m"
msgstr "alt süreç için beklenemedi: %m"
#: pg_basebackup.c:2081
#, c-format
msgid "child %d died, expected %d"
msgstr "alt süreç %d sonlandı, beklenen %d"
#: pg_basebackup.c:2086 streamutil.c:94
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: pg_basebackup.c:2111
#, c-format
msgid "could not wait for child thread: %m"
msgstr "alt iş parçacığı (thread) için beklenemedi: %m"
#: pg_basebackup.c:2117
#, c-format
msgid "could not get child thread exit status: %m"
msgstr "alt iş parçacığı (thread) bitiş durumu alınamadı %m"
#: pg_basebackup.c:2122
#, c-format
msgid "child thread exited with error %u"
msgstr "alt iş parçacığı (thread) %u hata kodu ile sonlandı"
#: pg_basebackup.c:2150
#, c-format
msgid "syncing data to disk ..."
msgstr "veri diske yazılıyor (syncing) ... "
#: pg_basebackup.c:2163
#, c-format
msgid "base backup completed"
msgstr "temel (base) yedek tamamlandı"
#: pg_basebackup.c:2244
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "geçersiz çıktı biçimi \"%s\", \"plain\" ya da \"tar\" olmalı\n"
#: pg_basebackup.c:2288
#, c-format
msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\""
msgstr "geçersiz wal-yöntemi seçeneği \"%s\", \"fetch\", \"stream\" ya da \"none\" olmalı"
#: pg_basebackup.c:2316
#, c-format
msgid "invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz sıkıştırma seviyesi \"%s\"\n"
#: pg_basebackup.c:2327
#, c-format
msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\""
msgstr "geçersiz checkpoint argümanı \"%s\", \"fast\" ya da \"spread\" olmalı"
#: pg_basebackup.c:2354 pg_receivewal.c:556 pg_recvlogical.c:796
#, c-format
msgid "invalid status interval \"%s\""
msgstr "geçersiz durum aralığı \"%s\""
#: pg_basebackup.c:2372 pg_basebackup.c:2385 pg_basebackup.c:2396
#: pg_basebackup.c:2407 pg_basebackup.c:2415 pg_basebackup.c:2423
#: pg_basebackup.c:2433 pg_basebackup.c:2446 pg_basebackup.c:2454
#: pg_basebackup.c:2465 pg_basebackup.c:2475 pg_receivewal.c:606
#: pg_receivewal.c:619 pg_receivewal.c:627 pg_receivewal.c:637
#: pg_receivewal.c:645 pg_receivewal.c:656 pg_recvlogical.c:822
#: pg_recvlogical.c:835 pg_recvlogical.c:846 pg_recvlogical.c:854
#: pg_recvlogical.c:862 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878
#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
#: pg_basebackup.c:2383 pg_receivewal.c:617 pg_recvlogical.c:833
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")"
#: pg_basebackup.c:2395 pg_receivewal.c:655
#, c-format
msgid "no target directory specified"
msgstr "hedef dizin belirtilmedi"
#: pg_basebackup.c:2406
#, c-format
msgid "only tar mode backups can be compressed"
msgstr "sadece tar mod yedekleri sıkıştırılabilir"
#: pg_basebackup.c:2414
#, c-format
msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout"
msgstr "tar modunda write-ahead logları stdout'a stream edilemiyor"
#: pg_basebackup.c:2422
#, c-format
msgid "replication slots can only be used with WAL streaming"
msgstr "replikasyon slotları sadece WAL streaming ile kullanılabilir"
#: pg_basebackup.c:2432
#, c-format
msgid "--no-slot cannot be used with slot name"
msgstr "--no-slot slot adıyla birlikte kullanılamaz"
#. translator: second %s is an option name
#: pg_basebackup.c:2444 pg_receivewal.c:635
#, c-format
msgid "%s needs a slot to be specified using --slot"
msgstr "%s bir slotun --slot kullanılarak tanımlanmasını gerektirir"
#: pg_basebackup.c:2453
#, c-format
msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options"
msgstr "--create-slot ve --no-slot uyumsuz seçeneklerdir"
#: pg_basebackup.c:2464
#, c-format
msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode"
msgstr "WAL dizini lokasyonu sadece plain modunda belitrilebilir"
#: pg_basebackup.c:2474
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "WAL dizini mutlak bir yol olmalıdır"
#: pg_basebackup.c:2484 pg_receivewal.c:664
#, c-format
msgid "this build does not support compression"
msgstr "bu kurulum sıkıştırmayı desteklemiyor"
#: pg_basebackup.c:2538
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m"
#: pg_basebackup.c:2542
#, c-format
msgid "symlinks are not supported on this platform"
msgstr "bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir"
#: pg_receivewal.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s stream eden PostgreSQL write-ahead loglarını alır.\n"
"\n"
#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:84
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"
#: pg_receivewal.c:84
#, c-format
msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n"
msgstr " -D, --directory=DIZIN write-ahead logları bu dizine al\n"
#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85
#, c-format
msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n"
msgstr ""
" -E, --endpos=LSN belirtilen LSN alındıktan sonra çık\n"
"\n"
#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89
#, c-format
msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n"
msgstr " --if-not-exists zaten mevcut olan bir slot oluşturulmaya çalışıldığında hata verme\n"
#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:91
#, c-format
msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n"
msgstr " -n, --no-loop bağlantı sunucusunda loop yapma\n"
#: pg_receivewal.c:88
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n"
#: pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:96
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
" time between status packets sent to server (default: %d)\n"
msgstr ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
" sunucuya yollanan durum paketleri arasındaki süre (varsayılan: %d)\n"
#: pg_receivewal.c:92
#, c-format
msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n"
msgstr " --synchronous write-ahead logu yazıldıktan hemen sonra temizle\n"
#: pg_receivewal.c:95
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 logları belirtilen sıkıştırma seviyesinde sıkıştır\n"
#: pg_receivewal.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Optional actions:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opsiyonel eylemler:\n"
#: pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:81
#, c-format
msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --create-slot yeni bir replikasyon slotu oluştur(slotun adı için bkz. --slot)\n"
#: pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:82
#, c-format
msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --drop-slot replikasyon slotunu sil (slotun adı için bkz. --slot)\n"
#: pg_receivewal.c:118
#, c-format
msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)"
msgstr "segment %X/%X de bitirildi (zaman çizelgesi %u)"
#: pg_receivewal.c:125
#, c-format
msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)"
msgstr "log streaming %X/%X de durduruldu (zaman çizelgesi %u)"
#: pg_receivewal.c:141
#, c-format
msgid "switched to timeline %u at %X/%X"
msgstr "%2$X/%3$X konumunda%1$u zaman çizelgesine geçildi"
#: pg_receivewal.c:151
#, c-format
msgid "received interrupt signal, exiting"
msgstr "kesme sinyali alındı, çıkılıyor"
#: pg_receivewal.c:187
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m"
#: pg_receivewal.c:273
#, c-format
msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping"
msgstr "\"%s\" segment dosyasının boyutu %d yanlış, atlanıyor"
#: pg_receivewal.c:291
#, c-format
msgid "could not open compressed file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyası açılamadı: %m"
#: pg_receivewal.c:297
#, c-format
msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyasında arama yapılamadı: %m"
#: pg_receivewal.c:305
#, c-format
msgid "could not read compressed file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış dosyası okunamadı: %m"
#: pg_receivewal.c:308
#, c-format
msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "\"%1$s\" sıkıştırılmış dosyası okuma hatası: %3$zu nun %2$d si okundu"
#: pg_receivewal.c:319
#, c-format
msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping"
msgstr "%s sıkıştırılmış segment dosyasının sıkıştırılmamış boyutu %d yanlış, atlanıyor"
#: pg_receivewal.c:423
#, c-format
msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)"
msgstr "%X/%X de log streaming başlatılıyor (zaman çizelgesi %u)"
#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:738
#, c-format
msgid "invalid port number \"%s\""
msgstr "geçersiz port numarası \"%s\""
#: pg_receivewal.c:566 pg_recvlogical.c:764
#, c-format
msgid "could not parse end position \"%s\""
msgstr "\"%s\" bitiş pozisyonu ayrıştırılamadı"
#: pg_receivewal.c:581
#, c-format
msgid "invalid compression level \"%s\""
msgstr "geçersiz sıkıştırma seviyesi \"%s\""
#: pg_receivewal.c:626
#, c-format
msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot"
msgstr "--create-slot ile --drop-slot beraber kullanılamaz"
#: pg_receivewal.c:644
#, c-format
msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync"
msgstr "--synchronous ile --no-sync beraber kullanılamaz"
#: pg_receivewal.c:720
#, c-format
msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific"
msgstr "\"%s\" slotunu kullanan replikasyon bağlantısı beklenmedik şekilde veritabanı spesifik"
#: pg_receivewal.c:731 pg_recvlogical.c:942
#, c-format
msgid "dropping replication slot \"%s\""
msgstr "\"%s\" replikasyon slotu siliniyor"
#: pg_receivewal.c:742 pg_recvlogical.c:952
#, c-format
msgid "creating replication slot \"%s\""
msgstr "\"%s\" replikasyon slotu oluşturuluyor"
#: pg_receivewal.c:768 pg_recvlogical.c:977
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "bağlantı kesildi"
#. translator: check source for value for %d
#: pg_receivewal.c:774 pg_recvlogical.c:983
#, c-format
msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again"
msgstr "bağlantı kesildi; tekrar denemek için %d saniye bekleniyor"
#: pg_recvlogical.c:76
#, c-format
msgid ""
"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n"
"\n"
msgstr "%s PostgreSQL mantıksal kod çözme akımlarını (stream) kontrol eder\n"
#: pg_recvlogical.c:80
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Action to be performed:\n"
msgstr ""
"\n"
"Gerçekleştirilecek eylem:\n"
#: pg_recvlogical.c:83
#, c-format
msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --start bir replikasyon slotunda streaming'i başlat (slotun ismi için bkz. --slot)\n"
#: pg_recvlogical.c:86
#, c-format
msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
msgstr ""
" -f, --file=DOSYAADI logu bu dosyaya al, - stdout için\n"
" \n"
#: pg_recvlogical.c:87
#, c-format
msgid ""
" -F --fsync-interval=SECS\n"
" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n"
msgstr ""
" -F --fsync-interval=SANIYE\n"
" çıktı dosyasına yapılan fsync işlemleri arasındaki, süre (varsayılan: %d)\n"
#: pg_recvlogical.c:90
#, c-format
msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n"
msgstr " -I, --startpos=LSN mevcut bir slot'ta streaming işşleminin başlayacağı konum\n"
#: pg_recvlogical.c:92
#, c-format
msgid ""
" -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
" pass option NAME with optional value VALUE to the\n"
" output plugin\n"
msgstr ""
" -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
" çıktı eklentisine NAME seçeneğini VALUE opsiyonel\n"
" değeriyle geçir\n"
#: pg_recvlogical.c:95
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
msgstr " -P, --plugin=EKLENTI EKLENTI çıktı eklentisini kullan(varsayılan: %s)\n"
#: pg_recvlogical.c:98
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
msgstr " -S, --slot=SLOTADI mantıksal replikasyon slot'unun adı\n"
#: pg_recvlogical.c:103
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n"
msgstr " -d, --dbname=VERITABANI_ADI bağlanılacak veritabanı adı\n"
#: pg_recvlogical.c:135
#, c-format
msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)"
msgstr "%X/%X e kadar yazma, %X/%X'e kadar boşaltma (flush) için onaylama (slot %s)"
#: pg_recvlogical.c:159 receivelog.c:346
#, c-format
msgid "could not send feedback packet: %s"
msgstr "geribesleme (feedback) paketi gönderilemedi: %s"
#: pg_recvlogical.c:232
#, c-format
msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)"
msgstr "%X/%X de log streaming işlemi başlatılıyor (slot %s)"
#: pg_recvlogical.c:273
#, c-format
msgid "streaming initiated"
msgstr "streaming işlemi başlatıldı"
#: pg_recvlogical.c:337
#, c-format
msgid "could not open log file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" log dosyası açılamadı: %m"
#: pg_recvlogical.c:363 receivelog.c:876
#, c-format
msgid "invalid socket: %s"
msgstr "geçersiz soket: %s"
#: pg_recvlogical.c:416 receivelog.c:904
#, c-format
msgid "select() failed: %m"
msgstr "select() başarısız oldu: %m"
#: pg_recvlogical.c:423 receivelog.c:954
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "Sunucudan WAL stream alınamadı: %s"
#: pg_recvlogical.c:465 pg_recvlogical.c:516 receivelog.c:998 receivelog.c:1064
#, c-format
msgid "streaming header too small: %d"
msgstr "streaming üst bilgisi (header) çok küçük: %d"
#: pg_recvlogical.c:500 receivelog.c:836
#, c-format
msgid "unrecognized streaming header: \"%c\""
msgstr "tanınmayan streaming üst bilgisi (header): \"%c\""
#: pg_recvlogical.c:554 pg_recvlogical.c:566
#, c-format
msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m"
msgstr "%u bayt \"%s\" log dosyasına yazılamadı: %m"
#: pg_recvlogical.c:594 receivelog.c:632 receivelog.c:669
#, c-format
msgid "unexpected termination of replication stream: %s"
msgstr "replikasyon akımında (stream) beklenmeyen sonlanma: %s"
#: pg_recvlogical.c:718
#, c-format
msgid "invalid fsync interval \"%s\""
msgstr "geçersiz fsync süresi \"%s\""
#: pg_recvlogical.c:756
#, c-format
msgid "could not parse start position \"%s\""
msgstr "\"%s\" başlama pozisyonu ayrıştırılamadı"
#: pg_recvlogical.c:845
#, c-format
msgid "no slot specified"
msgstr "slot belirtilmedi"
#: pg_recvlogical.c:853
#, c-format
msgid "no target file specified"
msgstr "hedef dosya belirtilmedi"
#: pg_recvlogical.c:861
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "veritabanı belirtilmedi"
#: pg_recvlogical.c:869
#, c-format
msgid "at least one action needs to be specified"
msgstr "en az bir eylem belirtilmesi gerekiyor"
#: pg_recvlogical.c:877
#, c-format
msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot"
msgstr "--create slot veya --start together --drop slot ile beraber kullanılamaz"
#: pg_recvlogical.c:885
#, c-format
msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos"
msgstr "--create slot veya --drop slot --startpos ile beraber kullanılamaz"
#: pg_recvlogical.c:893
#, c-format
msgid "--endpos may only be specified with --start"
msgstr "--endpos sadece --start ile birlikte belirtilebilir"
#: pg_recvlogical.c:924
#, c-format
msgid "could not establish database-specific replication connection"
msgstr "veritabanına özel replikasyon bağlantısı kurulamadı"
#: pg_recvlogical.c:1023
#, c-format
msgid "endpos %X/%X reached by keepalive"
msgstr "keepalive tarafından endpos %X/%X'a ulaşıldı"
#: pg_recvlogical.c:1026
#, c-format
msgid "endpos %X/%X reached by record at %X/%X"
msgstr "%3$X/%4$X deki kayıt tarafından endpos %1$X/%2$X'e ulaşıldı"
#: receivelog.c:72
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %s"
#: receivelog.c:119
#, c-format
msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" write-ahead log dosyasının boyutu alınamadı: %s"
#: receivelog.c:129
#, c-format
msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" mevcut write-ahead log dosyası açılamadı: %s"
#: receivelog.c:137
#, c-format
msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" mevcut write-ahead log dosyası fsync edilemedi: %s"
#: receivelog.c:151
#, c-format
msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d"
msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d"
msgstr[0] "\"%s\" write-ahead log dosyası %d bayt, 0 veya %d olmalı"
#: receivelog.c:166
#, c-format
msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" write-ahead log dosyası açma hatası: %s"
#: receivelog.c:192
#, c-format
msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dosyasınde arama pozisyonu belirlenemedi: %s"
#: receivelog.c:206
#, c-format
msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete"
msgstr "\"%s%s\" isim değişikliği yapılmıyor, segment tamam değil"
#: receivelog.c:218 receivelog.c:303 receivelog.c:678
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamadı: %s"
#: receivelog.c:275
#, c-format
msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s"
msgstr "sunucu %u zaman çizelgesi için beklenmeyen geçmiş dosyası adı bildirdi: %s"
#: receivelog.c:283
#, c-format
msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" zaman çizelgesi geçmiş dosyası yaratılamadı: %s"
#: receivelog.c:290
#, c-format
msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" zaman çizelgesi geçmiş dosyasına yazılamadı: %s"
#: receivelog.c:380
#, c-format
msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s"
msgstr "uyumsuz sunucu sürümü %s; istemci %s den daha eski sunucu sürümlerinden streaming işlemini desteklemiyor"
#: receivelog.c:389
#, c-format
msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s"
msgstr "uyumsuz sunucu sürümü %s; istemci %s den daha yeni sunucu sürümlerinden streaming işlemini desteklemiyor"
#: receivelog.c:491 streamutil.c:430 streamutil.c:467
#, c-format
msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields"
msgstr "sistem belirlenemedi: %d satır ve %d alan alındı, beklenen %d satır ve %d veya daha fazla alan"
#: receivelog.c:498
#, c-format
msgid "system identifier does not match between base backup and streaming connection"
msgstr "system tanımlayıcısı temel yedek ve streaming bağlantısı ile eşleşmiyor"
#: receivelog.c:504
#, c-format
msgid "starting timeline %u is not present in the server"
msgstr "başlama zaman çizelgesi %u sunucuda mevcut değil"
#: receivelog.c:545
#, c-format
msgid "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "TIMELINE_HISTORY komutuna beklenmedik cevap; %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d alan bekleniyordu"
#: receivelog.c:616
#, c-format
msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u"
msgstr "sunucu %2$u zaman çizelgesini takiben beklenmedik sonraki zaman çizelgesi %1$u bildirdi"
#: receivelog.c:622
#, c-format
msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X"
msgstr "sunucu %u streaming zaman çizelgesini %X/%X de durdurdu, fakat sonraki %u zaman çizelgesinin %X/%X de başlayacağını bildirdi"
#: receivelog.c:662
#, c-format
msgid "replication stream was terminated before stop point"
msgstr "replikasyon akımı durma nokatasından önce sonlandırıldı"
#: receivelog.c:708
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "zaman çizelgesi sonundan sonra beklenmedik sonuç kümesi: %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d alan bekleniyordu"
#: receivelog.c:717
#, c-format
msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\""
msgstr "bir sonraki zaman çizelgesinin (timeline) başlama noktası \"%s\" ayrıştırılamadı"
#: receivelog.c:766 receivelog.c:1018
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %s"
#: receivelog.c:1081
#, c-format
msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open"
msgstr "açık dosya yokken %u offset için write-ahead log kaydı alındı"
#: receivelog.c:1091
#, c-format
msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x"
msgstr "%08x WAL data offset'i alındı , %08x bekleniyordu"
#: receivelog.c:1125
#, c-format
msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s"
msgstr "%u bayt, \"%s\" WAL dosyasına yazılamadı: %s"
#: receivelog.c:1150 receivelog.c:1190 receivelog.c:1221
#, c-format
msgid "could not send copy-end packet: %s"
msgstr "copy-end paketi gönderilemedi: %s"
#: streamutil.c:162
msgid "Password: "
msgstr "Şifre: "
#: streamutil.c:187
#, c-format
msgid "could not connect to server"
msgstr "sunucuya bağlanamadı"
#: streamutil.c:204
#, c-format
msgid "could not connect to server: %s"
msgstr "sunucuya bağlanamadı: %s"
#: streamutil.c:233
#, c-format
msgid "could not clear search_path: %s"
msgstr "search_path temizlenemedi: %s"
#: streamutil.c:249
#, c-format
msgid "could not determine server setting for integer_datetimes"
msgstr "integer_datetimes için sunucu ayarı belirlenemedi"
#: streamutil.c:256
#, c-format
msgid "integer_datetimes compile flag does not match server"
msgstr "integer_datetimes derleme seçeneği sunucu ile eşleşmiyor"
#: streamutil.c:307
#, c-format
msgid "could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields"
msgstr "WAL segment boyutu belirlenemedi: %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d veya daha fazla alan bekleniyordu"
#: streamutil.c:317
#, c-format
msgid "WAL segment size could not be parsed"
msgstr "WAL segment boyutu ayrıştırılamadı"
#: streamutil.c:332
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes"
msgstr[0] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir değer olmalıdır, fakat uzak sunucu %d bayt bildirdi"
#: streamutil.c:378
#, c-format
msgid "could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields"
msgstr "grup erişim ayarı belirlenemedi: %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d veya daha fazla alan bekleniyordu"
#: streamutil.c:387
#, c-format
msgid "group access flag could not be parsed: %s"
msgstr "grup erişim ayarı ayrıştırılamadı: %s"
#: streamutil.c:544
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u oluşturulamadı: %d satır ve %d alan alındı,%d satır ve %d alan bekleniyordu"
#: streamutil.c:588
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "\"%s\" replikasyon slot'u silinemedi: %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d alan bekleniyordu"
#: walmethods.c:439 walmethods.c:928
msgid "could not compress data"
msgstr "veri sıkıştırılamadı"
#: walmethods.c:471
msgid "could not reset compression stream"
msgstr "sıkıştırma akımı sıfırlanamadı (reset)"
#: walmethods.c:569
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "sıkıştırma kütüphanesi ilklendirilemedi"
#: walmethods.c:581
msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
msgstr "uygulama hatası: tar dosyalarının birden fazla açık dosyası olamaz"
#: walmethods.c:595
msgid "could not create tar header"
msgstr "tar başlığı (header) oluşturulamadı"
#: walmethods.c:609 walmethods.c:649 walmethods.c:844 walmethods.c:855
msgid "could not change compression parameters"
msgstr "sıkıştırma parametreleri değiştirilemedi"
#: walmethods.c:731
msgid "unlink not supported with compression"
msgstr "unlink, sıkıştırma seçeneği ile desteklenmiyor"
#: walmethods.c:953
msgid "could not close compression stream"
msgstr "sıkıştırma akımı kapatılamadı"
#~ msgid "%s: no start point returned from server\n"
#~ msgstr "%s:sunucudan bir başlangıç noktası dönmedi\n"
#~ msgid "%s: could not parse file mode\n"
#~ msgstr "%s: dosya modu ayıklanamadı\n"
#~ msgid "%s: could not parse file size\n"
#~ msgstr "%s: dosya boyutu ayıklanamadı\n"
#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
#~ msgid "%s: could not clear search_path: %s"
#~ msgstr "%s: search_path temizlenemedi: %s"
#~ msgid "%s: could not connect to server: %s"
#~ msgstr "%s: sunucuya bağlanılamadı: %s"
#~ msgid "%s: could not connect to server\n"
#~ msgstr "%s: sunucuya bağlanılamadı\n"
#~ msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
#~ msgstr "%s: sistem belirlenemedi: %d satır ve %d alan alındı, %d satır ve %d veya daha fazla alan bekleniyordu\n"
#~ msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" write-ahead log dosyası açılamadı: %s\n"
#~ msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" arşiv durum dosyası oluşturulamadı: %s\n"
#~ msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
#~ msgstr "%s: WAL stream'den veri alınamadı: %s"
#~ msgid "%s: select() failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: select() başarısız oldu: %s\n"
#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıt dosyası açılamıyor: %s\n"
#~ msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync edilemiyor: %s\n"
#~ msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: geçersiz port numarası: \"%s\"\n"
#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n"
#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n"
#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n"
#~ msgid "%s: child process exited with error %d\n"
#~ msgstr "%s: alt süreç %d hata kodu ile sonlandı\n"
#~ msgid "%s: child process did not exit normally\n"
#~ msgstr "%s: alt süreç normal olarak sonlanmadı\n"
#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
#~ msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının izinleri ayarlanamadı: %s\n"
#~ msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizininde izinler ayarlanamadı: %s\n"
#~ msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası kapatılamadı: %s\n"
#~ msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası yaratılamadı: %s\n"
#~ msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\":dosyasına yazılamadı: %s\n"
#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n"
#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n"
#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının ismi \"%s\" olarak değiştirilemedi : %s\n"
#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync işlemi başarısız: %s\n"
#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okuma başarısız: %s\n"
#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"
#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n"
|